Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,640
You had a pick -up van and that's all.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,400
Oh, and the other guy is?
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,100
That's Ray. That's my dad.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,620
Delisa! Don't pick up!
5
00:00:10,060 --> 00:00:14,680
Bye! The old man likes him younger, Mr.
Jack. She's my sister, you egg.
6
00:00:14,920 --> 00:00:16,720
I think we should take Delisa with us.
7
00:00:17,040 --> 00:00:18,090
I'm already packed.
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,380
I have to call this off.
9
00:00:21,380 --> 00:00:22,430
Yeah.
10
00:00:22,431 --> 00:00:26,339
And what about those little plans you've
been making with Jethro?
11
00:00:26,340 --> 00:00:28,719
Yeah, we did kind of go behind her back.
She'll calm down.
12
00:00:28,720 --> 00:00:29,770
Fuck.
13
00:00:29,800 --> 00:00:31,080
Oh, I quit.
14
00:00:31,480 --> 00:00:34,910
And you'll pay me every cent that I'm
owed. Pack your shirt and get out.
15
00:00:44,660 --> 00:00:49,960
So you want to talk about the thing?
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,500
Instead of putting it off again?
17
00:00:52,501 --> 00:00:55,199
So what do you think? I think we should
do it.
18
00:00:55,200 --> 00:00:56,250
Yeah?
19
00:00:56,251 --> 00:00:57,149
Me too.
20
00:00:57,150 --> 00:00:57,789
Do you?
21
00:00:57,790 --> 00:00:58,840
Oh, my God.
22
00:00:58,841 --> 00:01:02,309
But I so want you to know that if your
sperm could knock me out, it would so be
23
00:01:02,310 --> 00:01:05,630
the sperm I chose. I know. It makes me
feel heaps better about it.
24
00:01:07,090 --> 00:01:08,140
Okay.
25
00:01:08,950 --> 00:01:10,000
Sperm donor.
26
00:01:10,001 --> 00:01:11,249
You've never done this before?
27
00:01:11,250 --> 00:01:13,449
Me neither. I don't even know how to go
about it.
28
00:01:13,450 --> 00:01:16,289
Yeah, it's not like you can just walk up
to some cute guy in a pub and say,
29
00:01:16,290 --> 00:01:18,890
Baby, I want your sperm inside me now.
30
00:01:21,410 --> 00:01:24,530
You've done that, haven't you? I was
young and pretty drunk.
31
00:01:25,020 --> 00:01:26,880
And I don't think I used the word sperm.
32
00:01:26,881 --> 00:01:29,659
And I definitely wasn't trying to get
pregnant with our child, which is the
33
00:01:29,660 --> 00:01:31,919
important thing in the world. So we
should make a list.
34
00:01:31,920 --> 00:01:32,819
Of what?
35
00:01:32,820 --> 00:01:33,659
Potential donors.
36
00:01:33,660 --> 00:01:34,880
Why? So we can choose one.
37
00:01:35,080 --> 00:01:36,130
What about Ben?
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,340
Yep. He'd be on the list.
39
00:01:38,341 --> 00:01:39,759
For sure.
40
00:01:39,760 --> 00:01:42,299
Yeah, he'd be on the top of my list if I
was getting impregnated.
41
00:01:42,300 --> 00:01:43,500
Mum, I love Ben.
42
00:01:43,720 --> 00:01:44,960
I mean, I really do.
43
00:01:45,880 --> 00:01:48,060
He's... special.
44
00:01:48,940 --> 00:01:51,660
You know, he's maybe a bit too special.
45
00:01:52,040 --> 00:01:53,090
You know what I mean?
46
00:01:53,840 --> 00:01:54,890
No.
47
00:01:56,190 --> 00:01:59,969
Well, you and him are kind of like
brothers, right? So it'd be like having
48
00:01:59,970 --> 00:02:00,709
brother's kid.
49
00:02:00,710 --> 00:02:01,760
Brother -in -law.
50
00:02:01,761 --> 00:02:05,529
All I'm saying is it would be a little
too close for comfort for it to be
51
00:02:05,530 --> 00:02:06,580
comfortable for me.
52
00:02:08,490 --> 00:02:09,540
Oh.
53
00:02:09,731 --> 00:02:13,609
You've already asked him, haven't you?
54
00:02:13,610 --> 00:02:15,389
Well, it kind of came up in
conversation.
55
00:02:15,390 --> 00:02:16,440
How?
56
00:02:17,210 --> 00:02:20,770
Apparently you're supposed to do about a
foot of poo every day.
57
00:02:21,490 --> 00:02:23,330
That didn't sound like a lot to me.
58
00:02:24,840 --> 00:02:31,839
You know, if all that poo came out as
one poop, that would be poo
59
00:02:31,840 --> 00:02:32,960
a man could be proud of.
60
00:02:33,220 --> 00:02:35,500
Oh, would you be my sperm donor?
61
00:03:08,710 --> 00:03:11,180
But you probably have to push him into
it, right?
62
00:03:12,610 --> 00:03:13,660
Hey, don't be honest.
63
00:03:13,930 --> 00:03:14,980
Yeah.
64
00:03:17,110 --> 00:03:20,240
Oh, that would be the best thing that's
happened to me all year.
65
00:03:20,241 --> 00:03:24,179
Munt, you have to talk. to me about
things like this before you go and do
66
00:03:24,180 --> 00:03:25,019
like that.
67
00:03:25,020 --> 00:03:28,700
Yeah, well, I think he'd be an awesome
sperm donor for heaps of reasons.
68
00:03:28,701 --> 00:03:32,439
You know, and he's got awesome super
sperm that can knock a chick up just by
69
00:03:32,440 --> 00:03:33,490
standing near her.
70
00:03:33,620 --> 00:03:36,560
Just keep it in mind. It's all I ask.
Fine. I will.
71
00:03:37,060 --> 00:03:39,160
He's definitely on the list. All I ask.
72
00:03:58,120 --> 00:03:59,170
Not again.
73
00:04:03,460 --> 00:04:04,510
Oh, fuck!
74
00:04:05,780 --> 00:04:12,519
Oh, God, you smell evil. Mum, Van was
asleep
75
00:04:12,520 --> 00:04:13,570
in the bath again.
76
00:04:13,820 --> 00:04:17,620
Oh, Van, you have a house. I don't like
it. Too many memories.
77
00:04:17,920 --> 00:04:23,160
Oh, I know, sweetie, but sleeping in our
bath is hardly the solution, you know?
78
00:04:23,220 --> 00:04:25,540
Yeah, man up, or next time it's the hot
tap.
79
00:04:25,840 --> 00:04:28,210
Hey. Make yourself useful.
80
00:04:28,211 --> 00:04:30,509
Change those stinky, pooey, smelly
things.
81
00:04:30,510 --> 00:04:31,560
Hello.
82
00:04:31,970 --> 00:04:33,170
Why are you on the couch?
83
00:04:33,610 --> 00:04:35,990
It's more comfortable than that crap
camp bed.
84
00:04:35,991 --> 00:04:38,529
Well, after school we'll get you a
proper bed.
85
00:04:38,530 --> 00:04:40,030
Not if I have to share with Jane.
86
00:04:40,031 --> 00:04:42,069
What's wrong with sharing with Jane?
87
00:04:42,070 --> 00:04:43,870
Do you know how loud babies are?
88
00:04:44,290 --> 00:04:46,820
It's like there's a admitted hedgehog in
the room.
89
00:04:47,650 --> 00:04:50,710
Not that it's much quieter out here.
90
00:05:07,761 --> 00:05:11,849
What part of you never saw me don't you
get?
91
00:05:11,850 --> 00:05:15,329
Are you going through your rooting
around breakup thing? Not Loretta.
92
00:05:15,330 --> 00:05:18,549
Maybe I just went out because I didn't
want to be in the same house as a
93
00:05:18,550 --> 00:05:20,230
miserable bitch like you. Pascal!
94
00:05:20,231 --> 00:05:23,889
Well, Mum, it's true. She's deliberately
letting that pervert hang around the
95
00:05:23,890 --> 00:05:25,910
house. Pascal, Grandpa lives here.
96
00:05:26,250 --> 00:05:27,830
Got no bloody choice, do I?
97
00:05:28,110 --> 00:05:29,710
No, not Grandpa. Aaron Spiller.
98
00:05:29,711 --> 00:05:33,669
Thanks to Jethro the Bastard, I have
nowhere to run my businesses, and the
99
00:05:33,670 --> 00:05:37,429
guys, God help me, are one of those
businesses. Ipso facto, Aaron will be
100
00:05:37,430 --> 00:05:39,869
for the time to come. Bullshit, you ipso
and you facto. You are having him
101
00:05:39,870 --> 00:05:41,610
around so he can pervert me. I'm not!
102
00:05:43,710 --> 00:05:46,930
Aaron, can you get me some dental floss?
It's in the bathroom.
