All language subtitles for Outrageous Fortune s05e12 Unpack My Heart
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,140
I know that some of you don't think that
much of Fuchi, which is why I've handed
2
00:00:05,140 --> 00:00:06,620
it over to Jethro. Cheers, Mum.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,680
We've got idiots after Van because he's
a nut.
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,000
You there, you fucker!
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
Don't worry, girl.
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,120
You're the best, love.
7
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
You'll be safe.
8
00:00:16,640 --> 00:00:19,900
We've got a robbery that's gone tipped
up. Get down on the floor and drop your
9
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
weapon now!
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,040
And Cherie is missing.
11
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
Cherie is gone.
12
00:00:23,620 --> 00:00:26,840
You're probably going to hate me for
this, but have you checked your bank
13
00:00:26,840 --> 00:00:27,840
account recently?
14
00:00:31,119 --> 00:00:32,119
I'm... Oliver?
15
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
I love you.
16
00:00:33,500 --> 00:00:34,780
And I'll get your money back.
17
00:00:36,360 --> 00:00:37,740
Don't call me Oliver King.
18
00:01:01,420 --> 00:01:03,840
How about the Cherie stuff? God, it's
just all so terrible.
19
00:01:04,160 --> 00:01:05,680
Yeah, I know. Where is everyone?
20
00:01:06,100 --> 00:01:07,800
You should probably talk to Jethro about
that.
21
00:01:08,720 --> 00:01:10,380
Where are all the girls in the machine?
22
00:01:10,780 --> 00:01:12,840
You should probably talk to Jethro about
that.
23
00:01:13,280 --> 00:01:16,660
Fuck, have we been burgled? You should
probably talk to Jethro about that.
24
00:01:16,740 --> 00:01:19,240
Rochelle, you need to stop sounding like
a robot and tell me what the hell's
25
00:01:19,240 --> 00:01:23,800
going on here. Look, it's not as bad as
it seems, Cherie. How can we make undies
26
00:01:23,800 --> 00:01:27,320
without sewing machines and machiners?
Well, no, we're still making them, just
27
00:01:27,320 --> 00:01:28,660
in PG.
28
00:01:31,260 --> 00:01:34,320
Fiji. Yeah, well, it's way cheaper, even
with the shipping cost to Mr. Rashid.
29
00:01:34,320 --> 00:01:35,320
It's really lovely.
30
00:01:35,340 --> 00:01:36,219
How do you know?
31
00:01:36,220 --> 00:01:38,540
Well, I met him when I went there to set
it up.
32
00:01:38,920 --> 00:01:39,920
You went there?
33
00:01:40,300 --> 00:01:42,420
Me and Lloyd and the kids, we had a wee
break as well.
34
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
Right.
35
00:01:45,340 --> 00:01:46,360
How nice for you.
36
00:01:47,100 --> 00:01:51,420
Oh, look, Cheryl, I am general manager,
and the designs for the new label are
37
00:01:51,420 --> 00:01:53,060
looking really good. Your label? What
new label?
38
00:01:59,990 --> 00:02:02,910
Look, Cheryl, you should really just
talk to Jethro about this.
39
00:02:03,110 --> 00:02:04,110
Yeah, I will.
40
00:02:04,730 --> 00:02:06,830
And then I will tell her.
41
00:02:37,980 --> 00:02:39,480
You've seen your brother.
42
00:02:40,100 --> 00:02:43,620
The one in hiding or the number one
fucker? No, Jethro the bastard.
43
00:02:43,960 --> 00:02:45,480
Okay, not so popular anymore.
44
00:02:45,780 --> 00:02:49,680
No, he has fired my machinist. He's sent
everything to fucking CG and he's
45
00:02:49,680 --> 00:02:52,540
launching some label in my name. Look.
46
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
Hoochie Babe.
47
00:02:54,980 --> 00:02:55,980
Oh, bad.
48
00:02:56,360 --> 00:02:57,360
No, it is disgusting.
49
00:02:57,880 --> 00:03:00,600
Yeah, well, Jethro's never really been
known for his taste. And did you know
50
00:03:00,600 --> 00:03:04,080
about this? Why would I know something
about it? Because it says right here
51
00:03:04,080 --> 00:03:07,420
Hootsie Babe is being launched in
association with your bloody pills.
52
00:03:09,600 --> 00:03:11,040
I'll fucking kill him.
53
00:03:20,380 --> 00:03:21,380
Hi, Aaron.
54
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
For you.
55
00:03:23,880 --> 00:03:26,860
Because I heard you had troubles and you
got rid of Nikki G.
56
00:03:28,230 --> 00:03:31,270
Yeah, that is true, but it doesn't mean
that I'm ever going to go out with you
57
00:03:31,270 --> 00:03:35,950
ever, okay? I totally get that, but
anything you need during this crap time,
58
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
just say the word.
59
00:03:38,790 --> 00:03:39,790
Hi, everyone.
60
00:03:40,990 --> 00:03:41,990
Hi.
61
00:03:42,110 --> 00:03:43,350
What are you doing here?
62
00:03:43,730 --> 00:03:47,070
Well, we can't afford our new financial
controller, so I'll have to do it.
63
00:03:47,250 --> 00:03:48,250
Great.
64
00:03:48,850 --> 00:03:50,010
Stop the line of phones.
65
00:03:53,390 --> 00:03:55,550
God, that's not such a great idea.
66
00:03:56,010 --> 00:03:58,130
Ringing phones, orders, busy, best bag,
yay.
67
00:03:58,970 --> 00:04:01,390
Hi, this is Best Bag Giver. You're
speaking with Pascal West.
68
00:04:02,670 --> 00:04:03,830
Would you like to order a bag?
69
00:04:04,450 --> 00:04:05,830
Oh, you've already got one, okay.
70
00:04:08,170 --> 00:04:09,170
Chili?
71
00:04:09,450 --> 00:04:11,210
No, that's not in our color range.
72
00:04:12,810 --> 00:04:17,070
Okay, I'm a little bit confused, you
see, because we don't sell trips to
73
00:04:17,130 --> 00:04:18,130
We sell bags.
74
00:04:19,110 --> 00:04:20,110
On your credit card?
75
00:04:20,670 --> 00:04:22,490
Oh, no, okay, that's got to be some kind
of mistake.
76
00:04:22,790 --> 00:04:25,110
Why don't you give me your details and
we'll look right into it.
77
00:04:27,020 --> 00:04:28,760
And we will refund your money.
78
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Okay. Bye.
79
00:04:32,920 --> 00:04:33,920
That was strange.
80
00:04:34,120 --> 00:04:36,020
Oh, that's the third one we've had this
morning.
81
00:04:36,240 --> 00:04:39,320
Some one has used customer credit card
numbers for other things.
82
00:04:39,540 --> 00:04:43,840
What sort of other things? So far, you
know, cash withdrawals, you know,
83
00:04:43,860 --> 00:04:46,300
clothing and make -up. Oh, and a boat.
84
00:04:46,660 --> 00:04:47,700
Ocean -going yacht, actually.
85
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
That bitch!
86
00:04:49,920 --> 00:04:52,000
Wow. She really has been a busy girl.
87
00:04:52,300 --> 00:04:54,160
I know, Sergeant, and that's why I'm
here.
88
00:04:54,520 --> 00:04:55,900
I really wish I could help.
89
00:04:57,520 --> 00:05:00,180
You're a cop, and you're meant to know
her and hate her.
90
00:05:00,400 --> 00:05:03,440
Yeah, yeah, but from what you're telling
me, this is with the Ford Squad guys.
91
00:05:03,680 --> 00:05:07,320
But I can't get a hold of the Ford Squad
guys, and this is like a clue, isn't
92
00:05:07,320 --> 00:05:08,840
it, that she's gone to, like, Chile.
93
00:05:09,320 --> 00:05:12,560
Oh, she's not likely to be flying when
she's nine months pregnant.
94
00:05:12,900 --> 00:05:14,000
She could get on a boat.
95
00:05:14,520 --> 00:05:15,620
Look, Miss West.
96
00:05:15,840 --> 00:05:19,200
Pascal. This is probably Cherie having
fun games to throw us off the scent.
97
00:05:19,560 --> 00:05:21,020
What scent? You haven't found her.
98
00:05:21,280 --> 00:05:23,420
Yeah, I know, but this is not my case.
99
00:05:25,420 --> 00:05:26,420
What about her brother?
100
00:05:26,830 --> 00:05:28,570
What about him? Well, he might know
something.
101
00:05:28,950 --> 00:05:32,610
Except I'm not speaking to him ever
again. Look, I cannot have my customers
102
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
being ripped off like this.
103
00:05:33,850 --> 00:05:34,850
This girl.
