All language subtitles for Outrageous Fortune s05e12 Unpack My Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:05,140 I know that some of you don't think that much of Fuchi, which is why I've handed 2 00:00:05,140 --> 00:00:06,620 it over to Jethro. Cheers, Mum. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,680 We've got idiots after Van because he's a nut. 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,000 You there, you fucker! 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,280 Don't worry, girl. 6 00:00:14,120 --> 00:00:15,120 You're the best, love. 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,280 You'll be safe. 8 00:00:16,640 --> 00:00:19,900 We've got a robbery that's gone tipped up. Get down on the floor and drop your 9 00:00:19,900 --> 00:00:20,900 weapon now! 10 00:00:20,920 --> 00:00:22,040 And Cherie is missing. 11 00:00:22,360 --> 00:00:23,360 Cherie is gone. 12 00:00:23,620 --> 00:00:26,840 You're probably going to hate me for this, but have you checked your bank 13 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 account recently? 14 00:00:31,119 --> 00:00:32,119 I'm... Oliver? 15 00:00:32,259 --> 00:00:33,260 I love you. 16 00:00:33,500 --> 00:00:34,780 And I'll get your money back. 17 00:00:36,360 --> 00:00:37,740 Don't call me Oliver King. 18 00:01:01,420 --> 00:01:03,840 How about the Cherie stuff? God, it's just all so terrible. 19 00:01:04,160 --> 00:01:05,680 Yeah, I know. Where is everyone? 20 00:01:06,100 --> 00:01:07,800 You should probably talk to Jethro about that. 21 00:01:08,720 --> 00:01:10,380 Where are all the girls in the machine? 22 00:01:10,780 --> 00:01:12,840 You should probably talk to Jethro about that. 23 00:01:13,280 --> 00:01:16,660 Fuck, have we been burgled? You should probably talk to Jethro about that. 24 00:01:16,740 --> 00:01:19,240 Rochelle, you need to stop sounding like a robot and tell me what the hell's 25 00:01:19,240 --> 00:01:23,800 going on here. Look, it's not as bad as it seems, Cherie. How can we make undies 26 00:01:23,800 --> 00:01:27,320 without sewing machines and machiners? Well, no, we're still making them, just 27 00:01:27,320 --> 00:01:28,660 in PG. 28 00:01:31,260 --> 00:01:34,320 Fiji. Yeah, well, it's way cheaper, even with the shipping cost to Mr. Rashid. 29 00:01:34,320 --> 00:01:35,320 It's really lovely. 30 00:01:35,340 --> 00:01:36,219 How do you know? 31 00:01:36,220 --> 00:01:38,540 Well, I met him when I went there to set it up. 32 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 You went there? 33 00:01:40,300 --> 00:01:42,420 Me and Lloyd and the kids, we had a wee break as well. 34 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 Right. 35 00:01:45,340 --> 00:01:46,360 How nice for you. 36 00:01:47,100 --> 00:01:51,420 Oh, look, Cheryl, I am general manager, and the designs for the new label are 37 00:01:51,420 --> 00:01:53,060 looking really good. Your label? What new label? 38 00:01:59,990 --> 00:02:02,910 Look, Cheryl, you should really just talk to Jethro about this. 39 00:02:03,110 --> 00:02:04,110 Yeah, I will. 40 00:02:04,730 --> 00:02:06,830 And then I will tell her. 41 00:02:37,980 --> 00:02:39,480 You've seen your brother. 42 00:02:40,100 --> 00:02:43,620 The one in hiding or the number one fucker? No, Jethro the bastard. 43 00:02:43,960 --> 00:02:45,480 Okay, not so popular anymore. 44 00:02:45,780 --> 00:02:49,680 No, he has fired my machinist. He's sent everything to fucking CG and he's 45 00:02:49,680 --> 00:02:52,540 launching some label in my name. Look. 46 00:02:53,880 --> 00:02:54,880 Hoochie Babe. 47 00:02:54,980 --> 00:02:55,980 Oh, bad. 48 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 No, it is disgusting. 49 00:02:57,880 --> 00:03:00,600 Yeah, well, Jethro's never really been known for his taste. And did you know 50 00:03:00,600 --> 00:03:04,080 about this? Why would I know something about it? Because it says right here 51 00:03:04,080 --> 00:03:07,420 Hootsie Babe is being launched in association with your bloody pills. 52 00:03:09,600 --> 00:03:11,040 I'll fucking kill him. 53 00:03:20,380 --> 00:03:21,380 Hi, Aaron. 54 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 For you. 55 00:03:23,880 --> 00:03:26,860 Because I heard you had troubles and you got rid of Nikki G. 56 00:03:28,230 --> 00:03:31,270 Yeah, that is true, but it doesn't mean that I'm ever going to go out with you 57 00:03:31,270 --> 00:03:35,950 ever, okay? I totally get that, but anything you need during this crap time, 58 00:03:35,950 --> 00:03:36,950 just say the word. 59 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 Hi, everyone. 60 00:03:40,990 --> 00:03:41,990 Hi. 61 00:03:42,110 --> 00:03:43,350 What are you doing here? 62 00:03:43,730 --> 00:03:47,070 Well, we can't afford our new financial controller, so I'll have to do it. 63 00:03:47,250 --> 00:03:48,250 Great. 64 00:03:48,850 --> 00:03:50,010 Stop the line of phones. 65 00:03:53,390 --> 00:03:55,550 God, that's not such a great idea. 66 00:03:56,010 --> 00:03:58,130 Ringing phones, orders, busy, best bag, yay. 67 00:03:58,970 --> 00:04:01,390 Hi, this is Best Bag Giver. You're speaking with Pascal West. 68 00:04:02,670 --> 00:04:03,830 Would you like to order a bag? 69 00:04:04,450 --> 00:04:05,830 Oh, you've already got one, okay. 70 00:04:08,170 --> 00:04:09,170 Chili? 71 00:04:09,450 --> 00:04:11,210 No, that's not in our color range. 72 00:04:12,810 --> 00:04:17,070 Okay, I'm a little bit confused, you see, because we don't sell trips to 73 00:04:17,130 --> 00:04:18,130 We sell bags. 74 00:04:19,110 --> 00:04:20,110 On your credit card? 75 00:04:20,670 --> 00:04:22,490 Oh, no, okay, that's got to be some kind of mistake. 76 00:04:22,790 --> 00:04:25,110 Why don't you give me your details and we'll look right into it. 77 00:04:27,020 --> 00:04:28,760 And we will refund your money. 78 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 Okay. Bye. 79 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 That was strange. 80 00:04:34,120 --> 00:04:36,020 Oh, that's the third one we've had this morning. 81 00:04:36,240 --> 00:04:39,320 Some one has used customer credit card numbers for other things. 82 00:04:39,540 --> 00:04:43,840 What sort of other things? So far, you know, cash withdrawals, you know, 83 00:04:43,860 --> 00:04:46,300 clothing and make -up. Oh, and a boat. 84 00:04:46,660 --> 00:04:47,700 Ocean -going yacht, actually. 85 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 That bitch! 86 00:04:49,920 --> 00:04:52,000 Wow. She really has been a busy girl. 87 00:04:52,300 --> 00:04:54,160 I know, Sergeant, and that's why I'm here. 88 00:04:54,520 --> 00:04:55,900 I really wish I could help. 89 00:04:57,520 --> 00:05:00,180 You're a cop, and you're meant to know her and hate her. 90 00:05:00,400 --> 00:05:03,440 Yeah, yeah, but from what you're telling me, this is with the Ford Squad guys. 91 00:05:03,680 --> 00:05:07,320 But I can't get a hold of the Ford Squad guys, and this is like a clue, isn't 92 00:05:07,320 --> 00:05:08,840 it, that she's gone to, like, Chile. 93 00:05:09,320 --> 00:05:12,560 Oh, she's not likely to be flying when she's nine months pregnant. 94 00:05:12,900 --> 00:05:14,000 She could get on a boat. 95 00:05:14,520 --> 00:05:15,620 Look, Miss West. 96 00:05:15,840 --> 00:05:19,200 Pascal. This is probably Cherie having fun games to throw us off the scent. 97 00:05:19,560 --> 00:05:21,020 What scent? You haven't found her. 98 00:05:21,280 --> 00:05:23,420 Yeah, I know, but this is not my case. 99 00:05:25,420 --> 00:05:26,420 What about her brother? 100 00:05:26,830 --> 00:05:28,570 What about him? Well, he might know something. 