103
00:05:47,290 --> 00:05:48,430
Yeah, sure thing, boss.
104
00:05:51,710 --> 00:05:53,890
Oh, you turn and piss over, you pervert!
105
00:05:55,330 --> 00:05:56,380
That was awesome.
106
00:05:57,711 --> 00:06:01,659
As in ruins, and nobody in this house
cares.
107
00:06:01,660 --> 00:06:05,259
Well, my life isn't exactly a bowl of
cherries either in this refugee camp we
108
00:06:05,260 --> 00:06:08,859
went to call home, except we have waifs
and strays. What, so it's all my fault?
109
00:06:08,860 --> 00:06:12,480
If I had a choice, I'd be out of here
like a shot, so don't get snarky with
110
00:06:12,540 --> 00:06:13,590
miss.
111
00:06:13,720 --> 00:06:17,740
Here, Loretta, up yours. Hey. Enough.
Enough with all this bitching and
112
00:06:17,800 --> 00:06:18,850
Jesus.
113
00:06:18,851 --> 00:06:21,279
You lot don't like the way things are?
Then we'll change things.
114
00:06:21,280 --> 00:06:23,600
Van, you can't sleep in the bath.
115
00:06:23,840 --> 00:06:26,880
You have a house. Use it. Or sleep in
the caravan. Um, no.
116
00:06:28,170 --> 00:06:29,570
Mole you. Smells like piss.
117
00:06:29,571 --> 00:06:33,409
That's enough out of you or you'll be
back in the caravan yourself.
118
00:06:33,410 --> 00:06:36,749
And if you can't hack sleeping with
Jane, then one of you two can go in
119
00:06:36,750 --> 00:06:40,569
She should. She's her mother. Not
legally. And why are we getting punished
120
00:06:40,570 --> 00:06:43,690
because you guys bring home waifs and
strays? Bite me, hack.
121
00:06:44,110 --> 00:06:45,710
Christ, look, we said enough.
122
00:06:46,590 --> 00:06:47,640
Fuck.
123
00:06:48,410 --> 00:06:49,460
All right.
124
00:06:49,550 --> 00:06:53,649
Look, if none of you want to share with
Jane, then one of you two can share with
125
00:06:53,650 --> 00:06:55,410
her or one of you's in the caravan.
126
00:06:55,840 --> 00:06:58,250
So sort it out, you lot, and stop bloody
moaning.
127
00:07:07,300 --> 00:07:10,400
You know, we might have a future as
actual parents.
128
00:07:11,120 --> 00:07:12,260
Don't hold your breath.
129
00:07:12,540 --> 00:07:15,320
So, you'll put me up today at lunchtime?
Sure will.
130
00:07:15,560 --> 00:07:19,899
I can't wait to see who she mum is.
Don't get too excited, Missy. Fashion is
131
00:07:19,900 --> 00:07:22,250
where I see myself heading, as a model
to start.
132
00:07:22,640 --> 00:07:23,690
Yeah, good for you.
133
00:07:25,040 --> 00:07:28,530
And I just wanted to thank both of you
for everything that you've done.
134
00:07:28,780 --> 00:07:31,980
And with this whole room thing, I'm
happy to share with anyone.
135
00:07:44,240 --> 00:07:45,300
What a little bitch.
136
00:07:45,980 --> 00:07:49,699
I know, and a total dreamer. She could
never be a model not with her bone
137
00:07:49,700 --> 00:07:52,919
structure. You should tell her that.
Don't worry, I will. She needs someone
138
00:07:52,920 --> 00:07:53,970
you who's been there.
139
00:07:53,971 --> 00:07:56,869
Take her under your wing, set her
straight. Stop it, Laura. I know what
140
00:07:56,870 --> 00:07:57,920
doing. What?
141
00:07:57,921 --> 00:08:00,909
You're trying to trick me into letting
her stay in my room. It's not going to
142
00:08:00,910 --> 00:08:01,960
happen?
143
00:08:01,961 --> 00:08:05,989
Pascal, you'll be outscrewing some guy
every night. You'll hardly notice she's
144
00:08:05,990 --> 00:08:10,529
here. Or she could stay in your room to
keep you company because you have nobody
145
00:08:10,530 --> 00:08:11,580
and you never will.
146
00:08:11,890 --> 00:08:15,389
It makes more sense if she shares with
you. No, it doesn't. You two are so
147
00:08:15,390 --> 00:08:16,440
alike, it is uncanny.
148
00:08:16,441 --> 00:08:18,629
You just said she was a little bitch.
149
00:08:18,630 --> 00:08:19,680
That was a... of speech.
150
00:08:19,681 --> 00:08:22,789
Well, figure on this. I am the oldest.
You are the youngest. She shares with
151
00:08:22,790 --> 00:08:25,790
you. Figure on this. I'm my dead body. I
can deal with that.
152
00:08:26,150 --> 00:08:29,940
You are only the oldest in years, and
every other way, you're delicious age.
153
00:08:30,130 --> 00:08:34,229
Well, you are also a little bitch, so
you guys are a perfect match. I'm not
154
00:08:34,230 --> 00:08:37,869
years old. I'm not sharing a room. Then
move out. Will you move out? That is a
155
00:08:37,870 --> 00:08:40,509
really hurtful thing to say. You know
that I'm here to heal. You seem pretty
156
00:08:40,510 --> 00:08:41,560
fucking healed to me.
157
00:08:41,561 --> 00:08:45,669
Well, that just goes to show that you
know nothing about being an actual
158
00:08:45,670 --> 00:08:47,900
with actual feelings, you child
abandoner.
159
00:09:11,631 --> 00:09:13,399
Bode so well.
160
00:09:13,400 --> 00:09:15,260
It'll be fine. It's just like old times.
161
00:09:17,720 --> 00:09:20,780
Hey, that sixth drop in Christchurch.
162
00:09:20,781 --> 00:09:22,739
Another order.
163
00:09:22,740 --> 00:09:23,790
Another one.
164
00:09:23,860 --> 00:09:25,300
Go Christchurch.
165
00:09:26,600 --> 00:09:28,120
You look shabby this morning.
166
00:09:28,121 --> 00:09:30,599
Yeah, that'll be all the booze I drank
last night.
167
00:09:30,600 --> 00:09:31,650
Oh, that'll do it.
168
00:09:31,880 --> 00:09:32,930
Yeah.
169
00:09:36,340 --> 00:09:38,080
Wow, this is cool.
170
00:09:38,340 --> 00:09:39,390
Yeah, we say so.
171
00:09:39,460 --> 00:09:40,560
Death row. Mum.
172
00:09:40,910 --> 00:09:45,390
This is Delisha, Wayne's sister.
Delisha, this is Jethro, Casey.
173
00:09:45,690 --> 00:09:47,850
Hi. Didn't know Wayne had a sister.
174
00:09:48,370 --> 00:09:50,600
Half -sister, actually. Different
mothers.
175
00:09:50,710 --> 00:09:51,760
Hi.
176
00:09:51,761 --> 00:09:54,489
Delisha's going to be staying with us
for a bit.
177
00:09:54,490 --> 00:09:57,449
Right. She wants to get into the fashion
industry, don't you?
178
00:09:57,450 --> 00:10:01,889
As a model first, then later on either
an agent or only my own label. Kind of
179
00:10:01,890 --> 00:10:02,869
like this one.
180
00:10:02,870 --> 00:10:05,990
God, is everyone your age planned that
far ahead these days?
181
00:10:06,250 --> 00:10:07,300
Mainly just me.
182
00:10:07,430 --> 00:10:08,630
Can I have a look around?
183
00:10:08,710 --> 00:10:09,760
Up for your life.
184
00:10:10,801 --> 00:10:16,729
Mum, there's a bunch of accounting crap
on your desk, right?
185
00:10:16,730 --> 00:10:17,749
Okay, thanks.
186
00:10:17,750 --> 00:10:18,800
Cool.
187
00:10:19,550 --> 00:10:21,910
It was really nice to meet you, Jethro.
You too.
188
00:10:26,290 --> 00:10:27,790
You call like, um, what's up?
189
00:10:28,510 --> 00:10:30,410
I had an idea for the sperm donor.
190
00:10:31,530 --> 00:10:32,580
Huh?
191
00:10:32,630 --> 00:10:35,820
There's a way it can be Van, but without
the like a brother thing.
192
00:10:36,170 --> 00:10:38,580
You gonna steal his sperm while he's
asleep? No.
193
00:10:39,410 --> 00:10:40,460
Jethro.
194
00:10:41,070 --> 00:10:45,220
Jethro? That way, our kid can have Van's
good looks plus Jethro's brain.
195
00:10:45,860 --> 00:10:47,040
Van's brainy too, Ben.
196
00:10:47,240 --> 00:10:51,199
Yeah, sure he is, in his own way. Yeah,
he's just not book brainy. Yeah, but
197
00:10:51,200 --> 00:10:52,580
book brainy is good for a kid.
