Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:03,939
It's the cops, men. It's the fucking
cops.
2
00:00:03,940 --> 00:00:04,990
Are you sure?
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,820
Police! Get down on the floor and drop
your weapons!
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,690
If you get back to playing sticky
-picky, well, you must honk, mate.
5
00:00:11,820 --> 00:00:14,880
Order! I feel a new stirring in my
lungs.
6
00:00:15,220 --> 00:00:19,340
Time for me to meet a good woman, sit
down, make babies.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,830
Dane Harris is the paint scraper,
Robert.
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,010
Mm -hm. You see?
9
00:00:23,011 --> 00:00:26,479
Informing isn't so hard once you get the
hang of it.
10
00:00:26,480 --> 00:00:28,080
Are you there, you fucking nut?
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,620
You are so fucking dead, Van Weest.
12
00:00:44,400 --> 00:00:47,820
Break my heart seeing you in here like
this.
13
00:00:48,120 --> 00:00:51,670
I'm all right. No, you're not all right,
and I think about it all the time.
14
00:00:51,671 --> 00:00:55,399
And time is something I have to... Quite
a lot of it at the moment, thanks to a
15
00:00:55,400 --> 00:00:57,219
certain somebody who's ruined my life.
16
00:00:57,220 --> 00:01:01,779
But now that I have got time, I'm going
to dedicate myself to making your days
17
00:01:01,780 --> 00:01:04,250
brighter and more positive. All right,
whatever.
18
00:01:04,940 --> 00:01:06,380
So we cleaned up at Alastair?
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,450
Sure did.
20
00:01:07,460 --> 00:01:08,540
We're all marked down.
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,440
I can do that if you like.
22
00:01:11,660 --> 00:01:13,830
No, you're the reddest girl on the
outside.
23
00:01:14,240 --> 00:01:15,800
No, I'm your girl on the outside.
24
00:01:15,801 --> 00:01:19,939
And I'm your girl on the inside, because
every visiting time I'll be here. Don't
25
00:01:19,940 --> 00:01:21,260
you have to do that? No, I do.
26
00:01:21,261 --> 00:01:23,689
Because if I didn't get together with
Nicky...
27
00:01:23,690 --> 00:01:26,649
Dickbait, Cregan. You wouldn't be in
this hellhole. I like it here.
28
00:01:26,650 --> 00:01:30,109
Grandpa, you don't have to put on a
brave face for me. I'm a box of
29
00:01:30,110 --> 00:01:30,809
all right.
30
00:01:30,810 --> 00:01:32,490
Remember me own, peace and quiet?
31
00:01:32,730 --> 00:01:35,110
I'm happy as a pig in shit.
32
00:01:36,850 --> 00:01:41,710
What do you think's around here?
33
00:01:42,810 --> 00:01:44,920
Try pulling your head out of your ass,
boy.
34
00:01:46,350 --> 00:01:48,460
There's a fucking west that put me in
here.
35
00:01:48,790 --> 00:01:49,840
Dobbed me in.
36
00:01:50,170 --> 00:01:51,510
Van fucking west.
37
00:01:52,230 --> 00:01:55,170
Bullshit. Get your hands off me, you
mongrel.
38
00:01:55,830 --> 00:01:57,190
Don't make me do it, mate.
39
00:01:57,390 --> 00:02:01,669
Sometimes I lose control, and suddenly
you're on the ground, chasming your last
40
00:02:01,670 --> 00:02:04,430
breath to the jacket, bleeding hole in
your throat.
41
00:02:04,730 --> 00:02:10,090
And there's nothing no one can do to
save you. So don't make me do it.
42
00:02:13,190 --> 00:02:14,240
You freak me.
43
00:02:17,970 --> 00:02:21,430
Dead West, am I pleased to see you,
Sparky.
44
00:02:21,730 --> 00:02:22,810
This is Pete, brother.
45
00:02:23,440 --> 00:02:24,490
Blizzard fight.
46
00:03:05,260 --> 00:03:06,340
They're running late.
47
00:03:06,341 --> 00:03:09,659
Punctuality's never been a strong point
in this family, has it?
48
00:03:09,660 --> 00:03:10,710
They'll be here soon.
49
00:03:10,711 --> 00:03:14,439
I'm all sure he might be nice, Wayne. He
polished off the bottle last time. If
50
00:03:14,440 --> 00:03:15,979
you can get me a glass, I'll feed him
myself.
51
00:03:15,980 --> 00:03:17,420
See if you can find a clean one.
52
00:03:21,840 --> 00:03:23,740
Oh, Nyree, how are you bearing up?
53
00:03:24,000 --> 00:03:25,200
Well, it can be expected.
54
00:03:26,420 --> 00:03:27,470
Loretta.
55
00:03:27,520 --> 00:03:28,840
We just went to see Grandpa.
56
00:03:28,980 --> 00:03:30,540
Oh, it was so distressing.
57
00:03:30,920 --> 00:03:31,970
He said he was fine.
58
00:03:32,460 --> 00:03:33,510
He's a proud man.
59
00:03:33,511 --> 00:03:34,939
Old school.
60
00:03:34,940 --> 00:03:38,819
Oh, he shouldn't even be in there. He's
pretending like a bastard greeter. I
61
00:03:38,820 --> 00:03:39,679
know, dear.
62
00:03:39,680 --> 00:03:41,000
And I miss him terribly.
63
00:03:41,280 --> 00:03:42,880
But we have to be strong.
64
00:03:45,040 --> 00:03:46,090
What is this?
65
00:03:48,080 --> 00:03:50,800
Well, it's, uh, macaroni cheese.
66
00:03:51,020 --> 00:03:54,030
Cheese at night gives me indigestion for
future reference.
67
00:03:56,280 --> 00:03:57,330
Poor Ted.
68
00:03:57,980 --> 00:04:01,590
At least it's a weight of his mind
knowing I've got company at a time like
69
00:04:02,060 --> 00:04:05,370
Strangely enough, your name didn't come
up. I know I'm in a thought.
70
00:04:06,300 --> 00:04:08,530
A pinch of nutmeg might give it more
flavour.
71
00:04:09,120 --> 00:04:10,200
I'll bear that in mind.
72
00:04:10,900 --> 00:04:11,950
Feature reference.
73
00:04:14,600 --> 00:04:19,140
That bloody woman. I can't get her out
of my head.
74
00:04:19,540 --> 00:04:21,399
No. Oh, Christ.
75
00:04:22,240 --> 00:04:25,970
Well, if you don't like her, why is she
here every bloody night for dinner?
76
00:04:26,000 --> 00:04:27,050
Oh, because she is.
77
00:04:27,051 --> 00:04:29,759
She can't be good for your blood
pressure.
78
00:04:29,760 --> 00:04:31,870
Shit, she's no good for my blood
pressure.
79
00:04:31,871 --> 00:04:33,359
Why don't you just tell her to piss off?
80
00:04:33,360 --> 00:04:34,500
Because it's her right.
81
00:04:35,660 --> 00:04:37,060
Oh, don't tell me.
82
00:04:37,280 --> 00:04:39,680
Not another bloody co to the west.
83
00:04:40,000 --> 00:04:43,610
You do the time, the wife gets a free
ride from the family and associates.
84
00:04:44,700 --> 00:04:47,200
Why can't she annoy some other
associates?
85
00:04:47,201 --> 00:04:50,319
Because most of them are dead and she
will be too if she doesn't shut her
86
00:04:50,320 --> 00:04:54,840
Jesus, if she criticises my cooking or
my family, one more... Blood pressure,
87
00:04:55,020 --> 00:04:56,070
blood pressure.
88
00:04:56,071 --> 00:04:57,099
Up it.
89
00:04:57,100 --> 00:04:59,120
Calm, breathing calm.
90
00:05:00,080 --> 00:05:01,130
Breathing calm.
91
00:05:02,390 --> 00:05:03,630
I'm calm. I'm breathing.
92
00:05:04,470 --> 00:05:07,370
So how long does this ruler play for?
Till Ted gets out.
93
00:05:09,430 --> 00:05:10,530
Oh, shit.
94
00:05:13,390 --> 00:05:14,440
Hi.
95
00:05:16,010 --> 00:05:19,809
Have you got any good news that I can
pass on to Grandpa? Like a little scrap
96
00:05:19,810 --> 00:05:22,709
hope that he can cling to? What are you
asking me for? Because you're his
97
00:05:22,710 --> 00:05:23,760
lawyer.
98
00:05:24,270 --> 00:05:25,830
He had a chance. He stuffed it.
99
00:05:26,590 --> 00:05:30,230
Um, I'm busy. Go. Well, we can't just
leave him in there. We have to appeal.
100
00:05:30,890 --> 00:05:31,940
On what grounds?
101
00:05:31,941 --> 00:05:36,049
What about the fact that he's old and
frail and it's really, really unfair?
102
00:05:36,050 --> 00:05:39,309
Look, there's nothing I can do, OK? Even
if Grandpa was still my client, he
103
00:05:39,310 --> 00:05:42,369
hasn't instructed me to lodge an appeal,
so... Well, I can do that.
104
00:05:42,370 --> 00:05:44,420
I hereby instruct you to lodge an
appeal.
