All language subtitles for Outrageous Fortune s05e13 Constant To My Purpose.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:03,939 It's the cops, men. It's the fucking cops. 2 00:00:03,940 --> 00:00:04,990 Are you sure? 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,820 Police! Get down on the floor and drop your weapons! 4 00:00:08,320 --> 00:00:11,690 If you get back to playing sticky -picky, well, you must honk, mate. 5 00:00:11,820 --> 00:00:14,880 Order! I feel a new stirring in my lungs. 6 00:00:15,220 --> 00:00:19,340 Time for me to meet a good woman, sit down, make babies. 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,830 Dane Harris is the paint scraper, Robert. 8 00:00:21,960 --> 00:00:23,010 Mm -hm. You see? 9 00:00:23,011 --> 00:00:26,479 Informing isn't so hard once you get the hang of it. 10 00:00:26,480 --> 00:00:28,080 Are you there, you fucking nut? 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,620 You are so fucking dead, Van Weest. 12 00:00:44,400 --> 00:00:47,820 Break my heart seeing you in here like this. 13 00:00:48,120 --> 00:00:51,670 I'm all right. No, you're not all right, and I think about it all the time. 14 00:00:51,671 --> 00:00:55,399 And time is something I have to... Quite a lot of it at the moment, thanks to a 15 00:00:55,400 --> 00:00:57,219 certain somebody who's ruined my life. 16 00:00:57,220 --> 00:01:01,779 But now that I have got time, I'm going to dedicate myself to making your days 17 00:01:01,780 --> 00:01:04,250 brighter and more positive. All right, whatever. 18 00:01:04,940 --> 00:01:06,380 So we cleaned up at Alastair? 19 00:01:06,400 --> 00:01:07,450 Sure did. 20 00:01:07,460 --> 00:01:08,540 We're all marked down. 21 00:01:10,200 --> 00:01:11,440 I can do that if you like. 22 00:01:11,660 --> 00:01:13,830 No, you're the reddest girl on the outside. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,800 No, I'm your girl on the outside. 24 00:01:15,801 --> 00:01:19,939 And I'm your girl on the inside, because every visiting time I'll be here. Don't 25 00:01:19,940 --> 00:01:21,260 you have to do that? No, I do. 26 00:01:21,261 --> 00:01:23,689 Because if I didn't get together with Nicky... 27 00:01:23,690 --> 00:01:26,649 Dickbait, Cregan. You wouldn't be in this hellhole. I like it here. 28 00:01:26,650 --> 00:01:30,109 Grandpa, you don't have to put on a brave face for me. I'm a box of 29 00:01:30,110 --> 00:01:30,809 all right. 30 00:01:30,810 --> 00:01:32,490 Remember me own, peace and quiet? 31 00:01:32,730 --> 00:01:35,110 I'm happy as a pig in shit. 32 00:01:36,850 --> 00:01:41,710 What do you think's around here? 33 00:01:42,810 --> 00:01:44,920 Try pulling your head out of your ass, boy. 34 00:01:46,350 --> 00:01:48,460 There's a fucking west that put me in here. 35 00:01:48,790 --> 00:01:49,840 Dobbed me in. 36 00:01:50,170 --> 00:01:51,510 Van fucking west. 37 00:01:52,230 --> 00:01:55,170 Bullshit. Get your hands off me, you mongrel. 38 00:01:55,830 --> 00:01:57,190 Don't make me do it, mate. 39 00:01:57,390 --> 00:02:01,669 Sometimes I lose control, and suddenly you're on the ground, chasming your last 40 00:02:01,670 --> 00:02:04,430 breath to the jacket, bleeding hole in your throat. 41 00:02:04,730 --> 00:02:10,090 And there's nothing no one can do to save you. So don't make me do it. 42 00:02:13,190 --> 00:02:14,240 You freak me. 43 00:02:17,970 --> 00:02:21,430 Dead West, am I pleased to see you, Sparky. 44 00:02:21,730 --> 00:02:22,810 This is Pete, brother. 45 00:02:23,440 --> 00:02:24,490 Blizzard fight. 46 00:03:05,260 --> 00:03:06,340 They're running late. 47 00:03:06,341 --> 00:03:09,659 Punctuality's never been a strong point in this family, has it? 48 00:03:09,660 --> 00:03:10,710 They'll be here soon. 49 00:03:10,711 --> 00:03:14,439 I'm all sure he might be nice, Wayne. He polished off the bottle last time. If 50 00:03:14,440 --> 00:03:15,979 you can get me a glass, I'll feed him myself. 51 00:03:15,980 --> 00:03:17,420 See if you can find a clean one. 52 00:03:21,840 --> 00:03:23,740 Oh, Nyree, how are you bearing up? 53 00:03:24,000 --> 00:03:25,200 Well, it can be expected. 54 00:03:26,420 --> 00:03:27,470 Loretta. 55 00:03:27,520 --> 00:03:28,840 We just went to see Grandpa. 56 00:03:28,980 --> 00:03:30,540 Oh, it was so distressing. 57 00:03:30,920 --> 00:03:31,970 He said he was fine. 58 00:03:32,460 --> 00:03:33,510 He's a proud man. 59 00:03:33,511 --> 00:03:34,939 Old school. 60 00:03:34,940 --> 00:03:38,819 Oh, he shouldn't even be in there. He's pretending like a bastard greeter. I 61 00:03:38,820 --> 00:03:39,679 know, dear. 62 00:03:39,680 --> 00:03:41,000 And I miss him terribly. 63 00:03:41,280 --> 00:03:42,880 But we have to be strong. 64 00:03:45,040 --> 00:03:46,090 What is this? 65 00:03:48,080 --> 00:03:50,800 Well, it's, uh, macaroni cheese. 66 00:03:51,020 --> 00:03:54,030 Cheese at night gives me indigestion for future reference. 67 00:03:56,280 --> 00:03:57,330 Poor Ted. 68 00:03:57,980 --> 00:04:01,590 At least it's a weight of his mind knowing I've got company at a time like 69 00:04:02,060 --> 00:04:05,370 Strangely enough, your name didn't come up. I know I'm in a thought. 70 00:04:06,300 --> 00:04:08,530 A pinch of nutmeg might give it more flavour. 71 00:04:09,120 --> 00:04:10,200 I'll bear that in mind. 72 00:04:10,900 --> 00:04:11,950 Feature reference. 73 00:04:14,600 --> 00:04:19,140 That bloody woman. I can't get her out of my head. 74 00:04:19,540 --> 00:04:21,399 No. Oh, Christ. 75 00:04:22,240 --> 00:04:25,970 Well, if you don't like her, why is she here every bloody night for dinner? 76 00:04:26,000 --> 00:04:27,050 Oh, because she is. 77 00:04:27,051 --> 00:04:29,759 She can't be good for your blood pressure. 78 00:04:29,760 --> 00:04:31,870 Shit, she's no good for my blood pressure. 79 00:04:31,871 --> 00:04:33,359 Why don't you just tell her to piss off? 80 00:04:33,360 --> 00:04:34,500 Because it's her right. 81 00:04:35,660 --> 00:04:37,060 Oh, don't tell me. 82 00:04:37,280 --> 00:04:39,680 Not another bloody co to the west. 83 00:04:40,000 --> 00:04:43,610 You do the time, the wife gets a free ride from the family and associates. 84 00:04:44,700 --> 00:04:47,200 Why can't she annoy some other associates? 85 00:04:47,201 --> 00:04:50,319 Because most of them are dead and she will be too if she doesn't shut her 86 00:04:50,320 --> 00:04:54,840 Jesus, if she criticises my cooking or my family, one more... Blood pressure, 87 00:04:55,020 --> 00:04:56,070 blood pressure. 88 00:04:56,071 --> 00:04:57,099 Up it. 89 00:04:57,100 --> 00:04:59,120 Calm, breathing calm. 90 00:05:00,080 --> 00:05:01,130 Breathing calm. 91 00:05:02,390 --> 00:05:03,630 I'm calm. I'm breathing. 92 00:05:04,470 --> 00:05:07,370 So how long does this ruler play for? Till Ted gets out. 93 00:05:09,430 --> 00:05:10,530 Oh, shit. 94 00:05:13,390 --> 00:05:14,440 Hi. 95 00:05:16,010 --> 00:05:19,809 Have you got any good news that I can pass on to Grandpa? Like a little scrap 96 00:05:19,810 --> 00:05:22,709 hope that he can cling to? What are you asking me for? Because you're his 97 00:05:22,710 --> 00:05:23,760 lawyer. 98 00:05:24,270 --> 00:05:25,830 He had a chance. He stuffed it. 99 00:05:26,590 --> 00:05:30,230 Um, I'm busy. Go. Well, we can't just leave him in there. We have to appeal. 100 00:05:30,890 --> 00:05:31,940 On what grounds? 