All language subtitles for Outrageous Fortune s05e15 Mine Own Room
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,500
You had a pick -up van and that's all.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,400
Oh, and the other guy is?
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,100
That's Ray. That's my dad.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,620
Delisa! Don't pick up!
5
00:00:10,060 --> 00:00:14,680
Bye! The old man likes him younger, Mr.
Jack. She's my sister, you egg.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,480
I think we should take Delisa with us.
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
I'm already packed.
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,380
I have to call this off.
9
00:00:21,380 --> 00:00:22,380
Yeah.
10
00:00:23,680 --> 00:00:26,000
And what about those little plans you've
been making with Jethro?
11
00:00:26,340 --> 00:00:28,480
Yeah, we did kind of go behind her back.
She'll calm down.
12
00:00:28,720 --> 00:00:29,720
Fuck.
13
00:00:29,800 --> 00:00:31,080
Oh, I quit.
14
00:00:31,480 --> 00:00:34,060
And you'll pay me every cent that I'm
owed. Pack your shirt and get out.
15
00:00:44,660 --> 00:00:49,960
So you want to talk about the thing?
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,060
Instead of putting it off again?
17
00:00:53,120 --> 00:00:54,780
So what do you think? I think we should
do it.
18
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
Yeah?
19
00:00:56,260 --> 00:00:57,149
Me too.
20
00:00:57,150 --> 00:00:57,789
Do you?
21
00:00:57,790 --> 00:00:58,790
Oh, my God.
22
00:00:59,130 --> 00:01:02,310
But I so want you to know that if your
sperm could knock me out, it would so be
23
00:01:02,310 --> 00:01:05,630
the sperm I chose. I know. It makes me
feel heaps better about it.
24
00:01:07,090 --> 00:01:08,090
Okay.
25
00:01:08,950 --> 00:01:09,950
Sperm donor.
26
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
You've never done this before?
27
00:01:11,250 --> 00:01:13,150
Me neither. I don't even know how to go
about it.
28
00:01:13,450 --> 00:01:16,210
Yeah, it's not like you can just walk up
to some cute guy in a pub and say,
29
00:01:16,290 --> 00:01:18,890
Baby, I want your sperm inside me now.
30
00:01:21,410 --> 00:01:24,530
You've done that, haven't you? I was
young and pretty drunk.
31
00:01:25,020 --> 00:01:26,740
And I don't think I used the word sperm.
32
00:01:27,080 --> 00:01:29,660
And I definitely wasn't trying to get
pregnant with our child, which is the
33
00:01:29,660 --> 00:01:31,520
important thing in the world. So we
should make a list.
34
00:01:31,920 --> 00:01:32,818
Of what?
35
00:01:32,820 --> 00:01:33,658
Potential donors.
36
00:01:33,660 --> 00:01:34,880
Why? So we can choose one.
37
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
What about Ben?
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,340
Yep. He'd be on the list.
39
00:01:38,940 --> 00:01:39,759
For sure.
40
00:01:39,760 --> 00:01:41,940
Yeah, he'd be on the top of my list if I
was getting impregnated.
41
00:01:42,300 --> 00:01:43,500
Mum, I love Ben.
42
00:01:43,720 --> 00:01:44,960
I mean, I really do.
43
00:01:45,880 --> 00:01:48,060
He's... special.
44
00:01:48,940 --> 00:01:51,660
You know, he's maybe a bit too special.
45
00:01:52,040 --> 00:01:53,040
You know what I mean?
46
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
No.
47
00:01:56,190 --> 00:01:59,970
Well, you and him are kind of like
brothers, right? So it'd be like having
48
00:01:59,970 --> 00:02:00,708
brother's kid.
49
00:02:00,710 --> 00:02:01,710
Brother -in -law.
50
00:02:02,090 --> 00:02:05,530
All I'm saying is it would be a little
too close for comfort for it to be
51
00:02:05,530 --> 00:02:06,530
comfortable for me.
52
00:02:08,490 --> 00:02:09,490
Oh.
53
00:02:11,710 --> 00:02:13,350
You've already asked him, haven't you?
54
00:02:13,610 --> 00:02:14,990
Well, it kind of came up in
conversation.
55
00:02:15,390 --> 00:02:16,390
How?
56
00:02:17,210 --> 00:02:20,770
Apparently you're supposed to do about a
foot of poo every day.
57
00:02:21,490 --> 00:02:23,330
That didn't sound like a lot to me.
58
00:02:24,840 --> 00:02:31,840
You know, if all that poo came out as
one poop, that would be poo
59
00:02:31,840 --> 00:02:32,960
a man could be proud of.
60
00:02:33,220 --> 00:02:35,500
Oh, would you be my sperm donor?
61
00:03:08,710 --> 00:03:10,470
But you probably have to push him into
it, right?
62
00:03:12,610 --> 00:03:13,610
Hey, don't be honest.
63
00:03:13,930 --> 00:03:14,930
Yeah.
64
00:03:17,110 --> 00:03:19,250
Oh, that would be the best thing that's
happened to me all year.
65
00:03:20,690 --> 00:03:24,180
Munt, you have to talk. to me about
things like this before you go and do
66
00:03:24,180 --> 00:03:25,019
like that.
67
00:03:25,020 --> 00:03:28,700
Yeah, well, I think he'd be an awesome
sperm donor for heaps of reasons.
68
00:03:29,300 --> 00:03:32,440
You know, and he's got awesome super
sperm that can knock a chick up just by
69
00:03:32,440 --> 00:03:33,440
standing near her.
70
00:03:33,620 --> 00:03:36,560
Just keep it in mind. It's all I ask.
Fine. I will.
71
00:03:37,060 --> 00:03:39,160
He's definitely on the list. All I ask.
72
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
Not again.
73
00:04:03,460 --> 00:04:04,460
Oh, fuck!
74
00:04:05,780 --> 00:04:12,520
Oh, God, you smell evil. Mum, Van was
asleep
75
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
in the bath again.
76
00:04:13,820 --> 00:04:17,620
Oh, Van, you have a house. I don't like
it. Too many memories.
77
00:04:17,920 --> 00:04:23,160
Oh, I know, sweetie, but sleeping in our
bath is hardly the solution, you know?
78
00:04:23,220 --> 00:04:25,540
Yeah, man up, or next time it's the hot
tap.
79
00:04:25,840 --> 00:04:28,210
Hey. Make yourself useful.
80
00:04:28,410 --> 00:04:30,250
Change those stinky, pooey, smelly
things.
81
00:04:30,510 --> 00:04:31,510
Hello.
82
00:04:31,970 --> 00:04:32,970
Why are you on the couch?
83
00:04:33,610 --> 00:04:35,990
It's more comfortable than that crap
camp bed.
84
00:04:36,310 --> 00:04:38,010
Well, after school we'll get you a
proper bed.
85
00:04:38,530 --> 00:04:39,930
Not if I have to share with Jane.
86
00:04:40,570 --> 00:04:41,830
What's wrong with sharing with Jane?
87
00:04:42,070 --> 00:04:43,870
Do you know how loud babies are?
88
00:04:44,290 --> 00:04:46,370
It's like there's a admitted hedgehog in
the room.
89
00:04:47,650 --> 00:04:50,710
Not that it's much quieter out here.
90
00:05:09,930 --> 00:05:11,650
What part of you never saw me don't you
get?
91
00:05:11,850 --> 00:05:14,690
Are you going through your rooting
around breakup thing? Not Loretta.
92
00:05:15,330 --> 00:05:18,550
Maybe I just went out because I didn't
want to be in the same house as a
93
00:05:18,550 --> 00:05:20,230
miserable bitch like you. Pascal!
94
00:05:20,870 --> 00:05:23,890
Well, Mum, it's true. She's deliberately
letting that pervert hang around the
95
00:05:23,890 --> 00:05:25,910
house. Pascal, Grandpa lives here.
96
00:05:26,250 --> 00:05:27,830
Got no bloody choice, do I?
97
00:05:28,110 --> 00:05:29,710
No, not Grandpa. Aaron Spiller.
98
00:05:30,170 --> 00:05:33,670
Thanks to Jethro the Bastard, I have
nowhere to run my businesses, and the
99
00:05:33,670 --> 00:05:37,430
guys, God help me, are one of those
businesses. Ipso facto, Aaron will be
100
00:05:37,430 --> 00:05:39,870
for the time to come. Bullshit, you ipso
and you facto. You are having him
101
00:05:39,870 --> 00:05:41,550
around so he can pervert me. I'm not!
102
00:05:43,710 --> 00:05:46,930
Aaron, can you get me some dental floss?
It's in the bathroom.