105
00:05:44,421 --> 00:05:45,229
Mm -hm.
106
00:05:45,230 --> 00:05:46,229
What's wrong with that?
107
00:05:46,230 --> 00:05:47,249
Doesn't work that way.
108
00:05:47,250 --> 00:05:50,109
Well, then how does it work, Mrs Mara?
Look, if Grandpa wants to stay there,
109
00:05:50,110 --> 00:05:51,370
that is his choice. Got it?
110
00:05:51,371 --> 00:05:53,889
Well, you might have given up on him,
but I haven't. Great. Let me know how
111
00:05:53,890 --> 00:05:54,469
works out.
112
00:05:54,470 --> 00:05:57,569
And don't forget that this is all Nicky
arsehole Gregan's fault. Every minute
113
00:05:57,570 --> 00:06:00,969
that Grandpa is in prison, it's like
another minute that penis has made your
114
00:06:00,970 --> 00:06:04,280
family suffer. But, you know, if you're
okay with that, good, yeah.
115
00:06:04,770 --> 00:06:06,510
So, what'd you burn down this time?
116
00:06:06,950 --> 00:06:08,000
Me? Nothing.
117
00:06:08,350 --> 00:06:09,400
Not a thing.
118
00:06:09,401 --> 00:06:11,689
It's just a silly misunderstanding.
119
00:06:11,690 --> 00:06:15,130
And if I could just talk to Kilda, I
could sort it like that.
120
00:06:15,350 --> 00:06:16,400
Not Kilda Norris.
121
00:06:16,630 --> 00:06:17,680
Love of my life.
122
00:06:17,681 --> 00:06:22,099
Used to rub herself against the ovens in
the Galleria.
123
00:06:22,100 --> 00:06:25,879
She's a passionate woman, Kilda. The
positive surge to my negative terminal.
124
00:06:25,880 --> 00:06:26,719
Good on you.
125
00:06:26,720 --> 00:06:29,099
But lately she's said I've been getting
too dense.
126
00:06:29,100 --> 00:06:32,559
Right -o. But I needed time alone with
her so we could have a proper talk.
127
00:06:32,560 --> 00:06:34,879
Next thing, they were accusing me of
kidnapping.
128
00:06:34,880 --> 00:06:37,979
At least, if I wanted to kidnap her,
would I drive around the white tackeries
129
00:06:37,980 --> 00:06:40,859
for four hours trying to explain the
depth of my feelings?
130
00:06:40,860 --> 00:06:41,910
You're clearly keen.
131
00:06:42,060 --> 00:06:46,659
I mean, if I could just talk to her,
explain my side of it. But they won't
132
00:06:46,660 --> 00:06:47,239
me call.
133
00:06:47,240 --> 00:06:48,239
That's okay.
134
00:06:48,240 --> 00:06:49,290
No, see.
135
00:06:49,770 --> 00:06:51,450
That's why I'm busting out of here.
136
00:06:51,510 --> 00:06:53,740
I've got to get killed on my side of the
story.
137
00:06:53,741 --> 00:06:56,029
We won't be too much longer, old man.
138
00:06:56,030 --> 00:06:57,710
Hey, don't you worry about me.
139
00:06:58,070 --> 00:07:00,360
Oh, I'm not leaving you behind, Ted. I'm
right.
140
00:07:00,370 --> 00:07:01,570
Hey, I can do it, you know.
141
00:07:01,730 --> 00:07:06,409
All I need is fertilizer, some common
household bleach. Ted, you've got a
142
00:07:06,410 --> 00:07:07,610
visitor. Thank Christ.
143
00:07:08,350 --> 00:07:09,430
That'll be the missus.
144
00:07:13,490 --> 00:07:15,130
Get out of my way, honey Jim.
145
00:07:15,930 --> 00:07:17,790
There's a hand candy with my name on it.
146
00:07:17,791 --> 00:07:18,839
Make me.
147
00:07:18,840 --> 00:07:19,890
You heard the man.
148
00:07:37,120 --> 00:07:39,420
Lovely to see you too, Ted.
149
00:07:40,080 --> 00:07:42,850
I was hoping for a fresh bit of gnarly
for the wink, babe.
150
00:07:44,080 --> 00:07:47,750
You know, if you're missing it that
badly, you could speed things up here.
151
00:07:48,230 --> 00:07:50,820
Plead it out. Skip the whole business
with the trial.
152
00:07:50,821 --> 00:07:52,029
Plead guilty?
153
00:07:52,030 --> 00:07:54,309
Yeah, a bit of luck with the judge. You
could get home detention.
154
00:07:54,310 --> 00:07:55,360
I never plead guilty.
155
00:07:55,750 --> 00:07:57,130
Yeah, but you were guilty. No.
156
00:07:57,430 --> 00:07:58,480
It's the principal.
157
00:08:00,130 --> 00:08:03,750
You could be out with Nairie every
night.
158
00:08:03,970 --> 00:08:06,570
Already am. I've got her right where I
want her.
159
00:08:06,571 --> 00:08:07,989
In here.
160
00:08:07,990 --> 00:08:09,390
I'm proud of you two.
161
00:08:10,510 --> 00:08:11,570
So proud.
162
00:08:12,950 --> 00:08:17,750
Just thinking about how firm you've been
at making me so...
163
00:08:20,170 --> 00:08:22,050
Is it warm in here, my darling?
164
00:08:22,890 --> 00:08:24,110
I do believe it is.
165
00:08:27,650 --> 00:08:28,700
That's better.
166
00:08:31,390 --> 00:08:32,440
Ted.
167
00:08:34,510 --> 00:08:35,560
Ted.
168
00:08:38,390 --> 00:08:40,030
Nori would love to have you out.
169
00:08:40,590 --> 00:08:42,580
Back at her place. Nori knows the
school.
170
00:08:42,581 --> 00:08:46,649
I'll do the time and I'll do it happily
because there's a right way and a wrong
171
00:08:46,650 --> 00:08:50,919
way. Even if nobody else gets a rat fast
anymore, I'll go to my bloody grave
172
00:08:50,920 --> 00:08:53,690
before I let them think they've broken
Ted West. Got it?
173
00:08:54,280 --> 00:08:55,330
Here we go.
174
00:08:56,740 --> 00:08:59,440
What are you lazy arses doing?
175
00:09:00,360 --> 00:09:01,410
Having a beer.
176
00:09:01,780 --> 00:09:02,830
In thinking.
177
00:09:02,920 --> 00:09:03,970
Oh, that'd be a first.
178
00:09:04,260 --> 00:09:07,750
No need to be sarcastic. With Anna,
there's a bit of thinking to be done.
179
00:09:07,860 --> 00:09:08,910
But what exactly?
180
00:09:09,020 --> 00:09:11,980
We had a bit of a problem with the
maths.
181
00:09:12,400 --> 00:09:14,880
Yeah, cos, like, we had two teams of
two.
182
00:09:15,440 --> 00:09:17,550
But now there's me and Aaron and the
Gooch.
183
00:09:17,660 --> 00:09:22,919
So have we got one team of three, or two
teams, with two in one team and one in
184
00:09:22,920 --> 00:09:23,579
the other?
185
00:09:23,580 --> 00:09:28,200
Right. And while you've been doing that,
no one's been doing any work at all?
186
00:09:28,201 --> 00:09:30,119
That's harsh.
187
00:09:30,120 --> 00:09:33,159
Yeah, the Gooch, he's been on the job.
Oh, OK. So he's the one I should be
188
00:09:33,160 --> 00:09:37,719
paying. Well, he's over at Van's place
because, um... Well, um, we had the most
189
00:09:37,720 --> 00:09:38,770
excellent idea.
190
00:09:38,771 --> 00:09:42,219
Yeah, listen up. It's really cool. We'll
deal to all the fire and smoke damage,
191
00:09:42,220 --> 00:09:43,620
like, um, pro bono.
192
00:09:44,200 --> 00:09:47,260
So when Dan gets home, the place will be
as good as new.
193
00:09:47,640 --> 00:09:50,720
Because, um, that's what mates do for
mate things.
194
00:09:51,020 --> 00:09:56,080
So when you're not in here, not earning,
you'll be over at Van's, not earning.
195
00:09:56,940 --> 00:09:57,990
Morons.
196
00:09:57,991 --> 00:09:59,419
But soft.
197
00:09:59,420 --> 00:10:00,860
What goddess doth approach?
198
00:10:00,861 --> 00:10:02,339
Who are you calling soft?
199
00:10:02,340 --> 00:10:03,159
Literature man.
200
00:10:03,160 --> 00:10:04,999
And what are we drinking, lovely lady?
201
00:10:05,000 --> 00:10:07,470
Piss off, Aaron. Have you gone to see
Grandpa yet?
202
00:10:07,860 --> 00:10:09,060
Not as such.
203
00:10:09,300 --> 00:10:10,350
Why not?
204
00:10:21,510 --> 00:10:22,990
Who? The cops.
205
00:10:23,370 --> 00:10:26,860
You know, they might wonder why I'm
visiting, you know, start asking
206
00:10:26,930 --> 00:10:30,570
you know, and... Shit, look, see what I
mean? What's he doing here?