101 00:05:31,941 --> 00:05:36,049 What about the fact that he's old and frail and it's really, really unfair? 102 00:05:36,050 --> 00:05:39,309 Look, there's nothing I can do, OK? Even if Grandpa was still my client, he 103 00:05:39,310 --> 00:05:42,369 hasn't instructed me to lodge an appeal, so... Well, I can do that. 104 00:05:42,370 --> 00:05:44,420 I hereby instruct you to lodge an appeal. 105 00:05:44,421 --> 00:05:45,229 Mm -hm. 106 00:05:45,230 --> 00:05:46,229 What's wrong with that? 107 00:05:46,230 --> 00:05:47,249 Doesn't work that way. 108 00:05:47,250 --> 00:05:50,109 Well, then how does it work, Mrs Mara? Look, if Grandpa wants to stay there, 109 00:05:50,110 --> 00:05:51,370 that is his choice. Got it? 110 00:05:51,371 --> 00:05:53,889 Well, you might have given up on him, but I haven't. Great. Let me know how 111 00:05:53,890 --> 00:05:54,469 works out. 112 00:05:54,470 --> 00:05:57,569 And don't forget that this is all Nicky arsehole Gregan's fault. Every minute 113 00:05:57,570 --> 00:06:00,969 that Grandpa is in prison, it's like another minute that penis has made your 114 00:06:00,970 --> 00:06:04,280 family suffer. But, you know, if you're okay with that, good, yeah. 115 00:06:04,770 --> 00:06:06,510 So, what'd you burn down this time? 116 00:06:06,950 --> 00:06:08,000 Me? Nothing. 117 00:06:08,350 --> 00:06:09,400 Not a thing. 118 00:06:09,401 --> 00:06:11,689 It's just a silly misunderstanding. 119 00:06:11,690 --> 00:06:15,130 And if I could just talk to Kilda, I could sort it like that. 120 00:06:15,350 --> 00:06:16,400 Not Kilda Norris. 121 00:06:16,630 --> 00:06:17,680 Love of my life. 122 00:06:17,681 --> 00:06:22,099 Used to rub herself against the ovens in the Galleria. 123 00:06:22,100 --> 00:06:25,879 She's a passionate woman, Kilda. The positive surge to my negative terminal. 124 00:06:25,880 --> 00:06:26,719 Good on you. 125 00:06:26,720 --> 00:06:29,099 But lately she's said I've been getting too dense. 126 00:06:29,100 --> 00:06:32,559 Right -o. But I needed time alone with her so we could have a proper talk. 127 00:06:32,560 --> 00:06:34,879 Next thing, they were accusing me of kidnapping. 128 00:06:34,880 --> 00:06:37,979 At least, if I wanted to kidnap her, would I drive around the white tackeries 129 00:06:37,980 --> 00:06:40,859 for four hours trying to explain the depth of my feelings? 130 00:06:40,860 --> 00:06:41,910 You're clearly keen. 131 00:06:42,060 --> 00:06:46,659 I mean, if I could just talk to her, explain my side of it. But they won't 132 00:06:46,660 --> 00:06:47,239 me call. 133 00:06:47,240 --> 00:06:48,239 That's okay. 134 00:06:48,240 --> 00:06:49,290 No, see. 135 00:06:49,770 --> 00:06:51,450 That's why I'm busting out of here. 136 00:06:51,510 --> 00:06:53,740 I've got to get killed on my side of the story. 137 00:06:53,741 --> 00:06:56,029 We won't be too much longer, old man. 138 00:06:56,030 --> 00:06:57,710 Hey, don't you worry about me. 139 00:06:58,070 --> 00:07:00,360 Oh, I'm not leaving you behind, Ted. I'm right. 140 00:07:00,370 --> 00:07:01,570 Hey, I can do it, you know. 141 00:07:01,730 --> 00:07:06,409 All I need is fertilizer, some common household bleach. Ted, you've got a 142 00:07:06,410 --> 00:07:07,610 visitor. Thank Christ. 143 00:07:08,350 --> 00:07:09,430 That'll be the missus. 144 00:07:13,490 --> 00:07:15,130 Get out of my way, honey Jim. 145 00:07:15,930 --> 00:07:17,790 There's a hand candy with my name on it. 146 00:07:17,791 --> 00:07:18,839 Make me. 147 00:07:18,840 --> 00:07:19,890 You heard the man. 148 00:07:37,120 --> 00:07:39,420 Lovely to see you too, Ted. 149 00:07:40,080 --> 00:07:42,850 I was hoping for a fresh bit of gnarly for the wink, babe. 150 00:07:44,080 --> 00:07:47,750 You know, if you're missing it that badly, you could speed things up here. 151 00:07:48,230 --> 00:07:50,820 Plead it out. Skip the whole business with the trial. 152 00:07:50,821 --> 00:07:52,029 Plead guilty? 153 00:07:52,030 --> 00:07:54,309 Yeah, a bit of luck with the judge. You could get home detention. 154 00:07:54,310 --> 00:07:55,360 I never plead guilty. 155 00:07:55,750 --> 00:07:57,130 Yeah, but you were guilty. No. 156 00:07:57,430 --> 00:07:58,480 It's the principal. 157 00:08:00,130 --> 00:08:03,750 You could be out with Nairie every night. 158 00:08:03,970 --> 00:08:06,570 Already am. I've got her right where I want her. 159 00:08:06,571 --> 00:08:07,989 In here. 160 00:08:07,990 --> 00:08:09,390 I'm proud of you two. 161 00:08:10,510 --> 00:08:11,570 So proud. 162 00:08:12,950 --> 00:08:17,750 Just thinking about how firm you've been at making me so... 163 00:08:20,170 --> 00:08:22,050 Is it warm in here, my darling? 164 00:08:22,890 --> 00:08:24,110 I do believe it is. 165 00:08:27,650 --> 00:08:28,700 That's better. 166 00:08:31,390 --> 00:08:32,440 Ted. 167 00:08:34,510 --> 00:08:35,560 Ted. 168 00:08:38,390 --> 00:08:40,030 Nori would love to have you out. 169 00:08:40,590 --> 00:08:42,580 Back at her place. Nori knows the school. 170 00:08:42,581 --> 00:08:46,649 I'll do the time and I'll do it happily because there's a right way and a wrong 171 00:08:46,650 --> 00:08:50,919 way. Even if nobody else gets a rat fast anymore, I'll go to my bloody grave 172 00:08:50,920 --> 00:08:53,690 before I let them think they've broken Ted West. Got it? 173 00:08:54,280 --> 00:08:55,330 Here we go. 174 00:08:56,740 --> 00:08:59,440 What are you lazy arses doing? 175 00:09:00,360 --> 00:09:01,410 Having a beer. 176 00:09:01,780 --> 00:09:02,830 In thinking. 177 00:09:02,920 --> 00:09:03,970 Oh, that'd be a first. 178 00:09:04,260 --> 00:09:07,750 No need to be sarcastic. With Anna, there's a bit of thinking to be done. 179 00:09:07,860 --> 00:09:08,910 But what exactly? 180 00:09:09,020 --> 00:09:11,980 We had a bit of a problem with the maths. 181 00:09:12,400 --> 00:09:14,880 Yeah, cos, like, we had two teams of two. 182 00:09:15,440 --> 00:09:17,550 But now there's me and Aaron and the Gooch. 183 00:09:17,660 --> 00:09:22,919 So have we got one team of three, or two teams, with two in one team and one in 184 00:09:22,920 --> 00:09:23,579 the other? 185 00:09:23,580 --> 00:09:28,200 Right. And while you've been doing that, no one's been doing any work at all? 186 00:09:28,201 --> 00:09:30,119 That's harsh. 187 00:09:30,120 --> 00:09:33,159 Yeah, the Gooch, he's been on the job. Oh, OK. So he's the one I should be 188 00:09:33,160 --> 00:09:37,719 paying. Well, he's over at Van's place because, um... Well, um, we had the most 189 00:09:37,720 --> 00:09:38,770 excellent idea. 190 00:09:38,771 --> 00:09:42,219 Yeah, listen up. It's really cool. We'll deal to all the fire and smoke damage, 191 00:09:42,220 --> 00:09:43,620 like, um, pro bono. 192 00:09:44,200 --> 00:09:47,260 So when Dan gets home, the place will be as good as new. 193 00:09:47,640 --> 00:09:50,720 Because, um, that's what mates do for mate things. 194 00:09:51,020 --> 00:09:56,080 So when you're not in here, not earning, you'll be over at Van's, not earning. 195 00:09:56,940 --> 00:09:57,990 Morons. 196 00:09:57,991 --> 00:09:59,419 But soft. 197 00:09:59,420 --> 00:10:00,860 What goddess doth approach? 