103
00:05:47,290 --> 00:05:48,290
Yeah, sure thing, boss.
104
00:05:51,710 --> 00:05:53,890
Oh, you turn and piss over, you pervert!
105
00:05:55,330 --> 00:05:56,330
That was awesome.
106
00:05:59,880 --> 00:06:01,460
As in ruins, and nobody in this house
cares.
107
00:06:01,660 --> 00:06:05,260
Well, my life isn't exactly a bowl of
cherries either in this refugee camp we
108
00:06:05,260 --> 00:06:08,640
went to call home, except we have waifs
and strays. What, so it's all my fault?
109
00:06:08,860 --> 00:06:12,480
If I had a choice, I'd be out of here
like a shot, so don't get snarky with
110
00:06:12,540 --> 00:06:13,540
miss.
111
00:06:13,720 --> 00:06:17,740
Here, Loretta, up yours. Hey. Enough.
Enough with all this bitching and
112
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
Jesus.
113
00:06:18,860 --> 00:06:21,020
You lot don't like the way things are?
Then we'll change things.
114
00:06:21,280 --> 00:06:23,600
Van, you can't sleep in the bath.
115
00:06:23,840 --> 00:06:26,880
You have a house. Use it. Or sleep in
the caravan. Um, no.
116
00:06:28,170 --> 00:06:29,570
Mole you. Smells like piss.
117
00:06:30,890 --> 00:06:33,030
That's enough out of you or you'll be
back in the caravan yourself.
118
00:06:33,410 --> 00:06:36,170
And if you can't hack sleeping with
Jane, then one of you two can go in
119
00:06:36,750 --> 00:06:40,570
She should. She's her mother. Not
legally. And why are we getting punished
120
00:06:40,570 --> 00:06:43,690
because you guys bring home waifs and
strays? Bite me, hack.
121
00:06:44,110 --> 00:06:45,710
Christ, look, we said enough.
122
00:06:46,590 --> 00:06:47,590
Fuck.
123
00:06:48,410 --> 00:06:49,410
All right.
124
00:06:49,550 --> 00:06:53,650
Look, if none of you want to share with
Jane, then one of you two can share with
125
00:06:53,650 --> 00:06:55,410
her or one of you's in the caravan.
126
00:06:55,840 --> 00:06:58,180
So sort it out, you lot, and stop bloody
moaning.
127
00:07:07,300 --> 00:07:10,400
You know, we might have a future as
actual parents.
128
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
Don't hold your breath.
129
00:07:12,540 --> 00:07:15,320
So, you'll put me up today at lunchtime?
Sure will.
130
00:07:15,560 --> 00:07:19,900
I can't wait to see who she mum is.
Don't get too excited, Missy. Fashion is
131
00:07:19,900 --> 00:07:22,140
where I see myself heading, as a model
to start.
132
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
Yeah, good for you.
133
00:07:25,040 --> 00:07:28,220
And I just wanted to thank both of you
for everything that you've done.
134
00:07:28,780 --> 00:07:31,980
And with this whole room thing, I'm
happy to share with anyone.
135
00:07:44,240 --> 00:07:45,300
What a little bitch.
136
00:07:45,980 --> 00:07:49,700
I know, and a total dreamer. She could
never be a model not with her bone
137
00:07:49,700 --> 00:07:52,920
structure. You should tell her that.
Don't worry, I will. She needs someone
138
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
you who's been there.
139
00:07:54,250 --> 00:07:56,870
Take her under your wing, set her
straight. Stop it, Laura. I know what
140
00:07:56,870 --> 00:07:57,870
doing. What?
141
00:07:58,230 --> 00:08:00,910
You're trying to trick me into letting
her stay in my room. It's not going to
142
00:08:00,910 --> 00:08:01,910
happen?
143
00:08:02,110 --> 00:08:05,990
Pascal, you'll be outscrewing some guy
every night. You'll hardly notice she's
144
00:08:05,990 --> 00:08:10,530
here. Or she could stay in your room to
keep you company because you have nobody
145
00:08:10,530 --> 00:08:11,530
and you never will.
146
00:08:11,890 --> 00:08:15,390
It makes more sense if she shares with
you. No, it doesn't. You two are so
147
00:08:15,390 --> 00:08:16,390
alike, it is uncanny.
148
00:08:16,990 --> 00:08:18,390
You just said she was a little bitch.
149
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
That was a... of speech.
150
00:08:19,850 --> 00:08:22,790
Well, figure on this. I am the oldest.
You are the youngest. She shares with
151
00:08:22,790 --> 00:08:25,790
you. Figure on this. I'm my dead body. I
can deal with that.
152
00:08:26,150 --> 00:08:29,470
You are only the oldest in years, and
every other way, you're delicious age.
153
00:08:30,130 --> 00:08:34,230
Well, you are also a little bitch, so
you guys are a perfect match. I'm not
154
00:08:34,230 --> 00:08:37,870
years old. I'm not sharing a room. Then
move out. Will you move out? That is a
155
00:08:37,870 --> 00:08:40,510
really hurtful thing to say. You know
that I'm here to heal. You seem pretty
156
00:08:40,510 --> 00:08:41,510
fucking healed to me.
157
00:08:42,130 --> 00:08:45,670
Well, that just goes to show that you
know nothing about being an actual
158
00:08:45,670 --> 00:08:47,770
with actual feelings, you child
abandoner.
159
00:09:12,680 --> 00:09:13,399
Bode so well.
160
00:09:13,400 --> 00:09:15,120
It'll be fine. It's just like old times.
161
00:09:17,720 --> 00:09:20,780
Hey, that sixth drop in Christchurch.
162
00:09:21,760 --> 00:09:22,739
Another order.
163
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
Another one.
164
00:09:23,860 --> 00:09:25,300
Go Christchurch.
165
00:09:26,600 --> 00:09:28,120
You look shabby this morning.
166
00:09:28,380 --> 00:09:30,380
Yeah, that'll be all the booze I drank
last night.
167
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
Oh, that'll do it.
168
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Yeah.
169
00:09:36,340 --> 00:09:38,080
Wow, this is cool.
170
00:09:38,340 --> 00:09:39,340
Yeah, we say so.
171
00:09:39,460 --> 00:09:40,560
Death row. Mum.
172
00:09:40,910 --> 00:09:45,390
This is Delisha, Wayne's sister.
Delisha, this is Jethro, Casey.
173
00:09:45,690 --> 00:09:47,850
Hi. Didn't know Wayne had a sister.
174
00:09:48,370 --> 00:09:50,470
Half -sister, actually. Different
mothers.
175
00:09:50,710 --> 00:09:51,710
Hi.
176
00:09:52,510 --> 00:09:54,130
Delisha's going to be staying with us
for a bit.
177
00:09:54,490 --> 00:09:57,150
Right. She wants to get into the fashion
industry, don't you?
178
00:09:57,450 --> 00:10:01,890
As a model first, then later on either
an agent or only my own label. Kind of
179
00:10:01,890 --> 00:10:02,869
like this one.
180
00:10:02,870 --> 00:10:05,990
God, is everyone your age planned that
far ahead these days?
181
00:10:06,250 --> 00:10:07,250
Mainly just me.
182
00:10:07,430 --> 00:10:08,430
Can I have a look around?
183
00:10:08,710 --> 00:10:09,710
Up for your life.
184
00:10:13,870 --> 00:10:16,050
Mum, there's a bunch of accounting crap
on your desk, right?
185
00:10:16,730 --> 00:10:17,730
Okay, thanks.
186
00:10:17,750 --> 00:10:18,750
Cool.
187
00:10:19,550 --> 00:10:21,910
It was really nice to meet you, Jethro.
You too.
188
00:10:26,290 --> 00:10:27,790
You call like, um, what's up?
189
00:10:28,510 --> 00:10:30,410
I had an idea for the sperm donor.
190
00:10:31,530 --> 00:10:32,530
Huh?
191
00:10:32,630 --> 00:10:35,510
There's a way it can be Van, but without
the like a brother thing.
192
00:10:36,170 --> 00:10:38,170
You gonna steal his sperm while he's
asleep? No.
193
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
Jethro.
194
00:10:41,070 --> 00:10:45,220
Jethro? That way, our kid can have Van's
good looks plus Jethro's brain.
195
00:10:45,860 --> 00:10:47,040
Van's brainy too, Ben.
196
00:10:47,240 --> 00:10:51,200
Yeah, sure he is, in his own way. Yeah,
he's just not book brainy. Yeah, but
197
00:10:51,200 --> 00:10:52,520
book brainy is good for a kid.