101 00:05:28,950 --> 00:05:32,610 Except I'm not speaking to him ever again. Look, I cannot have my customers 102 00:05:32,610 --> 00:05:33,610 being ripped off like this. 103 00:05:33,850 --> 00:05:34,850 This girl. 104 00:05:35,550 --> 00:05:39,530 I know this is distressing, but we're doing what we can. 105 00:05:40,050 --> 00:05:43,270 You should know that my family don't put much faith in the police. 106 00:05:43,890 --> 00:05:44,930 Well, I'm sorry to hear that. 107 00:05:45,270 --> 00:05:48,730 Look, I have people depending on me, and what I need is to get my money back. 108 00:05:49,130 --> 00:05:52,190 Well, that's not really a matter we can help with until we find her. 109 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 Okay, thanks. 110 00:05:59,030 --> 00:06:00,250 Do you want your... 111 00:06:00,250 --> 00:06:08,730 My 112 00:06:08,730 --> 00:06:13,150 fucking car, okay? 113 00:06:16,210 --> 00:06:20,070 I cannot believe that Rochelle didn't tell me. And they're swatting off to 114 00:06:20,150 --> 00:06:21,150 Jesus! 115 00:06:21,210 --> 00:06:22,210 Hey, Mum. 116 00:06:22,590 --> 00:06:23,750 Where the hell have you been? 117 00:06:24,810 --> 00:06:25,810 Seeing Grandpa. 118 00:06:26,110 --> 00:06:29,370 He's got his... Bail hearing tomorrow, in case you'd forgotten? 119 00:06:29,590 --> 00:06:33,110 No, I hadn't. And when were you going to tell me about Fiji? When you got back 120 00:06:33,110 --> 00:06:37,370 to work. Well, I'm back. And I never left. Hey, look, is this the right time 121 00:06:37,370 --> 00:06:39,690 place to be talking about this? Can you think of another time? 122 00:06:39,990 --> 00:06:40,989 Okay, fine. 123 00:06:40,990 --> 00:06:43,390 You wanted me to take care of Hoochie, get it back into profit. 124 00:06:43,670 --> 00:06:46,870 That's what I've been doing. What? By turning it into a ghost town? No. By 125 00:06:46,870 --> 00:06:47,870 tracing my business? 126 00:06:48,520 --> 00:06:52,460 all this new label bullshit, Jethro. Jesus, what is going on? Jethro's being 127 00:06:52,460 --> 00:06:56,320 arsehole. No, actually, I'm working hard for this family, doing what I said I 128 00:06:56,320 --> 00:06:59,780 would do, and what fucking things do I get? You'll get piss -old things if you 129 00:06:59,780 --> 00:07:01,800 go behind my back. Hey, hey, hey, what's your blood pressure? Don't you 130 00:07:01,800 --> 00:07:04,660 patronise me. You know what? I'll come back when you're a little bit calmer. 131 00:07:04,660 --> 00:07:06,000 Jethro, you get back here right now! 132 00:07:07,020 --> 00:07:08,960 Come! Jesus Christ, Mum! 133 00:07:12,740 --> 00:07:13,740 Oh, Pascal here? 134 00:07:14,300 --> 00:07:16,000 Yes, Nicky, she is. Come on in. 135 00:07:19,710 --> 00:07:20,710 You took my car? 136 00:07:20,750 --> 00:07:25,230 It's not your car, it's my car, and I need it to pay the debt and the bills 137 00:07:25,230 --> 00:07:27,590 I've got that I wouldn't have if I hadn't met you or your sister. 138 00:07:27,790 --> 00:07:28,790 Look, just listen to me. 139 00:07:29,610 --> 00:07:31,510 Pascal, I'm trying. I said, piss off! 140 00:07:34,770 --> 00:07:38,590 Hey, let me go back. Go away, because I hate you and you're not getting your car 141 00:07:38,590 --> 00:07:41,470 back. Well, I don't want it back, all right? You're not getting it back. I 142 00:07:41,470 --> 00:07:42,449 I don't want it. 143 00:07:42,450 --> 00:07:43,530 Just stop trying to be all... 144 00:07:48,360 --> 00:07:52,520 I just want to help make things right, okay? Stop! Oi, love, calm down. Don't 145 00:07:52,520 --> 00:07:55,540 tell me to calm down. I want you and your family wanting help. 146 00:07:57,640 --> 00:07:58,880 Come on, love, let's get up. 147 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 What's going on? 148 00:08:00,600 --> 00:08:01,700 Welcome home, Wayne. 149 00:08:05,820 --> 00:08:07,080 So Van's all right, then? 150 00:08:07,960 --> 00:08:09,120 Yep, safely stowed. 151 00:08:09,780 --> 00:08:10,980 All good around here, then? 152 00:08:14,120 --> 00:08:15,400 Can't believe you stole that car. 153 00:08:15,740 --> 00:08:18,880 Well, it's not... Dealing if you bought it in the first place, which I did. 154 00:08:22,380 --> 00:08:23,420 I want to hire you. 155 00:08:24,040 --> 00:08:25,180 Yeah, I'm not that hot at sewing. 156 00:08:25,620 --> 00:08:26,820 No, to find Sheree, dummy. 157 00:08:27,700 --> 00:08:30,320 Could be best to leave it to the cops, eh? Well, they're taking way too long, 158 00:08:30,380 --> 00:08:32,980 and you are really good at finding people. You found Sparky. 159 00:08:33,240 --> 00:08:34,480 He wasn't really trying to hide. 160 00:08:34,700 --> 00:08:36,860 What, so you don't want to help, is that it? I'll do what I can. 161 00:08:37,080 --> 00:08:38,700 I probably won't get the money back, though. 162 00:08:39,460 --> 00:08:40,659 It is not our time to be negative. 163 00:08:41,100 --> 00:08:42,179 It's cool being realistic. 164 00:08:42,559 --> 00:08:43,659 What, you can say I told you so? 165 00:08:44,120 --> 00:08:45,380 No. Go on, say it. 166 00:08:45,600 --> 00:08:49,010 I don't want to... to say it anyway can we get back to jethro what about jethro 167 00:08:49,010 --> 00:08:53,570 no way is he buggering my business well hello didn't you ask him to take over 168 00:08:53,570 --> 00:08:57,090 yeah i know well you could have had a really nice kind caring business person 169 00:08:57,090 --> 00:09:00,930 but instead you chose jethro and at least he's doing stuff and he's not 170 00:09:00,930 --> 00:09:04,270 to rip you off and with everything the way it is right now you should just be 171 00:09:04,270 --> 00:09:05,770 grateful that you still have a business 172 00:09:05,770 --> 00:09:13,710 you 173 00:09:13,710 --> 00:09:14,710 all right love 174 00:09:15,210 --> 00:09:18,370 I just happen to think that people should not be fighting at a time like 175 00:09:18,830 --> 00:09:20,610 Oh, I'm not. 176 00:09:21,010 --> 00:09:22,010 Yes, you are. 177 00:09:22,210 --> 00:09:28,230 Well, it was just a shock, right? Going back in there. Well, lots of people have 178 00:09:28,230 --> 00:09:30,530 shocks and they still manage to find the beautiful positive. 179 00:09:31,110 --> 00:09:32,630 Which is why I'm selling Nicky's car. 180 00:09:32,950 --> 00:09:33,729 What for? 181 00:09:33,730 --> 00:09:35,430 To raise money so I can keep things going. 182 00:09:36,690 --> 00:09:37,690 Right. 183 00:09:39,550 --> 00:09:41,350 Well, I have to do what I can. 184 00:09:42,030 --> 00:09:44,930 You know, otherwise I'll be believing in the hussy old negative and I won't let 185 00:09:44,930 --> 00:09:45,930 them do that to me. 186 00:09:46,930 --> 00:09:47,930 Good on you, my love. 187 00:09:48,050 --> 00:09:52,150 Mum, I know that Jethro is annoying, but you cannot fight with him, not now. 188 00:09:52,510 --> 00:09:55,370 Because it's bad for the baby and it's bad for everybody. 189 00:09:55,790 --> 00:09:59,610 And if this entire family is ripped apart, then I made it with nothing at 190 00:10:00,110 --> 00:10:01,110 Oh. 191 00:10:02,450 --> 00:10:03,450 Come on, love. 192 00:10:04,810 --> 00:10:06,230 It's not that bad. 193 00:10:06,530 --> 00:10:08,330 No, you have to promise me that there'll be no more fighting. 194 00:10:08,690 --> 00:10:10,190 I'll try. No, you have to promise. 195 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 All right. 196 00:10:15,960 --> 00:10:16,960 Okay. 197 00:10:18,280 --> 00:10:19,560 That is so great. 198 00:10:24,000 --> 00:10:25,120 Maybe she's got a point. 199 00:10:26,260 --> 00:10:27,280 Maybe she has. 200 00:10:27,500 --> 00:10:30,400 I mean, I did ask him. You did ask him. You're not being very helpful. 