198
00:10:52,581 --> 00:10:55,779
But it wouldn't get Van's good looks,
it'd get Jethro's stink looks. Mums,
199
00:10:55,780 --> 00:10:56,860
they're identical.
200
00:10:57,220 --> 00:10:58,270
No, they're not.
201
00:10:58,860 --> 00:11:01,920
Jethro's got, like, mean squinty eyes
and a weird forehead.
202
00:11:01,921 --> 00:11:03,659
OK, well, they're close enough in my
book.
203
00:11:03,660 --> 00:11:07,759
Yeah, well, in my books, Jethro's evil.
And no baby of mine's having evil
204
00:11:07,760 --> 00:11:11,459
forefathers. Can we get the least to
keep him on the list? It's only on the
205
00:11:11,460 --> 00:11:14,290
of evil people who are never going to be
my babies, Daddy.
206
00:11:15,500 --> 00:11:16,550
Fine.
207
00:11:17,160 --> 00:11:18,210
Keep looking.
208
00:11:18,640 --> 00:11:19,690
Yes, we will.
209
00:11:22,840 --> 00:11:24,640
Thanks for the receipts, Aaron. Cool.
210
00:11:28,000 --> 00:11:29,050
You can go now.
211
00:11:29,160 --> 00:11:30,210
Yep.
212
00:11:30,420 --> 00:11:31,680
She's not here, Aaron.
213
00:11:32,520 --> 00:11:33,570
There's fences.
214
00:11:33,980 --> 00:11:35,680
Okay, first bit of advice.
215
00:11:35,960 --> 00:11:38,610
If you want to school Pascal, step off
the creepy bus.
216
00:11:39,180 --> 00:11:41,840
So you think I've got a chance now of
scoring Pascal?
217
00:11:42,100 --> 00:11:46,300
No, I don't. But she's alone and wounded
after what bad Nikki G did to her.
218
00:11:46,420 --> 00:11:50,560
Yeah, the thing about Pascal is she's
very rarely alone for very long.
219
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Because she's a goddess.
220
00:11:52,320 --> 00:11:53,520
No, because she's loved.
221
00:11:53,521 --> 00:11:57,199
She's searching for the right man. Well,
she's searched in a lot of places.
222
00:11:57,200 --> 00:12:00,450
I mean, all along, the perfect guy was
right underneath her nose.
223
00:12:00,700 --> 00:12:05,180
A guy that would treat her right and
treat her nasty at the same time.
224
00:12:05,181 --> 00:12:07,529
You know what I'm talking about, eh?
225
00:12:07,530 --> 00:12:08,469
Thankfully, no.
226
00:12:08,470 --> 00:12:12,909
I'd worship the ground she walks on. She
can walk on me if the ground isn't good
227
00:12:12,910 --> 00:12:16,280
enough for her. I'd make love to her so
sweetly. Aaron, Aaron, Aaron!
228
00:12:16,510 --> 00:12:21,370
If it stops you dribbling on, then yes,
you have a shot at scoring Pascal.
229
00:12:21,750 --> 00:12:26,489
You're just saying that. Well, mostly
yes, but she is going through one of her
230
00:12:26,490 --> 00:12:29,349
fuck -anything -that -moves phases, so
if you're in the right place at the
231
00:12:29,350 --> 00:12:31,709
time... What do you mean, fuck -anything
-that -moves?
232
00:12:31,710 --> 00:12:34,070
Anything that has a pulse and or
vibrates. No.
233
00:12:34,910 --> 00:12:35,960
Nope, not Pascal.
234
00:12:35,961 --> 00:12:39,709
Oh, Jesus, Erin. She's not called the
town bike because she's a reliable form
235
00:12:39,710 --> 00:12:40,760
transport.
236
00:12:42,510 --> 00:12:44,390
Pascal has faith, okay?
237
00:12:44,930 --> 00:12:49,669
She breaks up, she fucks around, and
then she finds another guy to torment in
238
00:12:49,670 --> 00:12:54,629
the long term. So if you want that guy
to be you, stop bothering me and get a
239
00:12:54,630 --> 00:12:55,680
move on.
240
00:12:57,950 --> 00:12:59,000
On to it.
241
00:13:01,630 --> 00:13:03,770
Good luck, you deluded weirdo.
242
00:13:09,160 --> 00:13:10,800
Hey, Delisha. How was school?
243
00:13:11,060 --> 00:13:12,110
Stink?
244
00:13:12,580 --> 00:13:16,739
I was thinking, we should probably have
a bit of a chat about this whole rooming
245
00:13:16,740 --> 00:13:18,260
situation. I suppose.
246
00:13:18,660 --> 00:13:21,540
You don't suffer from sleep apnea, do
you?
247
00:13:21,541 --> 00:13:25,899
What is that? It's a condition where you
go to sleep one night, and you never
248
00:13:25,900 --> 00:13:26,899
wake up.
249
00:13:26,900 --> 00:13:27,839
Uh -uh.
250
00:13:27,840 --> 00:13:28,960
Oh, that's good.
251
00:13:29,320 --> 00:13:31,100
I'd hate for you to start, though.
252
00:13:34,960 --> 00:13:38,510
So I was thinking, it's probably a
better idea if you share with Pascal.
253
00:13:38,540 --> 00:13:42,939
Because you guys have just got so much
in common, like fashion and makeup and
254
00:13:42,940 --> 00:13:44,860
modelling and breathing.
255
00:13:46,620 --> 00:13:47,670
Okay?
256
00:13:48,860 --> 00:13:49,910
Sure.
257
00:13:50,320 --> 00:13:52,220
Great. Good on you, Delisha.
258
00:13:56,220 --> 00:13:57,660
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
259
00:14:06,980 --> 00:14:08,030
Oh, hey, G.
260
00:14:08,260 --> 00:14:10,670
You know I don't do lawyer shit anymore,
right?
261
00:14:11,400 --> 00:14:12,450
Yep.
262
00:14:12,540 --> 00:14:14,940
Hey, uh, have you spoken to Casey today?
263
00:14:15,960 --> 00:14:18,020
Uh, yeah, this morning.
264
00:14:18,260 --> 00:14:20,610
Why? Did she say anything out of the
ordinary?
265
00:14:21,540 --> 00:14:22,840
No. Why?
266
00:14:22,841 --> 00:14:24,019
You sure?
267
00:14:24,020 --> 00:14:25,420
Yeah. Why?
268
00:14:25,421 --> 00:14:28,139
You're not lying to me. Manta, what the
fuck are you talking about?
269
00:14:28,140 --> 00:14:31,199
If she does say anything out of the
ordinary... How am I going to know
270
00:14:31,200 --> 00:14:32,239
out of the ordinary?
271
00:14:32,240 --> 00:14:34,600
Trust me, you'll know. But the answer's
no.
272
00:14:34,880 --> 00:14:36,080
No to...
273
00:14:36,859 --> 00:14:39,720
What? You don't need to know. You just
need to say no.
274
00:14:39,721 --> 00:14:41,299
Okay, fine.
275
00:14:41,300 --> 00:14:43,740
No, it's for me. As long as we're clear
on this.
276
00:14:43,980 --> 00:14:45,120
Yeah, we're clear. Okay.
277
00:14:56,440 --> 00:14:57,760
What are you doing in here?
278
00:14:58,180 --> 00:15:00,120
You have amazing style.
279
00:15:00,121 --> 00:15:02,139
Yeah, I do, but answer the question.
280
00:15:02,140 --> 00:15:05,419
I really do mean that. Did Loretta send
you in here? I was taking out that
281
00:15:05,420 --> 00:15:06,470
picture of you.
282
00:15:07,720 --> 00:15:09,440
You're really, really beautiful.
283
00:15:09,441 --> 00:15:12,099
Yeah, if she's sent you in here saying
that you could die... And you're an
284
00:15:12,100 --> 00:15:13,340
amazing survivor too?
285
00:15:15,440 --> 00:15:19,000
Well, yeah, but what's that got to do
with anything?
286
00:15:19,699 --> 00:15:21,619
Everything I've heard about your life.
287
00:15:22,240 --> 00:15:26,600
The dead husband, getting dumped by your
fiance at the refugee camp in Pakistan.
288
00:15:26,601 --> 00:15:29,699
Well, actually, it wasn't at the refugee
camp it was after.
289
00:15:29,700 --> 00:15:30,820
Oh, sorry.
290
00:15:31,400 --> 00:15:33,810
No, that's okay. It all pretty much felt
the same.
291
00:15:34,160 --> 00:15:37,110
And the way that you're bouncing back
from this last thing.
292
00:15:37,600 --> 00:15:38,660
That's awesome, too.
293
00:15:38,880 --> 00:15:42,859
Can you please come and sort this out?
Sort what out? Nothing to do with me, I
294
00:15:42,860 --> 00:15:43,910
swear.