207
00:10:30,970 --> 00:10:33,020
Don't poop your pants. He's here to see
me.
208
00:10:33,330 --> 00:10:34,380
What for?
209
00:10:34,710 --> 00:10:35,970
Because he asked to see me.
210
00:10:35,971 --> 00:10:39,649
Hey, maybe we should go and do their
work, eh?
211
00:10:39,650 --> 00:10:40,700
Yes, great thinking.
212
00:10:40,910 --> 00:10:42,470
Oh, it's still half a jug. Come on.
213
00:10:42,471 --> 00:10:43,949
Come on.
214
00:10:43,950 --> 00:10:45,030
So what's this about?
215
00:10:45,210 --> 00:10:46,470
Uh, we're going to get you.
216
00:10:46,480 --> 00:10:50,020
Uh, Cherie's dead body would be nice, or
Nicky's gum bag regans also.
217
00:10:50,540 --> 00:10:52,650
Yeah. Uh, well, how about a drink to
start?
218
00:10:52,651 --> 00:10:54,459
You want to buy me a drink?
219
00:10:54,460 --> 00:10:56,080
Yeah. And that's why you're here?
220
00:10:56,560 --> 00:10:57,610
Yeah.
221
00:10:58,400 --> 00:10:59,800
Uh, I can't accept.
222
00:10:59,801 --> 00:11:03,319
Oh, come on, just the wine. No, I can't
accept a drink when my grandpa is still
223
00:11:03,320 --> 00:11:04,400
mouldering in prison.
224
00:11:04,401 --> 00:11:07,679
Well, that's not really my fault, this
girl. Well, you didn't have to oppose
225
00:11:07,680 --> 00:11:10,140
bail for an old man in the sunset of his
life.
226
00:11:10,360 --> 00:11:13,550
And until that situation changes, I
can't have a drink with you.
227
00:11:15,000 --> 00:11:16,260
Fucking cops, man.
228
00:11:16,620 --> 00:11:17,670
They're devious.
229
00:11:17,671 --> 00:11:20,279
Pretending like he's interested in
Pascal?
230
00:11:20,280 --> 00:11:21,330
Yeah, right.
231
00:11:21,431 --> 00:11:23,239
Who's this?
232
00:11:23,240 --> 00:11:24,500
Gerard, what's his face?
233
00:11:24,900 --> 00:11:27,250
Probably just using you, you know, to
get to me.
234
00:11:28,140 --> 00:11:29,190
Not very likely.
235
00:11:29,820 --> 00:11:31,140
I keep waiting for it.
236
00:11:31,141 --> 00:11:34,159
Because I kind of deserve it. Don't be
ridiculous.
237
00:11:34,160 --> 00:11:38,159
No, because I was the lookout, man. But
if I'd really been looking out, then the
238
00:11:38,160 --> 00:11:41,399
cops wouldn't have got the jump on us.
Munter. And Ted wouldn't be locked up.
239
00:11:41,400 --> 00:11:42,540
That wasn't your fault.
240
00:11:42,760 --> 00:11:46,070
Every knock on the door, man, I think
it's the cops coming to get me.
241
00:11:46,071 --> 00:11:50,379
Maybe I should just go in there, you
know, and fess up. Munter, you spilling
242
00:11:50,380 --> 00:11:51,840
isn't going to help Ted.
243
00:11:52,760 --> 00:11:55,650
Ted, it's fine. He's staunch. You've got
to be the same, OK?
244
00:11:58,100 --> 00:11:59,150
OK?
245
00:12:00,040 --> 00:12:01,090
Yeah, yeah, I'm cool.
246
00:12:01,760 --> 00:12:03,500
Now tell me about Pascal and the cop.
247
00:12:13,480 --> 00:12:14,530
Who knows your wife?
248
00:12:14,880 --> 00:12:15,930
No.
249
00:12:16,040 --> 00:12:17,090
You can get lost now.
250
00:12:17,440 --> 00:12:18,490
This is my cell.
251
00:12:19,100 --> 00:12:20,150
We're sharing.
252
00:12:20,820 --> 00:12:21,870
Bullshit. Yeah.
253
00:12:21,940 --> 00:12:25,370
No, I worried I was going to kill
someone, eh? I heard what a tough man
254
00:12:25,371 --> 00:12:28,899
Doing over curry muffins and packets,
stealing lollies. Oh, yeah, that's real
255
00:12:28,900 --> 00:12:32,399
class. What the fuck would you know? It
up to no piss and wind when I see it. At
256
00:12:32,400 --> 00:12:33,450
least I worked alone.
257
00:12:33,580 --> 00:12:34,740
I didn't need no gang.
258
00:12:34,741 --> 00:12:36,799
Don't know what you're talking about.
259
00:12:36,800 --> 00:12:40,230
And I would have gotten away with it if
it wasn't for Van fucking West.
260
00:12:40,500 --> 00:12:41,840
Oh, shit!
261
00:12:41,841 --> 00:12:45,959
You want a piece of this? Fuck you.
Where's your butt?
262
00:12:45,960 --> 00:12:49,720
I didn't think so. They wouldn't want
that, would they?
263
00:12:50,020 --> 00:12:55,360
They want me to be your new best mate.
Open up. What the fuck are you on about?
264
00:12:56,880 --> 00:12:58,820
Everything all right in here, Ted?
265
00:12:59,120 --> 00:13:01,900
Any chance you can move this ball back
somewhere else?
266
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
Sorry, mate. No can do.
267
00:13:12,650 --> 00:13:16,140
I just think I came down on the last
shower. They tried this on me back in
268
00:13:16,141 --> 00:13:17,589
It'll work as well this time.
269
00:13:17,590 --> 00:13:18,640
Yeah.
270
00:13:18,741 --> 00:13:20,749
Had him in?
271
00:13:20,750 --> 00:13:24,180
The cops have put him in there hoping
I'll crack and spill in his guts.
272
00:13:24,190 --> 00:13:26,010
Like a snowflake in hell.
273
00:13:26,570 --> 00:13:29,250
You know what this is, Ted? A set -up. I
just told you.
274
00:13:29,610 --> 00:13:30,660
It's a message.
275
00:13:30,661 --> 00:13:32,589
We're talking to get the hell out of
Dodge.
276
00:13:32,590 --> 00:13:36,310
Got myself assigned to Danny's duty.
277
00:13:37,130 --> 00:13:40,560
Tall and cleanly can be a powerful agent
of change in the right hands.
278
00:13:40,730 --> 00:13:41,780
When the time comes.
279
00:13:42,140 --> 00:13:43,190
I'll let you know.
280
00:13:43,880 --> 00:13:47,310
Oh, and if you need me to deal to Dane
Harris, I can handle that little
281
00:13:49,540 --> 00:13:50,590
OK, do again.
282
00:13:51,020 --> 00:13:52,070
What about Myra?
283
00:13:52,071 --> 00:13:54,339
Oh, maybe she's found somewhere else to
be a bitch.
284
00:13:54,340 --> 00:13:56,120
Too good to be true.
285
00:13:56,121 --> 00:14:00,379
Can we have another sitting for Bill
Key? You don't mind, do you?
286
00:14:00,380 --> 00:14:01,980
No, of course not. Hi, Bill Key.
287
00:14:02,340 --> 00:14:03,390
Hi. I'll do it.
288
00:14:04,360 --> 00:14:05,620
Move around, move around.
289
00:14:06,700 --> 00:14:07,920
How are you bearing up?
290
00:14:08,560 --> 00:14:09,610
Keeping busy.
291
00:14:10,110 --> 00:14:12,030
We've just been to a deceased date sale.
292
00:14:12,031 --> 00:14:13,349
You lie.
293
00:14:13,350 --> 00:14:16,060
Oh, ripping off the dead now, Nairie.
How appropriate.
294
00:14:16,370 --> 00:14:19,980
It's great that, you know, you've got
the time and money to go shopping,
295
00:14:20,050 --> 00:14:22,330
Personal tragedy is no death to Malinga.
296
00:14:23,350 --> 00:14:24,400
What is this?
297
00:14:24,530 --> 00:14:25,580
Lamb's tooth.
298
00:14:25,790 --> 00:14:27,990
Really? You always eat somewhere else.
299
00:14:27,991 --> 00:14:32,269
I remember all the times Rita and Little
Wolf came round for meals when Ted was
300
00:14:32,270 --> 00:14:36,649
away. Rita being Rita was always nipping
off for social engagements, leaving me
301
00:14:36,650 --> 00:14:38,940
to babysit. At least I was young enough
to cope.
302
00:14:39,660 --> 00:14:43,500
Unlike some... What did you say?
303
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
Knocked up at your age.
304
00:14:45,220 --> 00:14:48,470
I suppose with an accident, but still,
you didn't need to keep it.
305
00:14:48,840 --> 00:14:50,240
All right, that's it.
306
00:14:50,241 --> 00:14:54,059
Excuse me? If you're going to come round
here and eat every fucking meal, the
307
00:14:54,060 --> 00:14:56,519
least you can do is learn to be a bit
more fucking polite.