198
00:10:52,740 --> 00:10:55,660
But it wouldn't get Van's good looks,
it'd get Jethro's stink looks. Mums,
199
00:10:55,780 --> 00:10:56,860
they're identical.
200
00:10:57,220 --> 00:10:58,220
No, they're not.
201
00:10:58,860 --> 00:11:01,920
Jethro's got, like, mean squinty eyes
and a weird forehead.
202
00:11:02,180 --> 00:11:03,440
OK, well, they're close enough in my
book.
203
00:11:03,660 --> 00:11:07,760
Yeah, well, in my books, Jethro's evil.
And no baby of mine's having evil
204
00:11:07,760 --> 00:11:11,460
forefathers. Can we get the least to
keep him on the list? It's only on the
205
00:11:11,460 --> 00:11:13,760
of evil people who are never going to be
my babies, Daddy.
206
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Fine.
207
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
Keep looking.
208
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Yes, we will.
209
00:11:22,840 --> 00:11:24,480
Thanks for the receipts, Aaron. Cool.
210
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
You can go now.
211
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
Yep.
212
00:11:30,420 --> 00:11:31,680
She's not here, Aaron.
213
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
There's fences.
214
00:11:33,980 --> 00:11:35,680
Okay, first bit of advice.
215
00:11:35,960 --> 00:11:38,580
If you want to school Pascal, step off
the creepy bus.
216
00:11:39,180 --> 00:11:41,840
So you think I've got a chance now of
scoring Pascal?
217
00:11:42,100 --> 00:11:46,300
No, I don't. But she's alone and wounded
after what bad Nikki G did to her.
218
00:11:46,420 --> 00:11:50,560
Yeah, the thing about Pascal is she's
very rarely alone for very long.
219
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
Because she's a goddess.
220
00:11:52,320 --> 00:11:53,420
No, because she's loved.
221
00:11:53,740 --> 00:11:56,660
She's searching for the right man. Well,
she's searched in a lot of places.
222
00:11:57,200 --> 00:12:00,220
I mean, all along, the perfect guy was
right underneath her nose.
223
00:12:00,700 --> 00:12:05,180
A guy that would treat her right and
treat her nasty at the same time.
224
00:12:05,780 --> 00:12:07,200
You know what I'm talking about, eh?
225
00:12:07,530 --> 00:12:08,469
Thankfully, no.
226
00:12:08,470 --> 00:12:12,910
I'd worship the ground she walks on. She
can walk on me if the ground isn't good
227
00:12:12,910 --> 00:12:15,950
enough for her. I'd make love to her so
sweetly. Aaron, Aaron, Aaron!
228
00:12:16,510 --> 00:12:21,370
If it stops you dribbling on, then yes,
you have a shot at scoring Pascal.
229
00:12:21,750 --> 00:12:26,490
You're just saying that. Well, mostly
yes, but she is going through one of her
230
00:12:26,490 --> 00:12:29,350
fuck -anything -that -moves phases, so
if you're in the right place at the
231
00:12:29,350 --> 00:12:31,430
time... What do you mean, fuck -anything
-that -moves?
232
00:12:31,710 --> 00:12:34,070
Anything that has a pulse and or
vibrates. No.
233
00:12:34,910 --> 00:12:35,910
Nope, not Pascal.
234
00:12:36,030 --> 00:12:39,710
Oh, Jesus, Erin. She's not called the
town bike because she's a reliable form
235
00:12:39,710 --> 00:12:40,710
transport.
236
00:12:42,510 --> 00:12:44,390
Pascal has faith, okay?
237
00:12:44,930 --> 00:12:49,670
She breaks up, she fucks around, and
then she finds another guy to torment in
238
00:12:49,670 --> 00:12:54,630
the long term. So if you want that guy
to be you, stop bothering me and get a
239
00:12:54,630 --> 00:12:55,630
move on.
240
00:12:57,950 --> 00:12:58,950
On to it.
241
00:13:01,630 --> 00:13:03,770
Good luck, you deluded weirdo.
242
00:13:09,160 --> 00:13:10,800
Hey, Delisha. How was school?
243
00:13:11,060 --> 00:13:12,060
Stink?
244
00:13:12,580 --> 00:13:16,740
I was thinking, we should probably have
a bit of a chat about this whole rooming
245
00:13:16,740 --> 00:13:18,260
situation. I suppose.
246
00:13:18,660 --> 00:13:21,540
You don't suffer from sleep apnea, do
you?
247
00:13:22,260 --> 00:13:25,900
What is that? It's a condition where you
go to sleep one night, and you never
248
00:13:25,900 --> 00:13:26,899
wake up.
249
00:13:26,900 --> 00:13:27,839
Uh -uh.
250
00:13:27,840 --> 00:13:28,960
Oh, that's good.
251
00:13:29,320 --> 00:13:31,100
I'd hate for you to start, though.
252
00:13:34,960 --> 00:13:38,240
So I was thinking, it's probably a
better idea if you share with Pascal.
253
00:13:38,540 --> 00:13:42,940
Because you guys have just got so much
in common, like fashion and makeup and
254
00:13:42,940 --> 00:13:44,860
modelling and breathing.
255
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
Okay?
256
00:13:48,860 --> 00:13:49,860
Sure.
257
00:13:50,320 --> 00:13:52,220
Great. Good on you, Delisha.
258
00:13:56,220 --> 00:13:57,340
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
259
00:14:06,980 --> 00:14:07,980
Oh, hey, G.
260
00:14:08,260 --> 00:14:10,480
You know I don't do lawyer shit anymore,
right?
261
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
Yep.
262
00:14:12,540 --> 00:14:14,940
Hey, uh, have you spoken to Casey today?
263
00:14:15,960 --> 00:14:18,020
Uh, yeah, this morning.
264
00:14:18,260 --> 00:14:20,520
Why? Did she say anything out of the
ordinary?
265
00:14:21,540 --> 00:14:22,840
No. Why?
266
00:14:23,260 --> 00:14:24,019
You sure?
267
00:14:24,020 --> 00:14:25,420
Yeah. Why?
268
00:14:25,680 --> 00:14:27,760
You're not lying to me. Manta, what the
fuck are you talking about?
269
00:14:28,140 --> 00:14:31,200
If she does say anything out of the
ordinary... How am I going to know
270
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
out of the ordinary?
271
00:14:32,240 --> 00:14:34,600
Trust me, you'll know. But the answer's
no.
272
00:14:34,880 --> 00:14:36,080
No to...
273
00:14:36,859 --> 00:14:39,720
What? You don't need to know. You just
need to say no.
274
00:14:40,520 --> 00:14:41,299
Okay, fine.
275
00:14:41,300 --> 00:14:43,740
No, it's for me. As long as we're clear
on this.
276
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
Yeah, we're clear. Okay.
277
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
What are you doing in here?
278
00:14:58,180 --> 00:15:00,120
You have amazing style.
279
00:15:00,680 --> 00:15:01,880
Yeah, I do, but answer the question.
280
00:15:02,140 --> 00:15:05,420
I really do mean that. Did Loretta send
you in here? I was taking out that
281
00:15:05,420 --> 00:15:06,420
picture of you.
282
00:15:07,720 --> 00:15:09,440
You're really, really beautiful.
283
00:15:09,780 --> 00:15:12,100
Yeah, if she's sent you in here saying
that you could die... And you're an
284
00:15:12,100 --> 00:15:13,340
amazing survivor too?
285
00:15:15,440 --> 00:15:19,000
Well, yeah, but what's that got to do
with anything?
286
00:15:19,699 --> 00:15:21,540
Everything I've heard about your life.
287
00:15:22,240 --> 00:15:26,600
The dead husband, getting dumped by your
fiance at the refugee camp in Pakistan.
288
00:15:27,000 --> 00:15:29,480
Well, actually, it wasn't at the refugee
camp it was after.
289
00:15:29,700 --> 00:15:30,820
Oh, sorry.
290
00:15:31,400 --> 00:15:33,320
No, that's okay. It all pretty much felt
the same.
291
00:15:34,160 --> 00:15:36,540
And the way that you're bouncing back
from this last thing.
292
00:15:37,600 --> 00:15:38,660
That's awesome, too.
293
00:15:38,880 --> 00:15:42,860
Can you please come and sort this out?
Sort what out? Nothing to do with me, I
294
00:15:42,860 --> 00:15:43,860
swear.
295
00:15:50,060 --> 00:15:51,860
I just thought you should know.
296
00:15:55,040 --> 00:15:58,480
Pass off Aaron before I call the cops.
297
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
Shh, baby.
298
00:16:00,220 --> 00:16:01,360
Listen to the lyrics.