198 00:10:00,861 --> 00:10:02,339 Who are you calling soft? 199 00:10:02,340 --> 00:10:03,159 Literature man. 200 00:10:03,160 --> 00:10:04,999 And what are we drinking, lovely lady? 201 00:10:05,000 --> 00:10:07,470 Piss off, Aaron. Have you gone to see Grandpa yet? 202 00:10:07,860 --> 00:10:09,060 Not as such. 203 00:10:09,300 --> 00:10:10,350 Why not? 204 00:10:21,510 --> 00:10:22,990 Who? The cops. 205 00:10:23,370 --> 00:10:26,860 You know, they might wonder why I'm visiting, you know, start asking 206 00:10:26,930 --> 00:10:30,570 you know, and... Shit, look, see what I mean? What's he doing here? 207 00:10:30,970 --> 00:10:33,020 Don't poop your pants. He's here to see me. 208 00:10:33,330 --> 00:10:34,380 What for? 209 00:10:34,710 --> 00:10:35,970 Because he asked to see me. 210 00:10:35,971 --> 00:10:39,649 Hey, maybe we should go and do their work, eh? 211 00:10:39,650 --> 00:10:40,700 Yes, great thinking. 212 00:10:40,910 --> 00:10:42,470 Oh, it's still half a jug. Come on. 213 00:10:42,471 --> 00:10:43,949 Come on. 214 00:10:43,950 --> 00:10:45,030 So what's this about? 215 00:10:45,210 --> 00:10:46,470 Uh, we're going to get you. 216 00:10:46,480 --> 00:10:50,020 Uh, Cherie's dead body would be nice, or Nicky's gum bag regans also. 217 00:10:50,540 --> 00:10:52,650 Yeah. Uh, well, how about a drink to start? 218 00:10:52,651 --> 00:10:54,459 You want to buy me a drink? 219 00:10:54,460 --> 00:10:56,080 Yeah. And that's why you're here? 220 00:10:56,560 --> 00:10:57,610 Yeah. 221 00:10:58,400 --> 00:10:59,800 Uh, I can't accept. 222 00:10:59,801 --> 00:11:03,319 Oh, come on, just the wine. No, I can't accept a drink when my grandpa is still 223 00:11:03,320 --> 00:11:04,400 mouldering in prison. 224 00:11:04,401 --> 00:11:07,679 Well, that's not really my fault, this girl. Well, you didn't have to oppose 225 00:11:07,680 --> 00:11:10,140 bail for an old man in the sunset of his life. 226 00:11:10,360 --> 00:11:13,550 And until that situation changes, I can't have a drink with you. 227 00:11:15,000 --> 00:11:16,260 Fucking cops, man. 228 00:11:16,620 --> 00:11:17,670 They're devious. 229 00:11:17,671 --> 00:11:20,279 Pretending like he's interested in Pascal? 230 00:11:20,280 --> 00:11:21,330 Yeah, right. 231 00:11:21,431 --> 00:11:23,239 Who's this? 232 00:11:23,240 --> 00:11:24,500 Gerard, what's his face? 233 00:11:24,900 --> 00:11:27,250 Probably just using you, you know, to get to me. 234 00:11:28,140 --> 00:11:29,190 Not very likely. 235 00:11:29,820 --> 00:11:31,140 I keep waiting for it. 236 00:11:31,141 --> 00:11:34,159 Because I kind of deserve it. Don't be ridiculous. 237 00:11:34,160 --> 00:11:38,159 No, because I was the lookout, man. But if I'd really been looking out, then the 238 00:11:38,160 --> 00:11:41,399 cops wouldn't have got the jump on us. Munter. And Ted wouldn't be locked up. 239 00:11:41,400 --> 00:11:42,540 That wasn't your fault. 240 00:11:42,760 --> 00:11:46,070 Every knock on the door, man, I think it's the cops coming to get me. 241 00:11:46,071 --> 00:11:50,379 Maybe I should just go in there, you know, and fess up. Munter, you spilling 242 00:11:50,380 --> 00:11:51,840 isn't going to help Ted. 243 00:11:52,760 --> 00:11:55,650 Ted, it's fine. He's staunch. You've got to be the same, OK? 244 00:11:58,100 --> 00:11:59,150 OK? 245 00:12:00,040 --> 00:12:01,090 Yeah, yeah, I'm cool. 246 00:12:01,760 --> 00:12:03,500 Now tell me about Pascal and the cop. 247 00:12:13,480 --> 00:12:14,530 Who knows your wife? 248 00:12:14,880 --> 00:12:15,930 No. 249 00:12:16,040 --> 00:12:17,090 You can get lost now. 250 00:12:17,440 --> 00:12:18,490 This is my cell. 251 00:12:19,100 --> 00:12:20,150 We're sharing. 252 00:12:20,820 --> 00:12:21,870 Bullshit. Yeah. 253 00:12:21,940 --> 00:12:25,370 No, I worried I was going to kill someone, eh? I heard what a tough man 254 00:12:25,371 --> 00:12:28,899 Doing over curry muffins and packets, stealing lollies. Oh, yeah, that's real 255 00:12:28,900 --> 00:12:32,399 class. What the fuck would you know? It up to no piss and wind when I see it. At 256 00:12:32,400 --> 00:12:33,450 least I worked alone. 257 00:12:33,580 --> 00:12:34,740 I didn't need no gang. 258 00:12:34,741 --> 00:12:36,799 Don't know what you're talking about. 259 00:12:36,800 --> 00:12:40,230 And I would have gotten away with it if it wasn't for Van fucking West. 260 00:12:40,500 --> 00:12:41,840 Oh, shit! 261 00:12:41,841 --> 00:12:45,959 You want a piece of this? Fuck you. Where's your butt? 262 00:12:45,960 --> 00:12:49,720 I didn't think so. They wouldn't want that, would they? 263 00:12:50,020 --> 00:12:55,360 They want me to be your new best mate. Open up. What the fuck are you on about? 264 00:12:56,880 --> 00:12:58,820 Everything all right in here, Ted? 265 00:12:59,120 --> 00:13:01,900 Any chance you can move this ball back somewhere else? 266 00:13:02,720 --> 00:13:04,280 Sorry, mate. No can do. 267 00:13:12,650 --> 00:13:16,140 I just think I came down on the last shower. They tried this on me back in 268 00:13:16,141 --> 00:13:17,589 It'll work as well this time. 269 00:13:17,590 --> 00:13:18,640 Yeah. 270 00:13:18,741 --> 00:13:20,749 Had him in? 271 00:13:20,750 --> 00:13:24,180 The cops have put him in there hoping I'll crack and spill in his guts. 272 00:13:24,190 --> 00:13:26,010 Like a snowflake in hell. 273 00:13:26,570 --> 00:13:29,250 You know what this is, Ted? A set -up. I just told you. 274 00:13:29,610 --> 00:13:30,660 It's a message. 275 00:13:30,661 --> 00:13:32,589 We're talking to get the hell out of Dodge. 276 00:13:32,590 --> 00:13:36,310 Got myself assigned to Danny's duty. 277 00:13:37,130 --> 00:13:40,560 Tall and cleanly can be a powerful agent of change in the right hands. 278 00:13:40,730 --> 00:13:41,780 When the time comes. 279 00:13:42,140 --> 00:13:43,190 I'll let you know. 280 00:13:43,880 --> 00:13:47,310 Oh, and if you need me to deal to Dane Harris, I can handle that little 281 00:13:49,540 --> 00:13:50,590 OK, do again. 282 00:13:51,020 --> 00:13:52,070 What about Myra? 283 00:13:52,071 --> 00:13:54,339 Oh, maybe she's found somewhere else to be a bitch. 284 00:13:54,340 --> 00:13:56,120 Too good to be true. 285 00:13:56,121 --> 00:14:00,379 Can we have another sitting for Bill Key? You don't mind, do you? 286 00:14:00,380 --> 00:14:01,980 No, of course not. Hi, Bill Key. 287 00:14:02,340 --> 00:14:03,390 Hi. I'll do it. 288 00:14:04,360 --> 00:14:05,620 Move around, move around. 289 00:14:06,700 --> 00:14:07,920 How are you bearing up? 290 00:14:08,560 --> 00:14:09,610 Keeping busy. 291 00:14:10,110 --> 00:14:12,030 We've just been to a deceased date sale. 292 00:14:12,031 --> 00:14:13,349 You lie. 293 00:14:13,350 --> 00:14:16,060 Oh, ripping off the dead now, Nairie. How appropriate. 294 00:14:16,370 --> 00:14:19,980 It's great that, you know, you've got the time and money to go shopping, 295 00:14:20,050 --> 00:14:22,330 Personal tragedy is no death to Malinga. 296 00:14:23,350 --> 00:14:24,400 What is this? 297 00:14:24,530 --> 00:14:25,580 Lamb's tooth. 298 00:14:25,790 --> 00:14:27,990 Really? You always eat somewhere else. 299 00:14:27,991 --> 00:14:32,269 I remember all the times Rita and Little Wolf came round for meals when Ted was 300 00:14:32,270 --> 00:14:36,649 away. Rita being Rita was always nipping off for social engagements, leaving me 301 00:14:36,650 --> 00:14:38,940 to babysit. At least I was young enough to cope. 302 00:14:39,660 --> 00:14:43,500 Unlike some... What did you say? 303 00:14:44,000 --> 00:14:45,080 Knocked up at your age. 304 00:14:45,220 --> 00:14:48,470 I suppose with an accident, but still, you didn't need to keep it. 305 00:14:48,840 --> 00:14:50,240 All right, that's it. 306 00:14:50,241 --> 00:14:54,059 Excuse me? If you're going to come round here and eat every fucking meal, the 307 00:14:54,060 --> 00:14:56,519 least you can do is learn to be a bit more fucking polite. 