308
00:14:56,520 --> 00:14:59,699
Mum, please. We have bent over backwards
to make you welcome in this house. Only
309
00:14:59,700 --> 00:15:02,339
because you have to. You got that right,
you vicious old crap! I know what I'm
310
00:15:02,340 --> 00:15:03,780
not wanted. Okay, okay, stop!
311
00:15:04,640 --> 00:15:08,520
Hi. Uh, I'm not. You're not welcome here
either. I need to talk to Pascal.
312
00:15:08,521 --> 00:15:09,649
What for?
313
00:15:09,650 --> 00:15:10,700
Because I do.
314
00:15:11,930 --> 00:15:12,980
Fine.
315
00:15:13,750 --> 00:15:16,990
Just don't argue when I'm gone. Everyone
be nice, okay?
316
00:15:23,110 --> 00:15:24,270
Very brave to go with it.
317
00:15:35,891 --> 00:15:39,939
Going to say anything or just stand
there?
318
00:15:39,940 --> 00:15:40,990
It's complicated.
319
00:15:41,120 --> 00:15:42,170
It always is with you.
320
00:15:46,000 --> 00:15:48,180
You need to watch out for Gerard, okay?
321
00:15:48,780 --> 00:15:49,830
Yeah.
322
00:15:50,400 --> 00:15:53,340
Okay, I'll keep that in mind. Bye.
Listen to me, Pascal.
323
00:15:55,961 --> 00:15:58,719
He's not one of the good guys.
324
00:15:58,720 --> 00:15:59,770
And you are?
325
00:16:01,800 --> 00:16:02,850
Don't trust him.
326
00:16:03,060 --> 00:16:04,140
That's all I'm saying.
327
00:16:05,220 --> 00:16:07,510
I've lost everything because of your
sister.
328
00:16:07,840 --> 00:16:09,340
But you didn't do everything.
329
00:16:10,040 --> 00:16:13,979
My grandfather is in prison and he might
die and that is all your fault. So if
330
00:16:13,980 --> 00:16:16,559
you want to make it up to me, then maybe
you should do something about that. And
331
00:16:16,560 --> 00:16:18,000
then maybe I'll listen to you.
332
00:16:19,060 --> 00:16:21,410
Until then, like mum said, you're not
welcome.
333
00:16:38,030 --> 00:16:39,430
Go on, son, slap that monkey.
334
00:16:39,431 --> 00:16:40,469
It's off.
335
00:16:40,470 --> 00:16:41,850
Just don't breathe too deep.
336
00:16:42,590 --> 00:16:43,640
Eh?
337
00:16:43,641 --> 00:16:45,209
Clever to keep.
338
00:16:45,210 --> 00:16:46,260
Oh, Jesus.
339
00:16:46,690 --> 00:16:48,920
Fuck. Maybe it didn't put you off your
stroke.
340
00:16:49,270 --> 00:16:51,310
Oh, that is disgusting.
341
00:16:51,770 --> 00:16:54,360
It's going to get worse. Maybe you
should ask to move.
342
00:16:54,830 --> 00:16:55,880
Yeah?
343
00:16:56,590 --> 00:17:01,950
Or I could... Jesus, Joseph and Mary
won't crawl up your arse and die.
344
00:17:02,510 --> 00:17:03,950
Let's just put starters back.
345
00:17:04,150 --> 00:17:05,200
Amateur.
346
00:17:06,210 --> 00:17:07,260
Oh!
347
00:17:07,440 --> 00:17:08,880
What about that, then? Fuck!
348
00:17:09,000 --> 00:17:12,040
And here comes Old Faithful.
349
00:17:12,260 --> 00:17:13,310
No way!
350
00:17:13,540 --> 00:17:14,590
Oh, yeah!
351
00:17:14,700 --> 00:17:15,940
No fucking way!
352
00:17:16,380 --> 00:17:17,480
You like that, do you?
353
00:17:17,819 --> 00:17:20,140
And one more from the boot.
354
00:17:21,560 --> 00:17:24,599
OK, OK, you win, old man. Fuck, you win.
355
00:17:24,980 --> 00:17:26,030
Do I now?
356
00:17:26,540 --> 00:17:28,480
I just did so, yes.
357
00:17:28,481 --> 00:17:32,519
Well, that's all the hot air you're
getting from me, sonny Jim.
358
00:17:32,520 --> 00:17:36,980
And you can tell whoever sent you that
Ted West is no stoolie squealer.
359
00:17:36,981 --> 00:17:38,429
What are you on about?
360
00:17:38,430 --> 00:17:41,560
To get me to cough. Who sent you? No one
sent me. Pull the other one.
361
00:17:43,770 --> 00:17:46,230
You can burn your ring out for all I
care.
362
00:17:46,910 --> 00:17:47,960
I'm no narc.
363
00:17:50,730 --> 00:17:53,570
Well, fuck me, Dorothy. No need to cry
about it.
364
00:17:53,970 --> 00:17:55,020
Okay.
365
00:18:01,270 --> 00:18:02,770
He's a brains trust, all right.
366
00:18:03,090 --> 00:18:04,830
Took on a couple of mongrel mob guys.
367
00:18:05,450 --> 00:18:06,500
Word is...
368
00:18:06,501 --> 00:18:09,509
They're planning a party, and here's the
entertainment.
369
00:18:09,510 --> 00:18:10,869
So what's he doing in with me?
370
00:18:10,870 --> 00:18:15,929
Well, maybe they figured it might be
safer, you know. Stick him in with the
371
00:18:15,930 --> 00:18:17,349
harmless old bastard, you mean?
372
00:18:17,350 --> 00:18:18,289
Well, they're idiots.
373
00:18:18,290 --> 00:18:20,280
Yeah. Yeah, well, they're in for a
shock.
374
00:18:20,450 --> 00:18:23,390
One day we're there, one day we're not.
375
00:18:24,390 --> 00:18:25,530
Plans are coming along.
376
00:18:26,190 --> 00:18:27,240
Pass the word around.
377
00:18:27,330 --> 00:18:29,800
This buggy's got smokes for aftershave.
Dead wet.
378
00:18:30,510 --> 00:18:32,870
Visitor. Jesus H, it's like Queen
Street.
379
00:18:36,620 --> 00:18:37,820
What are you looking at?
380
00:18:38,560 --> 00:18:39,610
Nothing.
381
00:18:52,380 --> 00:18:55,810
I haven't said anything if that's what
you're worried about. I'm not.
382
00:19:01,120 --> 00:19:02,940
Do they want you to give me up?
383
00:19:05,930 --> 00:19:06,980
I'm cool with that.
384
00:19:07,070 --> 00:19:12,470
What? I'm just saying that if you need
something to trade, to get out,
385
00:19:12,590 --> 00:19:16,890
give me up. I won't hold it against you.
386
00:19:17,370 --> 00:19:18,930
You know, we can shove that idea.
387
00:19:18,931 --> 00:19:22,089
I'm just saying. I know what you're
saying. Now you can piss off.
388
00:19:22,090 --> 00:19:25,350
Mate, you should be with your family.
389
00:19:27,110 --> 00:19:29,590
At least think about it. I don't, Dob.
390
00:19:30,690 --> 00:19:32,550
That's the beginning and the end of it.
391
00:19:33,030 --> 00:19:35,130
Call yourself a career criminal.
392
00:19:35,131 --> 00:19:37,719
Christ, what's wrong with you, young
folks?
393
00:19:37,720 --> 00:19:39,640
You've got no idea, no clue at all.
394
00:19:39,641 --> 00:19:43,279
You want to give yourself up, that's up
to you, but lead me the hell out of it.
395
00:19:43,280 --> 00:19:48,220
You are crazy. Matter's a cut snake, but
I know how to keep my mouth shut.
396
00:20:05,960 --> 00:20:07,010
What do you want?
397
00:20:07,160 --> 00:20:08,360
Your grandfather is mad.
398
00:20:09,640 --> 00:20:13,310
Insane. Off his tree. No, no, you don't
talk about my family like that, mate.
399
00:20:13,311 --> 00:20:14,879
Not after what you've done.
400
00:20:14,880 --> 00:20:16,560
Isn't that grounds for an appeal?
401
00:20:16,940 --> 00:20:20,730
Mental incompetence or some shit? You're
a lawyer now, are you? You tell me.
402
00:20:22,180 --> 00:20:23,230
Yeah, could be.
403
00:20:23,231 --> 00:20:27,299
If he wanted to appeal, which he
doesn't. Yeah, I know. He's got his
404
00:20:27,300 --> 00:20:28,350
the fuck do you care?
405
00:20:28,351 --> 00:20:31,779
Mark, if he was my grandfather, I'd put
in a bit more effort. You're the prick
406
00:20:31,780 --> 00:20:33,640
that put him there. Ted is a grown -up.
407
00:20:34,070 --> 00:20:35,650
He went into that job eyes open.
408
00:20:37,170 --> 00:20:38,850
But he shouldn't be where he is now.
409
00:20:40,370 --> 00:20:43,030
It was just a thought.
410
00:20:43,031 --> 00:20:46,509
Unless I need to go to a different
lawyer, someone with some balls.
411
00:20:46,510 --> 00:20:47,560
Yeah, maybe.