299
00:16:01,960 --> 00:16:03,240
Let them wash over you.
300
00:16:04,740 --> 00:16:11,480
Let them wash over you. We can
301
00:16:11,480 --> 00:16:12,800
shower together in the music.
302
00:16:14,580 --> 00:16:18,980
Go away, Aaron. I'm here for you,
Pascal.
303
00:16:20,010 --> 00:16:22,750
I don't want you here for me. I don't
want you here for any reason. Look at
304
00:16:22,770 --> 00:16:25,650
Pascal. Tell me you don't see a man who
loves you.
305
00:16:25,850 --> 00:16:28,030
A man who wants to change your world.
306
00:16:28,230 --> 00:16:30,150
No, I see you. That's who I am, baby.
307
00:16:30,730 --> 00:16:31,750
And I'm not going away.
308
00:16:32,470 --> 00:16:35,990
Though, I might put this stethoblast
down because it's getting pretty heavy.
309
00:16:36,310 --> 00:16:37,950
No, just don't put it down, Aaron. Just
take it away.
310
00:16:39,490 --> 00:16:41,890
You don't have to cheapen yourself,
Pascal. Not for me.
311
00:16:42,210 --> 00:16:44,990
What? You've been around with all those
other guys.
312
00:16:46,030 --> 00:16:48,650
Fuck's sake. Let them use you because
you're all messed up.
313
00:16:49,230 --> 00:16:52,170
I won't use you, Pascal, or make you
feel cheap.
314
00:16:53,190 --> 00:16:55,870
Unless that's what you're into, then I
can roll with that.
315
00:16:56,630 --> 00:16:58,750
I want to save you, Pascal, from
yourself.
316
00:16:59,910 --> 00:17:03,950
Unlock your chains, free your mind, and
just liberate your body.
317
00:17:05,950 --> 00:17:09,910
You can go now, Pascal, but you've got
me in your mind now.
318
00:17:10,290 --> 00:17:11,609
It's only a matter of time.
319
00:17:12,230 --> 00:17:14,650
Actually, I think she's gone to get
Wayne's hunting rifle.
320
00:17:15,730 --> 00:17:16,730
Time to move on.
321
00:17:28,170 --> 00:17:29,370
Double swear. Nothing to do with me.
322
00:17:30,890 --> 00:17:32,370
I'm no longer talking to you.
323
00:17:32,690 --> 00:17:33,690
Excellent.
324
00:17:37,790 --> 00:17:42,490
No, no, no. Nobody said anything about
moving out, but I thought before.
325
00:17:42,710 --> 00:17:43,990
Before what? That we bonded.
326
00:17:44,370 --> 00:17:46,250
How? When we were talking.
327
00:17:46,770 --> 00:17:49,850
Uh, I don't think so. Certainly not
roomy kind of bonding.
328
00:17:50,090 --> 00:17:52,310
Oh, please don't make me feel this way,
Rita.
329
00:17:52,550 --> 00:17:53,550
She's weird.
330
00:17:53,990 --> 00:17:55,110
Well, yeah.
331
00:17:55,770 --> 00:17:57,290
And she scares me.
332
00:18:04,910 --> 00:18:05,910
What did you do to Delisha?
333
00:18:06,030 --> 00:18:08,270
I thought you went speaking to me. Why
is she scared of you?
334
00:18:08,470 --> 00:18:11,630
Wow, maybe she's not as dim as she
seems. Will that jeopardise her
335
00:18:11,630 --> 00:18:13,130
career? This is not over.
336
00:18:13,370 --> 00:18:14,450
I'm liking where things are at.
337
00:18:14,950 --> 00:18:18,650
I will rise above this like I rise above
everything and everyone around me.
338
00:18:20,670 --> 00:18:23,530
Yes, Pascal, you're a soufflé.
339
00:18:24,650 --> 00:18:29,250
Oh, Jesus, Kate, it's a petty cash
return, not brain surgery.
340
00:18:29,470 --> 00:18:32,610
Yeah, I know, but I've had it a lot on
my mind and the thing adds up.
341
00:18:41,250 --> 00:18:43,290
with Delisha. Oh yeah, thanks for that.
342
00:18:44,050 --> 00:18:45,029
That's okay.
343
00:18:45,030 --> 00:18:46,950
But I was thinking... It really means a
lot, Pascale.
344
00:18:49,030 --> 00:18:50,030
Thanks, Wayne.
345
00:18:50,330 --> 00:18:53,690
Anyway, I was thinking it might be
better, if not a relief, to have at
346
00:18:53,690 --> 00:18:55,930
person in the family who's prepared to
help, you know?
347
00:18:57,010 --> 00:19:01,890
Well, yeah, that is me. You will be a
great influence on her.
348
00:19:02,770 --> 00:19:05,210
Do you really need someone like you in
her life right now, Pascale?
349
00:19:05,670 --> 00:19:06,670
Choice.
350
00:19:12,959 --> 00:19:15,200
Hey, I've had an idea for another donor.
351
00:19:15,580 --> 00:19:22,240
Yeah? Okay, so I was round at Cheryl's
and... Seems to get it too easy these
352
00:19:22,240 --> 00:19:25,700
days. I had to share a room most of my
life. Didn't hurt me.
353
00:19:26,040 --> 00:19:30,220
Teeb West, I mean, I know he'd be up for
it, but... No, not him.
354
00:19:32,240 --> 00:19:34,580
Most of the rooms you shared were
blooming prism cell.
355
00:19:34,940 --> 00:19:39,440
So? So, excuse me if I want something
different for my little sister, like a
356
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
normal healthy life?
357
00:19:47,500 --> 00:19:49,080
Mr Judd. He's kind of sexy.
358
00:19:49,480 --> 00:19:50,259
You think?
359
00:19:50,260 --> 00:19:54,080
Well, not as sexy as you, obviously, but
for an older guy he's alright. Plus
360
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
he's fertile.
361
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
What do you think?
362
00:19:59,340 --> 00:20:02,180
If chance would have it, I had an idea
for a donor too.
363
00:20:03,180 --> 00:20:06,980
Yeah? Well, I was down at the pub with
some of the boys and... Shit, yeah, I
364
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
want heaps of kids.
365
00:20:08,680 --> 00:20:12,540
Little red -headed blonde kids with
their father's handsome face and their
366
00:20:12,540 --> 00:20:13,540
mother's long legs.
367
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
No, not Aaron.
368
00:20:18,240 --> 00:20:22,840
Well, thankfully, no woman wants to mate
with you. And the evolutionary dead end
369
00:20:22,840 --> 00:20:27,380
that is Spiller Street will soon cease
to be. The wondrous blessing of
370
00:20:27,380 --> 00:20:30,740
parenthood will not be sullied with your
pasty gingers.
371
00:20:32,120 --> 00:20:36,180
Okay, I am so saying no to Falani on the
grounds that his kids were like 12
372
00:20:36,180 --> 00:20:38,560
pounds. And I am so not shitting out
their watermelon.
373
00:20:38,940 --> 00:20:39,940
No, not Falani.
374
00:20:40,500 --> 00:20:44,840
Dan, this wondrous blessing grows into a
teenager and makes your life a living
375
00:20:44,840 --> 00:20:46,480
hell. That's all I'm saying.
376
00:20:46,840 --> 00:20:48,580
How you meant to deal with that? Back of
the hand, bro.
377
00:20:49,100 --> 00:20:50,100
Prayer helps.
378
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
And alcohol.
379
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
Oh, my God.
380
00:20:54,380 --> 00:20:55,840
We've so found our man.
381
00:20:56,340 --> 00:20:57,820
He would be an awesome sperm daddy.
382
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Except for one thing.
383
00:20:59,720 --> 00:21:01,920
He might say no. No, well, Cheryl might
say no.
384
00:21:02,300 --> 00:21:05,920
Yeah. Chicks can get a bit weird about
their men fathering babies with other
385
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
women, eh?
386
00:21:07,220 --> 00:21:08,220
I'll call her.
387
00:21:08,440 --> 00:21:10,260
I'll take her out for a drink. I'll make
her see.
388
00:21:12,860 --> 00:21:14,340
Do I have to pump it up?
389
00:21:14,600 --> 00:21:16,460
Uh, yeah, that's why I got you the pump.
390
00:21:17,660 --> 00:21:19,100
Oh, can't we just pop and tail?
391
00:21:19,960 --> 00:21:26,240
No. In fact, do not touch my bed or any
of my stuff. And especially, do not
392
00:21:26,240 --> 00:21:27,460
borrow anything ever.
393
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
Well, that sucks.
394
00:21:29,220 --> 00:21:32,620
Yeah, well, it's my room, so it's my
will. So what do I get out of this?