308 00:14:56,520 --> 00:14:59,699 Mum, please. We have bent over backwards to make you welcome in this house. Only 309 00:14:59,700 --> 00:15:02,339 because you have to. You got that right, you vicious old crap! I know what I'm 310 00:15:02,340 --> 00:15:03,780 not wanted. Okay, okay, stop! 311 00:15:04,640 --> 00:15:08,520 Hi. Uh, I'm not. You're not welcome here either. I need to talk to Pascal. 312 00:15:08,521 --> 00:15:09,649 What for? 313 00:15:09,650 --> 00:15:10,700 Because I do. 314 00:15:11,930 --> 00:15:12,980 Fine. 315 00:15:13,750 --> 00:15:16,990 Just don't argue when I'm gone. Everyone be nice, okay? 316 00:15:23,110 --> 00:15:24,270 Very brave to go with it. 317 00:15:35,891 --> 00:15:39,939 Going to say anything or just stand there? 318 00:15:39,940 --> 00:15:40,990 It's complicated. 319 00:15:41,120 --> 00:15:42,170 It always is with you. 320 00:15:46,000 --> 00:15:48,180 You need to watch out for Gerard, okay? 321 00:15:48,780 --> 00:15:49,830 Yeah. 322 00:15:50,400 --> 00:15:53,340 Okay, I'll keep that in mind. Bye. Listen to me, Pascal. 323 00:15:55,961 --> 00:15:58,719 He's not one of the good guys. 324 00:15:58,720 --> 00:15:59,770 And you are? 325 00:16:01,800 --> 00:16:02,850 Don't trust him. 326 00:16:03,060 --> 00:16:04,140 That's all I'm saying. 327 00:16:05,220 --> 00:16:07,510 I've lost everything because of your sister. 328 00:16:07,840 --> 00:16:09,340 But you didn't do everything. 329 00:16:10,040 --> 00:16:13,979 My grandfather is in prison and he might die and that is all your fault. So if 330 00:16:13,980 --> 00:16:16,559 you want to make it up to me, then maybe you should do something about that. And 331 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 then maybe I'll listen to you. 332 00:16:19,060 --> 00:16:21,410 Until then, like mum said, you're not welcome. 333 00:16:38,030 --> 00:16:39,430 Go on, son, slap that monkey. 334 00:16:39,431 --> 00:16:40,469 It's off. 335 00:16:40,470 --> 00:16:41,850 Just don't breathe too deep. 336 00:16:42,590 --> 00:16:43,640 Eh? 337 00:16:43,641 --> 00:16:45,209 Clever to keep. 338 00:16:45,210 --> 00:16:46,260 Oh, Jesus. 339 00:16:46,690 --> 00:16:48,920 Fuck. Maybe it didn't put you off your stroke. 340 00:16:49,270 --> 00:16:51,310 Oh, that is disgusting. 341 00:16:51,770 --> 00:16:54,360 It's going to get worse. Maybe you should ask to move. 342 00:16:54,830 --> 00:16:55,880 Yeah? 343 00:16:56,590 --> 00:17:01,950 Or I could... Jesus, Joseph and Mary won't crawl up your arse and die. 344 00:17:02,510 --> 00:17:03,950 Let's just put starters back. 345 00:17:04,150 --> 00:17:05,200 Amateur. 346 00:17:06,210 --> 00:17:07,260 Oh! 347 00:17:07,440 --> 00:17:08,880 What about that, then? Fuck! 348 00:17:09,000 --> 00:17:12,040 And here comes Old Faithful. 349 00:17:12,260 --> 00:17:13,310 No way! 350 00:17:13,540 --> 00:17:14,590 Oh, yeah! 351 00:17:14,700 --> 00:17:15,940 No fucking way! 352 00:17:16,380 --> 00:17:17,480 You like that, do you? 353 00:17:17,819 --> 00:17:20,140 And one more from the boot. 354 00:17:21,560 --> 00:17:24,599 OK, OK, you win, old man. Fuck, you win. 355 00:17:24,980 --> 00:17:26,030 Do I now? 356 00:17:26,540 --> 00:17:28,480 I just did so, yes. 357 00:17:28,481 --> 00:17:32,519 Well, that's all the hot air you're getting from me, sonny Jim. 358 00:17:32,520 --> 00:17:36,980 And you can tell whoever sent you that Ted West is no stoolie squealer. 359 00:17:36,981 --> 00:17:38,429 What are you on about? 360 00:17:38,430 --> 00:17:41,560 To get me to cough. Who sent you? No one sent me. Pull the other one. 361 00:17:43,770 --> 00:17:46,230 You can burn your ring out for all I care. 362 00:17:46,910 --> 00:17:47,960 I'm no narc. 363 00:17:50,730 --> 00:17:53,570 Well, fuck me, Dorothy. No need to cry about it. 364 00:17:53,970 --> 00:17:55,020 Okay. 365 00:18:01,270 --> 00:18:02,770 He's a brains trust, all right. 366 00:18:03,090 --> 00:18:04,830 Took on a couple of mongrel mob guys. 367 00:18:05,450 --> 00:18:06,500 Word is... 368 00:18:06,501 --> 00:18:09,509 They're planning a party, and here's the entertainment. 369 00:18:09,510 --> 00:18:10,869 So what's he doing in with me? 370 00:18:10,870 --> 00:18:15,929 Well, maybe they figured it might be safer, you know. Stick him in with the 371 00:18:15,930 --> 00:18:17,349 harmless old bastard, you mean? 372 00:18:17,350 --> 00:18:18,289 Well, they're idiots. 373 00:18:18,290 --> 00:18:20,280 Yeah. Yeah, well, they're in for a shock. 374 00:18:20,450 --> 00:18:23,390 One day we're there, one day we're not. 375 00:18:24,390 --> 00:18:25,530 Plans are coming along. 376 00:18:26,190 --> 00:18:27,240 Pass the word around. 377 00:18:27,330 --> 00:18:29,800 This buggy's got smokes for aftershave. Dead wet. 378 00:18:30,510 --> 00:18:32,870 Visitor. Jesus H, it's like Queen Street. 379 00:18:36,620 --> 00:18:37,820 What are you looking at? 380 00:18:38,560 --> 00:18:39,610 Nothing. 381 00:18:52,380 --> 00:18:55,810 I haven't said anything if that's what you're worried about. I'm not. 382 00:19:01,120 --> 00:19:02,940 Do they want you to give me up? 383 00:19:05,930 --> 00:19:06,980 I'm cool with that. 384 00:19:07,070 --> 00:19:12,470 What? I'm just saying that if you need something to trade, to get out, 385 00:19:12,590 --> 00:19:16,890 give me up. I won't hold it against you. 386 00:19:17,370 --> 00:19:18,930 You know, we can shove that idea. 387 00:19:18,931 --> 00:19:22,089 I'm just saying. I know what you're saying. Now you can piss off. 388 00:19:22,090 --> 00:19:25,350 Mate, you should be with your family. 389 00:19:27,110 --> 00:19:29,590 At least think about it. I don't, Dob. 390 00:19:30,690 --> 00:19:32,550 That's the beginning and the end of it. 391 00:19:33,030 --> 00:19:35,130 Call yourself a career criminal. 392 00:19:35,131 --> 00:19:37,719 Christ, what's wrong with you, young folks? 393 00:19:37,720 --> 00:19:39,640 You've got no idea, no clue at all. 394 00:19:39,641 --> 00:19:43,279 You want to give yourself up, that's up to you, but lead me the hell out of it. 395 00:19:43,280 --> 00:19:48,220 You are crazy. Matter's a cut snake, but I know how to keep my mouth shut. 396 00:20:05,960 --> 00:20:07,010 What do you want? 397 00:20:07,160 --> 00:20:08,360 Your grandfather is mad. 398 00:20:09,640 --> 00:20:13,310 Insane. Off his tree. No, no, you don't talk about my family like that, mate. 399 00:20:13,311 --> 00:20:14,879 Not after what you've done. 400 00:20:14,880 --> 00:20:16,560 Isn't that grounds for an appeal? 401 00:20:16,940 --> 00:20:20,730 Mental incompetence or some shit? You're a lawyer now, are you? You tell me. 402 00:20:22,180 --> 00:20:23,230 Yeah, could be. 403 00:20:23,231 --> 00:20:27,299 If he wanted to appeal, which he doesn't. Yeah, I know. He's got his 404 00:20:27,300 --> 00:20:28,350 the fuck do you care? 405 00:20:28,351 --> 00:20:31,779 Mark, if he was my grandfather, I'd put in a bit more effort. You're the prick 406 00:20:31,780 --> 00:20:33,640 that put him there. Ted is a grown -up. 407 00:20:34,070 --> 00:20:35,650 He went into that job eyes open. 408 00:20:37,170 --> 00:20:38,850 But he shouldn't be where he is now. 409 00:20:40,370 --> 00:20:43,030 It was just a thought. 