412
00:20:47,610 --> 00:20:50,620
Just don't let the door hit your ass on
the way out, will you?
413
00:20:51,870 --> 00:20:52,920
Fine.
414
00:20:56,871 --> 00:20:59,669
Yeah, well, it's worth a shot.
415
00:20:59,670 --> 00:21:01,949
And we've got his medical history to
back us up.
416
00:21:01,950 --> 00:21:03,000
Why now?
417
00:21:03,130 --> 00:21:05,420
What? Well, I thought you didn't want to
help.
418
00:21:05,480 --> 00:21:07,470
Well, no, I never said that. Yes, you
did.
419
00:21:07,780 --> 00:21:11,359
Look, the point is, it might... Why
don't you just come out and admit it to
420
00:21:11,360 --> 00:21:14,600
throw that you've realised I was right?
421
00:21:16,460 --> 00:21:17,920
Yep, yep, that's it.
422
00:21:18,280 --> 00:21:22,659
Thank you. He would have to convince a
panel of experts that he was too crazy
423
00:21:22,660 --> 00:21:23,479
be remanded.
424
00:21:23,480 --> 00:21:25,999
Yeah, well, I'd swear on a stack of
Bibles there wouldn't have been getting
425
00:21:26,000 --> 00:21:26,819
of Nairie.
426
00:21:26,820 --> 00:21:29,479
Well, he's a cantankerous old bastard,
but he's not certifiable.
427
00:21:29,480 --> 00:21:31,199
Well, no, we'd need to get his
cooperation.
428
00:21:31,200 --> 00:21:32,189
Good luck.
429
00:21:32,190 --> 00:21:34,350
Yeah, um, someone should talk to him.
430
00:21:36,610 --> 00:21:38,950
Well, I suppose I am his favourite.
431
00:21:44,990 --> 00:21:48,670
Mike, you dirty bugger, you don't bang
the bishop over my girl.
432
00:21:49,210 --> 00:21:50,310
I... I didn't.
433
00:21:51,930 --> 00:21:53,670
She's a looker, though, isn't she?
434
00:21:56,290 --> 00:22:00,030
Get your own squeeze to bring in a pity
if you want something to wank over.
435
00:22:00,350 --> 00:22:03,120
Nah. She dumped me the moment I got
busted.
436
00:22:03,620 --> 00:22:04,670
Bitch.
437
00:22:04,780 --> 00:22:06,260
Nah, well, it happens.
438
00:22:06,560 --> 00:22:07,760
You get a lot of visitors.
439
00:22:07,920 --> 00:22:08,970
Too bloody many.
440
00:22:11,180 --> 00:22:12,720
My mum won't even visit me.
441
00:22:13,900 --> 00:22:15,580
Son, have you been inside before?
442
00:22:17,420 --> 00:22:18,470
No.
443
00:22:18,840 --> 00:22:20,280
Done a lot of bad shit, though.
444
00:22:20,840 --> 00:22:22,760
I've just always been jammy and got off.
445
00:22:23,140 --> 00:22:24,190
Till now.
446
00:22:24,940 --> 00:22:26,320
They keep on adding charges.
447
00:22:27,400 --> 00:22:28,450
Home invasion.
448
00:22:28,451 --> 00:22:32,099
It's not my fault they all live at the
beck of these stupid dearies.
449
00:22:32,100 --> 00:22:33,150
Quit moaning.
450
00:22:33,520 --> 00:22:34,570
I'm not.
451
00:22:35,420 --> 00:22:40,959
Son, being the big man isn't about the
crime, son. It's about how you handle
452
00:22:40,960 --> 00:22:43,310
time, and the only way to do that is to
harden up.
453
00:22:44,840 --> 00:22:47,010
So how many times have you been away,
then?
454
00:22:47,980 --> 00:22:51,480
This is number five, and it'll be my
last.
455
00:22:52,080 --> 00:22:54,850
And I'll do it by the book. I'll show
them what I'm made of.
456
00:22:54,940 --> 00:22:56,800
Ted, visitor.
457
00:22:58,040 --> 00:22:59,090
Christ, not again.
458
00:22:59,480 --> 00:23:01,360
I know, you're a popular fellow.
459
00:23:03,620 --> 00:23:06,620
You keep out of my stuff or I'll set
Sparky on you.
460
00:23:17,720 --> 00:23:19,950
Nicky Gregan, what an unpleasant
surprise.
461
00:23:21,460 --> 00:23:23,870
Using an innocent girl and an old man to
get at me.
462
00:23:24,360 --> 00:23:25,410
It's low.
463
00:23:26,020 --> 00:23:27,070
Even for you.
464
00:23:27,850 --> 00:23:29,470
Is that what I'm doing, isn't it?
465
00:23:29,530 --> 00:23:30,610
Don't study yourself.
466
00:23:31,610 --> 00:23:33,050
Why would I want to get a tube?
467
00:23:34,350 --> 00:23:37,660
Especially when it turns out your
sister's the real brains of the
468
00:23:38,450 --> 00:23:41,290
And now she's gone, leaving Pascal as a
victim of crime.
469
00:23:42,550 --> 00:23:49,009
And if I can do my duty and comfort her
in any way, I'm only too willing to do
470
00:23:49,010 --> 00:23:50,060
that.
471
00:23:52,710 --> 00:23:54,090
Oh, come on.
472
00:23:55,570 --> 00:23:56,620
Let's do this.
473
00:23:56,750 --> 00:23:57,890
Assaulting an officer.
474
00:23:58,330 --> 00:23:59,390
You know you want to.
475
00:24:06,730 --> 00:24:07,870
What about the old man?
476
00:24:08,150 --> 00:24:09,290
What are you offering?
477
00:24:10,330 --> 00:24:11,830
Have you been up to something?
478
00:24:14,550 --> 00:24:15,600
Didn't think so.
479
00:24:16,430 --> 00:24:17,480
Excuse me.
480
00:24:34,160 --> 00:24:35,210
Did you talk to him?
481
00:24:36,140 --> 00:24:37,190
Yeah, I did.
482
00:24:37,740 --> 00:24:40,800
Grandpa, we have got the best idea ever.
483
00:24:41,040 --> 00:24:42,180
Didn't it go that well?
484
00:24:42,360 --> 00:24:43,660
Not as well as I'd hoped.
485
00:24:43,661 --> 00:24:47,379
You want me to pretend to be off my
rocker? Yeah, you've done it before.
486
00:24:47,380 --> 00:24:48,940
I'm not some dribbling old fool.
487
00:24:48,941 --> 00:24:50,199
Grandpa, we're just trying to help.
488
00:24:50,200 --> 00:24:51,640
Then you can do us a big favour.
489
00:24:51,660 --> 00:24:55,540
Anything. You can bugger off and don't
do it again. You give me the shit!
490
00:24:57,400 --> 00:24:58,450
Huh?
491
00:24:58,520 --> 00:25:00,100
How can he be so mean to me?
492
00:25:00,101 --> 00:25:01,309
I know.
493
00:25:01,310 --> 00:25:02,749
after you've been so positive.
494
00:25:02,750 --> 00:25:03,890
Shut up, at least I care.
495
00:25:03,891 --> 00:25:04,989
I care?
496
00:25:04,990 --> 00:25:07,809
What, placing bets and pocketing your
cut? How is that caring?
497
00:25:07,810 --> 00:25:09,109
Come on, shut up, both of you.
498
00:25:09,110 --> 00:25:10,190
He might listen to you.
499
00:25:11,970 --> 00:25:14,560
I've never ever asked Ted to do
something like that.
500
00:25:14,990 --> 00:25:18,000
All the man has left is his dignity, and
you'd suggest this?
501
00:25:18,001 --> 00:25:19,389
I'm just trying to help him get out.
502
00:25:19,390 --> 00:25:20,509
And back home, with you.
503
00:25:20,510 --> 00:25:22,010
I will stand by my man.
504
00:25:22,011 --> 00:25:25,669
And if that means enduring a life of
loneliness... How can you be lonely when
505
00:25:25,670 --> 00:25:26,689
you're always around here?
506
00:25:26,690 --> 00:25:27,830
It's about reputation.
507
00:25:28,210 --> 00:25:29,530
You don't even want him out.
508
00:25:29,630 --> 00:25:30,680
How dare you.
509
00:25:30,681 --> 00:25:34,509
You're not that unhappy with your ugly
jewels and your free meals and your pet
510
00:25:34,510 --> 00:25:36,770
poof? I married Ted West.
511
00:25:37,810 --> 00:25:40,850
Safecracker. A highly respected
criminal.
512
00:25:41,110 --> 00:25:42,160
Not a lunatic.
513
00:25:42,390 --> 00:25:43,440
Or an imbecile.
514
00:25:44,150 --> 00:25:45,950
I will not have his name besmirched.
515
00:25:47,570 --> 00:25:49,510
And they're not ugly.
516
00:25:50,070 --> 00:25:51,120
They're classic.
517
00:25:55,870 --> 00:25:56,920
Not itchy.
518
00:25:57,240 --> 00:26:00,260
I can do my time as well as the next
man. I'm not a lonely chug.
519
00:26:00,480 --> 00:26:02,890
But isn't it kind of crazy not to want
to get out?