295
00:15:50,060 --> 00:15:51,860
I just thought you should know.
296
00:15:55,040 --> 00:15:58,480
Pass off Aaron before I call the cops.
297
00:15:58,780 --> 00:15:59,830
Shh, baby.
298
00:16:00,220 --> 00:16:01,360
Listen to the lyrics.
299
00:16:01,960 --> 00:16:03,240
Let them wash over you.
300
00:16:04,740 --> 00:16:11,479
Let them wash over you. We can
301
00:16:11,480 --> 00:16:12,920
shower together in the music.
302
00:16:14,580 --> 00:16:18,980
Go away, Aaron. I'm here for you,
Pascal.
303
00:16:18,981 --> 00:16:22,769
I don't want you here for me. I don't
want you here for any reason. Look at
304
00:16:22,770 --> 00:16:25,650
Pascal. Tell me you don't see a man who
loves you.
305
00:16:25,850 --> 00:16:28,030
A man who wants to change your world.
306
00:16:28,230 --> 00:16:30,150
No, I see you. That's who I am, baby.
307
00:16:30,730 --> 00:16:31,810
And I'm not going away.
308
00:16:31,811 --> 00:16:36,309
Though, I might put this stethoblast
down because it's getting pretty heavy.
309
00:16:36,310 --> 00:16:38,840
No, just don't put it down, Aaron. Just
take it away.
310
00:16:39,490 --> 00:16:42,200
You don't have to cheapen yourself,
Pascal. Not for me.
311
00:16:42,210 --> 00:16:44,990
What? You've been around with all those
other guys.
312
00:16:46,030 --> 00:16:48,920
Fuck's sake. Let them use you because
you're all messed up.
313
00:16:49,230 --> 00:16:52,170
I won't use you, Pascal, or make you
feel cheap.
314
00:16:53,190 --> 00:16:56,080
Unless that's what you're into, then I
can roll with that.
315
00:16:56,630 --> 00:16:58,750
I want to save you, Pascal, from
yourself.
316
00:16:59,910 --> 00:17:03,950
Unlock your chains, free your mind, and
just liberate your body.
317
00:17:05,950 --> 00:17:09,910
You can go now, Pascal, but you've got
me in your mind now.
318
00:17:10,290 --> 00:17:11,609
It's only a matter of time.
319
00:17:12,230 --> 00:17:15,180
Actually, I think she's gone to get
Wayne's hunting rifle.
320
00:17:15,730 --> 00:17:16,780
Time to move on.
321
00:17:28,170 --> 00:17:29,850
Double swear. Nothing to do with me.
322
00:17:30,890 --> 00:17:32,370
I'm no longer talking to you.
323
00:17:32,690 --> 00:17:33,740
Excellent.
324
00:17:37,790 --> 00:17:42,490
No, no, no. Nobody said anything about
moving out, but I thought before.
325
00:17:42,710 --> 00:17:44,090
Before what? That we bonded.
326
00:17:44,370 --> 00:17:46,250
How? When we were talking.
327
00:17:46,770 --> 00:17:49,850
Uh, I don't think so. Certainly not
roomy kind of bonding.
328
00:17:50,090 --> 00:17:52,320
Oh, please don't make me feel this way,
Rita.
329
00:17:52,550 --> 00:17:53,600
She's weird.
330
00:17:53,990 --> 00:17:55,110
Well, yeah.
331
00:17:55,770 --> 00:17:57,290
And she scares me.
332
00:18:03,591 --> 00:18:06,029
What did you do to Delisha?
333
00:18:06,030 --> 00:18:08,469
I thought you went speaking to me. Why
is she scared of you?
334
00:18:08,470 --> 00:18:11,629
Wow, maybe she's not as dim as she
seems. Will that jeopardise her
335
00:18:11,630 --> 00:18:13,130
career? This is not over.
336
00:18:13,370 --> 00:18:14,870
I'm liking where things are at.
337
00:18:14,950 --> 00:18:18,680
I will rise above this like I rise above
everything and everyone around me.
338
00:18:20,670 --> 00:18:23,530
Yes, Pascal, you're a soufflé.
339
00:18:24,650 --> 00:18:29,250
Oh, Jesus, Kate, it's a petty cash
return, not brain surgery.
340
00:18:29,470 --> 00:18:32,660
Yeah, I know, but I've had it a lot on
my mind and the thing adds up.
341
00:18:41,250 --> 00:18:43,290
with Delisha. Oh yeah, thanks for that.
342
00:18:43,291 --> 00:18:45,029
That's okay.
343
00:18:45,030 --> 00:18:47,500
But I was thinking... It really means a
lot, Pascale.
344
00:18:49,030 --> 00:18:50,080
Thanks, Wayne.
345
00:18:50,081 --> 00:18:53,689
Anyway, I was thinking it might be
better, if not a relief, to have at
346
00:18:53,690 --> 00:18:56,460
person in the family who's prepared to
help, you know?
347
00:18:57,010 --> 00:19:01,890
Well, yeah, that is me. You will be a
great influence on her.
348
00:19:01,891 --> 00:19:05,669
Do you really need someone like you in
her life right now, Pascale?
349
00:19:05,670 --> 00:19:06,720
Choice.
350
00:19:12,959 --> 00:19:15,200
Hey, I've had an idea for another donor.
351
00:19:15,580 --> 00:19:22,239
Yeah? Okay, so I was round at Cheryl's
and... Seems to get it too easy these
352
00:19:22,240 --> 00:19:25,700
days. I had to share a room most of my
life. Didn't hurt me.
353
00:19:26,040 --> 00:19:30,220
Teeb West, I mean, I know he'd be up for
it, but... No, not him.
354
00:19:30,221 --> 00:19:34,939
Most of the rooms you shared were
blooming prism cell.
355
00:19:34,940 --> 00:19:39,439
So? So, excuse me if I want something
different for my little sister, like a
356
00:19:39,440 --> 00:19:40,520
normal healthy life?
357
00:19:47,500 --> 00:19:49,080
Mr Judd. He's kind of sexy.
358
00:19:49,081 --> 00:19:50,259
You think?
359
00:19:50,260 --> 00:19:54,079
Well, not as sexy as you, obviously, but
for an older guy he's alright. Plus
360
00:19:54,080 --> 00:19:55,130
he's fertile.
361
00:19:57,100 --> 00:19:58,150
What do you think?
362
00:19:59,340 --> 00:20:02,180
If chance would have it, I had an idea
for a donor too.
363
00:20:03,180 --> 00:20:06,979
Yeah? Well, I was down at the pub with
some of the boys and... Shit, yeah, I
364
00:20:06,980 --> 00:20:08,030
want heaps of kids.
365
00:20:08,680 --> 00:20:12,539
Little red -headed blonde kids with
their father's handsome face and their
366
00:20:12,540 --> 00:20:13,590
mother's long legs.
367
00:20:16,840 --> 00:20:17,890
No, not Aaron.
368
00:20:18,240 --> 00:20:22,839
Well, thankfully, no woman wants to mate
with you. And the evolutionary dead end
369
00:20:22,840 --> 00:20:27,379
that is Spiller Street will soon cease
to be. The wondrous blessing of
370
00:20:27,380 --> 00:20:30,740
parenthood will not be sullied with your
pasty gingers.
371
00:20:32,120 --> 00:20:36,179
Okay, I am so saying no to Falani on the
grounds that his kids were like 12
372
00:20:36,180 --> 00:20:38,830
pounds. And I am so not shitting out
their watermelon.
373
00:20:38,940 --> 00:20:39,990
No, not Falani.
374
00:20:40,500 --> 00:20:44,839
Dan, this wondrous blessing grows into a
teenager and makes your life a living
375
00:20:44,840 --> 00:20:46,480
hell. That's all I'm saying.
376
00:20:46,481 --> 00:20:49,099
How you meant to deal with that? Back of
the hand, bro.
377
00:20:49,100 --> 00:20:50,150
Prayer helps.
378
00:20:50,480 --> 00:20:51,530
And alcohol.
379
00:20:52,720 --> 00:20:53,770
Oh, my God.
380
00:20:54,380 --> 00:20:55,840
We've so found our man.
381
00:20:56,340 --> 00:20:58,020
He would be an awesome sperm daddy.
382
00:20:58,520 --> 00:20:59,570
Except for one thing.
383
00:20:59,720 --> 00:21:01,950
He might say no. No, well, Cheryl might
say no.
384
00:21:01,951 --> 00:21:05,919
Yeah. Chicks can get a bit weird about
their men fathering babies with other
385
00:21:05,920 --> 00:21:06,970
women, eh?
386
00:21:07,220 --> 00:21:08,270
I'll call her.
387
00:21:08,440 --> 00:21:10,730
I'll take her out for a drink. I'll make
her see.
388
00:21:12,860 --> 00:21:14,340
Do I have to pump it up?
389
00:21:14,600 --> 00:21:16,460
Uh, yeah, that's why I got you the pump.