104
00:05:35,550 --> 00:05:39,530
I know this is distressing, but we're
doing what we can.
105
00:05:40,050 --> 00:05:43,270
You should know that my family don't put
much faith in the police.
106
00:05:43,890 --> 00:05:44,930
Well, I'm sorry to hear that.
107
00:05:45,270 --> 00:05:48,730
Look, I have people depending on me, and
what I need is to get my money back.
108
00:05:49,130 --> 00:05:52,190
Well, that's not really a matter we can
help with until we find her.
109
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
Okay, thanks.
110
00:05:59,030 --> 00:06:00,250
Do you want your...
111
00:06:00,250 --> 00:06:08,730
My
112
00:06:08,730 --> 00:06:13,150
fucking car, okay?
113
00:06:16,210 --> 00:06:20,070
I cannot believe that Rochelle didn't
tell me. And they're swatting off to
114
00:06:20,150 --> 00:06:21,150
Jesus!
115
00:06:21,210 --> 00:06:22,210
Hey, Mum.
116
00:06:22,590 --> 00:06:23,750
Where the hell have you been?
117
00:06:24,810 --> 00:06:25,810
Seeing Grandpa.
118
00:06:26,110 --> 00:06:29,370
He's got his... Bail hearing tomorrow,
in case you'd forgotten?
119
00:06:29,590 --> 00:06:33,110
No, I hadn't. And when were you going to
tell me about Fiji? When you got back
120
00:06:33,110 --> 00:06:37,370
to work. Well, I'm back. And I never
left. Hey, look, is this the right time
121
00:06:37,370 --> 00:06:39,690
place to be talking about this? Can you
think of another time?
122
00:06:39,990 --> 00:06:40,989
Okay, fine.
123
00:06:40,990 --> 00:06:43,390
You wanted me to take care of Hoochie,
get it back into profit.
124
00:06:43,670 --> 00:06:46,870
That's what I've been doing. What? By
turning it into a ghost town? No. By
125
00:06:46,870 --> 00:06:47,870
tracing my business?
126
00:06:48,520 --> 00:06:52,460
all this new label bullshit, Jethro.
Jesus, what is going on? Jethro's being
127
00:06:52,460 --> 00:06:56,320
arsehole. No, actually, I'm working hard
for this family, doing what I said I
128
00:06:56,320 --> 00:06:59,780
would do, and what fucking things do I
get? You'll get piss -old things if you
129
00:06:59,780 --> 00:07:01,800
go behind my back. Hey, hey, hey, what's
your blood pressure? Don't you
130
00:07:01,800 --> 00:07:04,660
patronise me. You know what? I'll come
back when you're a little bit calmer.
131
00:07:04,660 --> 00:07:06,000
Jethro, you get back here right now!
132
00:07:07,020 --> 00:07:08,960
Come! Jesus Christ, Mum!
133
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
Oh, Pascal here?
134
00:07:14,300 --> 00:07:16,000
Yes, Nicky, she is. Come on in.
135
00:07:19,710 --> 00:07:20,710
You took my car?
136
00:07:20,750 --> 00:07:25,230
It's not your car, it's my car, and I
need it to pay the debt and the bills
137
00:07:25,230 --> 00:07:27,590
I've got that I wouldn't have if I
hadn't met you or your sister.
138
00:07:27,790 --> 00:07:28,790
Look, just listen to me.
139
00:07:29,610 --> 00:07:31,510
Pascal, I'm trying. I said, piss off!
140
00:07:34,770 --> 00:07:38,590
Hey, let me go back. Go away, because I
hate you and you're not getting your car
141
00:07:38,590 --> 00:07:41,470
back. Well, I don't want it back, all
right? You're not getting it back. I
142
00:07:41,470 --> 00:07:42,449
I don't want it.
143
00:07:42,450 --> 00:07:43,530
Just stop trying to be all...
144
00:07:48,360 --> 00:07:52,520
I just want to help make things right,
okay? Stop! Oi, love, calm down. Don't
145
00:07:52,520 --> 00:07:55,540
tell me to calm down. I want you and
your family wanting help.
146
00:07:57,640 --> 00:07:58,880
Come on, love, let's get up.
147
00:07:59,360 --> 00:08:00,360
What's going on?
148
00:08:00,600 --> 00:08:01,700
Welcome home, Wayne.
149
00:08:05,820 --> 00:08:07,080
So Van's all right, then?
150
00:08:07,960 --> 00:08:09,120
Yep, safely stowed.
151
00:08:09,780 --> 00:08:10,980
All good around here, then?
152
00:08:14,120 --> 00:08:15,400
Can't believe you stole that car.
153
00:08:15,740 --> 00:08:18,880
Well, it's not... Dealing if you bought
it in the first place, which I did.
154
00:08:22,380 --> 00:08:23,420
I want to hire you.
155
00:08:24,040 --> 00:08:25,180
Yeah, I'm not that hot at sewing.
156
00:08:25,620 --> 00:08:26,820
No, to find Sheree, dummy.
157
00:08:27,700 --> 00:08:30,320
Could be best to leave it to the cops,
eh? Well, they're taking way too long,
158
00:08:30,380 --> 00:08:32,980
and you are really good at finding
people. You found Sparky.
159
00:08:33,240 --> 00:08:34,480
He wasn't really trying to hide.
160
00:08:34,700 --> 00:08:36,860
What, so you don't want to help, is that
it? I'll do what I can.
161
00:08:37,080 --> 00:08:38,700
I probably won't get the money back,
though.
162
00:08:39,460 --> 00:08:40,659
It is not our time to be negative.
163
00:08:41,100 --> 00:08:42,179
It's cool being realistic.
164
00:08:42,559 --> 00:08:43,659
What, you can say I told you so?
165
00:08:44,120 --> 00:08:45,380
No. Go on, say it.
166
00:08:45,600 --> 00:08:49,010
I don't want to... to say it anyway can
we get back to jethro what about jethro
167
00:08:49,010 --> 00:08:53,570
no way is he buggering my business well
hello didn't you ask him to take over
168
00:08:53,570 --> 00:08:57,090
yeah i know well you could have had a
really nice kind caring business person
169
00:08:57,090 --> 00:09:00,930
but instead you chose jethro and at
least he's doing stuff and he's not
170
00:09:00,930 --> 00:09:04,270
to rip you off and with everything the
way it is right now you should just be
171
00:09:04,270 --> 00:09:05,770
grateful that you still have a business
172
00:09:05,770 --> 00:09:13,710
you
173
00:09:13,710 --> 00:09:14,710
all right love
174
00:09:15,210 --> 00:09:18,370
I just happen to think that people
should not be fighting at a time like
175
00:09:18,830 --> 00:09:20,610
Oh, I'm not.
176
00:09:21,010 --> 00:09:22,010
Yes, you are.
177
00:09:22,210 --> 00:09:28,230
Well, it was just a shock, right? Going
back in there. Well, lots of people have
178
00:09:28,230 --> 00:09:30,530
shocks and they still manage to find the
beautiful positive.
179
00:09:31,110 --> 00:09:32,630
Which is why I'm selling Nicky's car.
180
00:09:32,950 --> 00:09:33,729
What for?
181
00:09:33,730 --> 00:09:35,430
To raise money so I can keep things
going.
182
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
Right.
183
00:09:39,550 --> 00:09:41,350
Well, I have to do what I can.
184
00:09:42,030 --> 00:09:44,930
You know, otherwise I'll be believing in
the hussy old negative and I won't let
185
00:09:44,930 --> 00:09:45,930
them do that to me.
186
00:09:46,930 --> 00:09:47,930
Good on you, my love.
187
00:09:48,050 --> 00:09:52,150
Mum, I know that Jethro is annoying, but
you cannot fight with him, not now.
188
00:09:52,510 --> 00:09:55,370
Because it's bad for the baby and it's
bad for everybody.
189
00:09:55,790 --> 00:09:59,610
And if this entire family is ripped
apart, then I made it with nothing at
190
00:10:00,110 --> 00:10:01,110
Oh.
191
00:10:02,450 --> 00:10:03,450
Come on, love.
192
00:10:04,810 --> 00:10:06,230
It's not that bad.
193
00:10:06,530 --> 00:10:08,330
No, you have to promise me that there'll
be no more fighting.
194
00:10:08,690 --> 00:10:10,190
I'll try. No, you have to promise.
195
00:10:13,880 --> 00:10:14,880
All right.
196
00:10:15,960 --> 00:10:16,960
Okay.
197
00:10:18,280 --> 00:10:19,560
That is so great.
198
00:10:24,000 --> 00:10:25,120
Maybe she's got a point.