201 00:10:31,000 --> 00:10:35,620 It's not my job to tell you what to do. Because if I did, I'd only get shit for 202 00:10:35,620 --> 00:10:36,620 it. That's true. 203 00:10:37,600 --> 00:10:38,840 You think Van's all right? 204 00:10:39,720 --> 00:10:42,280 Yeah. Pig in mud, as far as I can tell. 205 00:10:43,180 --> 00:10:44,300 Let's hope it works out. 206 00:10:46,320 --> 00:10:49,360 I can't stop thinking about those twins. 207 00:10:50,020 --> 00:10:51,800 Yeah. Poor little bastards. 208 00:10:53,940 --> 00:10:55,260 Maybe you could try and find her. 209 00:10:56,480 --> 00:10:58,060 I've already made some inquiries. 210 00:10:58,260 --> 00:10:59,540 Nothing's come of them so far. 211 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 Love you. 212 00:11:04,980 --> 00:11:06,180 Better catch you, missus. 213 00:11:07,980 --> 00:11:08,980 Hey. Hey. 214 00:11:09,580 --> 00:11:12,620 I was just checking out the new face of excellence. 215 00:11:13,080 --> 00:11:17,160 Or should I say us? Yeah, it's Hootie Babe. Yeah, in conjunction with 216 00:11:17,160 --> 00:11:19,260 excellence. Can we make this quick? I've got a babysitter. 217 00:11:19,500 --> 00:11:22,400 Wait, because I know someone else who might need one. Oh, get over yourself. 218 00:11:22,400 --> 00:11:24,440 She's 16. All the models are over 16. 219 00:11:24,700 --> 00:11:26,480 Right, so you've personally vetted them, have you? 220 00:11:26,980 --> 00:11:31,100 I didn't get what your problem is. I thought our product was intended for 221 00:11:31,100 --> 00:11:35,400 18 years and over. Well, she's not taking excellence. She's advertising it 222 00:11:35,400 --> 00:11:38,100 cross -promotion with Hootie Babe. Oh, well, isn't that just great? 223 00:11:38,340 --> 00:11:42,120 Yeah. I'm not seeing the problem. As a marketing ploy, it is deeply fucking 224 00:11:42,120 --> 00:11:45,140 tragic. And when was someone going to talk to me about this? You're not 225 00:11:45,140 --> 00:11:46,320 marketing your distribution. 226 00:11:46,860 --> 00:11:48,860 I'm co -owner of this company. 227 00:11:49,160 --> 00:11:51,540 And now you've had your say and I got caught in the morning. No, no, no, no. 228 00:11:51,600 --> 00:11:53,980 That is not how this works. Okay, let's take a vote, shall we? 229 00:11:54,540 --> 00:11:58,260 All those in favour of excellent selling more products. Oh, that's bullshit. 230 00:11:58,440 --> 00:11:59,560 What do you know? Two to one. Vote's carried. 231 00:12:07,720 --> 00:12:08,720 Did you find her? 232 00:12:10,060 --> 00:12:11,420 Like I said, not my case. 233 00:12:12,660 --> 00:12:14,500 I just wanted to say sorry about your grandpa. 234 00:12:15,620 --> 00:12:16,940 Oh, no. Did someone keep him in jail? 235 00:12:17,300 --> 00:12:18,320 Oh, no, no. He's fine. 236 00:12:18,560 --> 00:12:20,180 Well, why did you say sorry then? 237 00:12:20,400 --> 00:12:21,780 Because police are opposing bail. 238 00:12:22,660 --> 00:12:23,660 You mean you are? 239 00:12:23,960 --> 00:12:26,700 No, no. This isn't personal. And I am sorry about your granddad. 240 00:12:27,900 --> 00:12:29,480 He just hooked up with the wrong guy. 241 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 You mean Nicky Gregan? 242 00:12:34,040 --> 00:12:35,440 So you knew about the robbery? 243 00:12:37,699 --> 00:12:38,740 No, not really. 244 00:12:39,580 --> 00:12:40,580 Actually, not at all. 245 00:12:42,140 --> 00:12:46,100 Well, I just don't want you to hate me because I'm doing my job. I don't, 246 00:12:46,100 --> 00:12:47,100 Sergeant. 247 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Okay. 248 00:12:50,180 --> 00:12:52,420 Oh, and that was crap about that thing in the paper. 249 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 What thing? 250 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 It's just unfair. 251 00:13:00,220 --> 00:13:01,480 Well, it is a wee bit true. 252 00:13:02,080 --> 00:13:05,500 No, they are making it sound like we are the ones that ripped off those people's 253 00:13:05,500 --> 00:13:06,920 credit cards, not them. Yep. 254 00:13:07,920 --> 00:13:09,700 Yeah, yeah, yeah. Just hang on one second. 255 00:13:10,120 --> 00:13:13,440 We've got Justice Walters. He'll be okay. It's pretty fair. Thank you, 256 00:13:13,620 --> 00:13:14,620 That's all right. Well, no. 257 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Why are you at work? 258 00:13:17,080 --> 00:13:17,919 Oh, respect. 259 00:13:17,920 --> 00:13:19,120 Got to be here for Grandpa West. 260 00:13:19,900 --> 00:13:21,220 And you too, always. 261 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 Thank you, Aaron. 262 00:13:25,180 --> 00:13:26,200 Anyone smell bacon? 263 00:13:26,600 --> 00:13:27,600 Shut up, Aaron. 264 00:13:28,220 --> 00:13:30,440 Hey, should we get in there for the old fella? 265 00:13:30,680 --> 00:13:31,680 Yeah. 266 00:13:34,600 --> 00:13:38,460 Given this man's previous record, reported accounts of abuse in the police 267 00:13:38,460 --> 00:13:42,760 station, and the fact that brute force was used in the execution of the 268 00:13:42,760 --> 00:13:47,600 of the China dollar premises, the Crown suggests he is a flight risk who shows 269 00:13:47,600 --> 00:13:49,020 every sign of re -offending. 270 00:13:49,660 --> 00:13:55,100 We request the Court remind him in custody until his trial. 271 00:14:03,490 --> 00:14:04,490 Mr West. 272 00:14:05,390 --> 00:14:06,510 Long time no see. 273 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 Thank you, Your Honour. 274 00:14:09,750 --> 00:14:12,830 If it pleases the court, my client is an elderly citizen. 275 00:14:13,170 --> 00:14:14,170 Who are you calling old? 276 00:14:14,950 --> 00:14:19,550 And his age must be a mitigating factor, along with his medical history. I've 277 00:14:19,550 --> 00:14:20,550 still got it, sunshine. 278 00:14:20,650 --> 00:14:21,910 Shut up, old man. 279 00:14:22,170 --> 00:14:26,910 Mr West, although I share the police concerns that we're dealing with a 280 00:14:26,910 --> 00:14:30,430 criminal, given the accused's age... 281 00:14:30,840 --> 00:14:33,600 Medical history. I'll bugger this for a game of soldiers. 282 00:14:34,020 --> 00:14:38,040 Grandpa. You get back to playing dicky -bicking with your mothonic mates. 283 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 Order! 284 00:14:39,960 --> 00:14:45,080 The court orders the accused remain in custody until the set trial date. 285 00:14:46,400 --> 00:14:47,800 Dismissed. Idiot. 286 00:14:48,180 --> 00:14:49,180 Grandpa. 287 00:14:54,120 --> 00:14:55,120 Let's go. 288 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 What do you want? 289 00:14:56,810 --> 00:15:00,070 I've got this for you. You stay away from her, okay? I don't want anything 290 00:15:00,070 --> 00:15:02,510 you, you arsehole. You did this? Yeah, you heard the lady. 291 00:15:02,770 --> 00:15:04,390 Hey, that's my dog. 292 00:15:04,610 --> 00:15:06,410 Order in the court. Dick, I want you dead. 293 00:15:06,650 --> 00:15:07,249 You hear me? 294 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 Order. Dick. 295 00:15:09,130 --> 00:15:12,730 Order. Get your hands off her. You're meant to kill in a courtroom. 296 00:15:13,010 --> 00:15:14,850 Don't go down too well. Come on. 297 00:15:15,710 --> 00:15:17,150 Be good to yourself, all right? 298 00:15:17,890 --> 00:15:18,890 Come on, love. 299 00:15:22,800 --> 00:15:24,840 It's hard to think we may never share a bed again. 300 00:15:25,180 --> 00:15:27,220 Oh, don't say that. His time of life. 301 00:15:27,580 --> 00:15:29,560 No, don't say that. We have to stay positive. 