520
00:26:02,940 --> 00:26:06,480
No, you're calling me crazy as well. Ah,
I didn't mean that. No way.
521
00:26:06,960 --> 00:26:09,310
He's as sane as I am, aren't you, Ted?
Too right.
522
00:26:09,311 --> 00:26:12,619
And we're getting out the honest, old
-fashioned way. How's that? Maybe you
523
00:26:12,620 --> 00:26:15,020
mind, boy. You can talk in front of the
lad.
524
00:26:15,260 --> 00:26:16,310
Sure.
525
00:26:17,880 --> 00:26:23,440
Well, let's just say it involves
electricals, bleach, assorted men's
526
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
and a cunning fuse of my own invention.
527
00:26:26,330 --> 00:26:27,380
Okay.
528
00:26:28,950 --> 00:26:31,710
Any aftershave you can get a hold of,
I'd be grateful.
529
00:26:32,550 --> 00:26:37,490
Stump. Ted, you got another one? Can't a
man get a moment's peace around here?
530
00:26:37,770 --> 00:26:39,330
I'll go, if you like.
531
00:26:39,670 --> 00:26:41,410
Sorry, lad, we can't all be popular.
532
00:26:46,761 --> 00:26:53,389
I'll tell you what I told you, sister. I
am not playing the flat -jawed
533
00:26:53,390 --> 00:26:54,440
dribbler. I know.
534
00:26:54,680 --> 00:26:56,740
And I'm proud of you for making a stand.
535
00:26:56,741 --> 00:26:58,219
Oh, good then.
536
00:26:58,220 --> 00:26:59,520
You hear about the GGs?
537
00:27:00,820 --> 00:27:01,870
No.
538
00:27:01,960 --> 00:27:03,480
It's actually about Nyree.
539
00:27:04,100 --> 00:27:05,150
What about her?
540
00:27:05,860 --> 00:27:08,270
I'm not sure if you're going to want to
hear this.
541
00:27:08,280 --> 00:27:09,330
Tell me.
542
00:27:11,600 --> 00:27:14,130
She's been turning up with loads of new
jewellery.
543
00:27:14,940 --> 00:27:19,199
She's been doing the rounds, deceased
estates. Reckon she get a real bargain
544
00:27:19,200 --> 00:27:20,419
when people are grieving.
545
00:27:20,420 --> 00:27:21,680
Is that what she told you?
546
00:27:21,880 --> 00:27:23,800
Right. You think she's paying too much?
547
00:27:23,870 --> 00:27:24,950
If she's paying at all.
548
00:27:25,710 --> 00:27:26,760
Come on, girl.
549
00:27:26,870 --> 00:27:27,920
Spit it out.
550
00:27:28,490 --> 00:27:32,650
Well, we both know someone else who's in
the estate jewellery business.
551
00:27:35,430 --> 00:27:37,910
Not that yappy dog, Van Sturmer. She's
seen him.
552
00:27:38,210 --> 00:27:42,689
It could be innocent, and maybe he did
need a date at the South African
553
00:27:42,690 --> 00:27:46,420
Association annual dinner dance. She
went out with him. It could be a rumour.
554
00:27:46,470 --> 00:27:50,190
And, I don't know, maybe she just feels
sorry for him.
555
00:27:51,741 --> 00:27:53,709
You got this.
556
00:27:53,710 --> 00:27:55,010
I told them it was costume.
557
00:27:55,330 --> 00:27:56,390
God, you're a terror.
558
00:27:58,070 --> 00:27:59,120
Dinner ready?
559
00:27:59,610 --> 00:28:01,490
Fine to be here. Oh, thank you, dear.
560
00:28:02,930 --> 00:28:03,980
Hello?
561
00:28:04,530 --> 00:28:05,580
Darling.
562
00:28:06,270 --> 00:28:09,040
Are you missing me? What about you? Are
you missing me?
563
00:28:09,250 --> 00:28:10,300
What a question.
564
00:28:10,301 --> 00:28:13,489
Missing me so much you had to console
yourself with a new bit of sparkle.
565
00:28:13,490 --> 00:28:15,750
Well, yes, but I did get it for a song.
566
00:28:16,070 --> 00:28:17,120
I knew it! You!
567
00:28:17,121 --> 00:28:21,529
And Johannes van Sturmer, the minute I'm
away, is around offering his shiny
568
00:28:21,530 --> 00:28:23,869
balls. And what have you been giving him
in return?
569
00:28:23,870 --> 00:28:28,409
Ted, I haven't seen him. I have it on
good authority. I bloody know. I promise
570
00:28:28,410 --> 00:28:31,300
you I would never... I know what a
woman's promises are worth.
571
00:28:31,550 --> 00:28:32,990
Ted! It's happening all over.
572
00:28:37,670 --> 00:28:39,170
Lying bitches, the lot of them.
573
00:28:39,950 --> 00:28:41,470
Are you all right? No, I'm not.
574
00:28:42,010 --> 00:28:43,330
I need to make another call.
575
00:28:44,250 --> 00:28:45,300
Yep, yep.
576
00:28:45,510 --> 00:28:46,710
You get the ball rolling.
577
00:28:46,830 --> 00:28:48,390
And I'll sort things from my end.
578
00:28:50,510 --> 00:28:51,560
Okay.
579
00:28:52,690 --> 00:28:54,190
You were with Sam, didn't you?
580
00:28:54,690 --> 00:28:55,740
Maybe.
581
00:28:55,741 --> 00:28:58,869
I've been thinking, you know. Is that
right?
582
00:28:58,870 --> 00:29:02,790
I've still got no time for Van, who is a
complete wanker.
583
00:29:03,270 --> 00:29:04,590
But this is quite an honour.
584
00:29:04,650 --> 00:29:08,080
You know, I'm sharing with the most
experienced con a guy could meet.
585
00:29:08,790 --> 00:29:13,189
So, if there's anything else you can
teach me, you know, from the wisdom of
586
00:29:13,190 --> 00:29:15,879
years or the time... Do you want to know
what I've learnt?
587
00:29:15,880 --> 00:29:19,279
It starts off shit and it gets worse. Is
that the kind of advice you're looking
588
00:29:19,280 --> 00:29:23,010
for? Jesus, you think anyone would want
to be in here if there was a choice?
589
00:29:23,140 --> 00:29:24,880
Well, you did. Yeah, well, I'm crazy.
590
00:29:25,260 --> 00:29:26,310
Or I'm going to be.
591
00:29:27,380 --> 00:29:28,430
Sorry, son.
592
00:29:28,431 --> 00:29:29,379
What for?
593
00:29:29,380 --> 00:29:32,760
Don't take it personally, but I could do
with a bit of backup.
594
00:30:15,799 --> 00:30:18,600
Hold this.
595
00:30:25,250 --> 00:30:26,890
Goat? Well, hello there.
596
00:30:27,330 --> 00:30:28,610
There's a -talking to you.
597
00:30:29,130 --> 00:30:31,570
Who wants a piece of this, eh?
598
00:30:35,810 --> 00:30:37,070
No teeth put away!
599
00:30:40,730 --> 00:30:44,869
Yep, sorry to say, Grandpa suffered a
complete mental breakdown and sustained
600
00:30:44,870 --> 00:30:45,689
some injuries.
601
00:30:45,690 --> 00:30:46,549
That's a shame.
602
00:30:46,550 --> 00:30:50,409
It's not life -threatening, but... But
it's so great, and so great that he took
603
00:30:50,410 --> 00:30:52,470
my advice after all. Yeah, you're so
wise.
604
00:30:52,790 --> 00:30:53,930
Look, it's not over yet.
605
00:30:53,931 --> 00:30:55,439
The cops could fill a post bail.
606
00:30:55,440 --> 00:30:56,479
Why would they do that?
607
00:30:56,480 --> 00:30:59,910
Well, I don't know. They might think
he's just pretending to be crazy.
608
00:31:01,200 --> 00:31:03,490
Will someone please tell me what's going
on?
609
00:31:03,660 --> 00:31:07,330
They say my husband's in hospital, but
he's refusing to see me. Didn't you
610
00:31:07,331 --> 00:31:08,299
He's mad.
611
00:31:08,300 --> 00:31:12,059
He's pretending to be mad. Either way,
though, it'll be bad for your rep. So if
612
00:31:12,060 --> 00:31:14,159
you don't like it, maybe you should just
call it quits.
613
00:31:14,160 --> 00:31:15,199
You did this.
614
00:31:15,200 --> 00:31:17,430
No, actually, I think you'll find I did
this.
615
00:31:17,760 --> 00:31:20,410
I'd like a moment with little Rita, if
you don't mind.
616
00:31:27,340 --> 00:31:29,140
Just you say to him, you little bitch.
617
00:31:29,620 --> 00:31:30,670
I'm the bitch.
618
00:31:30,671 --> 00:31:34,439
Somehow he's got the idea I've been
unfaithful. Well, that's crazy. I mean,
619
00:31:34,440 --> 00:31:35,490
who'd want you?
620
00:31:35,780 --> 00:31:37,780
You nasty little piece of work.