199
00:10:26,260 --> 00:10:27,280
Maybe she has.
200
00:10:27,500 --> 00:10:30,400
I mean, I did ask him. You did ask him.
You're not being very helpful.
201
00:10:31,000 --> 00:10:35,620
It's not my job to tell you what to do.
Because if I did, I'd only get shit for
202
00:10:35,620 --> 00:10:36,620
it. That's true.
203
00:10:37,600 --> 00:10:38,840
You think Van's all right?
204
00:10:39,720 --> 00:10:42,280
Yeah. Pig in mud, as far as I can tell.
205
00:10:43,180 --> 00:10:44,300
Let's hope it works out.
206
00:10:46,320 --> 00:10:49,360
I can't stop thinking about those twins.
207
00:10:50,020 --> 00:10:51,800
Yeah. Poor little bastards.
208
00:10:53,940 --> 00:10:55,260
Maybe you could try and find her.
209
00:10:56,480 --> 00:10:58,060
I've already made some inquiries.
210
00:10:58,260 --> 00:10:59,540
Nothing's come of them so far.
211
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Love you.
212
00:11:04,980 --> 00:11:06,180
Better catch you, missus.
213
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
Hey. Hey.
214
00:11:09,580 --> 00:11:12,620
I was just checking out the new face of
excellence.
215
00:11:13,080 --> 00:11:17,160
Or should I say us? Yeah, it's Hootie
Babe. Yeah, in conjunction with
216
00:11:17,160 --> 00:11:19,260
excellence. Can we make this quick? I've
got a babysitter.
217
00:11:19,500 --> 00:11:22,400
Wait, because I know someone else who
might need one. Oh, get over yourself.
218
00:11:22,400 --> 00:11:24,440
She's 16. All the models are over 16.
219
00:11:24,700 --> 00:11:26,480
Right, so you've personally vetted them,
have you?
220
00:11:26,980 --> 00:11:31,100
I didn't get what your problem is. I
thought our product was intended for
221
00:11:31,100 --> 00:11:35,400
18 years and over. Well, she's not
taking excellence. She's advertising it
222
00:11:35,400 --> 00:11:38,100
cross -promotion with Hootie Babe. Oh,
well, isn't that just great?
223
00:11:38,340 --> 00:11:42,120
Yeah. I'm not seeing the problem. As a
marketing ploy, it is deeply fucking
224
00:11:42,120 --> 00:11:45,140
tragic. And when was someone going to
talk to me about this? You're not
225
00:11:45,140 --> 00:11:46,320
marketing your distribution.
226
00:11:46,860 --> 00:11:48,860
I'm co -owner of this company.
227
00:11:49,160 --> 00:11:51,540
And now you've had your say and I got
caught in the morning. No, no, no, no.
228
00:11:51,600 --> 00:11:53,980
That is not how this works. Okay, let's
take a vote, shall we?
229
00:11:54,540 --> 00:11:58,260
All those in favour of excellent selling
more products. Oh, that's bullshit.
230
00:11:58,440 --> 00:11:59,560
What do you know? Two to one. Vote's
carried.
231
00:12:07,720 --> 00:12:08,720
Did you find her?
232
00:12:10,060 --> 00:12:11,420
Like I said, not my case.
233
00:12:12,660 --> 00:12:14,500
I just wanted to say sorry about your
grandpa.
234
00:12:15,620 --> 00:12:16,940
Oh, no. Did someone keep him in jail?
235
00:12:17,300 --> 00:12:18,320
Oh, no, no. He's fine.
236
00:12:18,560 --> 00:12:20,180
Well, why did you say sorry then?
237
00:12:20,400 --> 00:12:21,780
Because police are opposing bail.
238
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
You mean you are?
239
00:12:23,960 --> 00:12:26,700
No, no. This isn't personal. And I am
sorry about your granddad.
240
00:12:27,900 --> 00:12:29,480
He just hooked up with the wrong guy.
241
00:12:29,840 --> 00:12:31,320
You mean Nicky Gregan?
242
00:12:34,040 --> 00:12:35,440
So you knew about the robbery?
243
00:12:37,699 --> 00:12:38,740
No, not really.
244
00:12:39,580 --> 00:12:40,580
Actually, not at all.
245
00:12:42,140 --> 00:12:46,100
Well, I just don't want you to hate me
because I'm doing my job. I don't,
246
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
Sergeant.
247
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Okay.
248
00:12:50,180 --> 00:12:52,420
Oh, and that was crap about that thing
in the paper.
249
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
What thing?
250
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
It's just unfair.
251
00:13:00,220 --> 00:13:01,480
Well, it is a wee bit true.
252
00:13:02,080 --> 00:13:05,500
No, they are making it sound like we are
the ones that ripped off those people's
253
00:13:05,500 --> 00:13:06,920
credit cards, not them. Yep.
254
00:13:07,920 --> 00:13:09,700
Yeah, yeah, yeah. Just hang on one
second.
255
00:13:10,120 --> 00:13:13,440
We've got Justice Walters. He'll be
okay. It's pretty fair. Thank you,
256
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
That's all right. Well, no.
257
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
Why are you at work?
258
00:13:17,080 --> 00:13:17,919
Oh, respect.
259
00:13:17,920 --> 00:13:19,120
Got to be here for Grandpa West.
260
00:13:19,900 --> 00:13:21,220
And you too, always.
261
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
Thank you, Aaron.
262
00:13:25,180 --> 00:13:26,200
Anyone smell bacon?
263
00:13:26,600 --> 00:13:27,600
Shut up, Aaron.
264
00:13:28,220 --> 00:13:30,440
Hey, should we get in there for the old
fella?
265
00:13:30,680 --> 00:13:31,680
Yeah.
266
00:13:34,600 --> 00:13:38,460
Given this man's previous record,
reported accounts of abuse in the police
267
00:13:38,460 --> 00:13:42,760
station, and the fact that brute force
was used in the execution of the
268
00:13:42,760 --> 00:13:47,600
of the China dollar premises, the Crown
suggests he is a flight risk who shows
269
00:13:47,600 --> 00:13:49,020
every sign of re -offending.
270
00:13:49,660 --> 00:13:55,100
We request the Court remind him in
custody until his trial.
271
00:14:03,490 --> 00:14:04,490
Mr West.
272
00:14:05,390 --> 00:14:06,510
Long time no see.
273
00:14:07,250 --> 00:14:08,250
Thank you, Your Honour.
274
00:14:09,750 --> 00:14:12,830
If it pleases the court, my client is an
elderly citizen.
275
00:14:13,170 --> 00:14:14,170
Who are you calling old?
276
00:14:14,950 --> 00:14:19,550
And his age must be a mitigating factor,
along with his medical history. I've
277
00:14:19,550 --> 00:14:20,550
still got it, sunshine.
278
00:14:20,650 --> 00:14:21,910
Shut up, old man.
279
00:14:22,170 --> 00:14:26,910
Mr West, although I share the police
concerns that we're dealing with a
280
00:14:26,910 --> 00:14:30,430
criminal, given the accused's age...
281
00:14:30,840 --> 00:14:33,600
Medical history. I'll bugger this for a
game of soldiers.
282
00:14:34,020 --> 00:14:38,040
Grandpa. You get back to playing dicky
-bicking with your mothonic mates.
283
00:14:38,280 --> 00:14:39,280
Order!
284
00:14:39,960 --> 00:14:45,080
The court orders the accused remain in
custody until the set trial date.
285
00:14:46,400 --> 00:14:47,800
Dismissed. Idiot.
286
00:14:48,180 --> 00:14:49,180
Grandpa.
287
00:14:54,120 --> 00:14:55,120
Let's go.
288
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
What do you want?
289
00:14:56,810 --> 00:15:00,070
I've got this for you. You stay away
from her, okay? I don't want anything
290
00:15:00,070 --> 00:15:02,510
you, you arsehole. You did this? Yeah,
you heard the lady.
291
00:15:02,770 --> 00:15:04,390
Hey, that's my dog.
292
00:15:04,610 --> 00:15:06,410
Order in the court. Dick, I want you
dead.
293
00:15:06,650 --> 00:15:07,249
You hear me?
294
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Order. Dick.
295
00:15:09,130 --> 00:15:12,730
Order. Get your hands off her. You're
meant to kill in a courtroom.
296
00:15:13,010 --> 00:15:14,850
Don't go down too well. Come on.
297
00:15:15,710 --> 00:15:17,150
Be good to yourself, all right?
298
00:15:17,890 --> 00:15:18,890
Come on, love.
299
00:15:22,800 --> 00:15:24,840
It's hard to think we may never share a
bed again.
300
00:15:25,180 --> 00:15:27,220
Oh, don't say that. His time of life.