302 00:15:30,040 --> 00:15:31,520 And I've got to go to work. 303 00:15:31,760 --> 00:15:32,760 Are you still open? 304 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 Yes, because that's the meaning of being positive. 305 00:15:38,480 --> 00:15:39,700 I say we take him out. 306 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Who? 307 00:15:42,260 --> 00:15:43,159 Nicky G. 308 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 It's what she wants. 309 00:15:44,320 --> 00:15:47,160 You want her off Nicky? He messed with a goddess. 310 00:15:47,700 --> 00:15:48,700 An angel. 311 00:15:49,880 --> 00:15:51,500 Of goodness and hotness. 312 00:15:52,160 --> 00:15:54,260 He deserves to suffer the pains of hell. 313 00:15:54,460 --> 00:15:55,820 Shut up and drink your beer. 314 00:15:56,560 --> 00:15:58,540 So you don't want to help me? Aaron, shh. 315 00:16:02,520 --> 00:16:03,520 You deserve that. 316 00:16:04,100 --> 00:16:05,620 Showing up was a really dumb move. 317 00:16:06,580 --> 00:16:07,580 Maybe. 318 00:16:08,380 --> 00:16:09,560 I feel bad about Ted. 319 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 Look at this. 320 00:16:12,660 --> 00:16:15,120 If you only ship in her name, she can't sell the car otherwise. 321 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 Right. 322 00:16:17,960 --> 00:16:19,680 Look, I'm doing everything I can to find Cherie. 323 00:16:22,209 --> 00:16:23,690 Yeah? Because you let Pascal know that. 324 00:16:24,270 --> 00:16:27,050 I want to clean up this mess, I swear it. It's a little bit late for that, 325 00:16:27,130 --> 00:16:29,410 Nicky. Even if it's just to know her kids are okay. 326 00:16:29,910 --> 00:16:31,590 You think Sheree would do something to the kids? 327 00:16:32,170 --> 00:16:33,170 She's not that sick. 328 00:16:34,870 --> 00:16:36,870 I guess maybe she is a little bit on the edge. 329 00:16:37,110 --> 00:16:38,110 Has she topped herself? 330 00:16:39,210 --> 00:16:41,510 Not after the trouble she went through to fuck us all over. 331 00:16:46,730 --> 00:16:47,730 Okay. 332 00:16:48,270 --> 00:16:50,730 So sooner or later she's going to turn up at some hospital. 333 00:16:51,340 --> 00:16:53,560 Drop those twins. No. No, she won't use the hospital. 334 00:16:53,800 --> 00:16:55,700 Then how? She's got connections. 335 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 Who? 336 00:16:59,260 --> 00:17:02,380 You said you wanted to help, so give me some names. Look, I'm following it up at 337 00:17:02,380 --> 00:17:03,379 the moment, okay? 338 00:17:03,380 --> 00:17:04,740 You're covering her ass. 339 00:17:05,020 --> 00:17:07,960 Look, she has crossed so many lines here, she is all but dead to me. 340 00:17:10,380 --> 00:17:11,480 But I worry about the babies. 341 00:17:12,380 --> 00:17:13,380 And Pascal. 342 00:17:14,720 --> 00:17:18,680 I love her, and I know Pascal doesn't believe that, so I have to show her. 343 00:17:18,920 --> 00:17:19,920 Yeah. 344 00:17:20,650 --> 00:17:22,170 If I find anything, I'll let you know. 345 00:17:23,150 --> 00:17:25,010 Me? Yeah, an eyewitness. 346 00:17:26,069 --> 00:17:27,630 Someone who's not about to punch me. 347 00:17:29,250 --> 00:17:31,650 I do want to make this better. 348 00:17:36,190 --> 00:17:37,190 Right. 349 00:17:45,430 --> 00:17:46,430 Busy, busy? 350 00:17:49,390 --> 00:17:50,710 With my family at its finest. 351 00:17:51,270 --> 00:17:53,130 Jethro being a pompous ass as usual. 352 00:17:53,870 --> 00:17:55,110 Grandpa still went down, though. 353 00:17:55,670 --> 00:17:56,870 Mama? Yeah. 354 00:17:57,490 --> 00:18:01,650 Then there was yelling, screaming, a bit of a punch -up. 355 00:18:01,970 --> 00:18:06,330 Yeah? You're so full of sympathy, yet you can't tear your eyes away from the 356 00:18:06,330 --> 00:18:08,310 vision of the gankiness that is before you. 357 00:18:08,510 --> 00:18:09,530 It's a spreadsheet, Loretta. 358 00:18:09,830 --> 00:18:14,970 Yeah, I bet it is. Numbers, as in figures, which don't quite add up. Hmm, 359 00:18:14,970 --> 00:18:16,810 mean like a 12 -year -old and a fuck -me -fong? 360 00:18:17,010 --> 00:18:18,130 Oh, get over it, Loretta. 361 00:18:18,680 --> 00:18:19,780 Oh, I am over it completely. 362 00:18:20,080 --> 00:18:21,520 Yeah, why don't I believe that? 363 00:18:21,780 --> 00:18:26,980 No, I completely get that you and Jethro are slimy, deceitful bum buddies, and 364 00:18:26,980 --> 00:18:28,580 there's nothing I can do about that. 365 00:18:28,860 --> 00:18:29,499 Well, great. 366 00:18:29,500 --> 00:18:33,460 Thankfully, though, there's someone in my family who's even more unreasonable 367 00:18:33,460 --> 00:18:34,460 than I am. 368 00:18:34,540 --> 00:18:35,540 Ted. 369 00:18:35,780 --> 00:18:36,780 Think again. 370 00:18:37,420 --> 00:18:38,680 It's just way too much choice. 371 00:18:39,200 --> 00:18:43,340 Try a blonder, stroppier, with the capacity to go off like a rogue grenade. 372 00:18:44,660 --> 00:18:45,660 Cheryl. Yeah. 373 00:18:46,160 --> 00:18:50,820 And right about now, she should be tearing strips off a certain mummy's boy 374 00:18:50,820 --> 00:18:51,920 what he's done to her company. 375 00:18:52,620 --> 00:18:54,940 Oh, there'll be a fly on that particular wall. 376 00:19:05,380 --> 00:19:07,740 It'll be fine, Rochelle. 377 00:19:11,100 --> 00:19:12,120 Hi, Cheryl. 378 00:19:12,360 --> 00:19:13,420 Hi. Hey. 379 00:19:14,820 --> 00:19:16,540 Hey, you did your best with the old fella. 380 00:19:16,840 --> 00:19:18,280 It's not your fault he went down. 381 00:19:18,980 --> 00:19:19,980 Thanks. 382 00:19:20,740 --> 00:19:21,800 Film a photo back now? 383 00:19:22,060 --> 00:19:23,060 Sure. 384 00:19:26,580 --> 00:19:27,580 Look, 385 00:19:35,300 --> 00:19:36,560 Mum, it's about diversification. 386 00:19:37,380 --> 00:19:39,240 Okay, spreading the business. Yeah, I know what I mean. 387 00:19:39,520 --> 00:19:42,380 We're still selling most of the old range through selected outlets. How's it 388 00:19:42,380 --> 00:19:43,380 going? 389 00:19:43,620 --> 00:19:44,620 Good. 390 00:19:45,640 --> 00:19:46,640 Really good. 391 00:19:47,580 --> 00:19:51,220 And this is just our new range. 392 00:19:52,140 --> 00:19:54,880 Made to fit a younger woman. 393 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Expand the hoochie demographic. 394 00:19:57,040 --> 00:19:57,919 Yeah, I've seen it. 395 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Right. 396 00:19:59,240 --> 00:20:03,680 And you really know how to put the brief into brief, don't you? 397 00:20:05,240 --> 00:20:06,740 They came up with it. Design students. 398 00:20:07,480 --> 00:20:08,740 Yeah, they're young, keen. 399 00:20:09,720 --> 00:20:11,440 Got the right sensibilities. 400 00:20:11,760 --> 00:20:12,219 They're cheap. 401 00:20:12,220 --> 00:20:13,400 Yeah, that too. 402 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 So, what can I do? 403 00:20:17,360 --> 00:20:19,480 Giustini's, looking at it. Great, I'll look into it. Good. 404 00:20:21,660 --> 00:20:22,660 Can I help you? Go. 405 00:20:23,260 --> 00:20:24,260 Thanks for coming in. 406 00:20:25,200 --> 00:20:25,899 Good things. 407 00:20:25,900 --> 00:20:26,900 Busy, busy. 408 00:20:30,760 --> 00:20:31,760 You all right? 409 00:20:32,780 --> 00:20:33,900 Yeah, I'm great. Good. 410 00:20:36,380 --> 00:20:37,380 Night, love. 411 00:20:37,420 --> 00:20:39,200 Good night, everybody. Have a great night. 412 00:20:39,460 --> 00:20:40,460 Night, love. Night. 413 00:20:45,640 --> 00:20:46,700 The wages didn't go through. 