All language subtitles for Outrageous Fortune s05e13 Constant To My Purpose
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,680
It's the cops, men. It's the fucking
cops.
2
00:00:03,940 --> 00:00:04,939
Are you sure?
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,820
Police! Get down on the floor and drop
your weapons!
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,580
If you get back to playing sticky
-picky, well, you must honk, mate.
5
00:00:11,820 --> 00:00:14,880
Order! I feel a new stirring in my
lungs.
6
00:00:15,220 --> 00:00:19,340
Time for me to meet a good woman, sit
down, make babies.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,720
Dane Harris is the paint scraper,
Robert.
8
00:00:21,960 --> 00:00:22,960
Mm -hm. You see?
9
00:00:24,160 --> 00:00:26,240
Informing isn't so hard once you get the
hang of it.
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,080
Are you there, you fucking nut?
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,620
You are so fucking dead, Van Weest.
12
00:00:44,400 --> 00:00:47,820
Break my heart seeing you in here like
this.
13
00:00:48,120 --> 00:00:51,340
I'm all right. No, you're not all right,
and I think about it all the time.
14
00:00:52,280 --> 00:00:55,400
And time is something I have to... Quite
a lot of it at the moment, thanks to a
15
00:00:55,400 --> 00:00:56,760
certain somebody who's ruined my life.
16
00:00:57,220 --> 00:01:01,780
But now that I have got time, I'm going
to dedicate myself to making your days
17
00:01:01,780 --> 00:01:04,220
brighter and more positive. All right,
whatever.
18
00:01:04,940 --> 00:01:06,200
So we cleaned up at Alastair?
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
Sure did.
20
00:01:07,460 --> 00:01:08,460
We're all marked down.
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,440
I can do that if you like.
22
00:01:11,660 --> 00:01:13,700
No, you're the reddest girl on the
outside.
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,760
No, I'm your girl on the outside.
24
00:01:16,360 --> 00:01:19,940
And I'm your girl on the inside, because
every visiting time I'll be here. Don't
25
00:01:19,940 --> 00:01:21,220
you have to do that? No, I do.
26
00:01:21,500 --> 00:01:23,440
Because if I didn't get together with
Nicky...
27
00:01:23,690 --> 00:01:26,350
Dickbait, Cregan. You wouldn't be in
this hellhole. I like it here.
28
00:01:26,650 --> 00:01:30,110
Grandpa, you don't have to put on a
brave face for me. I'm a box of
29
00:01:30,110 --> 00:01:30,809
all right.
30
00:01:30,810 --> 00:01:32,450
Remember me own, peace and quiet?
31
00:01:32,730 --> 00:01:35,110
I'm happy as a pig in shit.
32
00:01:36,850 --> 00:01:41,710
What do you think's around here?
33
00:01:42,810 --> 00:01:44,710
Try pulling your head out of your ass,
boy.
34
00:01:46,350 --> 00:01:48,110
There's a fucking west that put me in
here.
35
00:01:48,790 --> 00:01:49,790
Dobbed me in.
36
00:01:50,170 --> 00:01:51,510
Van fucking west.
37
00:01:52,230 --> 00:01:55,170
Bullshit. Get your hands off me, you
mongrel.
38
00:01:55,830 --> 00:01:57,190
Don't make me do it, mate.
39
00:01:57,390 --> 00:02:01,670
Sometimes I lose control, and suddenly
you're on the ground, chasming your last
40
00:02:01,670 --> 00:02:04,430
breath to the jacket, bleeding hole in
your throat.
41
00:02:04,730 --> 00:02:10,090
And there's nothing no one can do to
save you. So don't make me do it.
42
00:02:13,190 --> 00:02:14,230
You freak me.
43
00:02:17,970 --> 00:02:21,430
Dead West, am I pleased to see you,
Sparky.
44
00:02:21,730 --> 00:02:22,730
This is Pete, brother.
45
00:02:23,440 --> 00:02:24,440
Blizzard fight.
46
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
They're running late.
47
00:03:06,740 --> 00:03:09,120
Punctuality's never been a strong point
in this family, has it?
48
00:03:09,660 --> 00:03:10,660
They'll be here soon.
49
00:03:11,100 --> 00:03:14,440
I'm all sure he might be nice, Wayne. He
polished off the bottle last time. If
50
00:03:14,440 --> 00:03:15,700
you can get me a glass, I'll feed him
myself.
51
00:03:15,980 --> 00:03:17,100
See if you can find a clean one.
52
00:03:21,840 --> 00:03:23,740
Oh, Nyree, how are you bearing up?
53
00:03:24,000 --> 00:03:25,100
Well, it can be expected.
54
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
Loretta.
55
00:03:27,520 --> 00:03:28,700
We just went to see Grandpa.
56
00:03:28,980 --> 00:03:30,540
Oh, it was so distressing.
57
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
He said he was fine.
58
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
He's a proud man.
59
00:03:33,980 --> 00:03:34,939
Old school.
60
00:03:34,940 --> 00:03:38,820
Oh, he shouldn't even be in there. He's
pretending like a bastard greeter. I
61
00:03:38,820 --> 00:03:39,679
know, dear.
62
00:03:39,680 --> 00:03:41,000
And I miss him terribly.
63
00:03:41,280 --> 00:03:42,880
But we have to be strong.
64
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
What is this?
65
00:03:48,080 --> 00:03:50,800
Well, it's, uh, macaroni cheese.
66
00:03:51,020 --> 00:03:53,900
Cheese at night gives me indigestion for
future reference.
67
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
Poor Ted.
68
00:03:57,980 --> 00:04:01,480
At least it's a weight of his mind
knowing I've got company at a time like
69
00:04:02,060 --> 00:04:04,900
Strangely enough, your name didn't come
up. I know I'm in a thought.
70
00:04:06,300 --> 00:04:08,200
A pinch of nutmeg might give it more
flavour.
71
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
I'll bear that in mind.
72
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Feature reference.
73
00:04:14,600 --> 00:04:19,140
That bloody woman. I can't get her out
of my head.
74
00:04:19,540 --> 00:04:21,399
No. Oh, Christ.
75
00:04:22,240 --> 00:04:25,760
Well, if you don't like her, why is she
here every bloody night for dinner?
76
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Oh, because she is.
77
00:04:28,020 --> 00:04:29,480
She can't be good for your blood
pressure.
78
00:04:29,760 --> 00:04:31,500
Shit, she's no good for my blood
pressure.
79
00:04:31,880 --> 00:04:33,140
Why don't you just tell her to piss off?
80
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Because it's her right.
81
00:04:35,660 --> 00:04:37,060
Oh, don't tell me.
82
00:04:37,280 --> 00:04:39,680
Not another bloody co to the west.
83
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
You do the time, the wife gets a free
ride from the family and associates.
84
00:04:44,700 --> 00:04:47,200
Why can't she annoy some other
associates?
85
00:04:47,420 --> 00:04:50,260
Because most of them are dead and she
will be too if she doesn't shut her
86
00:04:50,320 --> 00:04:54,840
Jesus, if she criticises my cooking or
my family, one more... Blood pressure,
87
00:04:55,020 --> 00:04:56,020
blood pressure.
88
00:04:56,120 --> 00:04:57,099
Up it.
89
00:04:57,100 --> 00:04:59,120
Calm, breathing calm.
90
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
Breathing calm.
91
00:05:02,390 --> 00:05:03,630
I'm calm. I'm breathing.
92
00:05:04,470 --> 00:05:07,370
So how long does this ruler play for?
Till Ted gets out.
93
00:05:09,430 --> 00:05:10,530
Oh, shit.
94
00:05:13,390 --> 00:05:14,390
Hi.
95
00:05:16,010 --> 00:05:19,810
Have you got any good news that I can
pass on to Grandpa? Like a little scrap
96
00:05:19,810 --> 00:05:22,710
hope that he can cling to? What are you
asking me for? Because you're his
97
00:05:22,710 --> 00:05:23,710
lawyer.
98
00:05:24,270 --> 00:05:25,830
He had a chance. He stuffed it.
99
00:05:26,590 --> 00:05:30,230
Um, I'm busy. Go. Well, we can't just
leave him in there. We have to appeal.
100
00:05:30,890 --> 00:05:31,890
On what grounds?
101
00:05:32,450 --> 00:05:35,790
What about the fact that he's old and
frail and it's really, really unfair?
102
00:05:36,050 --> 00:05:39,310
Look, there's nothing I can do, OK? Even
if Grandpa was still my client, he
103
00:05:39,310 --> 00:05:41,950
hasn't instructed me to lodge an appeal,
so... Well, I can do that.
104
00:05:42,370 --> 00:05:44,030
I hereby instruct you to lodge an
appeal.
105
00:05:44,450 --> 00:05:45,229
Mm -hm.
106
00:05:45,230 --> 00:05:46,229
What's wrong with that?