301
00:15:27,580 --> 00:15:29,560
No, don't say that. We have to stay
positive.
302
00:15:30,040 --> 00:15:31,520
And I've got to go to work.
303
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
Are you still open?
304
00:15:32,920 --> 00:15:35,120
Yes, because that's the meaning of being
positive.
305
00:15:38,480 --> 00:15:39,700
I say we take him out.
306
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Who?
307
00:15:42,260 --> 00:15:43,159
Nicky G.
308
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
It's what she wants.
309
00:15:44,320 --> 00:15:47,160
You want her off Nicky? He messed with a
goddess.
310
00:15:47,700 --> 00:15:48,700
An angel.
311
00:15:49,880 --> 00:15:51,500
Of goodness and hotness.
312
00:15:52,160 --> 00:15:54,260
He deserves to suffer the pains of hell.
313
00:15:54,460 --> 00:15:55,820
Shut up and drink your beer.
314
00:15:56,560 --> 00:15:58,540
So you don't want to help me? Aaron,
shh.
315
00:16:02,520 --> 00:16:03,520
You deserve that.
316
00:16:04,100 --> 00:16:05,620
Showing up was a really dumb move.
317
00:16:06,580 --> 00:16:07,580
Maybe.
318
00:16:08,380 --> 00:16:09,560
I feel bad about Ted.
319
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Look at this.
320
00:16:12,660 --> 00:16:15,120
If you only ship in her name, she can't
sell the car otherwise.
321
00:16:16,440 --> 00:16:17,440
Right.
322
00:16:17,960 --> 00:16:19,680
Look, I'm doing everything I can to find
Cherie.
323
00:16:22,209 --> 00:16:23,690
Yeah? Because you let Pascal know that.
324
00:16:24,270 --> 00:16:27,050
I want to clean up this mess, I swear
it. It's a little bit late for that,
325
00:16:27,130 --> 00:16:29,410
Nicky. Even if it's just to know her
kids are okay.
326
00:16:29,910 --> 00:16:31,590
You think Sheree would do something to
the kids?
327
00:16:32,170 --> 00:16:33,170
She's not that sick.
328
00:16:34,870 --> 00:16:36,870
I guess maybe she is a little bit on the
edge.
329
00:16:37,110 --> 00:16:38,110
Has she topped herself?
330
00:16:39,210 --> 00:16:41,510
Not after the trouble she went through
to fuck us all over.
331
00:16:46,730 --> 00:16:47,730
Okay.
332
00:16:48,270 --> 00:16:50,730
So sooner or later she's going to turn
up at some hospital.
333
00:16:51,340 --> 00:16:53,560
Drop those twins. No. No, she won't use
the hospital.
334
00:16:53,800 --> 00:16:55,700
Then how? She's got connections.
335
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Who?
336
00:16:59,260 --> 00:17:02,380
You said you wanted to help, so give me
some names. Look, I'm following it up at
337
00:17:02,380 --> 00:17:03,379
the moment, okay?
338
00:17:03,380 --> 00:17:04,740
You're covering her ass.
339
00:17:05,020 --> 00:17:07,960
Look, she has crossed so many lines
here, she is all but dead to me.
340
00:17:10,380 --> 00:17:11,480
But I worry about the babies.
341
00:17:12,380 --> 00:17:13,380
And Pascal.
342
00:17:14,720 --> 00:17:18,680
I love her, and I know Pascal doesn't
believe that, so I have to show her.
343
00:17:18,920 --> 00:17:19,920
Yeah.
344
00:17:20,650 --> 00:17:22,170
If I find anything, I'll let you know.
345
00:17:23,150 --> 00:17:25,010
Me? Yeah, an eyewitness.
346
00:17:26,069 --> 00:17:27,630
Someone who's not about to punch me.
347
00:17:29,250 --> 00:17:31,650
I do want to make this better.
348
00:17:36,190 --> 00:17:37,190
Right.
349
00:17:45,430 --> 00:17:46,430
Busy, busy?
350
00:17:49,390 --> 00:17:50,710
With my family at its finest.
351
00:17:51,270 --> 00:17:53,130
Jethro being a pompous ass as usual.
352
00:17:53,870 --> 00:17:55,110
Grandpa still went down, though.
353
00:17:55,670 --> 00:17:56,870
Mama? Yeah.
354
00:17:57,490 --> 00:18:01,650
Then there was yelling, screaming, a bit
of a punch -up.
355
00:18:01,970 --> 00:18:06,330
Yeah? You're so full of sympathy, yet
you can't tear your eyes away from the
356
00:18:06,330 --> 00:18:08,310
vision of the gankiness that is before
you.
357
00:18:08,510 --> 00:18:09,530
It's a spreadsheet, Loretta.
358
00:18:09,830 --> 00:18:14,970
Yeah, I bet it is. Numbers, as in
figures, which don't quite add up. Hmm,
359
00:18:14,970 --> 00:18:16,810
mean like a 12 -year -old and a fuck -me
-fong?
360
00:18:17,010 --> 00:18:18,130
Oh, get over it, Loretta.
361
00:18:18,680 --> 00:18:19,780
Oh, I am over it completely.
362
00:18:20,080 --> 00:18:21,520
Yeah, why don't I believe that?
363
00:18:21,780 --> 00:18:26,980
No, I completely get that you and Jethro
are slimy, deceitful bum buddies, and
364
00:18:26,980 --> 00:18:28,580
there's nothing I can do about that.
365
00:18:28,860 --> 00:18:29,499
Well, great.
366
00:18:29,500 --> 00:18:33,460
Thankfully, though, there's someone in
my family who's even more unreasonable
367
00:18:33,460 --> 00:18:34,460
than I am.
368
00:18:34,540 --> 00:18:35,540
Ted.
369
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
Think again.
370
00:18:37,420 --> 00:18:38,680
It's just way too much choice.
371
00:18:39,200 --> 00:18:43,340
Try a blonder, stroppier, with the
capacity to go off like a rogue grenade.
372
00:18:44,660 --> 00:18:45,660
Cheryl. Yeah.
373
00:18:46,160 --> 00:18:50,820
And right about now, she should be
tearing strips off a certain mummy's boy
374
00:18:50,820 --> 00:18:51,920
what he's done to her company.
375
00:18:52,620 --> 00:18:54,940
Oh, there'll be a fly on that particular
wall.
376
00:19:05,380 --> 00:19:07,740
It'll be fine, Rochelle.
377
00:19:11,100 --> 00:19:12,120
Hi, Cheryl.
378
00:19:12,360 --> 00:19:13,420
Hi. Hey.
379
00:19:14,820 --> 00:19:16,540
Hey, you did your best with the old
fella.
380
00:19:16,840 --> 00:19:18,280
It's not your fault he went down.
381
00:19:18,980 --> 00:19:19,980
Thanks.
382
00:19:20,740 --> 00:19:21,800
Film a photo back now?
383
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
Sure.
384
00:19:26,580 --> 00:19:27,580
Look,
385
00:19:35,300 --> 00:19:36,560
Mum, it's about diversification.
386
00:19:37,380 --> 00:19:39,240
Okay, spreading the business. Yeah, I
know what I mean.
387
00:19:39,520 --> 00:19:42,380
We're still selling most of the old
range through selected outlets. How's it
388
00:19:42,380 --> 00:19:43,380
going?
389
00:19:43,620 --> 00:19:44,620
Good.
390
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
Really good.
391
00:19:47,580 --> 00:19:51,220
And this is just our new range.
392
00:19:52,140 --> 00:19:54,880
Made to fit a younger woman.
393
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Expand the hoochie demographic.
394
00:19:57,040 --> 00:19:57,919
Yeah, I've seen it.
395
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
Right.
396
00:19:59,240 --> 00:20:03,680
And you really know how to put the brief
into brief, don't you?
397
00:20:05,240 --> 00:20:06,740
They came up with it. Design students.
398
00:20:07,480 --> 00:20:08,740
Yeah, they're young, keen.
399
00:20:09,720 --> 00:20:11,440
Got the right sensibilities.
400
00:20:11,760 --> 00:20:12,219
They're cheap.
401
00:20:12,220 --> 00:20:13,400
Yeah, that too.
402
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
So, what can I do?
403
00:20:17,360 --> 00:20:19,480
Giustini's, looking at it. Great, I'll
look into it. Good.
404
00:20:21,660 --> 00:20:22,660
Can I help you? Go.
405
00:20:23,260 --> 00:20:24,260
Thanks for coming in.
406
00:20:25,200 --> 00:20:25,899
Good things.
407
00:20:25,900 --> 00:20:26,900
Busy, busy.
408
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
You all right?
409
00:20:32,780 --> 00:20:33,900
Yeah, I'm great. Good.