395
00:21:33,200 --> 00:21:38,720
Some floor space and a life mentor. All
you've done so far is be mean to me.
396
00:21:40,120 --> 00:21:43,100
Yeah, well, I'm a tough love life
mentor. Get used to it.
397
00:21:44,330 --> 00:21:45,430
Are you thinking out?
398
00:21:46,110 --> 00:21:48,310
No, I'm going out. After everyone's gone
to bed?
399
00:21:50,010 --> 00:21:55,010
We start with number one. The less
everyone else knows, the less shit you
400
00:22:26,280 --> 00:22:29,100
It's been a while since you came back
from the pub and jumped me. I haven't
401
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
had a drink.
402
00:22:30,140 --> 00:22:31,640
Maybe you're just irresistible.
403
00:22:31,860 --> 00:22:32,920
Yeah, maybe I am.
404
00:22:34,360 --> 00:22:35,560
What was Casey's panic?
405
00:22:35,900 --> 00:22:37,600
Oh, she just had a question to ask.
406
00:22:39,220 --> 00:22:40,380
I want your man's sperm.
407
00:22:41,420 --> 00:22:42,420
Sorry?
408
00:22:43,520 --> 00:22:44,520
What?
409
00:22:44,620 --> 00:22:47,020
No, I mean, no, that just sounds wrong
and weird.
410
00:22:47,320 --> 00:22:48,520
You know, I mean as a donor.
411
00:22:48,780 --> 00:22:49,980
To be the father of my baby.
412
00:22:50,640 --> 00:22:52,440
Well, not the actual father, that would
be Munter.
413
00:22:52,960 --> 00:22:56,860
But the father is in the father whose
sperm does the actual father
414
00:22:58,260 --> 00:22:59,260
Shit.
415
00:23:00,120 --> 00:23:01,120
What did you say?
416
00:23:01,180 --> 00:23:02,360
What do you mean, what did I say?
417
00:23:03,040 --> 00:23:04,060
What do you think I said?
418
00:23:04,520 --> 00:23:06,320
Oh, I can think of plenty of things you
might have said.
419
00:23:08,460 --> 00:23:10,460
You're probably going to have to talk to
Wayne about that.
420
00:23:11,260 --> 00:23:13,100
But you're cool with that?
421
00:23:15,580 --> 00:23:19,600
Oh, thanks a lot for that.
422
00:23:19,900 --> 00:23:21,680
Oh, don't expect me to do your dirty
work.
423
00:23:22,430 --> 00:23:23,670
Anyway, I'm fine with it.
424
00:23:25,390 --> 00:23:26,390
Whatever you decide.
425
00:23:42,410 --> 00:23:43,410
I'm going out.
426
00:23:44,510 --> 00:23:45,850
You can't stop me.
427
00:23:46,350 --> 00:23:47,350
I could.
428
00:23:47,590 --> 00:23:50,150
And also hurt you in the process.
429
00:23:52,620 --> 00:23:53,800
Does Pascal know about this?
430
00:23:54,180 --> 00:23:55,200
She's already gone out.
431
00:23:55,480 --> 00:23:57,540
Oh, go Pascal, leading by example.
432
00:24:00,400 --> 00:24:01,560
Try not to catch any diseases.
433
00:24:06,040 --> 00:24:09,220
I swear, I was in there before. All my
friends are in there.
434
00:24:09,600 --> 00:24:12,840
Oh, come on, I'm telling you the truth.
You don't have to be a wanker about it.
435
00:24:13,420 --> 00:24:14,259
Death Road!
436
00:24:14,260 --> 00:24:15,260
Death Road!
437
00:24:15,720 --> 00:24:18,420
See, these are the friends I was telling
you about, dick.
438
00:24:18,800 --> 00:24:20,400
Can you tell them that you're with me?
439
00:24:21,060 --> 00:24:22,200
No, because we're not.
440
00:24:22,520 --> 00:24:24,260
What the fuck are you doing here? Trying
to get inside.
441
00:24:24,460 --> 00:24:25,419
What's it look like?
442
00:24:25,420 --> 00:24:28,360
It's not going to happen, all right? Oh,
well, gee, why don't you help the lady
443
00:24:28,360 --> 00:24:28,959
out here?
444
00:24:28,960 --> 00:24:30,940
Yeah. Yeah, listen to your mate.
445
00:24:31,260 --> 00:24:32,720
Hi, I'm Dee.
446
00:24:33,180 --> 00:24:34,180
I'm Isaac.
447
00:24:35,780 --> 00:24:38,640
It's probably enough of that as well,
especially on a school night.
448
00:24:39,680 --> 00:24:44,240
So, what's it to you? You should be at
home, tucked up in bed at your brother's
449
00:24:44,240 --> 00:24:47,360
house. Through this, I'm going somewhere
else. You want to go somewhere else?
450
00:24:47,920 --> 00:24:49,460
Really? Don't think so.
451
00:24:50,580 --> 00:24:51,549
Bye, Dee.
452
00:24:51,550 --> 00:24:52,550
Bye, Isaac.
453
00:24:53,670 --> 00:24:56,110
You know, I thought you were the cool
brother, not the uptight bastard.
454
00:24:56,610 --> 00:24:57,830
Funny what you learn about people, isn't
it?
455
00:25:00,250 --> 00:25:03,070
Go to bed, stay up, do whatever you
want, just stay here, all right?
456
00:25:03,650 --> 00:25:04,509
Yeah, yeah.
457
00:25:04,510 --> 00:25:05,510
What the hell is it?
458
00:25:05,610 --> 00:25:08,810
Doesn't anyone in this house just sleep
without reading the fridge every five
459
00:25:08,810 --> 00:25:10,750
minutes? Found her at a club, brought
her home, OK?
460
00:25:11,030 --> 00:25:12,030
Is that so?
461
00:25:15,030 --> 00:25:16,590
Yeah, that is so.
462
00:25:16,850 --> 00:25:18,450
Lucky you were there, didn't I? Yeah, it
is, eh?
463
00:25:19,090 --> 00:25:20,950
You want to give someone grief, give it
to her, not me.
464
00:25:21,470 --> 00:25:22,470
Grief about what?
465
00:25:26,650 --> 00:25:32,710
Hey, what are you doing dressed in
Pascal's clothes? I can go out if I
466
00:25:32,910 --> 00:25:34,530
No, you can't. You're 16.
467
00:25:35,050 --> 00:25:37,890
So? So you're 16. You shouldn't be at a
club at any night.
468
00:25:38,110 --> 00:25:39,810
Welcome to the real world, bro.
469
00:25:40,090 --> 00:25:41,190
What were you doing out with her?
470
00:25:41,470 --> 00:25:42,470
I wasn't.
471
00:25:42,630 --> 00:25:44,270
I just found her and brought her home,
okay?
472
00:25:44,470 --> 00:25:45,470
I'm the good guy here.
473
00:25:45,830 --> 00:25:47,350
How did that miracle happen?
474
00:25:47,690 --> 00:25:48,870
Hey, um, up yours.
475
00:25:51,280 --> 00:25:54,200
Does Pascal know you're stealing her
clothes and going out? How should I
476
00:25:54,220 --> 00:25:55,039
She's not even here.
477
00:25:55,040 --> 00:25:56,700
Where is she? I don't know. Out.
478
00:25:58,500 --> 00:26:00,340
She said it was okay that I went out.
479
00:26:00,960 --> 00:26:02,500
You dobbing little cow.
480
00:26:02,920 --> 00:26:03,859
Is this true?
481
00:26:03,860 --> 00:26:06,260
Hey, since when did she become my
problem?
482
00:26:06,580 --> 00:26:07,780
Loretta, she's 16.
483
00:26:08,180 --> 00:26:12,900
Okay, I grew up with Pascal doing this
shit since she was 14 and she still is.
484
00:26:13,380 --> 00:26:15,880
So don't give me crap about being a bad
role model.
485
00:26:27,180 --> 00:26:28,180
Shoot, Ma.
486
00:26:30,080 --> 00:26:31,200
What are you doing still up?
487
00:26:32,620 --> 00:26:35,060
Remembering all those nights I used to
do this with you.
488
00:26:35,580 --> 00:26:37,200
What? When you were 16.
489
00:26:39,060 --> 00:26:41,660
You never used to wait up for me when I
was 16.
490
00:26:41,980 --> 00:26:44,120
All right, when you were 14, before I
gave up on you.
491
00:26:44,400 --> 00:26:47,180
Most nights, you were passed out on the
chair when I got home.