107
00:05:46,230 --> 00:05:47,230
Doesn't work that way.
108
00:05:47,250 --> 00:05:50,050
Well, then how does it work, Mrs Mara?
Look, if Grandpa wants to stay there,
109
00:05:50,110 --> 00:05:51,250
that is his choice. Got it?
110
00:05:51,550 --> 00:05:53,890
Well, you might have given up on him,
but I haven't. Great. Let me know how
111
00:05:53,890 --> 00:05:54,469
works out.
112
00:05:54,470 --> 00:05:57,570
And don't forget that this is all Nicky
arsehole Gregan's fault. Every minute
113
00:05:57,570 --> 00:06:00,970
that Grandpa is in prison, it's like
another minute that penis has made your
114
00:06:00,970 --> 00:06:03,150
family suffer. But, you know, if you're
okay with that, good, yeah.
115
00:06:04,770 --> 00:06:06,350
So, what'd you burn down this time?
116
00:06:06,950 --> 00:06:07,950
Me? Nothing.
117
00:06:08,350 --> 00:06:09,350
Not a thing.
118
00:06:10,070 --> 00:06:11,390
It's just a silly misunderstanding.
119
00:06:11,690 --> 00:06:15,130
And if I could just talk to Kilda, I
could sort it like that.
120
00:06:15,350 --> 00:06:16,350
Not Kilda Norris.
121
00:06:16,630 --> 00:06:17,630
Love of my life.
122
00:06:19,740 --> 00:06:21,900
Used to rub herself against the ovens in
the Galleria.
123
00:06:22,100 --> 00:06:25,620
She's a passionate woman, Kilda. The
positive surge to my negative terminal.
124
00:06:25,880 --> 00:06:26,719
Good on you.
125
00:06:26,720 --> 00:06:28,740
But lately she's said I've been getting
too dense.
126
00:06:29,100 --> 00:06:32,300
Right -o. But I needed time alone with
her so we could have a proper talk.
127
00:06:32,560 --> 00:06:34,320
Next thing, they were accusing me of
kidnapping.
128
00:06:34,880 --> 00:06:37,980
At least, if I wanted to kidnap her,
would I drive around the white tackeries
129
00:06:37,980 --> 00:06:40,520
for four hours trying to explain the
depth of my feelings?
130
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
You're clearly keen.
131
00:06:42,060 --> 00:06:46,660
I mean, if I could just talk to her,
explain my side of it. But they won't
132
00:06:46,660 --> 00:06:47,239
me call.
133
00:06:47,240 --> 00:06:48,239
That's okay.
134
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
No, see.
135
00:06:49,770 --> 00:06:50,990
That's why I'm busting out of here.
136
00:06:51,510 --> 00:06:53,250
I've got to get killed on my side of the
story.
137
00:06:54,310 --> 00:06:55,750
We won't be too much longer, old man.
138
00:06:56,030 --> 00:06:57,710
Hey, don't you worry about me.
139
00:06:58,070 --> 00:06:59,850
Oh, I'm not leaving you behind, Ted. I'm
right.
140
00:07:00,370 --> 00:07:01,410
Hey, I can do it, you know.
141
00:07:01,730 --> 00:07:06,410
All I need is fertilizer, some common
household bleach. Ted, you've got a
142
00:07:06,410 --> 00:07:07,610
visitor. Thank Christ.
143
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
That'll be the missus.
144
00:07:13,490 --> 00:07:15,130
Get out of my way, honey Jim.
145
00:07:15,930 --> 00:07:17,690
There's a hand candy with my name on it.
146
00:07:17,970 --> 00:07:18,839
Make me.
147
00:07:18,840 --> 00:07:19,840
You heard the man.
148
00:07:37,120 --> 00:07:39,420
Lovely to see you too, Ted.
149
00:07:40,080 --> 00:07:42,640
I was hoping for a fresh bit of gnarly
for the wink, babe.
150
00:07:44,080 --> 00:07:47,300
You know, if you're missing it that
badly, you could speed things up here.
151
00:07:48,230 --> 00:07:50,650
Plead it out. Skip the whole business
with the trial.
152
00:07:51,070 --> 00:07:52,029
Plead guilty?
153
00:07:52,030 --> 00:07:53,910
Yeah, a bit of luck with the judge. You
could get home detention.
154
00:07:54,310 --> 00:07:55,310
I never plead guilty.
155
00:07:55,750 --> 00:07:57,070
Yeah, but you were guilty. No.
156
00:07:57,430 --> 00:07:58,430
It's the principal.
157
00:08:00,130 --> 00:08:03,750
You could be out with Nairie every
night.
158
00:08:03,970 --> 00:08:06,570
Already am. I've got her right where I
want her.
159
00:08:06,970 --> 00:08:07,970
In here.
160
00:08:07,990 --> 00:08:09,390
I'm proud of you two.
161
00:08:10,510 --> 00:08:11,570
So proud.
162
00:08:12,950 --> 00:08:17,750
Just thinking about how firm you've been
at making me so...
163
00:08:20,170 --> 00:08:22,050
Is it warm in here, my darling?
164
00:08:22,890 --> 00:08:24,110
I do believe it is.
165
00:08:27,650 --> 00:08:28,650
That's better.
166
00:08:31,390 --> 00:08:32,390
Ted.
167
00:08:34,510 --> 00:08:35,510
Ted.
168
00:08:38,390 --> 00:08:40,030
Nori would love to have you out.
169
00:08:40,590 --> 00:08:42,450
Back at her place. Nori knows the
school.
170
00:08:42,870 --> 00:08:46,650
I'll do the time and I'll do it happily
because there's a right way and a wrong
171
00:08:46,650 --> 00:08:50,920
way. Even if nobody else gets a rat fast
anymore, I'll go to my bloody grave
172
00:08:50,920 --> 00:08:53,420
before I let them think they've broken
Ted West. Got it?
173
00:08:54,280 --> 00:08:55,300
Here we go.
174
00:08:56,740 --> 00:08:59,440
What are you lazy arses doing?
175
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
Having a beer.
176
00:09:01,780 --> 00:09:02,780
In thinking.
177
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
Oh, that'd be a first.
178
00:09:04,260 --> 00:09:07,640
No need to be sarcastic. With Anna,
there's a bit of thinking to be done.
179
00:09:07,860 --> 00:09:08,860
But what exactly?
180
00:09:09,020 --> 00:09:11,980
We had a bit of a problem with the
maths.
181
00:09:12,400 --> 00:09:14,880
Yeah, cos, like, we had two teams of
two.
182
00:09:15,440 --> 00:09:17,340
But now there's me and Aaron and the
Gooch.
183
00:09:17,660 --> 00:09:22,920
So have we got one team of three, or two
teams, with two in one team and one in
184
00:09:22,920 --> 00:09:23,579
the other?
185
00:09:23,580 --> 00:09:28,200
Right. And while you've been doing that,
no one's been doing any work at all?
186
00:09:29,220 --> 00:09:30,119
That's harsh.
187
00:09:30,120 --> 00:09:33,160
Yeah, the Gooch, he's been on the job.
Oh, OK. So he's the one I should be
188
00:09:33,160 --> 00:09:37,720
paying. Well, he's over at Van's place
because, um... Well, um, we had the most
189
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
excellent idea.
190
00:09:38,880 --> 00:09:42,100
Yeah, listen up. It's really cool. We'll
deal to all the fire and smoke damage,
191
00:09:42,220 --> 00:09:43,620
like, um, pro bono.
192
00:09:44,200 --> 00:09:47,260
So when Dan gets home, the place will be
as good as new.
193
00:09:47,640 --> 00:09:50,720
Because, um, that's what mates do for
mate things.
194
00:09:51,020 --> 00:09:56,080
So when you're not in here, not earning,
you'll be over at Van's, not earning.
195
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
Morons.
196
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
But soft.
197
00:09:59,420 --> 00:10:00,800
What goddess doth approach?
198
00:10:01,140 --> 00:10:02,140
Who are you calling soft?
199
00:10:02,340 --> 00:10:03,159
Literature man.
200
00:10:03,160 --> 00:10:04,800
And what are we drinking, lovely lady?
201
00:10:05,000 --> 00:10:07,100
Piss off, Aaron. Have you gone to see
Grandpa yet?
202
00:10:07,860 --> 00:10:09,060
Not as such.
203
00:10:09,300 --> 00:10:10,300
Why not?
204
00:10:21,510 --> 00:10:22,990
Who? The cops.
205
00:10:23,370 --> 00:10:26,590
You know, they might wonder why I'm
visiting, you know, start asking
206
00:10:26,930 --> 00:10:30,570
you know, and... Shit, look, see what I
mean? What's he doing here?
207
00:10:30,970 --> 00:10:32,630
Don't poop your pants. He's here to see
me.
208
00:10:33,330 --> 00:10:34,330
What for?