621
00:31:38,120 --> 00:31:42,039
You would let him die in there, as long
as it meant you could wear black and get
622
00:31:42,040 --> 00:31:46,199
your free lunches. That's not true. I
love Ted. I'd never, ever be unfaithful
623
00:31:46,200 --> 00:31:49,799
him. You know what? I actually really
don't care. This way, we get him back,
624
00:31:49,800 --> 00:31:52,930
if it means he doesn't want you, well,
that'd be a cherry on top.
625
00:32:04,969 --> 00:32:06,930
You can call me Zane if you wanted.
626
00:32:07,850 --> 00:32:08,900
Why?
627
00:32:08,990 --> 00:32:10,130
Because that's my name.
628
00:32:10,210 --> 00:32:11,260
Oh.
629
00:32:11,730 --> 00:32:13,050
I heard about your grandpa.
630
00:32:13,830 --> 00:32:15,510
Appeal on compassionate grounds.
631
00:32:16,670 --> 00:32:18,950
Yeah, and it is so sad.
632
00:32:19,330 --> 00:32:22,340
But, you know, he really should be with
his family right now.
633
00:32:23,910 --> 00:32:24,960
About that drink.
634
00:32:24,961 --> 00:32:26,589
Oh, I told you I can't have a drink with
you.
635
00:32:26,590 --> 00:32:27,850
No, no, you didn't.
636
00:32:28,450 --> 00:32:29,500
Yes, I did.
637
00:32:29,501 --> 00:32:32,239
Well, much as I hate to disagree with a
beautiful woman...
638
00:32:32,240 --> 00:32:35,479
You said you can't have a drink while
your grandfather was mouldering away in
639
00:32:35,480 --> 00:32:37,460
prison. Yeah, well, he's not out yet.
640
00:32:37,760 --> 00:32:39,020
Isn't his hearing today?
641
00:32:41,580 --> 00:32:44,280
And you might talk to the police
prosecutor.
642
00:32:45,200 --> 00:32:46,280
What if I already did?
643
00:32:46,760 --> 00:32:48,080
Isn't that a wee bit dodgy?
644
00:32:48,140 --> 00:32:50,000
Oh, I'm allowed to express an opinion.
645
00:32:50,340 --> 00:32:52,450
Especially if it means I'd get that
drink.
646
00:32:53,560 --> 00:32:56,030
Yeah, well, we'll have to wait and see,
won't we?
647
00:32:57,540 --> 00:32:58,590
We will.
648
00:33:09,290 --> 00:33:10,340
You alright?
649
00:33:10,530 --> 00:33:14,729
Yep. Keep your head down, your big mouth
shut, and don't pick any fights you
650
00:33:14,730 --> 00:33:15,780
can't win.
651
00:33:17,390 --> 00:33:18,830
You'll get through it, okay?
652
00:33:19,270 --> 00:33:21,450
Hey, um, don't forget.
653
00:33:21,830 --> 00:33:23,950
You help me, I help you.
654
00:33:24,490 --> 00:33:25,870
That's the way it works.
655
00:33:26,430 --> 00:33:27,570
Dead west, my man.
656
00:33:27,990 --> 00:33:32,070
It's a real shame you have to do this,
because, uh, I'm all set to blow.
657
00:33:32,830 --> 00:33:34,810
I will see you on the outside.
658
00:33:41,570 --> 00:33:43,190
Nighthead, did you forget this?
659
00:33:43,870 --> 00:33:44,920
It's on your bed.
660
00:33:47,410 --> 00:33:48,460
Do you want it?
661
00:34:08,909 --> 00:34:13,629
As indicated in the medical report,
offered in evidence, Ted West is
662
00:34:13,630 --> 00:34:17,309
dementia, which is undoubtedly the cause
for his previous outburst in your
663
00:34:17,310 --> 00:34:18,770
court. Is that so?
664
00:34:19,210 --> 00:34:23,529
Definitely, Your Honour. Then he has no
wish to make any further comment about
665
00:34:23,530 --> 00:34:26,449
the judiciary or the order of
Freemasons?
666
00:34:26,670 --> 00:34:32,408
My client was clearly confused at that
time. He's obviously unwell. I can see
667
00:34:32,409 --> 00:34:34,870
how he can be a cause of irritation.
668
00:34:35,550 --> 00:34:37,530
It's very understanding of Your Honour.
669
00:34:37,670 --> 00:34:42,789
We submit that the most compassionate
course of action would be to release him
670
00:34:42,790 --> 00:34:45,989
on bail so that he may be cared for by
family.
671
00:34:48,530 --> 00:34:49,580
Hmm.
672
00:34:51,830 --> 00:34:54,060
What have you got to say about this, Mr
West?
673
00:34:55,610 --> 00:34:56,660
Mr West.
674
00:35:00,310 --> 00:35:01,360
Maggots and flies.
675
00:35:02,350 --> 00:35:04,470
Well, yes.
676
00:35:06,090 --> 00:35:07,890
Well, what is the Crown's position?
677
00:35:10,470 --> 00:35:14,290
The police are not opposing the
application, Your Honour.
678
00:35:14,790 --> 00:35:18,220
However, they will be asking, Your
Honour, for certain conditions.
679
00:35:19,310 --> 00:35:20,450
Stringent conditions.
680
00:35:25,070 --> 00:35:27,850
Hey, how did it go? What are you doing
here?
681
00:35:28,090 --> 00:35:31,210
Well, I wanted to come in, but...
Grandpa's coming home.
682
00:35:32,090 --> 00:35:35,940
Well... At least until the trial. He got
bail because he's crazy and everything.
683
00:35:36,300 --> 00:35:38,290
That's great news. I know, it's the
best.
684
00:35:39,600 --> 00:35:40,740
Not that you would care.
685
00:35:40,860 --> 00:35:42,600
Well, of course I care. It was my idea.
686
00:35:44,340 --> 00:35:45,390
The insanity thing.
687
00:35:45,960 --> 00:35:48,740
Uh, no, that would be my brother, the
lawyer.
688
00:35:48,960 --> 00:35:51,190
Who was sitting on his arse doing bugger
all.
689
00:35:52,020 --> 00:35:53,070
Is that true?
690
00:35:53,351 --> 00:35:55,399
Truly true?
691
00:35:55,400 --> 00:35:56,450
Ask Jethro.
692
00:35:57,160 --> 00:35:59,450
Actually, no, don't ask Jethro. He's a
lawyer.
693
00:35:59,451 --> 00:36:02,799
Well, if it is true, then thank you.
Well, you said I had to do something to
694
00:36:02,800 --> 00:36:03,850
prove myself.
695
00:36:04,580 --> 00:36:06,140
This won't be the end, I promise.
696
00:36:07,380 --> 00:36:09,360
Well, there's nothing really you can do.
697
00:36:09,980 --> 00:36:11,300
I'll pay you back the money.
698
00:36:12,160 --> 00:36:14,150
It is heaps and heaps. It will take
years.
699
00:36:14,280 --> 00:36:15,660
I don't care how many years.
700
00:36:16,560 --> 00:36:17,610
I'll do it.
701
00:36:18,940 --> 00:36:19,990
Okay.
702
00:36:21,100 --> 00:36:22,840
Hi there. Is this man bothering you?
703
00:36:23,740 --> 00:36:24,920
Um, no, not really.
704
00:36:24,921 --> 00:36:27,609
We're just talking about her
grandfather.
705
00:36:27,610 --> 00:36:30,680
He's taken an interest now that
Grandpa's got sick, you know.
706
00:36:30,730 --> 00:36:31,780
Oh, really?
707
00:36:31,781 --> 00:36:36,949
Yeah, because you'd be pleased with the
outcome now that Ted's lost his marbles.
708
00:36:36,950 --> 00:36:39,230
No, no, of course not. Oh, come on.
709
00:36:39,670 --> 00:36:44,029
If you were in any way involved in a
certain robbery, there's no way Ted
710
00:36:44,030 --> 00:36:45,530
be able to testify against you.
711
00:36:45,650 --> 00:36:47,150
He'd be an unreliable witness.
712
00:36:47,630 --> 00:36:50,290
Is that why you did it? No, of course
not.
713
00:36:50,291 --> 00:36:52,189
You ready for that drink?
714
00:36:52,190 --> 00:36:53,270
Yeah, I might be later.
715
00:36:53,271 --> 00:36:54,529
Beth, girl, this is bullshit.
716
00:36:54,530 --> 00:36:56,859
Don't listen to him. You should go now.
Beth, girl.
717
00:36:56,860 --> 00:36:58,480
You heard the lady piss off.
718
00:37:09,940 --> 00:37:11,140
Okay, here we are.
719
00:37:12,060 --> 00:37:14,500
I'll put the jug on. Oh, is it beer o
'clock?
720
00:37:17,020 --> 00:37:18,280
You all right there, Ted?
721
00:37:18,320 --> 00:37:19,370
Oh, yeah.
722
00:37:19,460 --> 00:37:20,510
Best day of my life.
723
00:37:20,511 --> 00:37:24,659
Listening to them call me a dribbling
old fool because I'm past it and I've
724
00:37:24,660 --> 00:37:26,100
it. Well, at least you're home.
725
00:37:26,960 --> 00:37:28,010
Who is that?