390
00:21:17,660 --> 00:21:19,160
Oh, can't we just pop and tail?
391
00:21:19,960 --> 00:21:26,239
No. In fact, do not touch my bed or any
of my stuff. And especially, do not
392
00:21:26,240 --> 00:21:27,460
borrow anything ever.
393
00:21:27,800 --> 00:21:28,850
Well, that sucks.
394
00:21:29,220 --> 00:21:32,620
Yeah, well, it's my room, so it's my
will. So what do I get out of this?
395
00:21:33,200 --> 00:21:38,720
Some floor space and a life mentor. All
you've done so far is be mean to me.
396
00:21:40,120 --> 00:21:43,100
Yeah, well, I'm a tough love life
mentor. Get used to it.
397
00:21:44,330 --> 00:21:45,430
Are you thinking out?
398
00:21:46,110 --> 00:21:48,520
No, I'm going out. After everyone's gone
to bed?
399
00:21:50,010 --> 00:21:55,010
We start with number one. The less
everyone else knows, the less shit you
400
00:22:22,671 --> 00:22:29,099
It's been a while since you came back
from the pub and jumped me. I haven't
401
00:22:29,100 --> 00:22:30,139
had a drink.
402
00:22:30,140 --> 00:22:31,760
Maybe you're just irresistible.
403
00:22:31,860 --> 00:22:32,920
Yeah, maybe I am.
404
00:22:34,360 --> 00:22:35,560
What was Casey's panic?
405
00:22:35,900 --> 00:22:37,600
Oh, she just had a question to ask.
406
00:22:39,220 --> 00:22:40,380
I want your man's sperm.
407
00:22:41,420 --> 00:22:42,470
Sorry?
408
00:22:43,520 --> 00:22:44,570
What?
409
00:22:44,620 --> 00:22:47,030
No, I mean, no, that just sounds wrong
and weird.
410
00:22:47,320 --> 00:22:48,580
You know, I mean as a donor.
411
00:22:48,780 --> 00:22:50,040
To be the father of my baby.
412
00:22:50,041 --> 00:22:52,959
Well, not the actual father, that would
be Munter.
413
00:22:52,960 --> 00:22:56,860
But the father is in the father whose
sperm does the actual father
414
00:22:58,260 --> 00:22:59,310
Shit.
415
00:23:00,120 --> 00:23:01,170
What did you say?
416
00:23:01,180 --> 00:23:02,740
What do you mean, what did I say?
417
00:23:03,040 --> 00:23:04,240
What do you think I said?
418
00:23:04,520 --> 00:23:07,230
Oh, I can think of plenty of things you
might have said.
419
00:23:07,231 --> 00:23:11,259
You're probably going to have to talk to
Wayne about that.
420
00:23:11,260 --> 00:23:13,100
But you're cool with that?
421
00:23:15,580 --> 00:23:19,600
Oh, thanks a lot for that.
422
00:23:19,900 --> 00:23:21,950
Oh, don't expect me to do your dirty
work.
423
00:23:22,430 --> 00:23:23,670
Anyway, I'm fine with it.
424
00:23:25,390 --> 00:23:26,440
Whatever you decide.
425
00:23:42,410 --> 00:23:43,460
I'm going out.
426
00:23:44,510 --> 00:23:45,850
You can't stop me.
427
00:23:46,350 --> 00:23:47,400
I could.
428
00:23:47,590 --> 00:23:50,150
And also hurt you in the process.
429
00:23:52,620 --> 00:23:54,060
Does Pascal know about this?
430
00:23:54,180 --> 00:23:55,320
She's already gone out.
431
00:23:55,480 --> 00:23:57,540
Oh, go Pascal, leading by example.
432
00:24:00,400 --> 00:24:01,840
Try not to catch any diseases.
433
00:24:06,040 --> 00:24:09,220
I swear, I was in there before. All my
friends are in there.
434
00:24:09,600 --> 00:24:13,330
Oh, come on, I'm telling you the truth.
You don't have to be a wanker about it.
435
00:24:13,331 --> 00:24:14,259
Death Road!
436
00:24:14,260 --> 00:24:15,310
Death Road!
437
00:24:15,720 --> 00:24:18,550
See, these are the friends I was telling
you about, dick.
438
00:24:18,800 --> 00:24:20,660
Can you tell them that you're with me?
439
00:24:21,060 --> 00:24:22,200
No, because we're not.
440
00:24:22,201 --> 00:24:24,459
What the fuck are you doing here? Trying
to get inside.
441
00:24:24,460 --> 00:24:25,419
What's it look like?
442
00:24:25,420 --> 00:24:28,359
It's not going to happen, all right? Oh,
well, gee, why don't you help the lady
443
00:24:28,360 --> 00:24:28,959
out here?
444
00:24:28,960 --> 00:24:30,940
Yeah. Yeah, listen to your mate.
445
00:24:31,260 --> 00:24:32,720
Hi, I'm Dee.
446
00:24:33,180 --> 00:24:34,230
I'm Isaac.
447
00:24:35,780 --> 00:24:39,150
It's probably enough of that as well,
especially on a school night.
448
00:24:39,680 --> 00:24:44,239
So, what's it to you? You should be at
home, tucked up in bed at your brother's
449
00:24:44,240 --> 00:24:47,919
house. Through this, I'm going somewhere
else. You want to go somewhere else?
450
00:24:47,920 --> 00:24:49,460
Really? Don't think so.
451
00:24:49,531 --> 00:24:51,549
Bye, Dee.
452
00:24:51,550 --> 00:24:52,600
Bye, Isaac.
453
00:24:52,601 --> 00:24:56,609
You know, I thought you were the cool
brother, not the uptight bastard.
454
00:24:56,610 --> 00:24:58,900
Funny what you learn about people, isn't
it?
455
00:25:00,250 --> 00:25:03,620
Go to bed, stay up, do whatever you
want, just stay here, all right?
456
00:25:03,621 --> 00:25:04,509
Yeah, yeah.
457
00:25:04,510 --> 00:25:05,560
What the hell is it?
458
00:25:05,561 --> 00:25:08,809
Doesn't anyone in this house just sleep
without reading the fridge every five
459
00:25:08,810 --> 00:25:11,029
minutes? Found her at a club, brought
her home, OK?
460
00:25:11,030 --> 00:25:12,080
Is that so?
461
00:25:15,030 --> 00:25:16,590
Yeah, that is so.
462
00:25:16,591 --> 00:25:19,089
Lucky you were there, didn't I? Yeah, it
is, eh?
463
00:25:19,090 --> 00:25:21,469
You want to give someone grief, give it
to her, not me.
464
00:25:21,470 --> 00:25:22,520
Grief about what?
465
00:25:26,650 --> 00:25:32,710
Hey, what are you doing dressed in
Pascal's clothes? I can go out if I
466
00:25:32,910 --> 00:25:34,530
No, you can't. You're 16.
467
00:25:35,050 --> 00:25:37,890
So? So you're 16. You shouldn't be at a
club at any night.
468
00:25:38,110 --> 00:25:39,810
Welcome to the real world, bro.
469
00:25:39,811 --> 00:25:41,469
What were you doing out with her?
470
00:25:41,470 --> 00:25:42,520
I wasn't.
471
00:25:42,521 --> 00:25:44,469
I just found her and brought her home,
okay?
472
00:25:44,470 --> 00:25:45,520
I'm the good guy here.
473
00:25:45,830 --> 00:25:47,350
How did that miracle happen?
474
00:25:47,690 --> 00:25:48,870
Hey, um, up yours.
475
00:25:48,871 --> 00:25:54,219
Does Pascal know you're stealing her
clothes and going out? How should I
476
00:25:54,220 --> 00:25:55,039
She's not even here.
477
00:25:55,040 --> 00:25:56,700
Where is she? I don't know. Out.
478
00:25:58,500 --> 00:26:00,340
She said it was okay that I went out.
479
00:26:00,960 --> 00:26:02,500
You dobbing little cow.
480
00:26:02,501 --> 00:26:03,859
Is this true?
481
00:26:03,860 --> 00:26:06,260
Hey, since when did she become my
problem?
482
00:26:06,580 --> 00:26:07,780
Loretta, she's 16.
483
00:26:08,180 --> 00:26:12,900
Okay, I grew up with Pascal doing this
shit since she was 14 and she still is.
484
00:26:13,380 --> 00:26:15,880
So don't give me crap about being a bad
role model.
485
00:26:27,180 --> 00:26:28,230
Shoot, Ma.
486
00:26:30,080 --> 00:26:31,460
What are you doing still up?
487
00:26:32,620 --> 00:26:35,390
Remembering all those nights I used to
do this with you.
488
00:26:35,580 --> 00:26:37,200
What? When you were 16.
489
00:26:39,060 --> 00:26:41,660
You never used to wait up for me when I
was 16.