410 00:20:43,031 --> 00:20:46,509 Unless I need to go to a different lawyer, someone with some balls. 411 00:20:46,510 --> 00:20:47,560 Yeah, maybe. 412 00:20:47,610 --> 00:20:50,620 Just don't let the door hit your ass on the way out, will you? 413 00:20:51,870 --> 00:20:52,920 Fine. 414 00:20:56,871 --> 00:20:59,669 Yeah, well, it's worth a shot. 415 00:20:59,670 --> 00:21:01,949 And we've got his medical history to back us up. 416 00:21:01,950 --> 00:21:03,000 Why now? 417 00:21:03,130 --> 00:21:05,420 What? Well, I thought you didn't want to help. 418 00:21:05,480 --> 00:21:07,470 Well, no, I never said that. Yes, you did. 419 00:21:07,780 --> 00:21:11,359 Look, the point is, it might... Why don't you just come out and admit it to 420 00:21:11,360 --> 00:21:14,600 throw that you've realised I was right? 421 00:21:16,460 --> 00:21:17,920 Yep, yep, that's it. 422 00:21:18,280 --> 00:21:22,659 Thank you. He would have to convince a panel of experts that he was too crazy 423 00:21:22,660 --> 00:21:23,479 be remanded. 424 00:21:23,480 --> 00:21:25,999 Yeah, well, I'd swear on a stack of Bibles there wouldn't have been getting 425 00:21:26,000 --> 00:21:26,819 of Nairie. 426 00:21:26,820 --> 00:21:29,479 Well, he's a cantankerous old bastard, but he's not certifiable. 427 00:21:29,480 --> 00:21:31,199 Well, no, we'd need to get his cooperation. 428 00:21:31,200 --> 00:21:32,189 Good luck. 429 00:21:32,190 --> 00:21:34,350 Yeah, um, someone should talk to him. 430 00:21:36,610 --> 00:21:38,950 Well, I suppose I am his favourite. 431 00:21:44,990 --> 00:21:48,670 Mike, you dirty bugger, you don't bang the bishop over my girl. 432 00:21:49,210 --> 00:21:50,310 I... I didn't. 433 00:21:51,930 --> 00:21:53,670 She's a looker, though, isn't she? 434 00:21:56,290 --> 00:22:00,030 Get your own squeeze to bring in a pity if you want something to wank over. 435 00:22:00,350 --> 00:22:03,120 Nah. She dumped me the moment I got busted. 436 00:22:03,620 --> 00:22:04,670 Bitch. 437 00:22:04,780 --> 00:22:06,260 Nah, well, it happens. 438 00:22:06,560 --> 00:22:07,760 You get a lot of visitors. 439 00:22:07,920 --> 00:22:08,970 Too bloody many. 440 00:22:11,180 --> 00:22:12,720 My mum won't even visit me. 441 00:22:13,900 --> 00:22:15,580 Son, have you been inside before? 442 00:22:17,420 --> 00:22:18,470 No. 443 00:22:18,840 --> 00:22:20,280 Done a lot of bad shit, though. 444 00:22:20,840 --> 00:22:22,760 I've just always been jammy and got off. 445 00:22:23,140 --> 00:22:24,190 Till now. 446 00:22:24,940 --> 00:22:26,320 They keep on adding charges. 447 00:22:27,400 --> 00:22:28,450 Home invasion. 448 00:22:28,451 --> 00:22:32,099 It's not my fault they all live at the beck of these stupid dearies. 449 00:22:32,100 --> 00:22:33,150 Quit moaning. 450 00:22:33,520 --> 00:22:34,570 I'm not. 451 00:22:35,420 --> 00:22:40,959 Son, being the big man isn't about the crime, son. It's about how you handle 452 00:22:40,960 --> 00:22:43,310 time, and the only way to do that is to harden up. 453 00:22:44,840 --> 00:22:47,010 So how many times have you been away, then? 454 00:22:47,980 --> 00:22:51,480 This is number five, and it'll be my last. 455 00:22:52,080 --> 00:22:54,850 And I'll do it by the book. I'll show them what I'm made of. 456 00:22:54,940 --> 00:22:56,800 Ted, visitor. 457 00:22:58,040 --> 00:22:59,090 Christ, not again. 458 00:22:59,480 --> 00:23:01,360 I know, you're a popular fellow. 459 00:23:03,620 --> 00:23:06,620 You keep out of my stuff or I'll set Sparky on you. 460 00:23:17,720 --> 00:23:19,950 Nicky Gregan, what an unpleasant surprise. 461 00:23:21,460 --> 00:23:23,870 Using an innocent girl and an old man to get at me. 462 00:23:24,360 --> 00:23:25,410 It's low. 463 00:23:26,020 --> 00:23:27,070 Even for you. 464 00:23:27,850 --> 00:23:29,470 Is that what I'm doing, isn't it? 465 00:23:29,530 --> 00:23:30,610 Don't study yourself. 466 00:23:31,610 --> 00:23:33,050 Why would I want to get a tube? 467 00:23:34,350 --> 00:23:37,660 Especially when it turns out your sister's the real brains of the 468 00:23:38,450 --> 00:23:41,290 And now she's gone, leaving Pascal as a victim of crime. 469 00:23:42,550 --> 00:23:49,009 And if I can do my duty and comfort her in any way, I'm only too willing to do 470 00:23:49,010 --> 00:23:50,060 that. 471 00:23:52,710 --> 00:23:54,090 Oh, come on. 472 00:23:55,570 --> 00:23:56,620 Let's do this. 473 00:23:56,750 --> 00:23:57,890 Assaulting an officer. 474 00:23:58,330 --> 00:23:59,390 You know you want to. 475 00:24:06,730 --> 00:24:07,870 What about the old man? 476 00:24:08,150 --> 00:24:09,290 What are you offering? 477 00:24:10,330 --> 00:24:11,830 Have you been up to something? 478 00:24:14,550 --> 00:24:15,600 Didn't think so. 479 00:24:16,430 --> 00:24:17,480 Excuse me. 480 00:24:34,160 --> 00:24:35,210 Did you talk to him? 481 00:24:36,140 --> 00:24:37,190 Yeah, I did. 482 00:24:37,740 --> 00:24:40,800 Grandpa, we have got the best idea ever. 483 00:24:41,040 --> 00:24:42,180 Didn't it go that well? 484 00:24:42,360 --> 00:24:43,660 Not as well as I'd hoped. 485 00:24:43,661 --> 00:24:47,379 You want me to pretend to be off my rocker? Yeah, you've done it before. 486 00:24:47,380 --> 00:24:48,940 I'm not some dribbling old fool. 487 00:24:48,941 --> 00:24:50,199 Grandpa, we're just trying to help. 488 00:24:50,200 --> 00:24:51,640 Then you can do us a big favour. 489 00:24:51,660 --> 00:24:55,540 Anything. You can bugger off and don't do it again. You give me the shit! 490 00:24:57,400 --> 00:24:58,450 Huh? 491 00:24:58,520 --> 00:25:00,100 How can he be so mean to me? 492 00:25:00,101 --> 00:25:01,309 I know. 493 00:25:01,310 --> 00:25:02,749 after you've been so positive. 494 00:25:02,750 --> 00:25:03,890 Shut up, at least I care. 495 00:25:03,891 --> 00:25:04,989 I care? 496 00:25:04,990 --> 00:25:07,809 What, placing bets and pocketing your cut? How is that caring? 497 00:25:07,810 --> 00:25:09,109 Come on, shut up, both of you. 498 00:25:09,110 --> 00:25:10,190 He might listen to you. 499 00:25:11,970 --> 00:25:14,560 I've never ever asked Ted to do something like that. 500 00:25:14,990 --> 00:25:18,000 All the man has left is his dignity, and you'd suggest this? 501 00:25:18,001 --> 00:25:19,389 I'm just trying to help him get out. 502 00:25:19,390 --> 00:25:20,509 And back home, with you. 503 00:25:20,510 --> 00:25:22,010 I will stand by my man. 504 00:25:22,011 --> 00:25:25,669 And if that means enduring a life of loneliness... How can you be lonely when 505 00:25:25,670 --> 00:25:26,689 you're always around here? 506 00:25:26,690 --> 00:25:27,830 It's about reputation. 507 00:25:28,210 --> 00:25:29,530 You don't even want him out. 508 00:25:29,630 --> 00:25:30,680 How dare you. 509 00:25:30,681 --> 00:25:34,509 You're not that unhappy with your ugly jewels and your free meals and your pet 510 00:25:34,510 --> 00:25:36,770 poof? I married Ted West. 511 00:25:37,810 --> 00:25:40,850 Safecracker. A highly respected criminal. 512 00:25:41,110 --> 00:25:42,160 Not a lunatic. 513 00:25:42,390 --> 00:25:43,440 Or an imbecile. 514 00:25:44,150 --> 00:25:45,950 I will not have his name besmirched. 515 00:25:47,570 --> 00:25:49,510 And they're not ugly. 516 00:25:50,070 --> 00:25:51,120 They're classic. 517 00:25:55,870 --> 00:25:56,920 Not itchy. 