209
00:10:34,710 --> 00:10:35,710
Because he asked to see me.
210
00:10:37,710 --> 00:10:39,150
Hey, maybe we should go and do their
work, eh?
211
00:10:39,650 --> 00:10:40,650
Yes, great thinking.
212
00:10:40,910 --> 00:10:42,310
Oh, it's still half a jug. Come on.
213
00:10:43,050 --> 00:10:43,949
Come on.
214
00:10:43,950 --> 00:10:44,950
So what's this about?
215
00:10:45,210 --> 00:10:46,210
Uh, we're going to get you.
216
00:10:46,480 --> 00:10:50,020
Uh, Cherie's dead body would be nice, or
Nicky's gum bag regans also.
217
00:10:50,540 --> 00:10:52,500
Yeah. Uh, well, how about a drink to
start?
218
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
You want to buy me a drink?
219
00:10:54,460 --> 00:10:55,980
Yeah. And that's why you're here?
220
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Yeah.
221
00:10:58,400 --> 00:10:59,800
Uh, I can't accept.
222
00:11:00,060 --> 00:11:03,320
Oh, come on, just the wine. No, I can't
accept a drink when my grandpa is still
223
00:11:03,320 --> 00:11:04,320
mouldering in prison.
224
00:11:04,460 --> 00:11:07,680
Well, that's not really my fault, this
girl. Well, you didn't have to oppose
225
00:11:07,680 --> 00:11:10,140
bail for an old man in the sunset of his
life.
226
00:11:10,360 --> 00:11:12,720
And until that situation changes, I
can't have a drink with you.
227
00:11:15,000 --> 00:11:16,260
Fucking cops, man.
228
00:11:16,620 --> 00:11:17,620
They're devious.
229
00:11:18,400 --> 00:11:20,020
Pretending like he's interested in
Pascal?
230
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Yeah, right.
231
00:11:22,480 --> 00:11:23,239
Who's this?
232
00:11:23,240 --> 00:11:24,260
Gerard, what's his face?
233
00:11:24,900 --> 00:11:26,900
Probably just using you, you know, to
get to me.
234
00:11:28,140 --> 00:11:29,140
Not very likely.
235
00:11:29,820 --> 00:11:31,140
I keep waiting for it.
236
00:11:31,740 --> 00:11:33,820
Because I kind of deserve it. Don't be
ridiculous.
237
00:11:34,160 --> 00:11:38,160
No, because I was the lookout, man. But
if I'd really been looking out, then the
238
00:11:38,160 --> 00:11:41,200
cops wouldn't have got the jump on us.
Munter. And Ted wouldn't be locked up.
239
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
That wasn't your fault.
240
00:11:42,760 --> 00:11:45,500
Every knock on the door, man, I think
it's the cops coming to get me.
241
00:11:46,820 --> 00:11:50,380
Maybe I should just go in there, you
know, and fess up. Munter, you spilling
242
00:11:50,380 --> 00:11:51,840
isn't going to help Ted.
243
00:11:52,760 --> 00:11:55,140
Ted, it's fine. He's staunch. You've got
to be the same, OK?
244
00:11:58,100 --> 00:11:59,100
OK?
245
00:12:00,040 --> 00:12:01,040
Yeah, yeah, I'm cool.
246
00:12:01,760 --> 00:12:03,160
Now tell me about Pascal and the cop.
247
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Who knows your wife?
248
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
No.
249
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
You can get lost now.
250
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
This is my cell.
251
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
We're sharing.
252
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
Bullshit. Yeah.
253
00:12:21,940 --> 00:12:25,080
No, I worried I was going to kill
someone, eh? I heard what a tough man
254
00:12:25,680 --> 00:12:28,900
Doing over curry muffins and packets,
stealing lollies. Oh, yeah, that's real
255
00:12:28,900 --> 00:12:32,400
class. What the fuck would you know? It
up to no piss and wind when I see it. At
256
00:12:32,400 --> 00:12:33,400
least I worked alone.
257
00:12:33,580 --> 00:12:34,740
I didn't need no gang.
258
00:12:35,460 --> 00:12:36,560
Don't know what you're talking about.
259
00:12:36,800 --> 00:12:40,100
And I would have gotten away with it if
it wasn't for Van fucking West.
260
00:12:40,500 --> 00:12:41,840
Oh, shit!
261
00:12:43,439 --> 00:12:45,680
You want a piece of this? Fuck you.
Where's your butt?
262
00:12:45,960 --> 00:12:49,720
I didn't think so. They wouldn't want
that, would they?
263
00:12:50,020 --> 00:12:55,360
They want me to be your new best mate.
Open up. What the fuck are you on about?
264
00:12:56,880 --> 00:12:58,820
Everything all right in here, Ted?
265
00:12:59,120 --> 00:13:01,900
Any chance you can move this ball back
somewhere else?
266
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
Sorry, mate. No can do.
267
00:13:12,650 --> 00:13:16,030
I just think I came down on the last
shower. They tried this on me back in
268
00:13:16,210 --> 00:13:17,310
It'll work as well this time.
269
00:13:17,590 --> 00:13:18,590
Yeah.
270
00:13:19,790 --> 00:13:20,749
Had him in?
271
00:13:20,750 --> 00:13:23,750
The cops have put him in there hoping
I'll crack and spill in his guts.
272
00:13:24,190 --> 00:13:26,010
Like a snowflake in hell.
273
00:13:26,570 --> 00:13:29,250
You know what this is, Ted? A set -up. I
just told you.
274
00:13:29,610 --> 00:13:30,610
It's a message.
275
00:13:30,710 --> 00:13:32,190
We're talking to get the hell out of
Dodge.
276
00:13:32,590 --> 00:13:36,310
Got myself assigned to Danny's duty.
277
00:13:37,130 --> 00:13:40,030
Tall and cleanly can be a powerful agent
of change in the right hands.
278
00:13:40,730 --> 00:13:41,730
When the time comes.
279
00:13:42,140 --> 00:13:43,140
I'll let you know.
280
00:13:43,880 --> 00:13:47,200
Oh, and if you need me to deal to Dane
Harris, I can handle that little
281
00:13:49,540 --> 00:13:50,540
OK, do again.
282
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
What about Myra?
283
00:13:52,100 --> 00:13:54,040
Oh, maybe she's found somewhere else to
be a bitch.
284
00:13:54,340 --> 00:13:56,120
Too good to be true.
285
00:13:57,300 --> 00:14:00,140
Can we have another sitting for Bill
Key? You don't mind, do you?
286
00:14:00,380 --> 00:14:01,980
No, of course not. Hi, Bill Key.
287
00:14:02,340 --> 00:14:03,340
Hi. I'll do it.
288
00:14:04,360 --> 00:14:05,540
Move around, move around.
289
00:14:06,700 --> 00:14:07,920
How are you bearing up?
290
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Keeping busy.
291
00:14:10,110 --> 00:14:11,790
We've just been to a deceased date sale.
292
00:14:12,350 --> 00:14:13,349
You lie.
293
00:14:13,350 --> 00:14:16,030
Oh, ripping off the dead now, Nairie.
How appropriate.
294
00:14:16,370 --> 00:14:19,790
It's great that, you know, you've got
the time and money to go shopping,
295
00:14:20,050 --> 00:14:22,330
Personal tragedy is no death to Malinga.
296
00:14:23,350 --> 00:14:24,350
What is this?
297
00:14:24,530 --> 00:14:25,530
Lamb's tooth.
298
00:14:25,790 --> 00:14:27,990
Really? You always eat somewhere else.
299
00:14:28,710 --> 00:14:32,270
I remember all the times Rita and Little
Wolf came round for meals when Ted was
300
00:14:32,270 --> 00:14:36,650
away. Rita being Rita was always nipping
off for social engagements, leaving me
301
00:14:36,650 --> 00:14:38,830
to babysit. At least I was young enough
to cope.
302
00:14:39,660 --> 00:14:43,500
Unlike some... What did you say?
303
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Knocked up at your age.
304
00:14:45,220 --> 00:14:47,900
I suppose with an accident, but still,
you didn't need to keep it.
305
00:14:48,840 --> 00:14:50,240
All right, that's it.
306
00:14:50,700 --> 00:14:54,060
Excuse me? If you're going to come round
here and eat every fucking meal, the
307
00:14:54,060 --> 00:14:56,220
least you can do is learn to be a bit
more fucking polite.
308
00:14:56,520 --> 00:14:59,700
Mum, please. We have bent over backwards
to make you welcome in this house. Only
309
00:14:59,700 --> 00:15:02,340
because you have to. You got that right,
you vicious old crap! I know what I'm
310
00:15:02,340 --> 00:15:03,380
not wanted. Okay, okay, stop!
311
00:15:04,640 --> 00:15:08,520
Hi. Uh, I'm not. You're not welcome here
either. I need to talk to Pascal.