490
00:26:41,661 --> 00:26:44,399
All right, when you were 14, before I
gave up on you.
491
00:26:44,400 --> 00:26:47,379
Most nights, you were passed out on the
chair when I got home.
492
00:26:47,380 --> 00:26:51,359
That's not the point. The point is, we
have a young girl in the house, and you
493
00:26:51,360 --> 00:26:52,540
need to be a role model.
494
00:26:52,920 --> 00:26:56,560
I am a role model to Jane, a really good
one. No, not to Jane, to Delisha.
495
00:26:57,020 --> 00:26:58,070
What's she done?
496
00:26:58,071 --> 00:26:59,959
Well, Jethro caught her in a nightclub.
497
00:26:59,960 --> 00:27:03,680
So? So, she's meant to be in your room
with you.
498
00:27:05,080 --> 00:27:07,460
Last time I saw her, she was going to
bed.
499
00:27:07,720 --> 00:27:09,000
Yeah, and then you left.
500
00:27:09,420 --> 00:27:14,439
Mum, I am an adult. An adult, which
entitles me to my own life. I don't want
501
00:27:14,440 --> 00:27:16,819
in my fucking room, let alone be a role
model to her.
502
00:27:16,820 --> 00:27:18,760
All right, who is he?
503
00:27:18,761 --> 00:27:23,549
Who is Hook? The guy you were with. None
of your business. Jesus, Pascal, how am
504
00:27:23,550 --> 00:27:26,009
I meant to teach this girl right from
wrong when you're the one that's
505
00:27:26,010 --> 00:27:27,060
around again?
506
00:27:27,190 --> 00:27:30,370
I am not sleeping around. I'm trying to
have a life.
507
00:27:31,390 --> 00:27:32,440
Fuck.
508
00:27:34,550 --> 00:27:36,750
Hey, what's that? Oh, shut up.
509
00:27:36,990 --> 00:27:38,230
Keep it down, will you?
510
00:27:38,770 --> 00:27:39,820
Who are you?
511
00:27:40,170 --> 00:27:41,790
Everyone. Shut the fuck up.
512
00:27:52,720 --> 00:27:55,490
There was a shouting here last night, or
did I dream it?
513
00:27:56,520 --> 00:27:59,770
Shut up, Loretta. I haven't seen
anything. No, but you're going to.
514
00:28:01,060 --> 00:28:02,110
Bugger off!
515
00:28:06,760 --> 00:28:07,810
Morning, Galicia.
516
00:28:09,680 --> 00:28:11,160
Hey, she was talking to you.
517
00:28:11,161 --> 00:28:12,639
All right.
518
00:28:12,640 --> 00:28:14,780
She's making a point, aren't you?
519
00:28:15,980 --> 00:28:17,030
You know what?
520
00:28:17,220 --> 00:28:19,540
I play this game expert. Have no girls.
521
00:28:20,140 --> 00:28:21,880
I want nothing to do with the family.
522
00:28:22,570 --> 00:28:25,640
And you can play the game for as long as
you want, but I will win.
523
00:28:25,870 --> 00:28:27,430
It's not like you're my parents.
524
00:28:27,570 --> 00:28:31,429
No. We are the people that can pack you
off back to your daddy anytime we bloody
525
00:28:31,430 --> 00:28:34,620
well like. Yeah, Reefton, the fashion
capital of the free world.
526
00:28:34,621 --> 00:28:36,859
Send her. I thought you'd stop being a
cop.
527
00:28:36,860 --> 00:28:40,680
Stop turning me back into one. When you
stop ruining my life. And mine.
528
00:28:40,681 --> 00:28:44,199
Let's go. Stay out of it. Well, I am the
innocent one who is suffering here.
529
00:28:44,200 --> 00:28:46,539
Which explains why you're innocently
sleeping around.
530
00:28:46,540 --> 00:28:50,099
Why is it? Because she is a junior
hobag. Hey! I have to be the one that
531
00:28:50,100 --> 00:28:53,830
her up. Uh, I don't know. Maybe because
you're not all about being a hobag. Ah!
532
00:28:54,220 --> 00:28:55,780
Oh, stop it! Not quite!
533
00:28:56,480 --> 00:28:58,100
Jesus, for five bloody minutes!
534
00:29:00,900 --> 00:29:02,580
Excellent. What's for breakfast?
535
00:29:09,281 --> 00:29:11,259
You don't have to do that.
536
00:29:11,260 --> 00:29:16,340
Well, I do, and I can, so, you know, you
don't need to go all caveman on it.
537
00:29:16,341 --> 00:29:20,999
No offence to your sex, but I'm living
in a world of hope that that child is a
538
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
boy. Oh, boys bring their own world of
hurt.
539
00:29:24,080 --> 00:29:25,940
Can't be any worse than teenage girls.
540
00:29:26,160 --> 00:29:28,690
Except girls who aren't teenagers who
act like it.
541
00:29:29,200 --> 00:29:30,640
Yeah, why do you mean to that?
542
00:29:31,220 --> 00:29:36,640
Well, if this one isn't a boy, maybe
you'll have more luck with Casey's baby.
543
00:29:37,840 --> 00:29:40,910
That shit is not what I need right now.
What are you going to do?
544
00:29:41,960 --> 00:29:44,910
I don't know. What do you want me to do?
What do you want to do?
545
00:29:44,911 --> 00:29:46,579
Well, that's what I'll do. Thanks a lot.
546
00:29:46,580 --> 00:29:49,290
So what are you going to do about the
crap around here?
547
00:29:50,020 --> 00:29:51,280
I reckon we need a new plan.
548
00:29:57,720 --> 00:29:58,770
That's not very nice.
549
00:29:59,340 --> 00:30:00,390
Deletion.
550
00:30:00,800 --> 00:30:01,850
Oh, okay.
551
00:30:03,380 --> 00:30:05,960
So, who was last night's lucky guy?
552
00:30:06,640 --> 00:30:07,690
Like I tell you.
553
00:30:07,691 --> 00:30:12,219
Is that because you can't remember his
name? Or you didn't get his name?
554
00:30:12,220 --> 00:30:14,099
Or you couldn't keep track of all the
names?
555
00:30:14,100 --> 00:30:16,059
God, do you have a mind uglier than your
face?
556
00:30:16,060 --> 00:30:17,260
Oh, my God. Was it Aaron?
557
00:30:17,600 --> 00:30:19,520
No. Oh, you'll give it eventually.
558
00:30:19,940 --> 00:30:21,440
Hello, I do have some standard.
559
00:30:21,441 --> 00:30:24,659
Um, not when you're heartbroken. I mean,
there have been times when you've slept
560
00:30:24,660 --> 00:30:27,319
with people who might not actually be
classed as human.
561
00:30:27,320 --> 00:30:28,880
Stop it. It's too much fun.
562
00:30:29,660 --> 00:30:30,710
You're evil.
563
00:30:30,820 --> 00:30:32,360
You are downright evil.
564
00:30:34,240 --> 00:30:35,440
Will you look upstairs?
565
00:30:36,130 --> 00:30:37,210
What have we done now?
566
00:30:37,430 --> 00:30:38,480
I've done nothing.
567
00:30:38,550 --> 00:30:39,600
Upstairs.
568
00:30:43,990 --> 00:30:47,950
Okay, all right. Now, plan A was a total
dog.
569
00:30:48,670 --> 00:30:50,350
So now we're going to go with plan B.
570
00:30:50,351 --> 00:30:53,889
And if that doesn't work, plan C
involves kicking the lot of you out so
571
00:30:53,890 --> 00:30:55,450
get some peace and bloody quiet.
572
00:30:56,010 --> 00:30:58,900
Yes, Pascal, you do deserve a room of
your own. Hallelujah.
573
00:30:58,901 --> 00:31:00,729
Which is why we're moving Delisha out.
574
00:31:00,730 --> 00:31:03,380
And to Loretta's room, where we can keep
an eye on her.
575
00:31:03,381 --> 00:31:04,479
Back the truck up.
576
00:31:04,480 --> 00:31:05,979
And Loretta, you'll be moving
downstairs.
577
00:31:05,980 --> 00:31:08,879
You can run all your businesses from
down there, and it means we don't have
578
00:31:08,880 --> 00:31:11,799
have the tall guys traipsing back and
forth through the house. Thank Christ.
579
00:31:11,800 --> 00:31:15,590
What about Grandpa being down there? Ted
will be moving back to his caravan.
580
00:31:15,680 --> 00:31:20,259
And Jane will be staying exactly where
she is, and that's that. Fine. You have
581
00:31:20,260 --> 00:31:23,119
house of your own, and you can't sleep
in the bath anymore.
582
00:31:23,120 --> 00:31:24,359
But I like sleeping in the bath.
583
00:31:24,360 --> 00:31:27,370
Well, sleep in the bath at your own
house. I like the bath here.
584
00:31:27,520 --> 00:31:28,880
Get you to the one there.