518 00:25:57,240 --> 00:26:00,260 I can do my time as well as the next man. I'm not a lonely chug. 519 00:26:00,480 --> 00:26:02,890 But isn't it kind of crazy not to want to get out? 520 00:26:02,940 --> 00:26:06,480 No, you're calling me crazy as well. Ah, I didn't mean that. No way. 521 00:26:06,960 --> 00:26:09,310 He's as sane as I am, aren't you, Ted? Too right. 522 00:26:09,311 --> 00:26:12,619 And we're getting out the honest, old -fashioned way. How's that? Maybe you 523 00:26:12,620 --> 00:26:15,020 mind, boy. You can talk in front of the lad. 524 00:26:15,260 --> 00:26:16,310 Sure. 525 00:26:17,880 --> 00:26:23,440 Well, let's just say it involves electricals, bleach, assorted men's 526 00:26:23,520 --> 00:26:25,920 and a cunning fuse of my own invention. 527 00:26:26,330 --> 00:26:27,380 Okay. 528 00:26:28,950 --> 00:26:31,710 Any aftershave you can get a hold of, I'd be grateful. 529 00:26:32,550 --> 00:26:37,490 Stump. Ted, you got another one? Can't a man get a moment's peace around here? 530 00:26:37,770 --> 00:26:39,330 I'll go, if you like. 531 00:26:39,670 --> 00:26:41,410 Sorry, lad, we can't all be popular. 532 00:26:46,761 --> 00:26:53,389 I'll tell you what I told you, sister. I am not playing the flat -jawed 533 00:26:53,390 --> 00:26:54,440 dribbler. I know. 534 00:26:54,680 --> 00:26:56,740 And I'm proud of you for making a stand. 535 00:26:56,741 --> 00:26:58,219 Oh, good then. 536 00:26:58,220 --> 00:26:59,520 You hear about the GGs? 537 00:27:00,820 --> 00:27:01,870 No. 538 00:27:01,960 --> 00:27:03,480 It's actually about Nyree. 539 00:27:04,100 --> 00:27:05,150 What about her? 540 00:27:05,860 --> 00:27:08,270 I'm not sure if you're going to want to hear this. 541 00:27:08,280 --> 00:27:09,330 Tell me. 542 00:27:11,600 --> 00:27:14,130 She's been turning up with loads of new jewellery. 543 00:27:14,940 --> 00:27:19,199 She's been doing the rounds, deceased estates. Reckon she get a real bargain 544 00:27:19,200 --> 00:27:20,419 when people are grieving. 545 00:27:20,420 --> 00:27:21,680 Is that what she told you? 546 00:27:21,880 --> 00:27:23,800 Right. You think she's paying too much? 547 00:27:23,870 --> 00:27:24,950 If she's paying at all. 548 00:27:25,710 --> 00:27:26,760 Come on, girl. 549 00:27:26,870 --> 00:27:27,920 Spit it out. 550 00:27:28,490 --> 00:27:32,650 Well, we both know someone else who's in the estate jewellery business. 551 00:27:35,430 --> 00:27:37,910 Not that yappy dog, Van Sturmer. She's seen him. 552 00:27:38,210 --> 00:27:42,689 It could be innocent, and maybe he did need a date at the South African 553 00:27:42,690 --> 00:27:46,420 Association annual dinner dance. She went out with him. It could be a rumour. 554 00:27:46,470 --> 00:27:50,190 And, I don't know, maybe she just feels sorry for him. 555 00:27:51,741 --> 00:27:53,709 You got this. 556 00:27:53,710 --> 00:27:55,010 I told them it was costume. 557 00:27:55,330 --> 00:27:56,390 God, you're a terror. 558 00:27:58,070 --> 00:27:59,120 Dinner ready? 559 00:27:59,610 --> 00:28:01,490 Fine to be here. Oh, thank you, dear. 560 00:28:02,930 --> 00:28:03,980 Hello? 561 00:28:04,530 --> 00:28:05,580 Darling. 562 00:28:06,270 --> 00:28:09,040 Are you missing me? What about you? Are you missing me? 563 00:28:09,250 --> 00:28:10,300 What a question. 564 00:28:10,301 --> 00:28:13,489 Missing me so much you had to console yourself with a new bit of sparkle. 565 00:28:13,490 --> 00:28:15,750 Well, yes, but I did get it for a song. 566 00:28:16,070 --> 00:28:17,120 I knew it! You! 567 00:28:17,121 --> 00:28:21,529 And Johannes van Sturmer, the minute I'm away, is around offering his shiny 568 00:28:21,530 --> 00:28:23,869 balls. And what have you been giving him in return? 569 00:28:23,870 --> 00:28:28,409 Ted, I haven't seen him. I have it on good authority. I bloody know. I promise 570 00:28:28,410 --> 00:28:31,300 you I would never... I know what a woman's promises are worth. 571 00:28:31,550 --> 00:28:32,990 Ted! It's happening all over. 572 00:28:37,670 --> 00:28:39,170 Lying bitches, the lot of them. 573 00:28:39,950 --> 00:28:41,470 Are you all right? No, I'm not. 574 00:28:42,010 --> 00:28:43,330 I need to make another call. 575 00:28:44,250 --> 00:28:45,300 Yep, yep. 576 00:28:45,510 --> 00:28:46,710 You get the ball rolling. 577 00:28:46,830 --> 00:28:48,390 And I'll sort things from my end. 578 00:28:50,510 --> 00:28:51,560 Okay. 579 00:28:52,690 --> 00:28:54,190 You were with Sam, didn't you? 580 00:28:54,690 --> 00:28:55,740 Maybe. 581 00:28:55,741 --> 00:28:58,869 I've been thinking, you know. Is that right? 582 00:28:58,870 --> 00:29:02,790 I've still got no time for Van, who is a complete wanker. 583 00:29:03,270 --> 00:29:04,590 But this is quite an honour. 584 00:29:04,650 --> 00:29:08,080 You know, I'm sharing with the most experienced con a guy could meet. 585 00:29:08,790 --> 00:29:13,189 So, if there's anything else you can teach me, you know, from the wisdom of 586 00:29:13,190 --> 00:29:15,879 years or the time... Do you want to know what I've learnt? 587 00:29:15,880 --> 00:29:19,279 It starts off shit and it gets worse. Is that the kind of advice you're looking 588 00:29:19,280 --> 00:29:23,010 for? Jesus, you think anyone would want to be in here if there was a choice? 589 00:29:23,140 --> 00:29:24,880 Well, you did. Yeah, well, I'm crazy. 590 00:29:25,260 --> 00:29:26,310 Or I'm going to be. 591 00:29:27,380 --> 00:29:28,430 Sorry, son. 592 00:29:28,431 --> 00:29:29,379 What for? 593 00:29:29,380 --> 00:29:32,760 Don't take it personally, but I could do with a bit of backup. 594 00:30:15,799 --> 00:30:18,600 Hold this. 595 00:30:25,250 --> 00:30:26,890 Goat? Well, hello there. 596 00:30:27,330 --> 00:30:28,610 There's a -talking to you. 597 00:30:29,130 --> 00:30:31,570 Who wants a piece of this, eh? 598 00:30:35,810 --> 00:30:37,070 No teeth put away! 599 00:30:40,730 --> 00:30:44,869 Yep, sorry to say, Grandpa suffered a complete mental breakdown and sustained 600 00:30:44,870 --> 00:30:45,689 some injuries. 601 00:30:45,690 --> 00:30:46,549 That's a shame. 602 00:30:46,550 --> 00:30:50,409 It's not life -threatening, but... But it's so great, and so great that he took 603 00:30:50,410 --> 00:30:52,470 my advice after all. Yeah, you're so wise. 604 00:30:52,790 --> 00:30:53,930 Look, it's not over yet. 605 00:30:53,931 --> 00:30:55,439 The cops could fill a post bail. 606 00:30:55,440 --> 00:30:56,479 Why would they do that? 607 00:30:56,480 --> 00:30:59,910 Well, I don't know. They might think he's just pretending to be crazy. 608 00:31:01,200 --> 00:31:03,490 Will someone please tell me what's going on? 609 00:31:03,660 --> 00:31:07,330 They say my husband's in hospital, but he's refusing to see me. Didn't you 610 00:31:07,331 --> 00:31:08,299 He's mad. 611 00:31:08,300 --> 00:31:12,059 He's pretending to be mad. Either way, though, it'll be bad for your rep. So if 612 00:31:12,060 --> 00:31:14,159 you don't like it, maybe you should just call it quits. 613 00:31:14,160 --> 00:31:15,199 You did this. 614 00:31:15,200 --> 00:31:17,430 No, actually, I think you'll find I did this. 615 00:31:17,760 --> 00:31:20,410 I'd like a moment with little Rita, if you don't mind. 616 00:31:27,340 --> 00:31:29,140 Just you say to him, you little bitch. 617 00:31:29,620 --> 00:31:30,670 I'm the bitch. 