312
00:15:08,910 --> 00:15:09,649
What for?
313
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
Because I do.
314
00:15:11,930 --> 00:15:12,930
Fine.
315
00:15:13,750 --> 00:15:16,990
Just don't argue when I'm gone. Everyone
be nice, okay?
316
00:15:23,110 --> 00:15:24,270
Very brave to go with it.
317
00:15:38,060 --> 00:15:39,540
Going to say anything or just stand
there?
318
00:15:39,940 --> 00:15:40,940
It's complicated.
319
00:15:41,120 --> 00:15:42,160
It always is with you.
320
00:15:46,000 --> 00:15:48,180
You need to watch out for Gerard, okay?
321
00:15:48,780 --> 00:15:49,780
Yeah.
322
00:15:50,400 --> 00:15:53,340
Okay, I'll keep that in mind. Bye.
Listen to me, Pascal.
323
00:15:57,340 --> 00:15:58,440
He's not one of the good guys.
324
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
And you are?
325
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Don't trust him.
326
00:16:03,060 --> 00:16:04,060
That's all I'm saying.
327
00:16:05,220 --> 00:16:07,220
I've lost everything because of your
sister.
328
00:16:07,840 --> 00:16:09,340
But you didn't do everything.
329
00:16:10,040 --> 00:16:13,980
My grandfather is in prison and he might
die and that is all your fault. So if
330
00:16:13,980 --> 00:16:16,560
you want to make it up to me, then maybe
you should do something about that. And
331
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
then maybe I'll listen to you.
332
00:16:19,060 --> 00:16:20,860
Until then, like mum said, you're not
welcome.
333
00:16:38,030 --> 00:16:39,430
Go on, son, slap that monkey.
334
00:16:39,690 --> 00:16:40,469
It's off.
335
00:16:40,470 --> 00:16:41,650
Just don't breathe too deep.
336
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
Eh?
337
00:16:44,270 --> 00:16:45,209
Clever to keep.
338
00:16:45,210 --> 00:16:46,210
Oh, Jesus.
339
00:16:46,690 --> 00:16:48,810
Fuck. Maybe it didn't put you off your
stroke.
340
00:16:49,270 --> 00:16:51,310
Oh, that is disgusting.
341
00:16:51,770 --> 00:16:54,330
It's going to get worse. Maybe you
should ask to move.
342
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
Yeah?
343
00:16:56,590 --> 00:17:01,950
Or I could... Jesus, Joseph and Mary
won't crawl up your arse and die.
344
00:17:02,510 --> 00:17:03,830
Let's just put starters back.
345
00:17:04,150 --> 00:17:05,150
Amateur.
346
00:17:06,210 --> 00:17:07,210
Oh!
347
00:17:07,440 --> 00:17:08,680
What about that, then? Fuck!
348
00:17:09,000 --> 00:17:12,040
And here comes Old Faithful.
349
00:17:12,260 --> 00:17:13,260
No way!
350
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
Oh, yeah!
351
00:17:14,700 --> 00:17:15,940
No fucking way!
352
00:17:16,380 --> 00:17:17,480
You like that, do you?
353
00:17:17,819 --> 00:17:20,140
And one more from the boot.
354
00:17:21,560 --> 00:17:24,599
OK, OK, you win, old man. Fuck, you win.
355
00:17:24,980 --> 00:17:25,980
Do I now?
356
00:17:26,540 --> 00:17:28,480
I just did so, yes.
357
00:17:29,640 --> 00:17:32,200
Well, that's all the hot air you're
getting from me, sonny Jim.
358
00:17:32,520 --> 00:17:36,980
And you can tell whoever sent you that
Ted West is no stoolie squealer.
359
00:17:37,370 --> 00:17:38,370
What are you on about?
360
00:17:38,430 --> 00:17:41,410
To get me to cough. Who sent you? No one
sent me. Pull the other one.
361
00:17:43,770 --> 00:17:46,230
You can burn your ring out for all I
care.
362
00:17:46,910 --> 00:17:47,910
I'm no narc.
363
00:17:50,730 --> 00:17:53,570
Well, fuck me, Dorothy. No need to cry
about it.
364
00:17:53,970 --> 00:17:54,970
Okay.
365
00:18:01,270 --> 00:18:02,730
He's a brains trust, all right.
366
00:18:03,090 --> 00:18:04,750
Took on a couple of mongrel mob guys.
367
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
Word is...
368
00:18:06,709 --> 00:18:09,230
They're planning a party, and here's the
entertainment.
369
00:18:09,510 --> 00:18:10,630
So what's he doing in with me?
370
00:18:10,870 --> 00:18:15,930
Well, maybe they figured it might be
safer, you know. Stick him in with the
371
00:18:15,930 --> 00:18:17,130
harmless old bastard, you mean?
372
00:18:17,350 --> 00:18:18,289
Well, they're idiots.
373
00:18:18,290 --> 00:18:19,910
Yeah. Yeah, well, they're in for a
shock.
374
00:18:20,450 --> 00:18:23,390
One day we're there, one day we're not.
375
00:18:24,390 --> 00:18:25,390
Plans are coming along.
376
00:18:26,190 --> 00:18:27,190
Pass the word around.
377
00:18:27,330 --> 00:18:29,490
This buggy's got smokes for aftershave.
Dead wet.
378
00:18:30,510 --> 00:18:32,870
Visitor. Jesus H, it's like Queen
Street.
379
00:18:36,620 --> 00:18:37,620
What are you looking at?
380
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
Nothing.
381
00:18:52,380 --> 00:18:55,600
I haven't said anything if that's what
you're worried about. I'm not.
382
00:19:01,120 --> 00:19:02,940
Do they want you to give me up?
383
00:19:05,930 --> 00:19:06,930
I'm cool with that.
384
00:19:07,070 --> 00:19:12,470
What? I'm just saying that if you need
something to trade, to get out,
385
00:19:12,590 --> 00:19:16,890
give me up. I won't hold it against you.
386
00:19:17,370 --> 00:19:18,930
You know, we can shove that idea.
387
00:19:19,190 --> 00:19:21,750
I'm just saying. I know what you're
saying. Now you can piss off.
388
00:19:22,090 --> 00:19:25,350
Mate, you should be with your family.
389
00:19:27,110 --> 00:19:29,590
At least think about it. I don't, Dob.
390
00:19:30,690 --> 00:19:32,170
That's the beginning and the end of it.
391
00:19:33,030 --> 00:19:35,130
Call yourself a career criminal.
392
00:19:35,900 --> 00:19:37,420
Christ, what's wrong with you, young
folks?
393
00:19:37,720 --> 00:19:39,640
You've got no idea, no clue at all.
394
00:19:40,000 --> 00:19:43,100
You want to give yourself up, that's up
to you, but lead me the hell out of it.
395
00:19:43,280 --> 00:19:48,220
You are crazy. Matter's a cut snake, but
I know how to keep my mouth shut.
396
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
What do you want?
397
00:20:07,160 --> 00:20:08,280
Your grandfather is mad.
398
00:20:09,640 --> 00:20:12,660
Insane. Off his tree. No, no, you don't
talk about my family like that, mate.
399
00:20:13,740 --> 00:20:14,740
Not after what you've done.
400
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Isn't that grounds for an appeal?
401
00:20:16,940 --> 00:20:19,580
Mental incompetence or some shit? You're
a lawyer now, are you? You tell me.
402
00:20:22,180 --> 00:20:23,180
Yeah, could be.
403
00:20:24,100 --> 00:20:27,300
If he wanted to appeal, which he
doesn't. Yeah, I know. He's got his
404
00:20:27,300 --> 00:20:28,300
the fuck do you care?
405
00:20:28,960 --> 00:20:31,780
Mark, if he was my grandfather, I'd put
in a bit more effort. You're the prick
406
00:20:31,780 --> 00:20:33,640
that put him there. Ted is a grown -up.
407
00:20:34,070 --> 00:20:35,650
He went into that job eyes open.
408
00:20:37,170 --> 00:20:38,590
But he shouldn't be where he is now.
409
00:20:40,370 --> 00:20:43,030
It was just a thought.
410
00:20:43,310 --> 00:20:45,930
Unless I need to go to a different
lawyer, someone with some balls.
411
00:20:46,510 --> 00:20:47,510
Yeah, maybe.
412
00:20:47,610 --> 00:20:49,710
Just don't let the door hit your ass on
the way out, will you?
413
00:20:51,870 --> 00:20:52,870
Fine.
414
00:20:58,310 --> 00:20:59,310
Yeah, well, it's worth a shot.
415
00:20:59,670 --> 00:21:01,710
And we've got his medical history to
back us up.
416
00:21:01,950 --> 00:21:02,950
Why now?
417
00:21:03,130 --> 00:21:05,260
What? Well, I thought you didn't want to
help.
418
00:21:05,480 --> 00:21:07,080
Well, no, I never said that. Yes, you
did.