492
00:26:47,380 --> 00:26:51,360
That's not the point. The point is, we
have a young girl in the house, and you
493
00:26:51,360 --> 00:26:52,540
need to be a role model.
494
00:26:52,920 --> 00:26:56,560
I am a role model to Jane, a really good
one. No, not to Jane, to Delisha.
495
00:26:57,020 --> 00:26:58,020
What's she done?
496
00:26:58,200 --> 00:26:59,740
Well, Jethro caught her in a nightclub.
497
00:26:59,960 --> 00:27:03,680
So? So, she's meant to be in your room
with you.
498
00:27:05,080 --> 00:27:07,460
Last time I saw her, she was going to
bed.
499
00:27:07,720 --> 00:27:09,000
Yeah, and then you left.
500
00:27:09,420 --> 00:27:14,440
Mum, I am an adult. An adult, which
entitles me to my own life. I don't want
501
00:27:14,440 --> 00:27:16,460
in my fucking room, let alone be a role
model to her.
502
00:27:16,820 --> 00:27:18,760
All right, who is he?
503
00:27:19,790 --> 00:27:23,550
Who is Hook? The guy you were with. None
of your business. Jesus, Pascal, how am
504
00:27:23,550 --> 00:27:26,010
I meant to teach this girl right from
wrong when you're the one that's
505
00:27:26,010 --> 00:27:27,010
around again?
506
00:27:27,190 --> 00:27:30,370
I am not sleeping around. I'm trying to
have a life.
507
00:27:31,390 --> 00:27:32,390
Fuck.
508
00:27:34,550 --> 00:27:36,750
Hey, what's that? Oh, shut up.
509
00:27:36,990 --> 00:27:38,230
Keep it down, will you?
510
00:27:38,770 --> 00:27:39,770
Who are you?
511
00:27:40,170 --> 00:27:41,790
Everyone. Shut the fuck up.
512
00:27:52,720 --> 00:27:55,460
There was a shouting here last night, or
did I dream it?
513
00:27:56,520 --> 00:27:59,740
Shut up, Loretta. I haven't seen
anything. No, but you're going to.
514
00:28:01,060 --> 00:28:02,060
Bugger off!
515
00:28:06,760 --> 00:28:07,760
Morning, Galicia.
516
00:28:09,680 --> 00:28:11,160
Hey, she was talking to you.
517
00:28:11,660 --> 00:28:12,639
All right.
518
00:28:12,640 --> 00:28:14,780
She's making a point, aren't you?
519
00:28:15,980 --> 00:28:16,980
You know what?
520
00:28:17,220 --> 00:28:19,540
I play this game expert. Have no girls.
521
00:28:20,140 --> 00:28:21,560
I want nothing to do with the family.
522
00:28:22,570 --> 00:28:24,890
And you can play the game for as long as
you want, but I will win.
523
00:28:25,870 --> 00:28:27,230
It's not like you're my parents.
524
00:28:27,570 --> 00:28:31,430
No. We are the people that can pack you
off back to your daddy anytime we bloody
525
00:28:31,430 --> 00:28:34,490
well like. Yeah, Reefton, the fashion
capital of the free world.
526
00:28:35,040 --> 00:28:36,620
Send her. I thought you'd stop being a
cop.
527
00:28:36,860 --> 00:28:40,680
Stop turning me back into one. When you
stop ruining my life. And mine.
528
00:28:40,880 --> 00:28:44,040
Let's go. Stay out of it. Well, I am the
innocent one who is suffering here.
529
00:28:44,200 --> 00:28:46,320
Which explains why you're innocently
sleeping around.
530
00:28:46,540 --> 00:28:50,100
Why is it? Because she is a junior
hobag. Hey! I have to be the one that
531
00:28:50,100 --> 00:28:53,780
her up. Uh, I don't know. Maybe because
you're not all about being a hobag. Ah!
532
00:28:54,220 --> 00:28:55,780
Oh, stop it! Not quite!
533
00:28:56,480 --> 00:28:58,000
Jesus, for five bloody minutes!
534
00:29:00,900 --> 00:29:02,480
Excellent. What's for breakfast?
535
00:29:10,480 --> 00:29:11,259
You don't have to do that.
536
00:29:11,260 --> 00:29:16,340
Well, I do, and I can, so, you know, you
don't need to go all caveman on it.
537
00:29:17,280 --> 00:29:21,000
No offence to your sex, but I'm living
in a world of hope that that child is a
538
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
boy. Oh, boys bring their own world of
hurt.
539
00:29:24,080 --> 00:29:25,660
Can't be any worse than teenage girls.
540
00:29:26,160 --> 00:29:28,680
Except girls who aren't teenagers who
act like it.
541
00:29:29,200 --> 00:29:30,300
Yeah, why do you mean to that?
542
00:29:31,220 --> 00:29:36,640
Well, if this one isn't a boy, maybe
you'll have more luck with Casey's baby.
543
00:29:37,840 --> 00:29:40,080
That shit is not what I need right now.
What are you going to do?
544
00:29:41,960 --> 00:29:43,880
I don't know. What do you want me to do?
What do you want to do?
545
00:29:44,960 --> 00:29:46,300
Well, that's what I'll do. Thanks a lot.
546
00:29:46,580 --> 00:29:48,160
So what are you going to do about the
crap around here?
547
00:29:50,020 --> 00:29:51,280
I reckon we need a new plan.
548
00:29:57,720 --> 00:29:58,720
That's not very nice.
549
00:29:59,340 --> 00:30:00,340
Deletion.
550
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
Oh, okay.
551
00:30:03,380 --> 00:30:05,960
So, who was last night's lucky guy?
552
00:30:06,640 --> 00:30:07,640
Like I tell you.
553
00:30:08,820 --> 00:30:11,800
Is that because you can't remember his
name? Or you didn't get his name?
554
00:30:12,220 --> 00:30:13,880
Or you couldn't keep track of all the
names?
555
00:30:14,100 --> 00:30:15,760
God, do you have a mind uglier than your
face?
556
00:30:16,060 --> 00:30:17,260
Oh, my God. Was it Aaron?
557
00:30:17,600 --> 00:30:19,520
No. Oh, you'll give it eventually.
558
00:30:19,940 --> 00:30:21,440
Hello, I do have some standard.
559
00:30:21,680 --> 00:30:24,660
Um, not when you're heartbroken. I mean,
there have been times when you've slept
560
00:30:24,660 --> 00:30:27,020
with people who might not actually be
classed as human.
561
00:30:27,320 --> 00:30:28,880
Stop it. It's too much fun.
562
00:30:29,660 --> 00:30:30,660
You're evil.
563
00:30:30,820 --> 00:30:32,360
You are downright evil.
564
00:30:34,240 --> 00:30:35,380
Will you look upstairs?
565
00:30:36,130 --> 00:30:37,130
What have we done now?
566
00:30:37,430 --> 00:30:38,430
I've done nothing.
567
00:30:38,550 --> 00:30:39,550
Upstairs.
568
00:30:43,990 --> 00:30:47,950
Okay, all right. Now, plan A was a total
dog.
569
00:30:48,670 --> 00:30:50,350
So now we're going to go with plan B.
570
00:30:50,670 --> 00:30:53,890
And if that doesn't work, plan C
involves kicking the lot of you out so
571
00:30:53,890 --> 00:30:55,030
get some peace and bloody quiet.
572
00:30:56,010 --> 00:30:58,710
Yes, Pascal, you do deserve a room of
your own. Hallelujah.
573
00:30:58,990 --> 00:31:00,450
Which is why we're moving Delisha out.
574
00:31:00,730 --> 00:31:03,070
And to Loretta's room, where we can keep
an eye on her.
575
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
Back the truck up.
576
00:31:04,480 --> 00:31:05,740
And Loretta, you'll be moving
downstairs.
577
00:31:05,980 --> 00:31:08,880
You can run all your businesses from
down there, and it means we don't have
578
00:31:08,880 --> 00:31:11,620
have the tall guys traipsing back and
forth through the house. Thank Christ.
579
00:31:11,800 --> 00:31:15,320
What about Grandpa being down there? Ted
will be moving back to his caravan.
580
00:31:15,680 --> 00:31:20,260
And Jane will be staying exactly where
she is, and that's that. Fine. You have
581
00:31:20,260 --> 00:31:22,820
house of your own, and you can't sleep
in the bath anymore.
582
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
But I like sleeping in the bath.
583
00:31:24,360 --> 00:31:27,280
Well, sleep in the bath at your own
house. I like the bath here.
584
00:31:27,520 --> 00:31:28,880
Get you to the one there.