414 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 I know. 415 00:20:48,600 --> 00:20:50,960 And I'm just trying to work out a way to fix that. 416 00:20:51,320 --> 00:20:53,640 But, um, we didn't sell enough bags. 417 00:20:57,560 --> 00:20:59,040 Look, they don't mind not being paid. 418 00:20:59,400 --> 00:21:00,580 But that's just wrong. 419 00:21:01,060 --> 00:21:02,060 They know it's quiet. 420 00:21:02,080 --> 00:21:04,600 No, I'm sure things will pick up. 421 00:21:06,420 --> 00:21:07,420 Bound to. 422 00:21:08,320 --> 00:21:09,320 No, gorgeous. 423 00:21:09,460 --> 00:21:10,460 Bye -bye. 424 00:21:17,830 --> 00:21:18,990 Oh, not more bad news, I hope. 425 00:21:19,550 --> 00:21:20,550 No. 426 00:21:20,950 --> 00:21:22,850 And I'm really sorry about what happened in court. 427 00:21:23,230 --> 00:21:24,290 Oh, don't apologise. 428 00:21:25,390 --> 00:21:26,950 Nicky Gregan turning up there was shameful. 429 00:21:27,330 --> 00:21:28,330 I know. 430 00:21:28,410 --> 00:21:29,890 And I've been thinking about what you said. 431 00:21:30,890 --> 00:21:31,769 About what? 432 00:21:31,770 --> 00:21:35,030 That Nicky was the one to blame and he should be in jail, not Grandpa. 433 00:21:36,010 --> 00:21:37,010 Couldn't agree more. 434 00:21:37,690 --> 00:21:38,690 So could you help him? 435 00:21:46,060 --> 00:21:49,720 If your grandfather had any information that led to the arrest of Nicky Gregan, 436 00:21:49,800 --> 00:21:52,140 then yes, we could do something. 437 00:21:52,980 --> 00:21:56,300 But he hasn't been all that keen to help me so far. 438 00:21:59,460 --> 00:22:01,140 Well, maybe he could change his mind. 439 00:22:04,100 --> 00:22:06,380 So, did you deal to him? 440 00:22:06,680 --> 00:22:07,680 Who? 441 00:22:07,960 --> 00:22:11,320 Jethro. Did you get him in a headlock and whip his skinny ass? 442 00:22:11,560 --> 00:22:12,560 No. 443 00:22:13,180 --> 00:22:14,680 You did hit him around the head, though? 444 00:22:14,880 --> 00:22:15,880 No. 445 00:22:16,430 --> 00:22:17,430 You're kidding. 446 00:22:17,610 --> 00:22:21,130 No. No, Michelle and Jethro seem to have it all in hand. 447 00:22:21,710 --> 00:22:23,350 Mum, has someone removed your brain? 448 00:22:23,690 --> 00:22:26,070 No. I'm fine. Hello, monkey. 449 00:22:26,370 --> 00:22:31,410 Mum, Jethro is trashing your brand, the one that you've put your heart and soul 450 00:22:31,410 --> 00:22:33,170 into. You can't just let that go. 451 00:22:33,410 --> 00:22:36,830 Well, since when did you care about it, actually, Mum? Since it started turning 452 00:22:36,830 --> 00:22:37,830 into sad teen porn. 453 00:22:38,110 --> 00:22:40,490 It's called diversification. 454 00:22:41,290 --> 00:22:42,450 Associated with drugs. 455 00:22:42,690 --> 00:22:45,370 You hate drugs. Excellence is legal. 456 00:22:45,740 --> 00:22:47,320 Well, yeah, sort of, but that's not the point. 457 00:22:47,580 --> 00:22:54,020 No, no, no. The point is... The point is that it's dinner time, so can you get 458 00:22:54,020 --> 00:22:55,180 Jane into bed for me, please? 459 00:22:55,700 --> 00:22:59,640 Seeing as my mother looks like she's been replaced by an alien, that's 460 00:22:59,640 --> 00:23:00,419 a good idea. 461 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 Thanks, honey. 462 00:23:03,840 --> 00:23:04,860 How are you, my love? 463 00:23:06,060 --> 00:23:09,060 Staying as positive as I possibly can, considering the circumstances. 464 00:23:10,260 --> 00:23:14,660 What is this? 465 00:23:15,449 --> 00:23:17,630 Ownership papers for the car from Nicky. 466 00:23:18,870 --> 00:23:23,230 Right. No, no, no. Sit down. I'm not really hungry, Mum. Go on. 467 00:23:24,130 --> 00:23:25,130 Wayne's out. 468 00:23:25,750 --> 00:23:26,750 It's Nicky. 469 00:23:27,490 --> 00:23:28,910 I think I might have something. 470 00:23:29,510 --> 00:23:31,090 If you want to check it out. Sure. 471 00:23:31,530 --> 00:23:32,530 Wayne? 472 00:23:34,230 --> 00:23:35,230 Cheryl? 473 00:23:35,410 --> 00:23:36,990 Marie? Is it tea time? 474 00:23:37,410 --> 00:23:39,750 Yeah. You should say we're having roast pork. 475 00:23:39,970 --> 00:23:40,970 How appropriate. 476 00:23:48,680 --> 00:23:49,680 Me and Danny. 477 00:23:49,780 --> 00:23:50,800 Why would I do that? 478 00:23:51,160 --> 00:23:53,100 I've got an important biz to discuss. 479 00:23:53,600 --> 00:23:54,399 With me? 480 00:23:54,400 --> 00:23:55,720 Yeah, yeah, and I can't do it here. 481 00:23:59,900 --> 00:24:02,460 Honey, you and me in a box, now? 482 00:24:06,520 --> 00:24:11,220 If you're intending to do to me what I think you want to do to me, I advise you 483 00:24:11,220 --> 00:24:13,100 that these toilets are not those kind of toilets. 484 00:24:13,580 --> 00:24:15,380 Oh, don't be stupid, I'm not gay. 485 00:24:15,720 --> 00:24:17,560 If I was, I wouldn't be gay with a coconut. 486 00:24:21,900 --> 00:24:24,200 I'm after some serious merchandise. 487 00:24:24,960 --> 00:24:27,220 I'm not selling you anything until you wash your hands. 488 00:24:27,740 --> 00:24:29,840 Oh, sorry, brother. Also, I'm not your bro. 489 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 Okay, fine. 490 00:24:31,560 --> 00:24:33,800 I'm in the market for a heater. 491 00:24:34,360 --> 00:24:35,360 Go to the warehouse. 492 00:24:35,560 --> 00:24:38,400 There's no market for stolen heaters. No, a heater, a gun. 493 00:24:39,920 --> 00:24:42,420 Are you going hunting? You don't need to know what it's for. 494 00:24:42,660 --> 00:24:46,080 Yeah, well, then how do I know what sort of gun you'd want? A gun, man. I just 495 00:24:46,080 --> 00:24:47,940 need a gun. It's a bit like hunting. 496 00:24:48,740 --> 00:24:49,740 What are you hunting? 497 00:24:50,280 --> 00:24:51,700 Yeah, it's a bad animal, right? 498 00:24:52,060 --> 00:24:53,060 Starts with a G. 499 00:24:53,480 --> 00:24:54,780 It's a goat. 500 00:24:55,100 --> 00:24:56,100 A gorilla. 501 00:24:56,360 --> 00:25:02,900 No, a greegan. I'm putting a hit out on Nicky Greegan. You care to do this? 502 00:25:03,480 --> 00:25:04,480 Yes, you do. 503 00:25:07,540 --> 00:25:12,320 Indirectly. Well, is this then a crime of passion, you know? 504 00:25:12,700 --> 00:25:14,740 To impress a pretty lady? Yeah. 505 00:25:15,300 --> 00:25:19,420 You could say that. Well, killing someone is passionate. 506 00:25:20,330 --> 00:25:21,330 But is it romantic? 507 00:25:22,290 --> 00:25:26,990 What? You know, it's been my experience that women tend to respond better to 508 00:25:26,990 --> 00:25:28,310 chocolates or flowers. 509 00:25:28,730 --> 00:25:32,650 Buying the cabaret 25 -piece pack, now that works wonders with Miss Filani. 510 00:25:32,770 --> 00:25:34,150 Filani, I just need a gun. 511 00:25:34,770 --> 00:25:38,650 But I'm not an arms dealer. You could have just said so. Well, find your own 512 00:25:38,650 --> 00:25:39,650 gun. 513 00:25:39,750 --> 00:25:44,770 What, uh, Valentine's? All -you -can -eat buffet? Now that can be a winner, 514 00:25:47,690 --> 00:25:48,690 Depressed girl. 515 00:25:49,200 --> 00:25:50,860 You'll keep waiting for her to fall apart. 516 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Yeah. 517 00:25:55,580 --> 00:25:57,220 Nicky thinks he's got a lead on Cherie. 518 00:25:57,700 --> 00:25:58,720 You speak to him? 519 00:25:59,000 --> 00:26:01,140 Yeah, after the call. You should have rung his bloody neck. 520 00:26:02,380 --> 00:26:04,760 I think he's sincere about his feelings for Pascal. 521 00:26:05,400 --> 00:26:06,680 Oh, please. 