726
00:37:29,220 --> 00:37:30,270
Theodore West.
727
00:37:31,240 --> 00:37:32,290
What do you want?
728
00:37:32,291 --> 00:37:34,579
Whatever little Rita here said, it's not
true.
729
00:37:34,580 --> 00:37:37,959
The jewelry was not from your harness.
Ask Bilky. He was there when I bought
730
00:37:37,960 --> 00:37:41,379
Well, most of it. Bilky would say
whatever she told him to. I have
731
00:37:41,380 --> 00:37:42,580
could easily forge them.
732
00:37:42,720 --> 00:37:43,860
Look me in the eyes, Ted.
733
00:37:44,520 --> 00:37:45,760
Then tell me I'm lying.
734
00:37:45,761 --> 00:37:49,419
Grandpa, don't listen to her, okay? You
don't need her. You've got us.
735
00:37:49,420 --> 00:37:50,620
Wayne and Slutty. Oi!
736
00:37:50,621 --> 00:37:51,879
She's the liar.
737
00:37:51,880 --> 00:37:53,020
But I do know something.
738
00:37:53,800 --> 00:37:54,850
You'll love me.
739
00:37:54,851 --> 00:37:57,149
Well, you would never have done this.
What? No.
740
00:37:57,150 --> 00:38:00,189
Why else are you here? Because you were
jealous, and I love you for that, and
741
00:38:00,190 --> 00:38:03,020
I'll show you exactly how much I love
you if you'll let me.
742
00:38:09,630 --> 00:38:10,680
My darling.
743
00:38:11,790 --> 00:38:13,230
I've missed you so much.
744
00:38:18,290 --> 00:38:19,340
I've missed you too.
745
00:38:20,470 --> 00:38:23,450
Honeypot! Come home to me, my darling.
You can't.
746
00:38:24,110 --> 00:38:25,160
Stay out of it.
747
00:38:25,330 --> 00:38:26,380
Conditions of bail.
748
00:38:26,590 --> 00:38:28,030
Stay here till the court case.
749
00:38:28,050 --> 00:38:30,710
Then I'll be here with you for the
duration.
750
00:38:32,070 --> 00:38:33,120
Beauty.
751
00:38:33,710 --> 00:38:36,870
I've got a huge throbbing itch that
needs scratching.
752
00:38:40,610 --> 00:38:43,109
You're never going to get rid of that
fucking...
753
00:38:43,110 --> 00:38:48,990
Hey,
754
00:38:49,130 --> 00:38:52,790
baby. Let's get one thing very clear.
755
00:38:53,560 --> 00:38:55,000
I'm not your baby.
756
00:38:55,560 --> 00:38:57,730
Still, it's cool that you're here,
though.
757
00:38:57,940 --> 00:39:00,410
It's been a bit boring around here since
Ted left.
758
00:39:00,920 --> 00:39:03,030
He's a good old guy, eh? Do we have to
talk?
759
00:39:03,031 --> 00:39:06,699
Well, isn't that what people do when
they visit? I'm only here because
760
00:39:06,700 --> 00:39:07,559
made me.
761
00:39:07,560 --> 00:39:08,610
Ah, I know that.
762
00:39:08,800 --> 00:39:09,850
And that's wicked.
763
00:39:11,020 --> 00:39:12,160
She's visiting me, eh?
764
00:39:12,620 --> 00:39:13,670
Cool.
765
00:39:18,400 --> 00:39:19,660
Are you wearing panties?
766
00:39:20,140 --> 00:39:21,860
What? Do you want to show me?
767
00:39:22,360 --> 00:39:25,859
Fuck off, Dane. Hey, don't go. Look, you
got a visit, okay? It's what you
768
00:39:25,860 --> 00:39:26,910
wanted.
769
00:39:27,180 --> 00:39:31,820
This is from Grandpa to say thank you
and to help pass the time.
770
00:39:32,200 --> 00:39:33,250
Oh, sweet.
771
00:39:33,820 --> 00:39:34,870
Hey, hang on.
772
00:39:35,060 --> 00:39:39,100
This isn't all his method, is it?
Because that wouldn't be right.
773
00:39:39,540 --> 00:39:42,560
No, actually, it's way better than that.
774
00:40:11,140 --> 00:40:12,190
Bye, Aaron.
775
00:40:12,820 --> 00:40:14,580
Yeah, you say that like you mean it.
776
00:40:14,800 --> 00:40:18,220
But, you know, I don't think you really
mean it. I do, actually.
777
00:40:18,221 --> 00:40:21,659
Yeah, but here you are, all single and
heartbroken. How about I just sit here
778
00:40:21,660 --> 00:40:23,400
with you for a while? Go away, Aaron.
779
00:40:23,460 --> 00:40:24,520
You don't mean that.
780
00:40:24,800 --> 00:40:26,440
She does, so beat it.
781
00:40:27,520 --> 00:40:28,570
Evening, officer.
782
00:40:28,571 --> 00:40:31,339
I thought you weren't coming.
783
00:40:31,340 --> 00:40:32,259
I'm sorry.
784
00:40:32,260 --> 00:40:33,310
It's been crazy.
785
00:40:33,860 --> 00:40:34,940
Bloody Barry Gibbs.
786
00:40:36,060 --> 00:40:37,180
You mean Sparky?
787
00:40:37,790 --> 00:40:40,930
Crazy bastard blew a hole in a wall at
the romance centre.
788
00:40:41,510 --> 00:40:42,950
I reckon he'll head back here.
789
00:40:43,470 --> 00:40:44,520
So, do you know him?
790
00:40:45,050 --> 00:40:46,100
No.
791
00:40:46,770 --> 00:40:52,009
Well, I did, but I never actually liked
him because he's smelly and he's got
792
00:40:52,010 --> 00:40:53,060
boundary issues.
793
00:40:53,510 --> 00:40:56,790
And also, I don't associate with
criminal types anymore.
794
00:40:57,570 --> 00:41:00,590
Especially not types like Nicky Cocky
Gregan.
795
00:41:02,810 --> 00:41:06,390
So, what can I get you? I mean, if I
never see him again, it'll be way too
796
00:41:07,640 --> 00:41:09,440
Yeah, he's a piece of work, all right.
797
00:41:09,720 --> 00:41:11,580
Same for the lady. Lager for me, thanks.
798
00:41:11,820 --> 00:41:13,990
It's great that we also have that in
common.
799
00:41:13,991 --> 00:41:16,039
What's that? Well, we both hate him.
800
00:41:16,040 --> 00:41:18,240
And you are, like, so opposite.
801
00:41:18,241 --> 00:41:20,519
Like, when you say you'll do something,
you'll do it.
802
00:41:20,520 --> 00:41:21,720
Like, not opposing bail.
803
00:41:22,440 --> 00:41:25,690
Yeah, well, it's great that you're so
loyal to your grandfather.
804
00:41:26,020 --> 00:41:27,700
He can be a bit annoying sometimes.
805
00:41:28,020 --> 00:41:29,760
Yeah, but you're still loyal to him.
806
00:41:29,820 --> 00:41:31,020
And I like that about you.
807
00:41:32,000 --> 00:41:34,710
Yeah, there's a lot of things I like
about you, Pascal.
808
00:41:35,040 --> 00:41:36,090
Yay.
809
00:41:41,900 --> 00:41:43,580
We're having our drink. What next?
810
00:41:44,040 --> 00:41:45,960
Dinner. Or whatever you want.
811
00:41:46,380 --> 00:41:48,220
Dinner sounds good.
812
00:41:48,420 --> 00:41:50,920
Sweet. Maybe a bit of whatever will be
nice.
813
00:41:54,180 --> 00:41:55,380
Am I being a bit pushy?
814
00:41:55,381 --> 00:41:56,599
No, no.
815
00:41:56,600 --> 00:41:57,399
God, no.
816
00:41:57,400 --> 00:42:03,179
Because if your heart's just been kicked
around and it's all raw and painful, I
817
00:42:03,180 --> 00:42:05,890
think maybe the best thing to heal it is
to just move on.
818
00:42:05,940 --> 00:42:08,860
And move on with somebody who's like...
819
00:42:08,861 --> 00:42:12,309
Totally and completely different than
the asshole that hurt you and broke your
820
00:42:12,310 --> 00:42:15,749
heart. Somebody who will keep their
word, someone who won't break the law,
821
00:42:15,750 --> 00:42:17,810
someone who won't break your heart.
822
00:42:20,350 --> 00:42:21,610
Well, that sounds like me.
823
00:42:23,110 --> 00:42:24,160
Okay.
824
00:42:25,390 --> 00:42:26,440
Now I'm moving on.
825
00:42:26,990 --> 00:42:28,040
Moving on.
826
00:42:41,700 --> 00:42:43,140
Kilda? It's me, Sparky.
827
00:42:45,020 --> 00:42:46,070
Talk to me, Kilda.
828
00:42:47,080 --> 00:42:48,130
Come on, babe.
829
00:42:48,960 --> 00:42:50,180
We could go for a drive.
830
00:42:50,591 --> 00:42:52,689
Kilda!
831
00:42:52,690 --> 00:42:57,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.