585
00:31:29,100 --> 00:31:31,740
And in the meantime, everyone's going to
get along and no one's going to
586
00:31:31,740 --> 00:31:34,980
complain. And if you do, I will throttle
the person concerned. Okay, we're clear
587
00:31:34,980 --> 00:31:35,799
on that.
588
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Good.
589
00:31:38,280 --> 00:31:40,040
Special delivery for Pascal West.
590
00:31:40,580 --> 00:31:41,580
Gift of love.
591
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
From a love machine.
592
00:31:43,880 --> 00:31:45,040
Stick it up your arse, Aaron.
593
00:31:45,260 --> 00:31:47,600
Oh, the Aaron Spiller vase. I like it.
594
00:32:10,600 --> 00:32:13,180
When we get a bit more cash stuff, we'll
get you a new caravan, eh?
595
00:32:13,620 --> 00:32:14,740
Don't waste your pity on me.
596
00:32:14,960 --> 00:32:18,460
I'll turn this caravan into a house of
love for that lady and I.
597
00:32:18,780 --> 00:32:21,280
Go to school, stay out of shit, and
you'll get a proper bed this weekend.
598
00:32:21,960 --> 00:32:22,739
Totally promise.
599
00:32:22,740 --> 00:32:25,280
Screw that up and I'll stab this bed
with a carving knife and you'll have to
600
00:32:25,280 --> 00:32:28,080
sleep on the floor. Got it. And I will
lock you in your room overnight if need
601
00:32:28,080 --> 00:32:29,760
be. You'd do that? Oh, yeah.
602
00:32:30,260 --> 00:32:31,119
That's Loretta.
603
00:32:31,120 --> 00:32:33,400
What if there's a fire? I don't think
they're far ahead.
604
00:32:38,120 --> 00:32:39,860
Oh, hey, Wade. Hey, Monta.
605
00:32:40,640 --> 00:32:43,920
I got you a beer, but if you want top
shelf, that's sweet too. No, beer's good
606
00:32:43,920 --> 00:32:44,839
for me, mate.
607
00:32:44,840 --> 00:32:46,440
Funny old day, eh? Weather -wise.
608
00:32:47,640 --> 00:32:49,580
You're going to have to make small talk
if you don't want him.
609
00:32:49,840 --> 00:32:51,470
Oh, man. Yeah, that'd be good for me,
bro.
610
00:32:52,770 --> 00:32:56,110
Manta, this is an awesome thing that
you're asking me? Oh, the most awesome
611
00:32:56,110 --> 00:32:59,230
thing ever, and you would be the most
awesome man for that awesomeness.
612
00:32:59,450 --> 00:33:02,310
Kia ora to you for that, but I can't do
it, mate.
613
00:33:03,430 --> 00:33:06,950
You know, I'm stoked and honoured and
scared at the responsibility.
614
00:33:07,410 --> 00:33:10,190
All you have to do is just in a cup and
we can take it from there, you know.
615
00:33:11,750 --> 00:33:15,610
Unless you actually want to do the
business. No, no, I mean about bringing
616
00:33:15,610 --> 00:33:19,070
child into the world when I'm already
bringing another child into the world.
617
00:33:19,450 --> 00:33:20,450
Oh, hi, yeah.
618
00:33:20,550 --> 00:33:21,990
Yeah, yeah, yeah. Bad timing, eh?
619
00:33:22,210 --> 00:33:23,430
Yeah, my bad. Bad timing.
620
00:33:24,250 --> 00:33:27,390
Oh, man, you're being awesome about
this. Makes me even want you more to be
621
00:33:27,390 --> 00:33:28,390
baby's dad.
622
00:33:28,890 --> 00:33:29,930
No, not going to happen, bro.
623
00:33:31,050 --> 00:33:33,230
Respect, Mr. G. You'll find that perfect
daddy.
624
00:33:33,470 --> 00:33:35,290
I know that. Yeah, thank you, man.
625
00:33:40,770 --> 00:33:42,130
Hey, it's only me.
626
00:33:43,350 --> 00:33:44,450
Oh, hi, Ben.
627
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
Is, uh, Munster in?
628
00:33:46,590 --> 00:33:47,590
He's in a meeting.
629
00:33:48,500 --> 00:33:49,500
Of what?
630
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
Neighbourhood Watch.
631
00:33:51,580 --> 00:33:53,080
Oh, yeah.
632
00:33:55,180 --> 00:33:56,800
I'll catch you from later then, eh?
Yeah, for sure.
633
00:33:57,060 --> 00:33:58,060
Yeah.
634
00:33:58,320 --> 00:33:59,320
Cool.
635
00:34:01,520 --> 00:34:02,520
Pretty weird, eh?
636
00:34:05,220 --> 00:34:06,220
Neighbourhood Watch.
637
00:34:06,240 --> 00:34:10,600
Ah, you know, the whole, um, old baby
thing.
638
00:34:12,280 --> 00:34:13,280
Yeah.
639
00:34:13,739 --> 00:34:17,659
Oh, hey, I want you to know, I'm totally
cool with the idea, OK?
640
00:34:18,670 --> 00:34:19,770
Which idea is this?
641
00:34:21,070 --> 00:34:27,550
That I'd be your baby's dad without
actually being the
642
00:34:27,550 --> 00:34:30,790
dad. I'd be like the godfather.
643
00:34:31,510 --> 00:34:35,389
I could hang out with him or her without
getting in the way, though.
644
00:34:35,670 --> 00:34:36,629
It's cool.
645
00:34:36,630 --> 00:34:38,710
Totally cool. Whatever you guys want.
It's all good.
646
00:34:39,969 --> 00:34:40,969
So good.
647
00:34:41,110 --> 00:34:44,409
Just, um... What?
648
00:34:50,900 --> 00:34:57,820
Well, you two people, you're like the
people that I love most in the world,
649
00:34:57,880 --> 00:35:02,540
right? And making a baby for you guys,
650
00:35:02,640 --> 00:35:09,560
it'd just be the best thing I could
651
00:35:09,560 --> 00:35:10,560
ever do for you.
652
00:35:15,780 --> 00:35:19,440
And that sound is so weird coming out of
my mouth.
653
00:35:44,910 --> 00:35:46,670
I've never heard a girl say that to me
before.
654
00:35:46,890 --> 00:35:47,890
Oh, you've heard it now?
655
00:35:48,110 --> 00:35:49,110
Yeah, I have.
656
00:35:50,070 --> 00:35:51,070
And? Yes.
657
00:35:56,130 --> 00:35:57,130
Get me pregnant.
658
00:36:01,490 --> 00:36:03,190
How'd it go?
659
00:36:03,470 --> 00:36:04,470
He ain't into it.
660
00:36:04,890 --> 00:36:05,890
That's okay.
661
00:36:09,010 --> 00:36:10,010
Back to the list?
662
00:36:10,190 --> 00:36:12,330
Yeah, well, the list just got a lot
shorter.
663
00:36:12,630 --> 00:36:14,050
It wasn't very long to start with.
664
00:36:14,850 --> 00:36:15,850
Fang came round.
665
00:36:16,810 --> 00:36:19,390
Shit, I didn't even tell him about the
list. No, it's cool, Munt.
666
00:36:20,230 --> 00:36:23,510
As far as I'm concerned now, he is the
list.
667
00:36:25,870 --> 00:36:26,870
You sure?
668
00:36:28,310 --> 00:36:29,310
So what happened?
669
00:36:31,230 --> 00:36:32,330
I need to talk to Munt.
670
00:36:38,550 --> 00:36:40,710
I'll talk him through it. Yeah, and I'll
figure out when.
671
00:36:41,030 --> 00:36:42,770
You probably need a couple of beers
first, is that okay?
672
00:36:43,290 --> 00:36:45,710
I'm talking about when I'm ovulating.
Oh, right, chick, stop.
673
00:36:47,270 --> 00:36:50,310
So I should talk to Van about the hell?
Yep, sure, hon. It's fine.
674
00:36:57,210 --> 00:36:58,109
Fuck off.
675
00:36:58,110 --> 00:37:00,030
You know, your family have a real
problem with being nice.
676
00:37:00,270 --> 00:37:01,490
Put her down to the company we keep.
677
00:37:02,610 --> 00:37:05,230
You had no problems with me the first
time we met.
678
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
Hello?
679
00:37:09,910 --> 00:37:11,330
Can I help you?
680
00:37:11,980 --> 00:37:13,420
Hi. Are you Jethro West?
681
00:37:14,600 --> 00:37:16,740
Most of the time, yeah. I hear you hire
models.
682
00:37:17,100 --> 00:37:17,999
Who do you hear that from?
683
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Someone I met back home before I came
here.