522 00:26:07,160 --> 00:26:09,600 If he's not, he's the best liar I've ever met. 523 00:26:09,840 --> 00:26:11,980 He is a greg and what are you, a bet? 524 00:26:12,180 --> 00:26:17,100 What if he's seen the error of his ways? If he can find Cherie, Pascal might get 525 00:26:17,100 --> 00:26:18,100 her cash back. 526 00:26:18,250 --> 00:26:19,550 And we might find our kids. 527 00:26:24,350 --> 00:26:25,570 Are they feeding you okay? 528 00:26:26,050 --> 00:26:27,050 I've had worse. 529 00:26:27,430 --> 00:26:30,610 You know, you really don't have to be in here. All you have to do is talk to 530 00:26:30,610 --> 00:26:31,509 Detective Gerard. 531 00:26:31,510 --> 00:26:34,790 That piece of gobshite, I don't trust him as far as I could spit him. No, he's 532 00:26:34,790 --> 00:26:35,790 actually really nice. 533 00:26:35,950 --> 00:26:37,890 How would you know? And he cares about you. He said so. 534 00:26:38,450 --> 00:26:39,450 He spoke to you? 535 00:26:39,510 --> 00:26:41,750 Yeah, and he wants you out of here as much as we all do. 536 00:26:42,290 --> 00:26:43,290 How did he speak to you? 537 00:26:44,770 --> 00:26:46,700 Um... With his voice? 538 00:26:47,060 --> 00:26:48,060 Don't piss about. 539 00:26:48,980 --> 00:26:50,600 How'd he come to talk to you about me? 540 00:26:51,280 --> 00:26:52,480 Oh, he came to see me. 541 00:26:53,260 --> 00:26:57,340 And if you tell him all about Nicky and the robbery, he'll go easy on you. 542 00:26:57,600 --> 00:26:58,539 We should never dob. 543 00:26:58,540 --> 00:27:01,320 No, no, this wouldn't be like dobbing. This would be more like telling the 544 00:27:01,320 --> 00:27:03,920 because Nicky did bad stuff and he should pay for it. 545 00:27:05,180 --> 00:27:07,060 Tell Gerard I want to see him. 546 00:27:08,180 --> 00:27:09,180 You'll do it? 547 00:27:09,220 --> 00:27:10,220 Deaf are you? 548 00:27:14,730 --> 00:27:15,730 Who's she? 549 00:27:16,190 --> 00:27:17,570 She and Cherie were drinking buddies. 550 00:27:19,310 --> 00:27:21,790 Responsible for some big sessions back in the bay. 551 00:27:22,030 --> 00:27:23,350 This is not the way to fuck a Tony. 552 00:27:24,250 --> 00:27:25,250 No, why you cook? 553 00:27:28,410 --> 00:27:32,630 I called Delia, asked her if she'd heard from Cherie. Oh, and she had? She said 554 00:27:32,630 --> 00:27:34,690 no, but she was always a crap liar. 555 00:27:35,490 --> 00:27:38,230 I'm sure Cherie's had many drinking buddies over the years. 556 00:27:38,850 --> 00:27:39,850 Yeah, plenty. 557 00:27:40,510 --> 00:27:41,730 None of the others were midwife. 558 00:27:55,210 --> 00:27:56,129 So, what do you think? 559 00:27:56,130 --> 00:27:57,310 They look very young. 560 00:27:57,570 --> 00:28:00,210 Well, they're quite a lot older than they actually look. 561 00:28:00,690 --> 00:28:03,650 And they look quite old compared to a lot of the younger girls today. 562 00:28:03,970 --> 00:28:04,970 Right. 563 00:28:07,570 --> 00:28:09,330 God, you hate this, don't you? No. 564 00:28:09,990 --> 00:28:11,450 Yes, you do. I can tell. 565 00:28:12,310 --> 00:28:16,010 Let's face it, Cheryl, we were struggling until Jethro came in. And now 566 00:28:16,010 --> 00:28:18,650 still got jobs. And the people in Fiji have got jobs. 567 00:28:18,870 --> 00:28:19,870 Right, right. 568 00:28:20,530 --> 00:28:21,530 Hi, love. 569 00:28:21,910 --> 00:28:22,910 Hey. 570 00:28:23,070 --> 00:28:27,870 Um, I've got to go and get Jane, so I'll look at the rest of this later, okay? 571 00:28:28,830 --> 00:28:29,649 Good idea. 572 00:28:29,650 --> 00:28:30,650 Okay. 573 00:28:31,390 --> 00:28:32,390 See ya. 574 00:28:35,110 --> 00:28:38,530 I don't get it. It's weird. Like she's been body snatched or something. 575 00:28:39,430 --> 00:28:40,430 Yeah. 576 00:28:40,670 --> 00:28:41,670 Maybe. 577 00:28:48,950 --> 00:28:49,950 Where is everyone? 578 00:28:50,170 --> 00:28:51,170 I sent them home, love. 579 00:28:51,580 --> 00:28:54,360 Well, it was so quiet and there didn't seem much point. 580 00:28:54,620 --> 00:28:55,760 Is that because you're not getting paid? 581 00:28:55,980 --> 00:28:57,200 No, no, no, they all understand. 582 00:28:57,420 --> 00:28:58,800 Because I will pay them, I've promised. 583 00:28:59,100 --> 00:29:02,640 They're happy to have a little unpaid break until things come right. 584 00:29:02,860 --> 00:29:04,240 Yeah, me too. 585 00:29:04,680 --> 00:29:07,340 You don't have to do that case. No, it'll be great. 586 00:29:07,720 --> 00:29:08,880 You know, it'll be like a holiday. 587 00:29:09,600 --> 00:29:11,960 And there'll be loads and loads of time for me to get pregnant. 588 00:29:15,300 --> 00:29:16,300 Oh, shit. 589 00:29:18,760 --> 00:29:23,380 I'm going to try to stay positive for you, you know. Yeah, I know. And you 590 00:29:23,380 --> 00:29:24,380 have been great. 591 00:29:28,060 --> 00:29:29,060 Mum. 592 00:29:43,840 --> 00:29:45,020 Hello. Hi. 593 00:29:45,300 --> 00:29:47,480 Just put down at the beach. 594 00:29:47,790 --> 00:29:49,870 Could be good for a couple of hours. Oh, good. 595 00:29:53,210 --> 00:29:54,370 Hey, you all right? Okay. 596 00:29:56,670 --> 00:29:59,670 Okay, well, just let me know what you've done with my mother. 597 00:30:00,770 --> 00:30:01,770 Still here. 598 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 Have a tea? 599 00:30:04,250 --> 00:30:05,250 Sure. 600 00:30:08,250 --> 00:30:12,390 Look, Mom, if you don't like the changes, you can say so. 601 00:30:12,710 --> 00:30:14,630 Okay. Well, it's not what I would have done. 602 00:30:18,100 --> 00:30:21,920 Because Hoochie Mama was about fixing knickers for real women, right? 603 00:30:22,200 --> 00:30:23,980 Teenagers are real. Yeah, I know that, love. 604 00:30:26,280 --> 00:30:27,680 I'm not arguing. 605 00:30:28,100 --> 00:30:32,900 You don't want to talk about Fiji? Well, people in Fiji, they need work, too. 606 00:30:32,980 --> 00:30:35,720 Look, I didn't want to let the girls go, all right? But it made sense 607 00:30:35,720 --> 00:30:38,840 economically. Yeah, I know. And I'm not giving you a hard time about it. 608 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 I made you boss. 609 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 I've got to suck it up. 610 00:30:42,840 --> 00:30:44,980 Well, yeah, but I don't want you to hate me for it. I don't. 611 00:30:46,500 --> 00:30:47,500 Truly. 612 00:30:48,640 --> 00:30:50,580 We've got to pull together for Pascal, don't we? 613 00:30:53,660 --> 00:30:54,660 Huh? 614 00:30:56,200 --> 00:30:57,119 How is she? 615 00:30:57,120 --> 00:30:58,780 She's fine. It won't last. 616 00:31:00,160 --> 00:31:02,020 Well, look, anything I can do to help, I'll do it, all right? 617 00:31:03,780 --> 00:31:04,780 You're a good boy, Jethro. 618 00:31:20,430 --> 00:31:21,430 Is this a good time? 619 00:31:22,430 --> 00:31:23,910 Yeah, it's a good time, isn't it? 620 00:31:26,210 --> 00:31:27,450 I went to see your grandfather. 621 00:31:28,270 --> 00:31:29,650 Oh, that is so great. 622 00:31:30,290 --> 00:31:31,290 Yeah. 623 00:31:31,490 --> 00:31:32,490 You could say that. 624 00:31:32,790 --> 00:31:34,270 Do you remember what happened that night? 625 00:31:34,530 --> 00:31:35,469 I do. 626 00:31:35,470 --> 00:31:37,410 You want to tell me about it? I do. 627 00:31:39,270 --> 00:31:43,050 I was robbing the safe of a dirty thief in Chinatown where the dirty thief in 628 00:31:43,050 --> 00:31:46,910 piece of pork poked his snout and then cocked it all up. Signed, up your arse. 629 00:31:47,070 --> 00:31:48,610 Oh, God, really? 630 00:31:50,640 --> 00:31:51,619 There was more. 631 00:31:51,620 --> 00:31:55,840 The next time you put the hard word on my granddaughter or anyone in my family, 632 00:31:55,940 --> 00:31:58,940 I will bring down hell on you. No one put the hard word on anyone. 633 00:31:59,260 --> 00:32:00,260 Picking on the vulnerable. 