410
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
Night, love.
411
00:20:37,420 --> 00:20:39,200
Good night, everybody. Have a great
night.
412
00:20:39,460 --> 00:20:40,460
Night, love. Night.
413
00:20:45,640 --> 00:20:46,700
The wages didn't go through.
414
00:20:47,440 --> 00:20:48,440
I know.
415
00:20:48,600 --> 00:20:50,960
And I'm just trying to work out a way to
fix that.
416
00:20:51,320 --> 00:20:53,640
But, um, we didn't sell enough bags.
417
00:20:57,560 --> 00:20:59,040
Look, they don't mind not being paid.
418
00:20:59,400 --> 00:21:00,580
But that's just wrong.
419
00:21:01,060 --> 00:21:02,060
They know it's quiet.
420
00:21:02,080 --> 00:21:04,600
No, I'm sure things will pick up.
421
00:21:06,420 --> 00:21:07,420
Bound to.
422
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
No, gorgeous.
423
00:21:09,460 --> 00:21:10,460
Bye -bye.
424
00:21:17,830 --> 00:21:18,990
Oh, not more bad news, I hope.
425
00:21:19,550 --> 00:21:20,550
No.
426
00:21:20,950 --> 00:21:22,850
And I'm really sorry about what happened
in court.
427
00:21:23,230 --> 00:21:24,290
Oh, don't apologise.
428
00:21:25,390 --> 00:21:26,950
Nicky Gregan turning up there was
shameful.
429
00:21:27,330 --> 00:21:28,330
I know.
430
00:21:28,410 --> 00:21:29,890
And I've been thinking about what you
said.
431
00:21:30,890 --> 00:21:31,769
About what?
432
00:21:31,770 --> 00:21:35,030
That Nicky was the one to blame and he
should be in jail, not Grandpa.
433
00:21:36,010 --> 00:21:37,010
Couldn't agree more.
434
00:21:37,690 --> 00:21:38,690
So could you help him?
435
00:21:46,060 --> 00:21:49,720
If your grandfather had any information
that led to the arrest of Nicky Gregan,
436
00:21:49,800 --> 00:21:52,140
then yes, we could do something.
437
00:21:52,980 --> 00:21:56,300
But he hasn't been all that keen to help
me so far.
438
00:21:59,460 --> 00:22:01,140
Well, maybe he could change his mind.
439
00:22:04,100 --> 00:22:06,380
So, did you deal to him?
440
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Who?
441
00:22:07,960 --> 00:22:11,320
Jethro. Did you get him in a headlock
and whip his skinny ass?
442
00:22:11,560 --> 00:22:12,560
No.
443
00:22:13,180 --> 00:22:14,680
You did hit him around the head, though?
444
00:22:14,880 --> 00:22:15,880
No.
445
00:22:16,430 --> 00:22:17,430
You're kidding.
446
00:22:17,610 --> 00:22:21,130
No. No, Michelle and Jethro seem to have
it all in hand.
447
00:22:21,710 --> 00:22:23,350
Mum, has someone removed your brain?
448
00:22:23,690 --> 00:22:26,070
No. I'm fine. Hello, monkey.
449
00:22:26,370 --> 00:22:31,410
Mum, Jethro is trashing your brand, the
one that you've put your heart and soul
450
00:22:31,410 --> 00:22:33,170
into. You can't just let that go.
451
00:22:33,410 --> 00:22:36,830
Well, since when did you care about it,
actually, Mum? Since it started turning
452
00:22:36,830 --> 00:22:37,830
into sad teen porn.
453
00:22:38,110 --> 00:22:40,490
It's called diversification.
454
00:22:41,290 --> 00:22:42,450
Associated with drugs.
455
00:22:42,690 --> 00:22:45,370
You hate drugs. Excellence is legal.
456
00:22:45,740 --> 00:22:47,320
Well, yeah, sort of, but that's not the
point.
457
00:22:47,580 --> 00:22:54,020
No, no, no. The point is... The point is
that it's dinner time, so can you get
458
00:22:54,020 --> 00:22:55,180
Jane into bed for me, please?
459
00:22:55,700 --> 00:22:59,640
Seeing as my mother looks like she's
been replaced by an alien, that's
460
00:22:59,640 --> 00:23:00,419
a good idea.
461
00:23:00,420 --> 00:23:01,420
Thanks, honey.
462
00:23:03,840 --> 00:23:04,860
How are you, my love?
463
00:23:06,060 --> 00:23:09,060
Staying as positive as I possibly can,
considering the circumstances.
464
00:23:10,260 --> 00:23:14,660
What is this?
465
00:23:15,449 --> 00:23:17,630
Ownership papers for the car from Nicky.
466
00:23:18,870 --> 00:23:23,230
Right. No, no, no. Sit down. I'm not
really hungry, Mum. Go on.
467
00:23:24,130 --> 00:23:25,130
Wayne's out.
468
00:23:25,750 --> 00:23:26,750
It's Nicky.
469
00:23:27,490 --> 00:23:28,910
I think I might have something.
470
00:23:29,510 --> 00:23:31,090
If you want to check it out. Sure.
471
00:23:31,530 --> 00:23:32,530
Wayne?
472
00:23:34,230 --> 00:23:35,230
Cheryl?
473
00:23:35,410 --> 00:23:36,990
Marie? Is it tea time?
474
00:23:37,410 --> 00:23:39,750
Yeah. You should say we're having roast
pork.
475
00:23:39,970 --> 00:23:40,970
How appropriate.
476
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
Me and Danny.
477
00:23:49,780 --> 00:23:50,800
Why would I do that?
478
00:23:51,160 --> 00:23:53,100
I've got an important biz to discuss.
479
00:23:53,600 --> 00:23:54,399
With me?
480
00:23:54,400 --> 00:23:55,720
Yeah, yeah, and I can't do it here.
481
00:23:59,900 --> 00:24:02,460
Honey, you and me in a box, now?
482
00:24:06,520 --> 00:24:11,220
If you're intending to do to me what I
think you want to do to me, I advise you
483
00:24:11,220 --> 00:24:13,100
that these toilets are not those kind of
toilets.
484
00:24:13,580 --> 00:24:15,380
Oh, don't be stupid, I'm not gay.
485
00:24:15,720 --> 00:24:17,560
If I was, I wouldn't be gay with a
coconut.
486
00:24:21,900 --> 00:24:24,200
I'm after some serious merchandise.
487
00:24:24,960 --> 00:24:27,220
I'm not selling you anything until you
wash your hands.
488
00:24:27,740 --> 00:24:29,840
Oh, sorry, brother. Also, I'm not your
bro.
489
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Okay, fine.
490
00:24:31,560 --> 00:24:33,800
I'm in the market for a heater.
491
00:24:34,360 --> 00:24:35,360
Go to the warehouse.
492
00:24:35,560 --> 00:24:38,400
There's no market for stolen heaters.
No, a heater, a gun.
493
00:24:39,920 --> 00:24:42,420
Are you going hunting? You don't need to
know what it's for.
494
00:24:42,660 --> 00:24:46,080
Yeah, well, then how do I know what sort
of gun you'd want? A gun, man. I just
495
00:24:46,080 --> 00:24:47,940
need a gun. It's a bit like hunting.
496
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
What are you hunting?
497
00:24:50,280 --> 00:24:51,700
Yeah, it's a bad animal, right?
498
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
Starts with a G.
499
00:24:53,480 --> 00:24:54,780
It's a goat.
500
00:24:55,100 --> 00:24:56,100
A gorilla.
501
00:24:56,360 --> 00:25:02,900
No, a greegan. I'm putting a hit out on
Nicky Greegan. You care to do this?
502
00:25:03,480 --> 00:25:04,480
Yes, you do.
503
00:25:07,540 --> 00:25:12,320
Indirectly. Well, is this then a crime
of passion, you know?
504
00:25:12,700 --> 00:25:14,740
To impress a pretty lady? Yeah.
505
00:25:15,300 --> 00:25:19,420
You could say that. Well, killing
someone is passionate.
506
00:25:20,330 --> 00:25:21,330
But is it romantic?
507
00:25:22,290 --> 00:25:26,990
What? You know, it's been my experience
that women tend to respond better to
508
00:25:26,990 --> 00:25:28,310
chocolates or flowers.
509
00:25:28,730 --> 00:25:32,650
Buying the cabaret 25 -piece pack, now
that works wonders with Miss Filani.
510
00:25:32,770 --> 00:25:34,150
Filani, I just need a gun.
511
00:25:34,770 --> 00:25:38,650
But I'm not an arms dealer. You could
have just said so. Well, find your own
512
00:25:38,650 --> 00:25:39,650
gun.