684
00:37:21,360 --> 00:37:22,720
You looking for another model?
685
00:37:24,480 --> 00:37:27,560
Always. Mind you, I didn't know who you
were then.
686
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
Did I, Dee?
687
00:37:29,840 --> 00:37:31,580
Didn't stop you, though, did it?
688
00:37:41,870 --> 00:37:42,870
Take me dancing.
689
00:37:46,550 --> 00:37:48,950
All right?
690
00:37:49,270 --> 00:37:50,270
Yes.
691
00:37:55,070 --> 00:37:56,610
Is it your place or mine?
692
00:37:56,950 --> 00:37:58,010
Yours. Yeah?
693
00:37:58,230 --> 00:37:59,230
Just dancing.
694
00:38:03,270 --> 00:38:04,590
Don't worry, Jethro.
695
00:38:04,810 --> 00:38:07,690
After I left your place, I went straight
home.
696
00:38:33,150 --> 00:38:35,690
No one knows we fucked if that's what
you're worried about.
697
00:38:36,410 --> 00:38:37,410
For now.
698
00:38:41,250 --> 00:38:42,410
The laws were broken.
699
00:38:42,670 --> 00:38:43,890
Wayne won't see it that way.
700
00:38:44,730 --> 00:38:49,310
Your brother doesn't scare me. I don't
want him to. What I want is to be a
701
00:38:49,310 --> 00:38:50,610
and you can help me.
702
00:38:51,250 --> 00:38:54,230
And that way your mum won't need to know
how all this shit played out. Now will
703
00:38:54,230 --> 00:38:55,209
she?
704
00:38:55,210 --> 00:38:56,270
It'll be our little secret.
705
00:38:57,350 --> 00:38:58,410
I like secrets.
706
00:38:59,350 --> 00:39:00,350
Don't you?
707
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
So it's on.
708
00:39:06,420 --> 00:39:07,420
It's on.
709
00:39:09,460 --> 00:39:11,220
Holy shit.
710
00:39:11,540 --> 00:39:12,900
The holiest, bro.
711
00:39:19,780 --> 00:39:21,180
Who are you going to name him?
712
00:39:21,560 --> 00:39:23,280
I was thinking Himi.
713
00:39:24,240 --> 00:39:25,380
What, after our car?
714
00:39:25,620 --> 00:39:27,260
Himi or Chrysler Valiant.
715
00:39:27,960 --> 00:39:30,880
Himi, Chrysler, Valiant.
716
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Dead of them.
717
00:39:32,510 --> 00:39:33,510
Pretty cool name.
718
00:39:33,650 --> 00:39:36,530
Yeah, bro, the coolest, because, you
know, not every kid's going to be named
719
00:39:36,530 --> 00:39:37,468
after our car.
720
00:39:37,470 --> 00:39:39,570
Oh, no, no. So how do we do this?
721
00:39:40,390 --> 00:39:44,110
Do I spoof in a spoon and whack it up a
jacksie, or what? Oh, bro, that sounds
722
00:39:44,110 --> 00:39:45,830
ugly. Well, how else does it happen?
723
00:39:46,330 --> 00:39:49,810
You could, um... What?
724
00:39:52,530 --> 00:39:57,630
You mean, like, actually... Yeah, yeah,
well, it makes more sense than a spoon
725
00:39:57,630 --> 00:39:58,630
up the jacksie.
726
00:40:00,930 --> 00:40:01,930
Um...
727
00:40:02,480 --> 00:40:03,740
Casey, are you alright with that?
728
00:40:03,980 --> 00:40:05,820
I think so. Yeah? Yeah.
729
00:40:06,980 --> 00:40:11,460
Well then, my friend, unleash the van
that you're on. Oh, bro, no, don't say
730
00:40:11,460 --> 00:40:13,140
that. Man, it's a job, right? Yeah, no.
731
00:40:14,500 --> 00:40:16,020
Hey, I could pretend I'm you.
732
00:40:16,440 --> 00:40:19,500
Huh? You know, I wear your beanie while
I'm on the job.
733
00:40:19,740 --> 00:40:20,840
That makes sense, right?
734
00:40:21,460 --> 00:40:23,840
Casey, get back here right now.
735
00:40:27,120 --> 00:40:28,920
Look, it's business time.
736
00:40:29,180 --> 00:40:30,360
When was the last time you winked?
737
00:40:30,650 --> 00:40:32,870
Pardon? Fix your potency. When was the
last time?
738
00:40:33,730 --> 00:40:35,410
A couple of days ago. Good enough. Come
on.
739
00:40:40,550 --> 00:40:41,750
Come on, mate. Yeah.
740
00:40:44,370 --> 00:40:46,730
Glad you could join us for the fish pie
of pee.
741
00:40:47,250 --> 00:40:48,250
Your mum asked me.
742
00:40:48,390 --> 00:40:49,670
You can never say no to mum.
743
00:40:50,270 --> 00:40:53,690
Well, I think it's great that we're all
here together tonight.
744
00:40:54,350 --> 00:40:55,350
To find together.
745
00:40:55,670 --> 00:41:00,090
Fuck, you're funny, Loretta. I just want
us all to have a really nice family
746
00:41:00,090 --> 00:41:02,510
dinner together. Hey, good luck with
that.
747
00:41:02,750 --> 00:41:03,950
I'll prove you all wrong yet.
748
00:41:09,390 --> 00:41:10,390
Why don't I get that?
749
00:41:14,910 --> 00:41:15,950
Evening. What do you want?
750
00:41:16,530 --> 00:41:17,530
Hawker in the house.
751
00:41:17,770 --> 00:41:20,550
Detective Gerrard, we actually haven't
done anything wrong, so if you've got
752
00:41:20,550 --> 00:41:23,430
some news... Oh, no, no news. I've just
come to pick up my date.
753
00:41:23,950 --> 00:41:24,950
As requested.
754
00:41:32,430 --> 00:41:34,210
Yep. My day.
755
00:41:35,690 --> 00:41:37,430
Me and they.
756
00:41:37,850 --> 00:41:42,790
Though you can cut all the bullshit
about me sleeping around because this is
757
00:41:42,790 --> 00:41:43,790
only man I'm with right now.
758
00:41:46,270 --> 00:41:47,670
And we won't be staying for dinner.
759
00:41:48,730 --> 00:41:49,730
Uh, model.
760
00:41:51,150 --> 00:41:52,150
See ya.
761
00:42:02,360 --> 00:42:03,360
Hey.
762
00:42:03,860 --> 00:42:04,860
It's okay, man.
763
00:42:05,200 --> 00:42:07,980
Well, I'm on the job with her.
764
00:42:08,700 --> 00:42:11,060
I'll be thinking of you, okay? Yep.
765
00:42:12,160 --> 00:42:13,160
Yep.
766
00:42:14,060 --> 00:42:15,100
Why is he here?
767
00:42:15,500 --> 00:42:18,820
You wanted him here in your text. No, I
wanted you here.
768
00:42:19,040 --> 00:42:20,040
No offence, man.
769
00:42:20,500 --> 00:42:21,500
Not taken.
770
00:42:22,880 --> 00:42:24,940
Um, just one thing.
771
00:42:25,340 --> 00:42:26,900
Uh, Jism.
772
00:42:27,720 --> 00:42:28,720
When do you want that?
773
00:42:29,320 --> 00:42:30,760
We don't need it anymore.
774
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
Thank you. Oh.
775
00:42:33,140 --> 00:42:38,060
I was checking out my dates, and I
realised, Mum, you know, that ever since
776
00:42:38,060 --> 00:42:39,600
stopped trying, I'd stopped keeping
track.
777
00:42:40,740 --> 00:42:47,320
And, you know, even though I'm an
irregular ovulator, it's been a while
778
00:42:47,340 --> 00:42:48,340
you know, my period.
779
00:42:48,400 --> 00:42:50,500
So I took the test. I peed on the stick.
780
00:42:51,760 --> 00:42:55,380
And now that I think about it, you know,
I was kind of sick a while back.
781
00:42:56,040 --> 00:42:58,080
And my boobs have definitely gotten
bigger.
782
00:42:58,300 --> 00:42:59,300
It can't be mine.
783
00:42:59,980 --> 00:43:03,920
It's like when the pressure was off,
your boys came through.
784
00:43:04,480 --> 00:43:05,900
They came through.
785
00:43:17,060 --> 00:43:18,460
You're pregnant.
786
00:43:19,760 --> 00:43:20,760
Yes, Dad.
787
00:43:25,130 --> 00:43:25,828
My voice came through!
788
00:43:25,830 --> 00:43:27,350
My voice came through!
58296