618 00:31:30,671 --> 00:31:34,439 Somehow he's got the idea I've been unfaithful. Well, that's crazy. I mean, 619 00:31:34,440 --> 00:31:35,490 who'd want you? 620 00:31:35,780 --> 00:31:37,780 You nasty little piece of work. 621 00:31:38,120 --> 00:31:42,039 You would let him die in there, as long as it meant you could wear black and get 622 00:31:42,040 --> 00:31:46,199 your free lunches. That's not true. I love Ted. I'd never, ever be unfaithful 623 00:31:46,200 --> 00:31:49,799 him. You know what? I actually really don't care. This way, we get him back, 624 00:31:49,800 --> 00:31:52,930 if it means he doesn't want you, well, that'd be a cherry on top. 625 00:32:04,969 --> 00:32:06,930 You can call me Zane if you wanted. 626 00:32:07,850 --> 00:32:08,900 Why? 627 00:32:08,990 --> 00:32:10,130 Because that's my name. 628 00:32:10,210 --> 00:32:11,260 Oh. 629 00:32:11,730 --> 00:32:13,050 I heard about your grandpa. 630 00:32:13,830 --> 00:32:15,510 Appeal on compassionate grounds. 631 00:32:16,670 --> 00:32:18,950 Yeah, and it is so sad. 632 00:32:19,330 --> 00:32:22,340 But, you know, he really should be with his family right now. 633 00:32:23,910 --> 00:32:24,960 About that drink. 634 00:32:24,961 --> 00:32:26,589 Oh, I told you I can't have a drink with you. 635 00:32:26,590 --> 00:32:27,850 No, no, you didn't. 636 00:32:28,450 --> 00:32:29,500 Yes, I did. 637 00:32:29,501 --> 00:32:32,239 Well, much as I hate to disagree with a beautiful woman... 638 00:32:32,240 --> 00:32:35,479 You said you can't have a drink while your grandfather was mouldering away in 639 00:32:35,480 --> 00:32:37,460 prison. Yeah, well, he's not out yet. 640 00:32:37,760 --> 00:32:39,020 Isn't his hearing today? 641 00:32:41,580 --> 00:32:44,280 And you might talk to the police prosecutor. 642 00:32:45,200 --> 00:32:46,280 What if I already did? 643 00:32:46,760 --> 00:32:48,080 Isn't that a wee bit dodgy? 644 00:32:48,140 --> 00:32:50,000 Oh, I'm allowed to express an opinion. 645 00:32:50,340 --> 00:32:52,450 Especially if it means I'd get that drink. 646 00:32:53,560 --> 00:32:56,030 Yeah, well, we'll have to wait and see, won't we? 647 00:32:57,540 --> 00:32:58,590 We will. 648 00:33:09,290 --> 00:33:10,340 You alright? 649 00:33:10,530 --> 00:33:14,729 Yep. Keep your head down, your big mouth shut, and don't pick any fights you 650 00:33:14,730 --> 00:33:15,780 can't win. 651 00:33:17,390 --> 00:33:18,830 You'll get through it, okay? 652 00:33:19,270 --> 00:33:21,450 Hey, um, don't forget. 653 00:33:21,830 --> 00:33:23,950 You help me, I help you. 654 00:33:24,490 --> 00:33:25,870 That's the way it works. 655 00:33:26,430 --> 00:33:27,570 Dead west, my man. 656 00:33:27,990 --> 00:33:32,070 It's a real shame you have to do this, because, uh, I'm all set to blow. 657 00:33:32,830 --> 00:33:34,810 I will see you on the outside. 658 00:33:41,570 --> 00:33:43,190 Nighthead, did you forget this? 659 00:33:43,870 --> 00:33:44,920 It's on your bed. 660 00:33:47,410 --> 00:33:48,460 Do you want it? 661 00:34:08,909 --> 00:34:13,629 As indicated in the medical report, offered in evidence, Ted West is 662 00:34:13,630 --> 00:34:17,309 dementia, which is undoubtedly the cause for his previous outburst in your 663 00:34:17,310 --> 00:34:18,770 court. Is that so? 664 00:34:19,210 --> 00:34:23,529 Definitely, Your Honour. Then he has no wish to make any further comment about 665 00:34:23,530 --> 00:34:26,449 the judiciary or the order of Freemasons? 666 00:34:26,670 --> 00:34:32,408 My client was clearly confused at that time. He's obviously unwell. I can see 667 00:34:32,409 --> 00:34:34,870 how he can be a cause of irritation. 668 00:34:35,550 --> 00:34:37,530 It's very understanding of Your Honour. 669 00:34:37,670 --> 00:34:42,789 We submit that the most compassionate course of action would be to release him 670 00:34:42,790 --> 00:34:45,989 on bail so that he may be cared for by family. 671 00:34:48,530 --> 00:34:49,580 Hmm. 672 00:34:51,830 --> 00:34:54,060 What have you got to say about this, Mr West? 673 00:34:55,610 --> 00:34:56,660 Mr West. 674 00:35:00,310 --> 00:35:01,360 Maggots and flies. 675 00:35:02,350 --> 00:35:04,470 Well, yes. 676 00:35:06,090 --> 00:35:07,890 Well, what is the Crown's position? 677 00:35:10,470 --> 00:35:14,290 The police are not opposing the application, Your Honour. 678 00:35:14,790 --> 00:35:18,220 However, they will be asking, Your Honour, for certain conditions. 679 00:35:19,310 --> 00:35:20,450 Stringent conditions. 680 00:35:25,070 --> 00:35:27,850 Hey, how did it go? What are you doing here? 681 00:35:28,090 --> 00:35:31,210 Well, I wanted to come in, but... Grandpa's coming home. 682 00:35:32,090 --> 00:35:35,940 Well... At least until the trial. He got bail because he's crazy and everything. 683 00:35:36,300 --> 00:35:38,290 That's great news. I know, it's the best. 684 00:35:39,600 --> 00:35:40,740 Not that you would care. 685 00:35:40,860 --> 00:35:42,600 Well, of course I care. It was my idea. 686 00:35:44,340 --> 00:35:45,390 The insanity thing. 687 00:35:45,960 --> 00:35:48,740 Uh, no, that would be my brother, the lawyer. 688 00:35:48,960 --> 00:35:51,190 Who was sitting on his arse doing bugger all. 689 00:35:52,020 --> 00:35:53,070 Is that true? 690 00:35:53,351 --> 00:35:55,399 Truly true? 691 00:35:55,400 --> 00:35:56,450 Ask Jethro. 692 00:35:57,160 --> 00:35:59,450 Actually, no, don't ask Jethro. He's a lawyer. 693 00:35:59,451 --> 00:36:02,799 Well, if it is true, then thank you. Well, you said I had to do something to 694 00:36:02,800 --> 00:36:03,850 prove myself. 695 00:36:04,580 --> 00:36:06,140 This won't be the end, I promise. 696 00:36:07,380 --> 00:36:09,360 Well, there's nothing really you can do. 697 00:36:09,980 --> 00:36:11,300 I'll pay you back the money. 698 00:36:12,160 --> 00:36:14,150 It is heaps and heaps. It will take years. 699 00:36:14,280 --> 00:36:15,660 I don't care how many years. 700 00:36:16,560 --> 00:36:17,610 I'll do it. 701 00:36:18,940 --> 00:36:19,990 Okay. 702 00:36:21,100 --> 00:36:22,840 Hi there. Is this man bothering you? 703 00:36:23,740 --> 00:36:24,920 Um, no, not really. 704 00:36:24,921 --> 00:36:27,609 We're just talking about her grandfather. 705 00:36:27,610 --> 00:36:30,680 He's taken an interest now that Grandpa's got sick, you know. 706 00:36:30,730 --> 00:36:31,780 Oh, really? 707 00:36:31,781 --> 00:36:36,949 Yeah, because you'd be pleased with the outcome now that Ted's lost his marbles. 708 00:36:36,950 --> 00:36:39,230 No, no, of course not. Oh, come on. 709 00:36:39,670 --> 00:36:44,029 If you were in any way involved in a certain robbery, there's no way Ted 710 00:36:44,030 --> 00:36:45,530 be able to testify against you. 711 00:36:45,650 --> 00:36:47,150 He'd be an unreliable witness. 712 00:36:47,630 --> 00:36:50,290 Is that why you did it? No, of course not. 713 00:36:50,291 --> 00:36:52,189 You ready for that drink? 714 00:36:52,190 --> 00:36:53,270 Yeah, I might be later. 715 00:36:53,271 --> 00:36:54,529 Beth, girl, this is bullshit. 716 00:36:54,530 --> 00:36:56,859 Don't listen to him. You should go now. Beth, girl. 717 00:36:56,860 --> 00:36:58,480 You heard the lady piss off. 718 00:37:09,940 --> 00:37:11,140 Okay, here we are. 719 00:37:12,060 --> 00:37:14,500 I'll put the jug on. Oh, is it beer o 'clock? 