419
00:21:07,780 --> 00:21:11,360
Look, the point is, it might... Why
don't you just come out and admit it to
420
00:21:11,360 --> 00:21:14,600
throw that you've realised I was right?
421
00:21:16,460 --> 00:21:17,920
Yep, yep, that's it.
422
00:21:18,280 --> 00:21:22,660
Thank you. He would have to convince a
panel of experts that he was too crazy
423
00:21:22,660 --> 00:21:23,479
be remanded.
424
00:21:23,480 --> 00:21:26,000
Yeah, well, I'd swear on a stack of
Bibles there wouldn't have been getting
425
00:21:26,000 --> 00:21:26,819
of Nairie.
426
00:21:26,820 --> 00:21:29,220
Well, he's a cantankerous old bastard,
but he's not certifiable.
427
00:21:29,480 --> 00:21:30,660
Well, no, we'd need to get his
cooperation.
428
00:21:31,200 --> 00:21:32,189
Good luck.
429
00:21:32,190 --> 00:21:34,350
Yeah, um, someone should talk to him.
430
00:21:36,610 --> 00:21:38,950
Well, I suppose I am his favourite.
431
00:21:44,990 --> 00:21:48,670
Mike, you dirty bugger, you don't bang
the bishop over my girl.
432
00:21:49,210 --> 00:21:50,310
I... I didn't.
433
00:21:51,930 --> 00:21:53,130
She's a looker, though, isn't she?
434
00:21:56,290 --> 00:22:00,030
Get your own squeeze to bring in a pity
if you want something to wank over.
435
00:22:00,350 --> 00:22:03,120
Nah. She dumped me the moment I got
busted.
436
00:22:03,620 --> 00:22:04,620
Bitch.
437
00:22:04,780 --> 00:22:06,260
Nah, well, it happens.
438
00:22:06,560 --> 00:22:07,640
You get a lot of visitors.
439
00:22:07,920 --> 00:22:08,920
Too bloody many.
440
00:22:11,180 --> 00:22:12,720
My mum won't even visit me.
441
00:22:13,900 --> 00:22:15,340
Son, have you been inside before?
442
00:22:17,420 --> 00:22:18,420
No.
443
00:22:18,840 --> 00:22:20,180
Done a lot of bad shit, though.
444
00:22:20,840 --> 00:22:22,500
I've just always been jammy and got off.
445
00:22:23,140 --> 00:22:24,140
Till now.
446
00:22:24,940 --> 00:22:26,260
They keep on adding charges.
447
00:22:27,400 --> 00:22:28,400
Home invasion.
448
00:22:29,080 --> 00:22:31,500
It's not my fault they all live at the
beck of these stupid dearies.
449
00:22:32,100 --> 00:22:33,100
Quit moaning.
450
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
I'm not.
451
00:22:35,420 --> 00:22:40,960
Son, being the big man isn't about the
crime, son. It's about how you handle
452
00:22:40,960 --> 00:22:43,060
time, and the only way to do that is to
harden up.
453
00:22:44,840 --> 00:22:46,280
So how many times have you been away,
then?
454
00:22:47,980 --> 00:22:51,480
This is number five, and it'll be my
last.
455
00:22:52,080 --> 00:22:54,540
And I'll do it by the book. I'll show
them what I'm made of.
456
00:22:54,940 --> 00:22:56,800
Ted, visitor.
457
00:22:58,040 --> 00:22:59,060
Christ, not again.
458
00:22:59,480 --> 00:23:01,360
I know, you're a popular fellow.
459
00:23:03,620 --> 00:23:06,620
You keep out of my stuff or I'll set
Sparky on you.
460
00:23:17,720 --> 00:23:19,920
Nicky Gregan, what an unpleasant
surprise.
461
00:23:21,460 --> 00:23:23,680
Using an innocent girl and an old man to
get at me.
462
00:23:24,360 --> 00:23:25,360
It's low.
463
00:23:26,020 --> 00:23:27,020
Even for you.
464
00:23:27,850 --> 00:23:29,210
Is that what I'm doing, isn't it?
465
00:23:29,530 --> 00:23:30,530
Don't study yourself.
466
00:23:31,610 --> 00:23:32,850
Why would I want to get a tube?
467
00:23:34,350 --> 00:23:37,310
Especially when it turns out your
sister's the real brains of the
468
00:23:38,450 --> 00:23:41,290
And now she's gone, leaving Pascal as a
victim of crime.
469
00:23:42,550 --> 00:23:49,010
And if I can do my duty and comfort her
in any way, I'm only too willing to do
470
00:23:49,010 --> 00:23:50,010
that.
471
00:23:52,710 --> 00:23:54,090
Oh, come on.
472
00:23:55,570 --> 00:23:56,570
Let's do this.
473
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
Assaulting an officer.
474
00:23:58,330 --> 00:23:59,390
You know you want to.
475
00:24:06,730 --> 00:24:07,770
What about the old man?
476
00:24:08,150 --> 00:24:09,150
What are you offering?
477
00:24:10,330 --> 00:24:11,510
Have you been up to something?
478
00:24:14,550 --> 00:24:15,550
Didn't think so.
479
00:24:16,430 --> 00:24:17,430
Excuse me.
480
00:24:34,160 --> 00:24:35,160
Did you talk to him?
481
00:24:36,140 --> 00:24:37,140
Yeah, I did.
482
00:24:37,740 --> 00:24:40,800
Grandpa, we have got the best idea ever.
483
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
Didn't it go that well?
484
00:24:42,360 --> 00:24:43,660
Not as well as I'd hoped.
485
00:24:43,920 --> 00:24:46,980
You want me to pretend to be off my
rocker? Yeah, you've done it before.
486
00:24:47,380 --> 00:24:48,720
I'm not some dribbling old fool.
487
00:24:48,980 --> 00:24:49,980
Grandpa, we're just trying to help.
488
00:24:50,200 --> 00:24:51,380
Then you can do us a big favour.
489
00:24:51,660 --> 00:24:55,540
Anything. You can bugger off and don't
do it again. You give me the shit!
490
00:24:57,400 --> 00:24:58,400
Huh?
491
00:24:58,520 --> 00:25:00,100
How can he be so mean to me?
492
00:25:00,520 --> 00:25:01,309
I know.
493
00:25:01,310 --> 00:25:02,370
after you've been so positive.
494
00:25:02,750 --> 00:25:03,790
Shut up, at least I care.
495
00:25:04,030 --> 00:25:04,989
I care?
496
00:25:04,990 --> 00:25:07,570
What, placing bets and pocketing your
cut? How is that caring?
497
00:25:07,810 --> 00:25:08,890
Come on, shut up, both of you.
498
00:25:09,110 --> 00:25:10,110
He might listen to you.
499
00:25:11,970 --> 00:25:14,130
I've never ever asked Ted to do
something like that.
500
00:25:14,990 --> 00:25:17,850
All the man has left is his dignity, and
you'd suggest this?
501
00:25:18,050 --> 00:25:19,110
I'm just trying to help him get out.
502
00:25:19,390 --> 00:25:20,390
And back home, with you.
503
00:25:20,510 --> 00:25:22,010
I will stand by my man.
504
00:25:22,210 --> 00:25:25,670
And if that means enduring a life of
loneliness... How can you be lonely when
505
00:25:25,670 --> 00:25:26,670
you're always around here?
506
00:25:26,690 --> 00:25:27,690
It's about reputation.
507
00:25:28,210 --> 00:25:29,210
You don't even want him out.
508
00:25:29,630 --> 00:25:30,630
How dare you.
509
00:25:30,910 --> 00:25:34,510
You're not that unhappy with your ugly
jewels and your free meals and your pet
510
00:25:34,510 --> 00:25:36,770
poof? I married Ted West.
511
00:25:37,810 --> 00:25:40,850
Safecracker. A highly respected
criminal.
512
00:25:41,110 --> 00:25:42,110
Not a lunatic.
513
00:25:42,390 --> 00:25:43,410
Or an imbecile.
514
00:25:44,150 --> 00:25:45,950
I will not have his name besmirched.
515
00:25:47,570 --> 00:25:49,510
And they're not ugly.
516
00:25:50,070 --> 00:25:51,070
They're classic.
517
00:25:55,870 --> 00:25:56,870
Not itchy.
518
00:25:57,240 --> 00:26:00,260
I can do my time as well as the next
man. I'm not a lonely chug.
519
00:26:00,480 --> 00:26:02,620
But isn't it kind of crazy not to want
to get out?
520
00:26:02,940 --> 00:26:06,480
No, you're calling me crazy as well. Ah,
I didn't mean that. No way.
521
00:26:06,960 --> 00:26:09,260
He's as sane as I am, aren't you, Ted?
Too right.
522
00:26:09,480 --> 00:26:12,620
And we're getting out the honest, old
-fashioned way. How's that? Maybe you
523
00:26:12,620 --> 00:26:15,020
mind, boy. You can talk in front of the
lad.