585
00:31:28,881 --> 00:31:31,739
And in the meantime, everyone's going to
get along and no one's going to
586
00:31:31,740 --> 00:31:34,979
complain. And if you do, I will throttle
the person concerned. Okay, we're clear
587
00:31:34,980 --> 00:31:35,799
on that.
588
00:31:35,800 --> 00:31:36,850
Good.
589
00:31:38,280 --> 00:31:40,040
Special delivery for Pascal West.
590
00:31:40,580 --> 00:31:41,630
Gift of love.
591
00:31:42,480 --> 00:31:43,530
From a love machine.
592
00:31:43,531 --> 00:31:45,259
Stick it up your arse, Aaron.
593
00:31:45,260 --> 00:31:47,600
Oh, the Aaron Spiller vase. I like it.
594
00:32:07,351 --> 00:32:13,619
When we get a bit more cash stuff, we'll
get you a new caravan, eh?
595
00:32:13,620 --> 00:32:14,940
Don't waste your pity on me.
596
00:32:14,960 --> 00:32:18,460
I'll turn this caravan into a house of
love for that lady and I.
597
00:32:18,461 --> 00:32:21,959
Go to school, stay out of shit, and
you'll get a proper bed this weekend.
598
00:32:21,960 --> 00:32:22,739
Totally promise.
599
00:32:22,740 --> 00:32:25,279
Screw that up and I'll stab this bed
with a carving knife and you'll have to
600
00:32:25,280 --> 00:32:28,079
sleep on the floor. Got it. And I will
lock you in your room overnight if need
601
00:32:28,080 --> 00:32:29,760
be. You'd do that? Oh, yeah.
602
00:32:29,761 --> 00:32:31,119
That's Loretta.
603
00:32:31,120 --> 00:32:33,890
What if there's a fire? I don't think
they're far ahead.
604
00:32:38,120 --> 00:32:39,860
Oh, hey, Wade. Hey, Monta.
605
00:32:39,861 --> 00:32:43,919
I got you a beer, but if you want top
shelf, that's sweet too. No, beer's good
606
00:32:43,920 --> 00:32:44,839
for me, mate.
607
00:32:44,840 --> 00:32:46,460
Funny old day, eh? Weather -wise.
608
00:32:46,461 --> 00:32:49,839
You're going to have to make small talk
if you don't want him.
609
00:32:49,840 --> 00:32:51,830
Oh, man. Yeah, that'd be good for me,
bro.
610
00:32:51,831 --> 00:32:56,109
Manta, this is an awesome thing that
you're asking me? Oh, the most awesome
611
00:32:56,110 --> 00:32:59,449
thing ever, and you would be the most
awesome man for that awesomeness.
612
00:32:59,450 --> 00:33:02,310
Kia ora to you for that, but I can't do
it, mate.
613
00:33:03,430 --> 00:33:06,950
You know, I'm stoked and honoured and
scared at the responsibility.
614
00:33:07,410 --> 00:33:10,900
All you have to do is just in a cup and
we can take it from there, you know.
615
00:33:11,750 --> 00:33:15,609
Unless you actually want to do the
business. No, no, I mean about bringing
616
00:33:15,610 --> 00:33:19,449
child into the world when I'm already
bringing another child into the world.
617
00:33:19,450 --> 00:33:20,500
Oh, hi, yeah.
618
00:33:20,550 --> 00:33:22,170
Yeah, yeah, yeah. Bad timing, eh?
619
00:33:22,210 --> 00:33:23,430
Yeah, my bad. Bad timing.
620
00:33:23,431 --> 00:33:27,389
Oh, man, you're being awesome about
this. Makes me even want you more to be
621
00:33:27,390 --> 00:33:28,440
baby's dad.
622
00:33:28,890 --> 00:33:30,270
No, not going to happen, bro.
623
00:33:31,050 --> 00:33:33,340
Respect, Mr. G. You'll find that perfect
daddy.
624
00:33:33,470 --> 00:33:35,290
I know that. Yeah, thank you, man.
625
00:33:40,770 --> 00:33:42,130
Hey, it's only me.
626
00:33:43,350 --> 00:33:44,450
Oh, hi, Ben.
627
00:33:44,730 --> 00:33:45,780
Is, uh, Munster in?
628
00:33:46,590 --> 00:33:47,640
He's in a meeting.
629
00:33:48,500 --> 00:33:49,550
Of what?
630
00:33:50,160 --> 00:33:51,240
Neighbourhood Watch.
631
00:33:51,580 --> 00:33:53,080
Oh, yeah.
632
00:33:53,081 --> 00:33:57,059
I'll catch you from later then, eh?
Yeah, for sure.
633
00:33:57,060 --> 00:33:58,110
Yeah.
634
00:33:58,320 --> 00:33:59,370
Cool.
635
00:34:01,520 --> 00:34:02,570
Pretty weird, eh?
636
00:34:04,141 --> 00:34:06,239
Neighbourhood Watch.
637
00:34:06,240 --> 00:34:10,600
Ah, you know, the whole, um, old baby
thing.
638
00:34:12,280 --> 00:34:13,330
Yeah.
639
00:34:13,739 --> 00:34:17,659
Oh, hey, I want you to know, I'm totally
cool with the idea, OK?
640
00:34:18,670 --> 00:34:19,770
Which idea is this?
641
00:34:21,070 --> 00:34:27,549
That I'd be your baby's dad without
actually being the
642
00:34:27,550 --> 00:34:30,790
dad. I'd be like the godfather.
643
00:34:31,510 --> 00:34:35,389
I could hang out with him or her without
getting in the way, though.
644
00:34:35,390 --> 00:34:36,629
It's cool.
645
00:34:36,630 --> 00:34:39,160
Totally cool. Whatever you guys want.
It's all good.
646
00:34:39,969 --> 00:34:41,019
So good.
647
00:34:41,110 --> 00:34:44,409
Just, um... What?
648
00:34:50,900 --> 00:34:57,820
Well, you two people, you're like the
people that I love most in the world,
649
00:34:57,880 --> 00:35:02,540
right? And making a baby for you guys,
650
00:35:02,640 --> 00:35:09,559
it'd just be the best thing I could
651
00:35:09,560 --> 00:35:10,610
ever do for you.
652
00:35:15,780 --> 00:35:19,440
And that sound is so weird coming out of
my mouth.
653
00:35:42,681 --> 00:35:46,889
I've never heard a girl say that to me
before.
654
00:35:46,890 --> 00:35:48,090
Oh, you've heard it now?
655
00:35:48,110 --> 00:35:49,160
Yeah, I have.
656
00:35:50,070 --> 00:35:51,120
And? Yes.
657
00:35:56,130 --> 00:35:57,180
Get me pregnant.
658
00:36:01,490 --> 00:36:03,190
How'd it go?
659
00:36:03,470 --> 00:36:04,520
He ain't into it.
660
00:36:04,890 --> 00:36:05,940
That's okay.
661
00:36:09,010 --> 00:36:10,060
Back to the list?
662
00:36:10,190 --> 00:36:12,360
Yeah, well, the list just got a lot
shorter.
663
00:36:12,630 --> 00:36:14,250
It wasn't very long to start with.
664
00:36:14,850 --> 00:36:15,900
Fang came round.
665
00:36:16,810 --> 00:36:19,940
Shit, I didn't even tell him about the
list. No, it's cool, Munt.
666
00:36:20,230 --> 00:36:23,510
As far as I'm concerned now, he is the
list.
667
00:36:25,870 --> 00:36:26,920
You sure?
668
00:36:28,310 --> 00:36:29,360
So what happened?
669
00:36:31,230 --> 00:36:32,330
I need to talk to Munt.
670
00:36:35,781 --> 00:36:41,029
I'll talk him through it. Yeah, and I'll
figure out when.
671
00:36:41,030 --> 00:36:43,289
You probably need a couple of beers
first, is that okay?
672
00:36:43,290 --> 00:36:46,360
I'm talking about when I'm ovulating.
Oh, right, chick, stop.
673
00:36:47,270 --> 00:36:50,400
So I should talk to Van about the hell?
Yep, sure, hon. It's fine.
674
00:36:56,161 --> 00:36:58,109
Fuck off.
675
00:36:58,110 --> 00:37:00,269
You know, your family have a real
problem with being nice.
676
00:37:00,270 --> 00:37:01,950
Put her down to the company we keep.
677
00:37:02,610 --> 00:37:05,230
You had no problems with me the first
time we met.
678
00:37:07,250 --> 00:37:08,300
Hello?
679
00:37:09,910 --> 00:37:11,330
Can I help you?
680
00:37:11,980 --> 00:37:13,420
Hi. Are you Jethro West?
681
00:37:14,600 --> 00:37:16,830
Most of the time, yeah. I hear you hire
models.
682
00:37:16,831 --> 00:37:17,999
Who do you hear that from?