513
00:25:39,750 --> 00:25:44,770
What, uh, Valentine's? All -you -can
-eat buffet? Now that can be a winner,
514
00:25:47,690 --> 00:25:48,690
Depressed girl.
515
00:25:49,200 --> 00:25:50,860
You'll keep waiting for her to fall
apart.
516
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Yeah.
517
00:25:55,580 --> 00:25:57,220
Nicky thinks he's got a lead on Cherie.
518
00:25:57,700 --> 00:25:58,720
You speak to him?
519
00:25:59,000 --> 00:26:01,140
Yeah, after the call. You should have
rung his bloody neck.
520
00:26:02,380 --> 00:26:04,760
I think he's sincere about his feelings
for Pascal.
521
00:26:05,400 --> 00:26:06,680
Oh, please.
522
00:26:07,160 --> 00:26:09,600
If he's not, he's the best liar I've
ever met.
523
00:26:09,840 --> 00:26:11,980
He is a greg and what are you, a bet?
524
00:26:12,180 --> 00:26:17,100
What if he's seen the error of his ways?
If he can find Cherie, Pascal might get
525
00:26:17,100 --> 00:26:18,100
her cash back.
526
00:26:18,250 --> 00:26:19,550
And we might find our kids.
527
00:26:24,350 --> 00:26:25,570
Are they feeding you okay?
528
00:26:26,050 --> 00:26:27,050
I've had worse.
529
00:26:27,430 --> 00:26:30,610
You know, you really don't have to be in
here. All you have to do is talk to
530
00:26:30,610 --> 00:26:31,509
Detective Gerard.
531
00:26:31,510 --> 00:26:34,790
That piece of gobshite, I don't trust
him as far as I could spit him. No, he's
532
00:26:34,790 --> 00:26:35,790
actually really nice.
533
00:26:35,950 --> 00:26:37,890
How would you know? And he cares about
you. He said so.
534
00:26:38,450 --> 00:26:39,450
He spoke to you?
535
00:26:39,510 --> 00:26:41,750
Yeah, and he wants you out of here as
much as we all do.
536
00:26:42,290 --> 00:26:43,290
How did he speak to you?
537
00:26:44,770 --> 00:26:46,700
Um... With his voice?
538
00:26:47,060 --> 00:26:48,060
Don't piss about.
539
00:26:48,980 --> 00:26:50,600
How'd he come to talk to you about me?
540
00:26:51,280 --> 00:26:52,480
Oh, he came to see me.
541
00:26:53,260 --> 00:26:57,340
And if you tell him all about Nicky and
the robbery, he'll go easy on you.
542
00:26:57,600 --> 00:26:58,539
We should never dob.
543
00:26:58,540 --> 00:27:01,320
No, no, this wouldn't be like dobbing.
This would be more like telling the
544
00:27:01,320 --> 00:27:03,920
because Nicky did bad stuff and he
should pay for it.
545
00:27:05,180 --> 00:27:07,060
Tell Gerard I want to see him.
546
00:27:08,180 --> 00:27:09,180
You'll do it?
547
00:27:09,220 --> 00:27:10,220
Deaf are you?
548
00:27:14,730 --> 00:27:15,730
Who's she?
549
00:27:16,190 --> 00:27:17,570
She and Cherie were drinking buddies.
550
00:27:19,310 --> 00:27:21,790
Responsible for some big sessions back
in the bay.
551
00:27:22,030 --> 00:27:23,350
This is not the way to fuck a Tony.
552
00:27:24,250 --> 00:27:25,250
No, why you cook?
553
00:27:28,410 --> 00:27:32,630
I called Delia, asked her if she'd heard
from Cherie. Oh, and she had? She said
554
00:27:32,630 --> 00:27:34,690
no, but she was always a crap liar.
555
00:27:35,490 --> 00:27:38,230
I'm sure Cherie's had many drinking
buddies over the years.
556
00:27:38,850 --> 00:27:39,850
Yeah, plenty.
557
00:27:40,510 --> 00:27:41,730
None of the others were midwife.
558
00:27:55,210 --> 00:27:56,129
So, what do you think?
559
00:27:56,130 --> 00:27:57,310
They look very young.
560
00:27:57,570 --> 00:28:00,210
Well, they're quite a lot older than
they actually look.
561
00:28:00,690 --> 00:28:03,650
And they look quite old compared to a
lot of the younger girls today.
562
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Right.
563
00:28:07,570 --> 00:28:09,330
God, you hate this, don't you? No.
564
00:28:09,990 --> 00:28:11,450
Yes, you do. I can tell.
565
00:28:12,310 --> 00:28:16,010
Let's face it, Cheryl, we were
struggling until Jethro came in. And now
566
00:28:16,010 --> 00:28:18,650
still got jobs. And the people in Fiji
have got jobs.
567
00:28:18,870 --> 00:28:19,870
Right, right.
568
00:28:20,530 --> 00:28:21,530
Hi, love.
569
00:28:21,910 --> 00:28:22,910
Hey.
570
00:28:23,070 --> 00:28:27,870
Um, I've got to go and get Jane, so I'll
look at the rest of this later, okay?
571
00:28:28,830 --> 00:28:29,649
Good idea.
572
00:28:29,650 --> 00:28:30,650
Okay.
573
00:28:31,390 --> 00:28:32,390
See ya.
574
00:28:35,110 --> 00:28:38,530
I don't get it. It's weird. Like she's
been body snatched or something.
575
00:28:39,430 --> 00:28:40,430
Yeah.
576
00:28:40,670 --> 00:28:41,670
Maybe.
577
00:28:48,950 --> 00:28:49,950
Where is everyone?
578
00:28:50,170 --> 00:28:51,170
I sent them home, love.
579
00:28:51,580 --> 00:28:54,360
Well, it was so quiet and there didn't
seem much point.
580
00:28:54,620 --> 00:28:55,760
Is that because you're not getting paid?
581
00:28:55,980 --> 00:28:57,200
No, no, no, they all understand.
582
00:28:57,420 --> 00:28:58,800
Because I will pay them, I've promised.
583
00:28:59,100 --> 00:29:02,640
They're happy to have a little unpaid
break until things come right.
584
00:29:02,860 --> 00:29:04,240
Yeah, me too.
585
00:29:04,680 --> 00:29:07,340
You don't have to do that case. No,
it'll be great.
586
00:29:07,720 --> 00:29:08,880
You know, it'll be like a holiday.
587
00:29:09,600 --> 00:29:11,960
And there'll be loads and loads of time
for me to get pregnant.
588
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
Oh, shit.
589
00:29:18,760 --> 00:29:23,380
I'm going to try to stay positive for
you, you know. Yeah, I know. And you
590
00:29:23,380 --> 00:29:24,380
have been great.
591
00:29:28,060 --> 00:29:29,060
Mum.
592
00:29:43,840 --> 00:29:45,020
Hello. Hi.
593
00:29:45,300 --> 00:29:47,480
Just put down at the beach.
594
00:29:47,790 --> 00:29:49,870
Could be good for a couple of hours. Oh,
good.
595
00:29:53,210 --> 00:29:54,370
Hey, you all right? Okay.
596
00:29:56,670 --> 00:29:59,670
Okay, well, just let me know what you've
done with my mother.
597
00:30:00,770 --> 00:30:01,770
Still here.
598
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
Have a tea?
599
00:30:04,250 --> 00:30:05,250
Sure.
600
00:30:08,250 --> 00:30:12,390
Look, Mom, if you don't like the
changes, you can say so.
601
00:30:12,710 --> 00:30:14,630
Okay. Well, it's not what I would have
done.
602
00:30:18,100 --> 00:30:21,920
Because Hoochie Mama was about fixing
knickers for real women, right?
603
00:30:22,200 --> 00:30:23,980
Teenagers are real. Yeah, I know that,
love.
604
00:30:26,280 --> 00:30:27,680
I'm not arguing.
605
00:30:28,100 --> 00:30:32,900
You don't want to talk about Fiji? Well,
people in Fiji, they need work, too.
606
00:30:32,980 --> 00:30:35,720
Look, I didn't want to let the girls go,
all right? But it made sense
607
00:30:35,720 --> 00:30:38,840
economically. Yeah, I know. And I'm not
giving you a hard time about it.
608
00:30:39,520 --> 00:30:40,520
I made you boss.
609
00:30:41,080 --> 00:30:42,080
I've got to suck it up.
610
00:30:42,840 --> 00:30:44,980
Well, yeah, but I don't want you to hate
me for it. I don't.
611
00:30:46,500 --> 00:30:47,500
Truly.
612
00:30:48,640 --> 00:30:50,580
We've got to pull together for Pascal,
don't we?