524
00:26:15,260 --> 00:26:16,260
Sure.
525
00:26:17,880 --> 00:26:23,440
Well, let's just say it involves
electricals, bleach, assorted men's
526
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
and a cunning fuse of my own invention.
527
00:26:26,330 --> 00:26:27,330
Okay.
528
00:26:28,950 --> 00:26:31,710
Any aftershave you can get a hold of,
I'd be grateful.
529
00:26:32,550 --> 00:26:37,490
Stump. Ted, you got another one? Can't a
man get a moment's peace around here?
530
00:26:37,770 --> 00:26:39,330
I'll go, if you like.
531
00:26:39,670 --> 00:26:41,030
Sorry, lad, we can't all be popular.
532
00:26:50,190 --> 00:26:53,390
I'll tell you what I told you, sister. I
am not playing the flat -jawed
533
00:26:53,390 --> 00:26:54,390
dribbler. I know.
534
00:26:54,680 --> 00:26:56,740
And I'm proud of you for making a stand.
535
00:26:57,180 --> 00:26:58,180
Oh, good then.
536
00:26:58,220 --> 00:26:59,520
You hear about the GGs?
537
00:27:00,820 --> 00:27:01,820
No.
538
00:27:01,960 --> 00:27:03,480
It's actually about Nyree.
539
00:27:04,100 --> 00:27:05,100
What about her?
540
00:27:05,860 --> 00:27:08,040
I'm not sure if you're going to want to
hear this.
541
00:27:08,280 --> 00:27:09,280
Tell me.
542
00:27:11,600 --> 00:27:14,100
She's been turning up with loads of new
jewellery.
543
00:27:14,940 --> 00:27:19,200
She's been doing the rounds, deceased
estates. Reckon she get a real bargain
544
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
when people are grieving.
545
00:27:20,420 --> 00:27:21,520
Is that what she told you?
546
00:27:21,880 --> 00:27:23,540
Right. You think she's paying too much?
547
00:27:23,870 --> 00:27:24,870
If she's paying at all.
548
00:27:25,710 --> 00:27:26,710
Come on, girl.
549
00:27:26,870 --> 00:27:27,870
Spit it out.
550
00:27:28,490 --> 00:27:32,650
Well, we both know someone else who's in
the estate jewellery business.
551
00:27:35,430 --> 00:27:37,910
Not that yappy dog, Van Sturmer. She's
seen him.
552
00:27:38,210 --> 00:27:42,690
It could be innocent, and maybe he did
need a date at the South African
553
00:27:42,690 --> 00:27:46,130
Association annual dinner dance. She
went out with him. It could be a rumour.
554
00:27:46,470 --> 00:27:50,190
And, I don't know, maybe she just feels
sorry for him.
555
00:27:52,790 --> 00:27:53,709
You got this.
556
00:27:53,710 --> 00:27:55,010
I told them it was costume.
557
00:27:55,330 --> 00:27:56,390
God, you're a terror.
558
00:27:58,070 --> 00:27:59,070
Dinner ready?
559
00:27:59,610 --> 00:28:01,490
Fine to be here. Oh, thank you, dear.
560
00:28:02,930 --> 00:28:03,930
Hello?
561
00:28:04,530 --> 00:28:05,530
Darling.
562
00:28:06,270 --> 00:28:08,810
Are you missing me? What about you? Are
you missing me?
563
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
What a question.
564
00:28:10,490 --> 00:28:13,210
Missing me so much you had to console
yourself with a new bit of sparkle.
565
00:28:13,490 --> 00:28:15,750
Well, yes, but I did get it for a song.
566
00:28:16,070 --> 00:28:17,070
I knew it! You!
567
00:28:18,430 --> 00:28:21,530
And Johannes van Sturmer, the minute I'm
away, is around offering his shiny
568
00:28:21,530 --> 00:28:23,550
balls. And what have you been giving him
in return?
569
00:28:23,870 --> 00:28:28,410
Ted, I haven't seen him. I have it on
good authority. I bloody know. I promise
570
00:28:28,410 --> 00:28:31,270
you I would never... I know what a
woman's promises are worth.
571
00:28:31,550 --> 00:28:32,830
Ted! It's happening all over.
572
00:28:37,670 --> 00:28:38,910
Lying bitches, the lot of them.
573
00:28:39,950 --> 00:28:41,470
Are you all right? No, I'm not.
574
00:28:42,010 --> 00:28:43,250
I need to make another call.
575
00:28:44,250 --> 00:28:45,250
Yep, yep.
576
00:28:45,510 --> 00:28:46,510
You get the ball rolling.
577
00:28:46,830 --> 00:28:48,110
And I'll sort things from my end.
578
00:28:50,510 --> 00:28:51,510
Okay.
579
00:28:52,690 --> 00:28:53,830
You were with Sam, didn't you?
580
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
Maybe.
581
00:28:56,670 --> 00:28:58,550
I've been thinking, you know. Is that
right?
582
00:28:58,870 --> 00:29:02,790
I've still got no time for Van, who is a
complete wanker.
583
00:29:03,270 --> 00:29:04,410
But this is quite an honour.
584
00:29:04,650 --> 00:29:07,970
You know, I'm sharing with the most
experienced con a guy could meet.
585
00:29:08,790 --> 00:29:13,190
So, if there's anything else you can
teach me, you know, from the wisdom of
586
00:29:13,190 --> 00:29:15,430
years or the time... Do you want to know
what I've learnt?
587
00:29:15,880 --> 00:29:19,280
It starts off shit and it gets worse. Is
that the kind of advice you're looking
588
00:29:19,280 --> 00:29:22,740
for? Jesus, you think anyone would want
to be in here if there was a choice?
589
00:29:23,140 --> 00:29:24,560
Well, you did. Yeah, well, I'm crazy.
590
00:29:25,260 --> 00:29:26,260
Or I'm going to be.
591
00:29:27,380 --> 00:29:28,380
Sorry, son.
592
00:29:28,440 --> 00:29:29,379
What for?
593
00:29:29,380 --> 00:29:32,760
Don't take it personally, but I could do
with a bit of backup.
594
00:30:15,799 --> 00:30:18,600
Hold this.
595
00:30:25,250 --> 00:30:26,890
Goat? Well, hello there.
596
00:30:27,330 --> 00:30:28,610
There's a -talking to you.
597
00:30:29,130 --> 00:30:31,570
Who wants a piece of this, eh?
598
00:30:35,810 --> 00:30:37,070
No teeth put away!
599
00:30:40,730 --> 00:30:44,870
Yep, sorry to say, Grandpa suffered a
complete mental breakdown and sustained
600
00:30:44,870 --> 00:30:45,689
some injuries.
601
00:30:45,690 --> 00:30:46,549
That's a shame.
602
00:30:46,550 --> 00:30:50,410
It's not life -threatening, but... But
it's so great, and so great that he took
603
00:30:50,410 --> 00:30:52,470
my advice after all. Yeah, you're so
wise.
604
00:30:52,790 --> 00:30:53,790
Look, it's not over yet.
605
00:30:54,140 --> 00:30:55,220
The cops could fill a post bail.
606
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
Why would they do that?
607
00:30:56,480 --> 00:30:59,360
Well, I don't know. They might think
he's just pretending to be crazy.
608
00:31:01,200 --> 00:31:03,140
Will someone please tell me what's going
on?
609
00:31:03,660 --> 00:31:07,180
They say my husband's in hospital, but
he's refusing to see me. Didn't you
610
00:31:07,360 --> 00:31:08,299
He's mad.
611
00:31:08,300 --> 00:31:12,060
He's pretending to be mad. Either way,
though, it'll be bad for your rep. So if
612
00:31:12,060 --> 00:31:13,920
you don't like it, maybe you should just
call it quits.
613
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
You did this.
614
00:31:15,200 --> 00:31:17,420
No, actually, I think you'll find I did
this.
615
00:31:17,760 --> 00:31:20,160
I'd like a moment with little Rita, if
you don't mind.
616
00:31:27,340 --> 00:31:28,680
Just you say to him, you little bitch.
617
00:31:29,620 --> 00:31:30,620
I'm the bitch.
618
00:31:31,340 --> 00:31:34,440
Somehow he's got the idea I've been
unfaithful. Well, that's crazy. I mean,
619
00:31:34,440 --> 00:31:35,440
who'd want you?
620
00:31:35,780 --> 00:31:37,780
You nasty little piece of work.
621
00:31:38,120 --> 00:31:42,040
You would let him die in there, as long
as it meant you could wear black and get
622
00:31:42,040 --> 00:31:46,200
your free lunches. That's not true. I
love Ted. I'd never, ever be unfaithful
623
00:31:46,200 --> 00:31:49,800
him. You know what? I actually really
don't care. This way, we get him back,
624
00:31:49,800 --> 00:31:52,900
if it means he doesn't want you, well,
that'd be a cherry on top.