634 00:32:00,580 --> 00:32:03,120 You lowlife piece of piss, Will. 635 00:32:08,020 --> 00:32:10,380 You piece of shit! 636 00:32:11,240 --> 00:32:13,400 Oh, my God, he's such an old bastard. 637 00:32:13,960 --> 00:32:16,900 Yeah, well, I guess he has his standards. 638 00:32:17,220 --> 00:32:19,100 But Nicky did organise it. I know he did. 639 00:32:20,050 --> 00:32:21,050 You know? 640 00:32:22,150 --> 00:32:23,250 Well, you said you didn't. 641 00:32:24,010 --> 00:32:25,090 Well, that's just our family. 642 00:32:25,350 --> 00:32:28,970 Because when a cop asks you something, you never say you know anything. 643 00:32:29,270 --> 00:32:32,830 But I was living with Nicky at the time, so why wouldn't I know? 644 00:32:33,490 --> 00:32:38,070 Okay. If what you're saying is what I think you're saying, you'd have to tell 645 00:32:38,070 --> 00:32:39,070 the truth, Pascal. 646 00:32:39,130 --> 00:32:40,130 Yeah, I know that. 647 00:32:41,570 --> 00:32:44,550 So what kind of details would I have to do to make the truth stick? 648 00:32:46,870 --> 00:32:47,870 Various details. 649 00:32:49,199 --> 00:32:50,740 Well, you could remind me. 650 00:32:52,300 --> 00:32:53,880 You'd have to swear an affidavit. 651 00:32:55,420 --> 00:32:56,420 That'd be great. 652 00:32:57,060 --> 00:32:58,060 I want to talk to you. 653 00:32:59,600 --> 00:33:02,320 Okay. I want to swear an affidavit. 654 00:33:04,700 --> 00:33:07,100 You want to swear an affidavit? 655 00:33:07,540 --> 00:33:09,120 Yep, that's what I said. Dummy, I want to do one. 656 00:33:09,700 --> 00:33:10,700 Pertaining to what? 657 00:33:10,940 --> 00:33:14,000 I know Nicky organised the Tony Wu robbery. 658 00:33:14,380 --> 00:33:15,380 You know this? 659 00:33:15,560 --> 00:33:17,880 How? Because he told me and I want to tell the truth. 660 00:33:18,160 --> 00:33:19,220 But, love, you didn't know. 661 00:33:19,480 --> 00:33:21,620 Yes, I did. I just didn't say so at the time. 662 00:33:21,960 --> 00:33:24,280 And Grandpa's in prison, and he needs to get out of there, and Nicky needs to 663 00:33:24,280 --> 00:33:26,820 take his place. Are you going to help me or not? Love, you can't do this. Why 664 00:33:26,820 --> 00:33:28,780 the hell not? Because it's bullshit. 665 00:33:29,200 --> 00:33:31,980 You can get down for perjury. I don't care, as long as something really, 666 00:33:31,980 --> 00:33:36,120 bad happens to Nicky. Oh, love. And I've tried to find the beautiful positive, 667 00:33:36,160 --> 00:33:40,020 but I can't anymore because it's all gone hussy, and I can't pay my bills, 668 00:33:40,020 --> 00:33:43,460 I'm going to shut down and go bankrupt, and Casey and Phil, you're trying to be 669 00:33:43,460 --> 00:33:44,359 so positive. 670 00:33:44,360 --> 00:33:46,200 Oh, love, it's your fault. 671 00:33:59,690 --> 00:34:00,690 None of your business. 672 00:34:02,270 --> 00:34:03,270 Shit, Mr. J. 673 00:34:04,170 --> 00:34:05,850 Aaron. No. No, it's not. 674 00:34:06,090 --> 00:34:06,909 What are you doing? 675 00:34:06,910 --> 00:34:10,489 Who's Aaron? You, are you, Egg? How would you know? Ah, your voice, your 676 00:34:10,489 --> 00:34:12,650 guy's T -shirt, or the gingy hair on your face? 677 00:34:12,929 --> 00:34:16,850 Look, don't mess with me, Mr. J. This is between me and Nicky G. 678 00:34:17,050 --> 00:34:20,730 Put the nail gun down, Aaron. Gregan has to die. It's Pascal's will. 679 00:34:22,010 --> 00:34:23,010 Jesus Christ. 680 00:34:23,110 --> 00:34:26,790 Oh, you want to beg? Fine, but it won't help. Pascal really asked you. In the 681 00:34:26,790 --> 00:34:27,668 manner of asking? 682 00:34:27,670 --> 00:34:28,670 Come on, guys, settle down. 683 00:34:28,889 --> 00:34:30,750 Come on then, that's right. Say your prayers, musclehead. 684 00:34:36,889 --> 00:34:37,889 There, you idiot. 685 00:34:38,429 --> 00:34:39,429 Come on. 686 00:34:41,310 --> 00:34:42,310 Shit. 687 00:34:48,870 --> 00:34:49,870 Fucking hell. 688 00:34:50,429 --> 00:34:51,429 Oh, Jesus. 689 00:34:51,909 --> 00:34:54,010 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Come on, you. Stop. 690 00:34:55,409 --> 00:34:57,030 You come with me, you clown. 691 00:35:05,160 --> 00:35:06,160 How'd you get on? 692 00:35:08,620 --> 00:35:09,620 It was interesting. 693 00:35:09,980 --> 00:35:10,738 Define it. 694 00:35:10,740 --> 00:35:11,740 Not exactly. 695 00:35:12,660 --> 00:35:13,860 Found a friend of hers, though. 696 00:35:14,820 --> 00:35:15,820 Elliot Anton. 697 00:35:16,700 --> 00:35:19,600 Midwife who got struck off making way too much fun with the president. 698 00:35:20,440 --> 00:35:21,700 She knew her from the bay. 699 00:35:22,220 --> 00:35:23,620 She'd been in contact with her. 700 00:35:24,020 --> 00:35:25,020 Hi, Elliot. 701 00:35:25,860 --> 00:35:30,060 Seems the day she did the runner, she had everything planned out, except for 702 00:35:30,060 --> 00:35:31,060 curveball. 703 00:35:38,440 --> 00:35:39,580 So are those babies okay? 704 00:35:39,940 --> 00:35:42,040 She made away to Delia's. Had them that night. 705 00:35:42,260 --> 00:35:43,300 Tell me they're fine. 706 00:35:43,540 --> 00:35:44,720 Yeah. Girl and a boy. 707 00:35:45,440 --> 00:35:46,440 Both healthy. 708 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 We know her last name. 709 00:35:50,060 --> 00:35:51,360 Next morning, car arrived. 710 00:35:53,560 --> 00:35:55,780 Delia said they were a well -to -do type. 711 00:35:56,080 --> 00:35:57,580 She thought they were going to a good home. 712 00:35:58,820 --> 00:35:59,820 She didn't know. 713 00:35:59,860 --> 00:36:02,200 Where are they? Delia didn't know. Sheree wouldn't say. 714 00:36:02,460 --> 00:36:03,640 Where the hell is that bitch? 715 00:36:05,200 --> 00:36:07,120 When the kids left, she took a cab. 716 00:36:07,660 --> 00:36:08,538 To the airport. 717 00:36:08,540 --> 00:36:11,300 Right, so the cops will be able to track her. I passed on that information, 718 00:36:11,400 --> 00:36:14,420 but... She's long gone, Cher. 719 00:36:15,440 --> 00:36:17,020 Nicky thought she'd be on a false passport. 720 00:36:17,300 --> 00:36:18,360 Oh, for God's sake! 721 00:36:19,780 --> 00:36:21,240 Do you believe those babies are safe? 722 00:36:24,040 --> 00:36:25,900 Yeah. Better off than with her. 723 00:36:26,700 --> 00:36:27,860 Do you think we can find them? 724 00:36:29,400 --> 00:36:30,900 It's hard to know where to look, Cher. 725 00:36:31,620 --> 00:36:32,880 Or even if they're still together. 726 00:36:36,430 --> 00:36:38,270 Sheree Gregan walks through that front door right now. 727 00:36:39,410 --> 00:36:42,750 I would rip her fucking throat out for what she's done. 728 00:36:44,190 --> 00:36:45,610 Oh, don't be sad. 729 00:36:46,130 --> 00:36:47,790 I'm really trying not to be. 730 00:36:48,110 --> 00:36:51,790 You know, but every time I think about not crying, it just makes me feel more 731 00:36:51,790 --> 00:36:52,890 sad. Yeah. 732 00:36:54,290 --> 00:36:55,290 Chin -chin. 733 00:36:55,650 --> 00:36:59,050 Yeah, here's to both of you. Yay for both of you. 734 00:37:00,290 --> 00:37:04,210 Oh, go away. She doesn't want to talk to you. Take a hike, Buster. 735 00:37:05,160 --> 00:37:06,720 I just wanted to return this. 736 00:37:06,960 --> 00:37:07,959 It's not mine. 737 00:37:07,960 --> 00:37:10,540 Well, I took it off Aaron Spiller when he was trying to put a four -inch nail 738 00:37:10,540 --> 00:37:12,600 through my skull. He reckons he was doing your bidding. 739 00:37:12,820 --> 00:37:15,220 What? Because you want me dead, apparently. 740 00:37:17,440 --> 00:37:20,520 Oh, yeah, OK. You guys, go and get some more drinks. 741 00:37:20,800 --> 00:37:21,799 Are you sure? 742 00:37:21,800 --> 00:37:23,200 Yeah, yeah, go. Let me, darling. 