613
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
Huh?
614
00:30:56,200 --> 00:30:57,119
How is she?
615
00:30:57,120 --> 00:30:58,780
She's fine. It won't last.
616
00:31:00,160 --> 00:31:02,020
Well, look, anything I can do to help,
I'll do it, all right?
617
00:31:03,780 --> 00:31:04,780
You're a good boy, Jethro.
618
00:31:20,430 --> 00:31:21,430
Is this a good time?
619
00:31:22,430 --> 00:31:23,910
Yeah, it's a good time, isn't it?
620
00:31:26,210 --> 00:31:27,450
I went to see your grandfather.
621
00:31:28,270 --> 00:31:29,650
Oh, that is so great.
622
00:31:30,290 --> 00:31:31,290
Yeah.
623
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
You could say that.
624
00:31:32,790 --> 00:31:34,270
Do you remember what happened that
night?
625
00:31:34,530 --> 00:31:35,469
I do.
626
00:31:35,470 --> 00:31:37,410
You want to tell me about it? I do.
627
00:31:39,270 --> 00:31:43,050
I was robbing the safe of a dirty thief
in Chinatown where the dirty thief in
628
00:31:43,050 --> 00:31:46,910
piece of pork poked his snout and then
cocked it all up. Signed, up your arse.
629
00:31:47,070 --> 00:31:48,610
Oh, God, really?
630
00:31:50,640 --> 00:31:51,619
There was more.
631
00:31:51,620 --> 00:31:55,840
The next time you put the hard word on
my granddaughter or anyone in my family,
632
00:31:55,940 --> 00:31:58,940
I will bring down hell on you. No one
put the hard word on anyone.
633
00:31:59,260 --> 00:32:00,260
Picking on the vulnerable.
634
00:32:00,580 --> 00:32:03,120
You lowlife piece of piss, Will.
635
00:32:08,020 --> 00:32:10,380
You piece of shit!
636
00:32:11,240 --> 00:32:13,400
Oh, my God, he's such an old bastard.
637
00:32:13,960 --> 00:32:16,900
Yeah, well, I guess he has his
standards.
638
00:32:17,220 --> 00:32:19,100
But Nicky did organise it. I know he
did.
639
00:32:20,050 --> 00:32:21,050
You know?
640
00:32:22,150 --> 00:32:23,250
Well, you said you didn't.
641
00:32:24,010 --> 00:32:25,090
Well, that's just our family.
642
00:32:25,350 --> 00:32:28,970
Because when a cop asks you something,
you never say you know anything.
643
00:32:29,270 --> 00:32:32,830
But I was living with Nicky at the time,
so why wouldn't I know?
644
00:32:33,490 --> 00:32:38,070
Okay. If what you're saying is what I
think you're saying, you'd have to tell
645
00:32:38,070 --> 00:32:39,070
the truth, Pascal.
646
00:32:39,130 --> 00:32:40,130
Yeah, I know that.
647
00:32:41,570 --> 00:32:44,550
So what kind of details would I have to
do to make the truth stick?
648
00:32:46,870 --> 00:32:47,870
Various details.
649
00:32:49,199 --> 00:32:50,740
Well, you could remind me.
650
00:32:52,300 --> 00:32:53,880
You'd have to swear an affidavit.
651
00:32:55,420 --> 00:32:56,420
That'd be great.
652
00:32:57,060 --> 00:32:58,060
I want to talk to you.
653
00:32:59,600 --> 00:33:02,320
Okay. I want to swear an affidavit.
654
00:33:04,700 --> 00:33:07,100
You want to swear an affidavit?
655
00:33:07,540 --> 00:33:09,120
Yep, that's what I said. Dummy, I want
to do one.
656
00:33:09,700 --> 00:33:10,700
Pertaining to what?
657
00:33:10,940 --> 00:33:14,000
I know Nicky organised the Tony Wu
robbery.
658
00:33:14,380 --> 00:33:15,380
You know this?
659
00:33:15,560 --> 00:33:17,880
How? Because he told me and I want to
tell the truth.
660
00:33:18,160 --> 00:33:19,220
But, love, you didn't know.
661
00:33:19,480 --> 00:33:21,620
Yes, I did. I just didn't say so at the
time.
662
00:33:21,960 --> 00:33:24,280
And Grandpa's in prison, and he needs to
get out of there, and Nicky needs to
663
00:33:24,280 --> 00:33:26,820
take his place. Are you going to help me
or not? Love, you can't do this. Why
664
00:33:26,820 --> 00:33:28,780
the hell not? Because it's bullshit.
665
00:33:29,200 --> 00:33:31,980
You can get down for perjury. I don't
care, as long as something really,
666
00:33:31,980 --> 00:33:36,120
bad happens to Nicky. Oh, love. And I've
tried to find the beautiful positive,
667
00:33:36,160 --> 00:33:40,020
but I can't anymore because it's all
gone hussy, and I can't pay my bills,
668
00:33:40,020 --> 00:33:43,460
I'm going to shut down and go bankrupt,
and Casey and Phil, you're trying to be
669
00:33:43,460 --> 00:33:44,359
so positive.
670
00:33:44,360 --> 00:33:46,200
Oh, love, it's your fault.
671
00:33:59,690 --> 00:34:00,690
None of your business.
672
00:34:02,270 --> 00:34:03,270
Shit, Mr. J.
673
00:34:04,170 --> 00:34:05,850
Aaron. No. No, it's not.
674
00:34:06,090 --> 00:34:06,909
What are you doing?
675
00:34:06,910 --> 00:34:10,489
Who's Aaron? You, are you, Egg? How
would you know? Ah, your voice, your
676
00:34:10,489 --> 00:34:12,650
guy's T -shirt, or the gingy hair on
your face?
677
00:34:12,929 --> 00:34:16,850
Look, don't mess with me, Mr. J. This is
between me and Nicky G.
678
00:34:17,050 --> 00:34:20,730
Put the nail gun down, Aaron. Gregan has
to die. It's Pascal's will.
679
00:34:22,010 --> 00:34:23,010
Jesus Christ.
680
00:34:23,110 --> 00:34:26,790
Oh, you want to beg? Fine, but it won't
help. Pascal really asked you. In the
681
00:34:26,790 --> 00:34:27,668
manner of asking?
682
00:34:27,670 --> 00:34:28,670
Come on, guys, settle down.
683
00:34:28,889 --> 00:34:30,750
Come on then, that's right. Say your
prayers, musclehead.
684
00:34:36,889 --> 00:34:37,889
There, you idiot.
685
00:34:38,429 --> 00:34:39,429
Come on.
686
00:34:41,310 --> 00:34:42,310
Shit.
687
00:34:48,870 --> 00:34:49,870
Fucking hell.
688
00:34:50,429 --> 00:34:51,429
Oh, Jesus.
689
00:34:51,909 --> 00:34:54,010
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Come
on, you. Stop.
690
00:34:55,409 --> 00:34:57,030
You come with me, you clown.
691
00:35:05,160 --> 00:35:06,160
How'd you get on?
692
00:35:08,620 --> 00:35:09,620
It was interesting.
693
00:35:09,980 --> 00:35:10,738
Define it.
694
00:35:10,740 --> 00:35:11,740
Not exactly.
695
00:35:12,660 --> 00:35:13,860
Found a friend of hers, though.
696
00:35:14,820 --> 00:35:15,820
Elliot Anton.
697
00:35:16,700 --> 00:35:19,600
Midwife who got struck off making way
too much fun with the president.
698
00:35:20,440 --> 00:35:21,700
She knew her from the bay.
699
00:35:22,220 --> 00:35:23,620
She'd been in contact with her.
700
00:35:24,020 --> 00:35:25,020
Hi, Elliot.
701
00:35:25,860 --> 00:35:30,060
Seems the day she did the runner, she
had everything planned out, except for
702
00:35:30,060 --> 00:35:31,060
curveball.
703
00:35:38,440 --> 00:35:39,580
So are those babies okay?
704
00:35:39,940 --> 00:35:42,040
She made away to Delia's. Had them that
night.
705
00:35:42,260 --> 00:35:43,300
Tell me they're fine.
706
00:35:43,540 --> 00:35:44,720
Yeah. Girl and a boy.
707
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Both healthy.
708
00:35:46,960 --> 00:35:47,960
We know her last name.
709
00:35:50,060 --> 00:35:51,360
Next morning, car arrived.
710
00:35:53,560 --> 00:35:55,780
Delia said they were a well -to -do
type.
711
00:35:56,080 --> 00:35:57,580
She thought they were going to a good
home.
712
00:35:58,820 --> 00:35:59,820
She didn't know.