625
00:32:04,969 --> 00:32:06,930
You can call me Zane if you wanted.
626
00:32:07,850 --> 00:32:08,850
Why?
627
00:32:08,990 --> 00:32:10,010
Because that's my name.
628
00:32:10,210 --> 00:32:11,210
Oh.
629
00:32:11,730 --> 00:32:12,970
I heard about your grandpa.
630
00:32:13,830 --> 00:32:15,010
Appeal on compassionate grounds.
631
00:32:16,670 --> 00:32:18,950
Yeah, and it is so sad.
632
00:32:19,330 --> 00:32:21,730
But, you know, he really should be with
his family right now.
633
00:32:23,910 --> 00:32:24,910
About that drink.
634
00:32:24,990 --> 00:32:26,290
Oh, I told you I can't have a drink with
you.
635
00:32:26,590 --> 00:32:27,850
No, no, you didn't.
636
00:32:28,450 --> 00:32:29,450
Yes, I did.
637
00:32:29,730 --> 00:32:31,830
Well, much as I hate to disagree with a
beautiful woman...
638
00:32:32,240 --> 00:32:35,480
You said you can't have a drink while
your grandfather was mouldering away in
639
00:32:35,480 --> 00:32:37,460
prison. Yeah, well, he's not out yet.
640
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
Isn't his hearing today?
641
00:32:41,580 --> 00:32:44,280
And you might talk to the police
prosecutor.
642
00:32:45,200 --> 00:32:46,280
What if I already did?
643
00:32:46,760 --> 00:32:47,900
Isn't that a wee bit dodgy?
644
00:32:48,140 --> 00:32:49,620
Oh, I'm allowed to express an opinion.
645
00:32:50,340 --> 00:32:51,940
Especially if it means I'd get that
drink.
646
00:32:53,560 --> 00:32:55,560
Yeah, well, we'll have to wait and see,
won't we?
647
00:32:57,540 --> 00:32:58,540
We will.
648
00:33:09,290 --> 00:33:10,290
You alright?
649
00:33:10,530 --> 00:33:14,730
Yep. Keep your head down, your big mouth
shut, and don't pick any fights you
650
00:33:14,730 --> 00:33:15,730
can't win.
651
00:33:17,390 --> 00:33:18,470
You'll get through it, okay?
652
00:33:19,270 --> 00:33:21,450
Hey, um, don't forget.
653
00:33:21,830 --> 00:33:23,950
You help me, I help you.
654
00:33:24,490 --> 00:33:25,870
That's the way it works.
655
00:33:26,430 --> 00:33:27,570
Dead west, my man.
656
00:33:27,990 --> 00:33:32,070
It's a real shame you have to do this,
because, uh, I'm all set to blow.
657
00:33:32,830 --> 00:33:34,810
I will see you on the outside.
658
00:33:41,570 --> 00:33:42,570
Nighthead, did you forget this?
659
00:33:43,870 --> 00:33:44,870
It's on your bed.
660
00:33:47,410 --> 00:33:48,410
Do you want it?
661
00:34:08,909 --> 00:34:13,630
As indicated in the medical report,
offered in evidence, Ted West is
662
00:34:13,630 --> 00:34:17,310
dementia, which is undoubtedly the cause
for his previous outburst in your
663
00:34:17,310 --> 00:34:18,770
court. Is that so?
664
00:34:19,210 --> 00:34:23,530
Definitely, Your Honour. Then he has no
wish to make any further comment about
665
00:34:23,530 --> 00:34:26,449
the judiciary or the order of
Freemasons?
666
00:34:26,670 --> 00:34:32,409
My client was clearly confused at that
time. He's obviously unwell. I can see
667
00:34:32,409 --> 00:34:34,870
how he can be a cause of irritation.
668
00:34:35,550 --> 00:34:37,170
It's very understanding of Your Honour.
669
00:34:37,670 --> 00:34:42,790
We submit that the most compassionate
course of action would be to release him
670
00:34:42,790 --> 00:34:45,989
on bail so that he may be cared for by
family.
671
00:34:48,530 --> 00:34:49,530
Hmm.
672
00:34:51,830 --> 00:34:53,949
What have you got to say about this, Mr
West?
673
00:34:55,610 --> 00:34:56,610
Mr West.
674
00:35:00,310 --> 00:35:01,310
Maggots and flies.
675
00:35:02,350 --> 00:35:04,470
Well, yes.
676
00:35:06,090 --> 00:35:07,790
Well, what is the Crown's position?
677
00:35:10,470 --> 00:35:14,290
The police are not opposing the
application, Your Honour.
678
00:35:14,790 --> 00:35:17,410
However, they will be asking, Your
Honour, for certain conditions.
679
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
Stringent conditions.
680
00:35:25,070 --> 00:35:27,850
Hey, how did it go? What are you doing
here?
681
00:35:28,090 --> 00:35:31,210
Well, I wanted to come in, but...
Grandpa's coming home.
682
00:35:32,090 --> 00:35:35,940
Well... At least until the trial. He got
bail because he's crazy and everything.
683
00:35:36,300 --> 00:35:37,860
That's great news. I know, it's the
best.
684
00:35:39,600 --> 00:35:40,600
Not that you would care.
685
00:35:40,860 --> 00:35:42,560
Well, of course I care. It was my idea.
686
00:35:44,340 --> 00:35:45,340
The insanity thing.
687
00:35:45,960 --> 00:35:48,740
Uh, no, that would be my brother, the
lawyer.
688
00:35:48,960 --> 00:35:51,160
Who was sitting on his arse doing bugger
all.
689
00:35:52,020 --> 00:35:53,020
Is that true?
690
00:35:54,400 --> 00:35:55,399
Truly true?
691
00:35:55,400 --> 00:35:56,400
Ask Jethro.
692
00:35:57,160 --> 00:35:59,000
Actually, no, don't ask Jethro. He's a
lawyer.
693
00:35:59,600 --> 00:36:02,800
Well, if it is true, then thank you.
Well, you said I had to do something to
694
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
prove myself.
695
00:36:04,580 --> 00:36:06,020
This won't be the end, I promise.
696
00:36:07,380 --> 00:36:09,160
Well, there's nothing really you can do.
697
00:36:09,980 --> 00:36:11,020
I'll pay you back the money.
698
00:36:12,160 --> 00:36:14,020
It is heaps and heaps. It will take
years.
699
00:36:14,280 --> 00:36:15,660
I don't care how many years.
700
00:36:16,560 --> 00:36:17,560
I'll do it.
701
00:36:18,940 --> 00:36:19,940
Okay.
702
00:36:21,100 --> 00:36:22,580
Hi there. Is this man bothering you?
703
00:36:23,740 --> 00:36:24,920
Um, no, not really.
704
00:36:25,860 --> 00:36:26,960
We're just talking about her
grandfather.
705
00:36:27,610 --> 00:36:30,350
He's taken an interest now that
Grandpa's got sick, you know.
706
00:36:30,730 --> 00:36:31,730
Oh, really?
707
00:36:33,330 --> 00:36:36,690
Yeah, because you'd be pleased with the
outcome now that Ted's lost his marbles.
708
00:36:36,950 --> 00:36:39,230
No, no, of course not. Oh, come on.
709
00:36:39,670 --> 00:36:44,030
If you were in any way involved in a
certain robbery, there's no way Ted
710
00:36:44,030 --> 00:36:45,450
be able to testify against you.
711
00:36:45,650 --> 00:36:47,070
He'd be an unreliable witness.
712
00:36:47,630 --> 00:36:50,290
Is that why you did it? No, of course
not.
713
00:36:50,930 --> 00:36:51,930
You ready for that drink?
714
00:36:52,190 --> 00:36:53,190
Yeah, I might be later.
715
00:36:53,290 --> 00:36:54,290
Beth, girl, this is bullshit.
716
00:36:54,530 --> 00:36:56,530
Don't listen to him. You should go now.
Beth, girl.
717
00:36:56,860 --> 00:36:58,480
You heard the lady piss off.
718
00:37:09,940 --> 00:37:11,140
Okay, here we are.
719
00:37:12,060 --> 00:37:14,500
I'll put the jug on. Oh, is it beer o
'clock?
720
00:37:17,020 --> 00:37:18,020
You all right there, Ted?
721
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
Oh, yeah.
722
00:37:19,460 --> 00:37:20,500
Best day of my life.
723
00:37:21,240 --> 00:37:24,660
Listening to them call me a dribbling
old fool because I'm past it and I've
724
00:37:24,660 --> 00:37:25,700
it. Well, at least you're home.
725
00:37:26,960 --> 00:37:27,960
Who is that?
726
00:37:29,220 --> 00:37:30,220
Theodore West.
727
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
What do you want?