743 00:37:26,380 --> 00:37:31,480 OK, I wanted to hurt you unimaginably, but I did not ask Aaron Spiller to do 744 00:37:31,480 --> 00:37:32,620 anything with a nail gun. 745 00:37:34,100 --> 00:37:35,100 Fine. 746 00:37:38,580 --> 00:37:42,500 Look, you can scream at me, hit me, do what you want, but just hear me out. 747 00:37:44,780 --> 00:37:47,100 Look, I know you hate me. I have no idea. 748 00:37:48,040 --> 00:37:49,380 And I can understand that. 749 00:37:50,020 --> 00:37:52,860 But I never wanted all this shit to happen. You're a bit late for that, 750 00:37:52,860 --> 00:37:55,480 you think? Please, Pascal. I've lost everything because of you and your sick, 751 00:37:55,520 --> 00:37:56,540 evil sister. I know. 752 00:37:57,540 --> 00:38:01,160 And I should have seen it and stopped her, but I didn't. And I'm kicking 753 00:38:01,160 --> 00:38:04,820 for that. Oh, Boho. Because I've lost the best thing to ever happen to me. 754 00:38:08,780 --> 00:38:12,760 Now, no, you don't believe that. But one day I hope I can make you see that it's 755 00:38:12,760 --> 00:38:13,760 true. 756 00:38:14,180 --> 00:38:16,180 Because I love you more than anything in this world. 757 00:38:32,700 --> 00:38:35,180 So, I see aliens have still got my mother. 758 00:38:35,800 --> 00:38:36,840 You on about now? 759 00:38:37,060 --> 00:38:38,340 You're still working for the greaseball. 760 00:38:39,100 --> 00:38:44,000 Look, love, your sister is right. No, no, no. Pascal is never right about 761 00:38:44,000 --> 00:38:47,880 anything. We can't afford to be fighting. You know, not at a time like 762 00:38:47,880 --> 00:38:49,120 not? It's what we've always done. 763 00:38:49,340 --> 00:38:51,820 After what that bitch Cherie's done, it's time we looked after one another. 764 00:38:52,120 --> 00:38:56,000 Oh, right. So you've turned into a wimp because Pascal was too stupid to see 765 00:38:56,000 --> 00:38:57,380 through the gregan. God, you're hard. 766 00:38:57,720 --> 00:38:58,439 The truth. 767 00:38:58,440 --> 00:39:01,060 All I'm after is a bit of unity around here. Is that too much to ask? 768 00:39:02,860 --> 00:39:03,860 Fine. 769 00:39:05,120 --> 00:39:05,979 But you know what? 770 00:39:05,980 --> 00:39:09,400 Life isn't actually all about fluffy bunnies and the beautiful positive. And 771 00:39:09,400 --> 00:39:12,360 sometimes, when things are shit, you have to say so. 772 00:39:12,740 --> 00:39:16,060 And if you let Jethro walk all over you, you'll live to fucking regret it. 773 00:39:23,120 --> 00:39:24,120 Hi, Cheryl. 774 00:39:25,260 --> 00:39:26,260 Oh, Cheryl! 775 00:39:27,560 --> 00:39:28,640 Oh, my God. 776 00:39:28,860 --> 00:39:30,000 What are you doing here? 777 00:39:30,520 --> 00:39:32,400 Jethro rang me last night and he asked me back. 778 00:39:32,680 --> 00:39:33,339 He did? 779 00:39:33,340 --> 00:39:34,340 Yeah. 780 00:39:34,890 --> 00:39:39,090 so much nicer than everyone said. I told you. Oh, my God. This is so great. You, 781 00:39:39,190 --> 00:39:41,050 me and Shell, you know, all here again. 782 00:39:41,690 --> 00:39:43,190 God, it's like getting the band back together. 783 00:39:43,410 --> 00:39:44,410 Yeah, sure. 784 00:39:44,810 --> 00:39:45,810 Hey. 785 00:39:46,610 --> 00:39:47,610 Hello. Hello. 786 00:39:48,590 --> 00:39:49,630 How's it going? Great. 787 00:39:50,190 --> 00:39:54,250 Well, it will be. I mean, it'll look fine in the drawings, but a little bit 788 00:39:54,250 --> 00:39:57,090 on the hip, a little bit wide on the thigh, but less is more. 789 00:39:57,390 --> 00:39:58,269 Oh, yeah. 790 00:39:58,270 --> 00:39:59,430 You're not working for me. 791 00:40:11,400 --> 00:40:14,420 that the most evil bitch in the world would turn out to be your biggest ally. 792 00:40:14,680 --> 00:40:18,100 But I guess there is some kind of poetic justice here, given that you're both 793 00:40:18,100 --> 00:40:19,100 completely ruthless. 794 00:40:19,400 --> 00:40:22,740 The fuck are you talking about? If it wasn't for Cherie, Mum would have ripped 795 00:40:22,740 --> 00:40:23,780 your balls off by now. 796 00:40:24,060 --> 00:40:25,060 Mum is fine. 797 00:40:25,240 --> 00:40:27,400 Hoochie is fine, okay? It's business as usual. 798 00:40:27,960 --> 00:40:28,960 Except better. 799 00:40:29,260 --> 00:40:33,180 Oh, yeah, because Hoochie's always been known for selling to underage anorexics. 800 00:40:33,380 --> 00:40:35,080 Have you turned back into a hairy feminist? 801 00:40:35,300 --> 00:40:39,860 I just happen to think that this tacky bonding of party pills and school... 802 00:40:41,710 --> 00:40:43,790 and it's just you or the tree hugger talking. 803 00:40:44,010 --> 00:40:47,290 This has got nothing to do with Graham. It's a matter of taste and it has none. 804 00:40:47,550 --> 00:40:49,110 Okay, well, if you don't like it, you know what you can do. 805 00:40:49,810 --> 00:40:50,749 Excuse me? 806 00:40:50,750 --> 00:40:53,670 Well, if you don't like the direction the business is going in, don't be a 807 00:40:53,670 --> 00:40:54,589 of it. 808 00:40:54,590 --> 00:40:59,030 Are you firing me? Loretta, I don't have time for your bullshit, okay? It's your 809 00:40:59,030 --> 00:41:01,530 call. Either cheer up or fuck off. 810 00:41:08,490 --> 00:41:09,650 Hi, Pat Scully speaking. 811 00:41:10,220 --> 00:41:11,360 Pascale, you left a message. 812 00:41:11,980 --> 00:41:12,819 Oh, yeah. 813 00:41:12,820 --> 00:41:16,520 It was to say that I won't be doing that Heather David thing, because I can't. 814 00:41:17,520 --> 00:41:18,580 Is there something wrong? 815 00:41:18,880 --> 00:41:19,900 It just doesn't feel right. 816 00:41:20,160 --> 00:41:21,940 And my mum would get pissed off. 817 00:41:23,660 --> 00:41:24,660 Fair enough. 818 00:41:25,120 --> 00:41:26,460 That was a long shot. Sorry. 819 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 Don't be. 820 00:41:28,260 --> 00:41:33,000 And if I can help you in any way... Thank you, but I've really got to go 821 00:41:33,240 --> 00:41:34,320 Okay. Bye. 822 00:41:37,780 --> 00:41:38,780 There. 823 00:41:39,120 --> 00:41:40,120 My pièce. 824 00:41:42,259 --> 00:41:44,100 That is so beautiful. 825 00:41:45,360 --> 00:41:47,260 I'll deal with all this, see if I can find a buyer. 826 00:41:48,020 --> 00:41:48,919 Thank you. 827 00:41:48,920 --> 00:41:51,180 No, thank you. I haven't had so much fun in years. 828 00:41:57,780 --> 00:42:02,920 Chin up, darling. 829 00:42:03,560 --> 00:42:04,820 Tomorrow is another day. 830 00:42:18,060 --> 00:42:24,200 You have no idea how beautiful you are. 831 00:42:35,240 --> 00:42:36,240 Aaron, 832 00:42:40,560 --> 00:42:41,940 how's the hand? 833 00:42:42,520 --> 00:42:44,920 Oh, no worries. I'm pretty tough, eh? 834 00:42:46,350 --> 00:42:49,590 Hey, Pascal, I heard you might have my nail gun. 835 00:42:56,510 --> 00:42:57,690 You shouldn't have done that. 836 00:42:57,910 --> 00:42:59,590 I just wanted to help. Well, it didn't. OK. 837 00:43:01,170 --> 00:43:02,890 Hi, I'm Pascal West. 838 00:43:03,130 --> 00:43:04,550 Oh, this is my favourite ad. 839 00:43:05,750 --> 00:43:07,690 Not in this beautiful tree -like place. 840 00:43:07,970 --> 00:43:09,850 I've got it recorded so I can watch it whenever. 841 00:43:10,330 --> 00:43:12,810 OK, and you can go now, Anne. Yeah, sure. 842 00:43:13,330 --> 00:43:15,390 Thank you, Pascal. 843 00:43:15,980 --> 00:43:20,760 for senior citizens and now the incredible idea that has changed my life 844 00:43:20,760 --> 00:43:21,760 soon changed yours. 845 00:43:23,080 --> 00:43:24,580 The best bag ever. 61193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.