720 00:37:17,020 --> 00:37:18,280 You all right there, Ted? 721 00:37:18,320 --> 00:37:19,370 Oh, yeah. 722 00:37:19,460 --> 00:37:20,510 Best day of my life. 723 00:37:20,511 --> 00:37:24,659 Listening to them call me a dribbling old fool because I'm past it and I've 724 00:37:24,660 --> 00:37:26,100 it. Well, at least you're home. 725 00:37:26,960 --> 00:37:28,010 Who is that? 726 00:37:29,220 --> 00:37:30,270 Theodore West. 727 00:37:31,240 --> 00:37:32,290 What do you want? 728 00:37:32,291 --> 00:37:34,579 Whatever little Rita here said, it's not true. 729 00:37:34,580 --> 00:37:37,959 The jewelry was not from your harness. Ask Bilky. He was there when I bought 730 00:37:37,960 --> 00:37:41,379 Well, most of it. Bilky would say whatever she told him to. I have 731 00:37:41,380 --> 00:37:42,580 could easily forge them. 732 00:37:42,720 --> 00:37:43,860 Look me in the eyes, Ted. 733 00:37:44,520 --> 00:37:45,760 Then tell me I'm lying. 734 00:37:45,761 --> 00:37:49,419 Grandpa, don't listen to her, okay? You don't need her. You've got us. 735 00:37:49,420 --> 00:37:50,620 Wayne and Slutty. Oi! 736 00:37:50,621 --> 00:37:51,879 She's the liar. 737 00:37:51,880 --> 00:37:53,020 But I do know something. 738 00:37:53,800 --> 00:37:54,850 You'll love me. 739 00:37:54,851 --> 00:37:57,149 Well, you would never have done this. What? No. 740 00:37:57,150 --> 00:38:00,189 Why else are you here? Because you were jealous, and I love you for that, and 741 00:38:00,190 --> 00:38:03,020 I'll show you exactly how much I love you if you'll let me. 742 00:38:09,630 --> 00:38:10,680 My darling. 743 00:38:11,790 --> 00:38:13,230 I've missed you so much. 744 00:38:18,290 --> 00:38:19,340 I've missed you too. 745 00:38:20,470 --> 00:38:23,450 Honeypot! Come home to me, my darling. You can't. 746 00:38:24,110 --> 00:38:25,160 Stay out of it. 747 00:38:25,330 --> 00:38:26,380 Conditions of bail. 748 00:38:26,590 --> 00:38:28,030 Stay here till the court case. 749 00:38:28,050 --> 00:38:30,710 Then I'll be here with you for the duration. 750 00:38:32,070 --> 00:38:33,120 Beauty. 751 00:38:33,710 --> 00:38:36,870 I've got a huge throbbing itch that needs scratching. 752 00:38:40,610 --> 00:38:43,109 You're never going to get rid of that fucking... 753 00:38:43,110 --> 00:38:48,990 Hey, 754 00:38:49,130 --> 00:38:52,790 baby. Let's get one thing very clear. 755 00:38:53,560 --> 00:38:55,000 I'm not your baby. 756 00:38:55,560 --> 00:38:57,730 Still, it's cool that you're here, though. 757 00:38:57,940 --> 00:39:00,410 It's been a bit boring around here since Ted left. 758 00:39:00,920 --> 00:39:03,030 He's a good old guy, eh? Do we have to talk? 759 00:39:03,031 --> 00:39:06,699 Well, isn't that what people do when they visit? I'm only here because 760 00:39:06,700 --> 00:39:07,559 made me. 761 00:39:07,560 --> 00:39:08,610 Ah, I know that. 762 00:39:08,800 --> 00:39:09,850 And that's wicked. 763 00:39:11,020 --> 00:39:12,160 She's visiting me, eh? 764 00:39:12,620 --> 00:39:13,670 Cool. 765 00:39:18,400 --> 00:39:19,660 Are you wearing panties? 766 00:39:20,140 --> 00:39:21,860 What? Do you want to show me? 767 00:39:22,360 --> 00:39:25,859 Fuck off, Dane. Hey, don't go. Look, you got a visit, okay? It's what you 768 00:39:25,860 --> 00:39:26,910 wanted. 769 00:39:27,180 --> 00:39:31,820 This is from Grandpa to say thank you and to help pass the time. 770 00:39:32,200 --> 00:39:33,250 Oh, sweet. 771 00:39:33,820 --> 00:39:34,870 Hey, hang on. 772 00:39:35,060 --> 00:39:39,100 This isn't all his method, is it? Because that wouldn't be right. 773 00:39:39,540 --> 00:39:42,560 No, actually, it's way better than that. 774 00:40:11,140 --> 00:40:12,190 Bye, Aaron. 775 00:40:12,820 --> 00:40:14,580 Yeah, you say that like you mean it. 776 00:40:14,800 --> 00:40:18,220 But, you know, I don't think you really mean it. I do, actually. 777 00:40:18,221 --> 00:40:21,659 Yeah, but here you are, all single and heartbroken. How about I just sit here 778 00:40:21,660 --> 00:40:23,400 with you for a while? Go away, Aaron. 779 00:40:23,460 --> 00:40:24,520 You don't mean that. 780 00:40:24,800 --> 00:40:26,440 She does, so beat it. 781 00:40:27,520 --> 00:40:28,570 Evening, officer. 782 00:40:28,571 --> 00:40:31,339 I thought you weren't coming. 783 00:40:31,340 --> 00:40:32,259 I'm sorry. 784 00:40:32,260 --> 00:40:33,310 It's been crazy. 785 00:40:33,860 --> 00:40:34,940 Bloody Barry Gibbs. 786 00:40:36,060 --> 00:40:37,180 You mean Sparky? 787 00:40:37,790 --> 00:40:40,930 Crazy bastard blew a hole in a wall at the romance centre. 788 00:40:41,510 --> 00:40:42,950 I reckon he'll head back here. 789 00:40:43,470 --> 00:40:44,520 So, do you know him? 790 00:40:45,050 --> 00:40:46,100 No. 791 00:40:46,770 --> 00:40:52,009 Well, I did, but I never actually liked him because he's smelly and he's got 792 00:40:52,010 --> 00:40:53,060 boundary issues. 793 00:40:53,510 --> 00:40:56,790 And also, I don't associate with criminal types anymore. 794 00:40:57,570 --> 00:41:00,590 Especially not types like Nicky Cocky Gregan. 795 00:41:02,810 --> 00:41:06,390 So, what can I get you? I mean, if I never see him again, it'll be way too 796 00:41:07,640 --> 00:41:09,440 Yeah, he's a piece of work, all right. 797 00:41:09,720 --> 00:41:11,580 Same for the lady. Lager for me, thanks. 798 00:41:11,820 --> 00:41:13,990 It's great that we also have that in common. 799 00:41:13,991 --> 00:41:16,039 What's that? Well, we both hate him. 800 00:41:16,040 --> 00:41:18,240 And you are, like, so opposite. 801 00:41:18,241 --> 00:41:20,519 Like, when you say you'll do something, you'll do it. 802 00:41:20,520 --> 00:41:21,720 Like, not opposing bail. 803 00:41:22,440 --> 00:41:25,690 Yeah, well, it's great that you're so loyal to your grandfather. 804 00:41:26,020 --> 00:41:27,700 He can be a bit annoying sometimes. 805 00:41:28,020 --> 00:41:29,760 Yeah, but you're still loyal to him. 806 00:41:29,820 --> 00:41:31,020 And I like that about you. 807 00:41:32,000 --> 00:41:34,710 Yeah, there's a lot of things I like about you, Pascal. 808 00:41:35,040 --> 00:41:36,090 Yay. 809 00:41:41,900 --> 00:41:43,580 We're having our drink. What next? 810 00:41:44,040 --> 00:41:45,960 Dinner. Or whatever you want. 811 00:41:46,380 --> 00:41:48,220 Dinner sounds good. 812 00:41:48,420 --> 00:41:50,920 Sweet. Maybe a bit of whatever will be nice. 813 00:41:54,180 --> 00:41:55,380 Am I being a bit pushy? 814 00:41:55,381 --> 00:41:56,599 No, no. 815 00:41:56,600 --> 00:41:57,399 God, no. 816 00:41:57,400 --> 00:42:03,179 Because if your heart's just been kicked around and it's all raw and painful, I 817 00:42:03,180 --> 00:42:05,890 think maybe the best thing to heal it is to just move on. 818 00:42:05,940 --> 00:42:08,860 And move on with somebody who's like... 819 00:42:08,861 --> 00:42:12,309 Totally and completely different than the asshole that hurt you and broke your 820 00:42:12,310 --> 00:42:15,749 heart. Somebody who will keep their word, someone who won't break the law, 821 00:42:15,750 --> 00:42:17,810 someone who won't break your heart. 822 00:42:20,350 --> 00:42:21,610 Well, that sounds like me. 823 00:42:23,110 --> 00:42:24,160 Okay. 824 00:42:25,390 --> 00:42:26,440 Now I'm moving on. 825 00:42:26,990 --> 00:42:28,040 Moving on. 826 00:42:41,700 --> 00:42:43,140 Kilda? It's me, Sparky. 827 00:42:45,020 --> 00:42:46,070 Talk to me, Kilda. 828 00:42:47,080 --> 00:42:48,130 Come on, babe. 829 00:42:48,960 --> 00:42:50,180 We could go for a drive. 830 00:42:50,591 --> 00:42:52,689 Kilda! 831 00:42:52,690 --> 00:42:57,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.