728
00:37:32,380 --> 00:37:34,220
Whatever little Rita here said, it's not
true.
729
00:37:34,580 --> 00:37:37,960
The jewelry was not from your harness.
Ask Bilky. He was there when I bought
730
00:37:37,960 --> 00:37:41,380
Well, most of it. Bilky would say
whatever she told him to. I have
731
00:37:41,380 --> 00:37:42,480
could easily forge them.
732
00:37:42,720 --> 00:37:43,720
Look me in the eyes, Ted.
733
00:37:44,520 --> 00:37:45,760
Then tell me I'm lying.
734
00:37:46,380 --> 00:37:49,160
Grandpa, don't listen to her, okay? You
don't need her. You've got us.
735
00:37:49,420 --> 00:37:50,620
Wayne and Slutty. Oi!
736
00:37:50,920 --> 00:37:51,879
She's the liar.
737
00:37:51,880 --> 00:37:52,880
But I do know something.
738
00:37:53,800 --> 00:37:54,800
You'll love me.
739
00:37:54,910 --> 00:37:56,910
Well, you would never have done this.
What? No.
740
00:37:57,150 --> 00:38:00,190
Why else are you here? Because you were
jealous, and I love you for that, and
741
00:38:00,190 --> 00:38:02,450
I'll show you exactly how much I love
you if you'll let me.
742
00:38:09,630 --> 00:38:10,630
My darling.
743
00:38:11,790 --> 00:38:13,230
I've missed you so much.
744
00:38:18,290 --> 00:38:19,330
I've missed you too.
745
00:38:20,470 --> 00:38:23,450
Honeypot! Come home to me, my darling.
You can't.
746
00:38:24,110 --> 00:38:25,110
Stay out of it.
747
00:38:25,330 --> 00:38:26,330
Conditions of bail.
748
00:38:26,590 --> 00:38:27,850
Stay here till the court case.
749
00:38:28,050 --> 00:38:30,710
Then I'll be here with you for the
duration.
750
00:38:32,070 --> 00:38:33,070
Beauty.
751
00:38:33,710 --> 00:38:36,870
I've got a huge throbbing itch that
needs scratching.
752
00:38:40,610 --> 00:38:43,110
You're never going to get rid of that
fucking...
753
00:38:43,110 --> 00:38:48,990
Hey,
754
00:38:49,130 --> 00:38:52,790
baby. Let's get one thing very clear.
755
00:38:53,560 --> 00:38:55,000
I'm not your baby.
756
00:38:55,560 --> 00:38:57,240
Still, it's cool that you're here,
though.
757
00:38:57,940 --> 00:38:59,980
It's been a bit boring around here since
Ted left.
758
00:39:00,920 --> 00:39:02,820
He's a good old guy, eh? Do we have to
talk?
759
00:39:03,160 --> 00:39:06,700
Well, isn't that what people do when
they visit? I'm only here because
760
00:39:06,700 --> 00:39:07,558
made me.
761
00:39:07,560 --> 00:39:08,560
Ah, I know that.
762
00:39:08,800 --> 00:39:09,800
And that's wicked.
763
00:39:11,020 --> 00:39:12,080
She's visiting me, eh?
764
00:39:12,620 --> 00:39:13,620
Cool.
765
00:39:18,400 --> 00:39:19,620
Are you wearing panties?
766
00:39:20,140 --> 00:39:21,860
What? Do you want to show me?
767
00:39:22,360 --> 00:39:25,860
Fuck off, Dane. Hey, don't go. Look, you
got a visit, okay? It's what you
768
00:39:25,860 --> 00:39:26,860
wanted.
769
00:39:27,180 --> 00:39:31,820
This is from Grandpa to say thank you
and to help pass the time.
770
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
Oh, sweet.
771
00:39:33,820 --> 00:39:34,820
Hey, hang on.
772
00:39:35,060 --> 00:39:39,100
This isn't all his method, is it?
Because that wouldn't be right.
773
00:39:39,540 --> 00:39:42,560
No, actually, it's way better than that.
774
00:40:11,140 --> 00:40:12,140
Bye, Aaron.
775
00:40:12,820 --> 00:40:14,580
Yeah, you say that like you mean it.
776
00:40:14,800 --> 00:40:18,220
But, you know, I don't think you really
mean it. I do, actually.
777
00:40:18,500 --> 00:40:21,660
Yeah, but here you are, all single and
heartbroken. How about I just sit here
778
00:40:21,660 --> 00:40:23,220
with you for a while? Go away, Aaron.
779
00:40:23,460 --> 00:40:24,520
You don't mean that.
780
00:40:24,800 --> 00:40:26,440
She does, so beat it.
781
00:40:27,520 --> 00:40:28,520
Evening, officer.
782
00:40:29,920 --> 00:40:31,060
I thought you weren't coming.
783
00:40:31,340 --> 00:40:32,259
I'm sorry.
784
00:40:32,260 --> 00:40:33,260
It's been crazy.
785
00:40:33,860 --> 00:40:34,940
Bloody Barry Gibbs.
786
00:40:36,060 --> 00:40:37,180
You mean Sparky?
787
00:40:37,790 --> 00:40:40,930
Crazy bastard blew a hole in a wall at
the romance centre.
788
00:40:41,510 --> 00:40:42,830
I reckon he'll head back here.
789
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
So, do you know him?
790
00:40:45,050 --> 00:40:46,050
No.
791
00:40:46,770 --> 00:40:52,010
Well, I did, but I never actually liked
him because he's smelly and he's got
792
00:40:52,010 --> 00:40:53,010
boundary issues.
793
00:40:53,510 --> 00:40:56,790
And also, I don't associate with
criminal types anymore.
794
00:40:57,570 --> 00:41:00,590
Especially not types like Nicky Cocky
Gregan.
795
00:41:02,810 --> 00:41:06,390
So, what can I get you? I mean, if I
never see him again, it'll be way too
796
00:41:07,640 --> 00:41:09,160
Yeah, he's a piece of work, all right.
797
00:41:09,720 --> 00:41:11,540
Same for the lady. Lager for me, thanks.
798
00:41:11,820 --> 00:41:13,320
It's great that we also have that in
common.
799
00:41:14,320 --> 00:41:15,680
What's that? Well, we both hate him.
800
00:41:16,040 --> 00:41:18,240
And you are, like, so opposite.
801
00:41:18,540 --> 00:41:20,280
Like, when you say you'll do something,
you'll do it.
802
00:41:20,520 --> 00:41:21,520
Like, not opposing bail.
803
00:41:22,440 --> 00:41:25,460
Yeah, well, it's great that you're so
loyal to your grandfather.
804
00:41:26,020 --> 00:41:27,560
He can be a bit annoying sometimes.
805
00:41:28,020 --> 00:41:29,400
Yeah, but you're still loyal to him.
806
00:41:29,820 --> 00:41:31,020
And I like that about you.
807
00:41:32,000 --> 00:41:33,800
Yeah, there's a lot of things I like
about you, Pascal.
808
00:41:35,040 --> 00:41:36,040
Yay.
809
00:41:41,900 --> 00:41:43,340
We're having our drink. What next?
810
00:41:44,040 --> 00:41:45,960
Dinner. Or whatever you want.
811
00:41:46,380 --> 00:41:48,220
Dinner sounds good.
812
00:41:48,420 --> 00:41:50,920
Sweet. Maybe a bit of whatever will be
nice.
813
00:41:54,180 --> 00:41:55,380
Am I being a bit pushy?
814
00:41:55,620 --> 00:41:56,598
No, no.
815
00:41:56,600 --> 00:41:57,399
God, no.
816
00:41:57,400 --> 00:42:03,180
Because if your heart's just been kicked
around and it's all raw and painful, I
817
00:42:03,180 --> 00:42:05,460
think maybe the best thing to heal it is
to just move on.
818
00:42:05,940 --> 00:42:08,860
And move on with somebody who's like...
819
00:42:09,070 --> 00:42:12,310
Totally and completely different than
the asshole that hurt you and broke your
820
00:42:12,310 --> 00:42:15,750
heart. Somebody who will keep their
word, someone who won't break the law,
821
00:42:15,750 --> 00:42:17,810
someone who won't break your heart.
822
00:42:20,350 --> 00:42:21,350
Well, that sounds like me.
823
00:42:23,110 --> 00:42:24,110
Okay.
824
00:42:25,390 --> 00:42:26,390
Now I'm moving on.
825
00:42:26,990 --> 00:42:27,990
Moving on.
826
00:42:41,700 --> 00:42:43,140
Kilda? It's me, Sparky.
827
00:42:45,020 --> 00:42:46,020
Talk to me, Kilda.
828
00:42:47,080 --> 00:42:48,080
Come on, babe.
829
00:42:48,960 --> 00:42:50,180
We could go for a drive.
830
00:42:51,640 --> 00:42:52,640
Kilda!
59919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.