683
00:37:18,000 --> 00:37:20,110
Someone I met back home before I came
here.
684
00:37:21,360 --> 00:37:22,920
You looking for another model?
685
00:37:24,480 --> 00:37:27,560
Always. Mind you, I didn't know who you
were then.
686
00:37:28,600 --> 00:37:29,650
Did I, Dee?
687
00:37:29,840 --> 00:37:31,580
Didn't stop you, though, did it?
688
00:37:41,870 --> 00:37:42,920
Take me dancing.
689
00:37:46,550 --> 00:37:48,950
All right?
690
00:37:49,270 --> 00:37:50,320
Yes.
691
00:37:55,070 --> 00:37:56,610
Is it your place or mine?
692
00:37:56,950 --> 00:37:58,010
Yours. Yeah?
693
00:37:58,230 --> 00:37:59,280
Just dancing.
694
00:38:03,270 --> 00:38:04,590
Don't worry, Jethro.
695
00:38:04,810 --> 00:38:07,690
After I left your place, I went straight
home.
696
00:38:33,150 --> 00:38:36,100
No one knows we fucked if that's what
you're worried about.
697
00:38:36,410 --> 00:38:37,460
For now.
698
00:38:41,250 --> 00:38:42,410
The laws were broken.
699
00:38:42,670 --> 00:38:43,990
Wayne won't see it that way.
700
00:38:44,730 --> 00:38:49,309
Your brother doesn't scare me. I don't
want him to. What I want is to be a
701
00:38:49,310 --> 00:38:50,610
and you can help me.
702
00:38:50,611 --> 00:38:54,229
And that way your mum won't need to know
how all this shit played out. Now will
703
00:38:54,230 --> 00:38:55,209
she?
704
00:38:55,210 --> 00:38:56,530
It'll be our little secret.
705
00:38:57,350 --> 00:38:58,410
I like secrets.
706
00:38:59,350 --> 00:39:00,400
Don't you?
707
00:39:04,040 --> 00:39:05,090
So it's on.
708
00:39:06,420 --> 00:39:07,470
It's on.
709
00:39:09,460 --> 00:39:11,220
Holy shit.
710
00:39:11,540 --> 00:39:12,900
The holiest, bro.
711
00:39:19,780 --> 00:39:21,220
Who are you going to name him?
712
00:39:21,560 --> 00:39:23,280
I was thinking Himi.
713
00:39:24,240 --> 00:39:25,380
What, after our car?
714
00:39:25,620 --> 00:39:27,260
Himi or Chrysler Valiant.
715
00:39:27,960 --> 00:39:30,880
Himi, Chrysler, Valiant.
716
00:39:31,400 --> 00:39:32,450
Dead of them.
717
00:39:32,510 --> 00:39:33,560
Pretty cool name.
718
00:39:33,561 --> 00:39:36,529
Yeah, bro, the coolest, because, you
know, not every kid's going to be named
719
00:39:36,530 --> 00:39:37,469
after our car.
720
00:39:37,470 --> 00:39:39,570
Oh, no, no. So how do we do this?
721
00:39:39,571 --> 00:39:44,109
Do I spoof in a spoon and whack it up a
jacksie, or what? Oh, bro, that sounds
722
00:39:44,110 --> 00:39:45,850
ugly. Well, how else does it happen?
723
00:39:46,330 --> 00:39:49,810
You could, um... What?
724
00:39:52,530 --> 00:39:57,629
You mean, like, actually... Yeah, yeah,
well, it makes more sense than a spoon
725
00:39:57,630 --> 00:39:58,680
up the jacksie.
726
00:40:00,930 --> 00:40:01,980
Um...
727
00:40:01,981 --> 00:40:03,979
Casey, are you alright with that?
728
00:40:03,980 --> 00:40:05,820
I think so. Yeah? Yeah.
729
00:40:06,980 --> 00:40:11,459
Well then, my friend, unleash the van
that you're on. Oh, bro, no, don't say
730
00:40:11,460 --> 00:40:13,260
that. Man, it's a job, right? Yeah, no.
731
00:40:14,500 --> 00:40:16,020
Hey, I could pretend I'm you.
732
00:40:16,440 --> 00:40:19,500
Huh? You know, I wear your beanie while
I'm on the job.
733
00:40:19,740 --> 00:40:21,000
That makes sense, right?
734
00:40:21,460 --> 00:40:23,840
Casey, get back here right now.
735
00:40:27,120 --> 00:40:28,920
Look, it's business time.
736
00:40:28,921 --> 00:40:30,649
When was the last time you winked?
737
00:40:30,650 --> 00:40:33,120
Pardon? Fix your potency. When was the
last time?
738
00:40:33,730 --> 00:40:35,720
A couple of days ago. Good enough. Come
on.
739
00:40:40,550 --> 00:40:41,750
Come on, mate. Yeah.
740
00:40:44,370 --> 00:40:46,730
Glad you could join us for the fish pie
of pee.
741
00:40:47,250 --> 00:40:48,300
Your mum asked me.
742
00:40:48,390 --> 00:40:49,670
You can never say no to mum.
743
00:40:50,270 --> 00:40:53,690
Well, I think it's great that we're all
here together tonight.
744
00:40:54,350 --> 00:40:55,400
To find together.
745
00:40:55,670 --> 00:41:00,089
Fuck, you're funny, Loretta. I just want
us all to have a really nice family
746
00:41:00,090 --> 00:41:02,510
dinner together. Hey, good luck with
that.
747
00:41:02,750 --> 00:41:04,130
I'll prove you all wrong yet.
748
00:41:09,390 --> 00:41:10,440
Why don't I get that?
749
00:41:14,910 --> 00:41:16,170
Evening. What do you want?
750
00:41:16,530 --> 00:41:17,580
Hawker in the house.
751
00:41:17,581 --> 00:41:20,549
Detective Gerrard, we actually haven't
done anything wrong, so if you've got
752
00:41:20,550 --> 00:41:23,430
some news... Oh, no, no news. I've just
come to pick up my date.
753
00:41:23,950 --> 00:41:25,000
As requested.
754
00:41:32,430 --> 00:41:34,210
Yep. My day.
755
00:41:35,690 --> 00:41:37,430
Me and they.
756
00:41:37,850 --> 00:41:42,789
Though you can cut all the bullshit
about me sleeping around because this is
757
00:41:42,790 --> 00:41:44,110
only man I'm with right now.
758
00:41:46,270 --> 00:41:47,950
And we won't be staying for dinner.
759
00:41:48,730 --> 00:41:49,780
Uh, model.
760
00:41:51,150 --> 00:41:52,200
See ya.
761
00:42:02,360 --> 00:42:03,410
Hey.
762
00:42:03,860 --> 00:42:04,910
It's okay, man.
763
00:42:05,200 --> 00:42:07,980
Well, I'm on the job with her.
764
00:42:08,700 --> 00:42:11,060
I'll be thinking of you, okay? Yep.
765
00:42:12,160 --> 00:42:13,210
Yep.
766
00:42:14,060 --> 00:42:15,110
Why is he here?
767
00:42:15,500 --> 00:42:18,820
You wanted him here in your text. No, I
wanted you here.
768
00:42:19,040 --> 00:42:20,090
No offence, man.
769
00:42:20,500 --> 00:42:21,550
Not taken.
770
00:42:22,880 --> 00:42:24,940
Um, just one thing.
771
00:42:25,340 --> 00:42:26,900
Uh, Jism.
772
00:42:27,720 --> 00:42:28,800
When do you want that?
773
00:42:29,320 --> 00:42:30,760
We don't need it anymore.
774
00:42:31,120 --> 00:42:32,170
Thank you. Oh.
775
00:42:33,140 --> 00:42:38,059
I was checking out my dates, and I
realised, Mum, you know, that ever since
776
00:42:38,060 --> 00:42:40,290
stopped trying, I'd stopped keeping
track.
777
00:42:40,740 --> 00:42:47,320
And, you know, even though I'm an
irregular ovulator, it's been a while
778
00:42:47,340 --> 00:42:48,390
you know, my period.
779
00:42:48,400 --> 00:42:50,500
So I took the test. I peed on the stick.
780
00:42:51,760 --> 00:42:55,380
And now that I think about it, you know,
I was kind of sick a while back.
781
00:42:56,040 --> 00:42:58,270
And my boobs have definitely gotten
bigger.
782
00:42:58,300 --> 00:42:59,350
It can't be mine.
783
00:42:59,980 --> 00:43:03,920
It's like when the pressure was off,
your boys came through.
784
00:43:04,480 --> 00:43:05,900
They came through.
785
00:43:17,060 --> 00:43:18,460
You're pregnant.
786
00:43:19,760 --> 00:43:20,810
Yes, Dad.
787
00:43:23,991 --> 00:43:25,829
My voice came through!
788
00:43:25,830 --> 00:43:27,350
My voice came through!
789
00:43:27,400 --> 00:43:31,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.