713
00:35:59,860 --> 00:36:02,200
Where are they? Delia didn't know.
Sheree wouldn't say.
714
00:36:02,460 --> 00:36:03,640
Where the hell is that bitch?
715
00:36:05,200 --> 00:36:07,120
When the kids left, she took a cab.
716
00:36:07,660 --> 00:36:08,538
To the airport.
717
00:36:08,540 --> 00:36:11,300
Right, so the cops will be able to track
her. I passed on that information,
718
00:36:11,400 --> 00:36:14,420
but... She's long gone, Cher.
719
00:36:15,440 --> 00:36:17,020
Nicky thought she'd be on a false
passport.
720
00:36:17,300 --> 00:36:18,360
Oh, for God's sake!
721
00:36:19,780 --> 00:36:21,240
Do you believe those babies are safe?
722
00:36:24,040 --> 00:36:25,900
Yeah. Better off than with her.
723
00:36:26,700 --> 00:36:27,860
Do you think we can find them?
724
00:36:29,400 --> 00:36:30,900
It's hard to know where to look, Cher.
725
00:36:31,620 --> 00:36:32,880
Or even if they're still together.
726
00:36:36,430 --> 00:36:38,270
Sheree Gregan walks through that front
door right now.
727
00:36:39,410 --> 00:36:42,750
I would rip her fucking throat out for
what she's done.
728
00:36:44,190 --> 00:36:45,610
Oh, don't be sad.
729
00:36:46,130 --> 00:36:47,790
I'm really trying not to be.
730
00:36:48,110 --> 00:36:51,790
You know, but every time I think about
not crying, it just makes me feel more
731
00:36:51,790 --> 00:36:52,890
sad. Yeah.
732
00:36:54,290 --> 00:36:55,290
Chin -chin.
733
00:36:55,650 --> 00:36:59,050
Yeah, here's to both of you. Yay for
both of you.
734
00:37:00,290 --> 00:37:04,210
Oh, go away. She doesn't want to talk to
you. Take a hike, Buster.
735
00:37:05,160 --> 00:37:06,720
I just wanted to return this.
736
00:37:06,960 --> 00:37:07,959
It's not mine.
737
00:37:07,960 --> 00:37:10,540
Well, I took it off Aaron Spiller when
he was trying to put a four -inch nail
738
00:37:10,540 --> 00:37:12,600
through my skull. He reckons he was
doing your bidding.
739
00:37:12,820 --> 00:37:15,220
What? Because you want me dead,
apparently.
740
00:37:17,440 --> 00:37:20,520
Oh, yeah, OK. You guys, go and get some
more drinks.
741
00:37:20,800 --> 00:37:21,799
Are you sure?
742
00:37:21,800 --> 00:37:23,200
Yeah, yeah, go. Let me, darling.
743
00:37:26,380 --> 00:37:31,480
OK, I wanted to hurt you unimaginably,
but I did not ask Aaron Spiller to do
744
00:37:31,480 --> 00:37:32,620
anything with a nail gun.
745
00:37:34,100 --> 00:37:35,100
Fine.
746
00:37:38,580 --> 00:37:42,500
Look, you can scream at me, hit me, do
what you want, but just hear me out.
747
00:37:44,780 --> 00:37:47,100
Look, I know you hate me. I have no
idea.
748
00:37:48,040 --> 00:37:49,380
And I can understand that.
749
00:37:50,020 --> 00:37:52,860
But I never wanted all this shit to
happen. You're a bit late for that,
750
00:37:52,860 --> 00:37:55,480
you think? Please, Pascal. I've lost
everything because of you and your sick,
751
00:37:55,520 --> 00:37:56,540
evil sister. I know.
752
00:37:57,540 --> 00:38:01,160
And I should have seen it and stopped
her, but I didn't. And I'm kicking
753
00:38:01,160 --> 00:38:04,820
for that. Oh, Boho. Because I've lost
the best thing to ever happen to me.
754
00:38:08,780 --> 00:38:12,760
Now, no, you don't believe that. But one
day I hope I can make you see that it's
755
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
true.
756
00:38:14,180 --> 00:38:16,180
Because I love you more than anything in
this world.
757
00:38:32,700 --> 00:38:35,180
So, I see aliens have still got my
mother.
758
00:38:35,800 --> 00:38:36,840
You on about now?
759
00:38:37,060 --> 00:38:38,340
You're still working for the greaseball.
760
00:38:39,100 --> 00:38:44,000
Look, love, your sister is right. No,
no, no. Pascal is never right about
761
00:38:44,000 --> 00:38:47,880
anything. We can't afford to be
fighting. You know, not at a time like
762
00:38:47,880 --> 00:38:49,120
not? It's what we've always done.
763
00:38:49,340 --> 00:38:51,820
After what that bitch Cherie's done,
it's time we looked after one another.
764
00:38:52,120 --> 00:38:56,000
Oh, right. So you've turned into a wimp
because Pascal was too stupid to see
765
00:38:56,000 --> 00:38:57,380
through the gregan. God, you're hard.
766
00:38:57,720 --> 00:38:58,439
The truth.
767
00:38:58,440 --> 00:39:01,060
All I'm after is a bit of unity around
here. Is that too much to ask?
768
00:39:02,860 --> 00:39:03,860
Fine.
769
00:39:05,120 --> 00:39:05,979
But you know what?
770
00:39:05,980 --> 00:39:09,400
Life isn't actually all about fluffy
bunnies and the beautiful positive. And
771
00:39:09,400 --> 00:39:12,360
sometimes, when things are shit, you
have to say so.
772
00:39:12,740 --> 00:39:16,060
And if you let Jethro walk all over you,
you'll live to fucking regret it.
773
00:39:23,120 --> 00:39:24,120
Hi, Cheryl.
774
00:39:25,260 --> 00:39:26,260
Oh, Cheryl!
775
00:39:27,560 --> 00:39:28,640
Oh, my God.
776
00:39:28,860 --> 00:39:30,000
What are you doing here?
777
00:39:30,520 --> 00:39:32,400
Jethro rang me last night and he asked
me back.
778
00:39:32,680 --> 00:39:33,339
He did?
779
00:39:33,340 --> 00:39:34,340
Yeah.
780
00:39:34,890 --> 00:39:39,090
so much nicer than everyone said. I told
you. Oh, my God. This is so great. You,
781
00:39:39,190 --> 00:39:41,050
me and Shell, you know, all here again.
782
00:39:41,690 --> 00:39:43,190
God, it's like getting the band back
together.
783
00:39:43,410 --> 00:39:44,410
Yeah, sure.
784
00:39:44,810 --> 00:39:45,810
Hey.
785
00:39:46,610 --> 00:39:47,610
Hello. Hello.
786
00:39:48,590 --> 00:39:49,630
How's it going? Great.
787
00:39:50,190 --> 00:39:54,250
Well, it will be. I mean, it'll look
fine in the drawings, but a little bit
788
00:39:54,250 --> 00:39:57,090
on the hip, a little bit wide on the
thigh, but less is more.
789
00:39:57,390 --> 00:39:58,269
Oh, yeah.
790
00:39:58,270 --> 00:39:59,430
You're not working for me.
791
00:40:11,400 --> 00:40:14,420
that the most evil bitch in the world
would turn out to be your biggest ally.
792
00:40:14,680 --> 00:40:18,100
But I guess there is some kind of poetic
justice here, given that you're both
793
00:40:18,100 --> 00:40:19,100
completely ruthless.
794
00:40:19,400 --> 00:40:22,740
The fuck are you talking about? If it
wasn't for Cherie, Mum would have ripped
795
00:40:22,740 --> 00:40:23,780
your balls off by now.
796
00:40:24,060 --> 00:40:25,060
Mum is fine.
797
00:40:25,240 --> 00:40:27,400
Hoochie is fine, okay? It's business as
usual.
798
00:40:27,960 --> 00:40:28,960
Except better.
799
00:40:29,260 --> 00:40:33,180
Oh, yeah, because Hoochie's always been
known for selling to underage anorexics.
800
00:40:33,380 --> 00:40:35,080
Have you turned back into a hairy
feminist?
801
00:40:35,300 --> 00:40:39,860
I just happen to think that this tacky
bonding of party pills and school...
802
00:40:41,710 --> 00:40:43,790
and it's just you or the tree hugger
talking.
803
00:40:44,010 --> 00:40:47,290
This has got nothing to do with Graham.
It's a matter of taste and it has none.
804
00:40:47,550 --> 00:40:49,110
Okay, well, if you don't like it, you
know what you can do.
805
00:40:49,810 --> 00:40:50,749
Excuse me?
806
00:40:50,750 --> 00:40:53,670
Well, if you don't like the direction
the business is going in, don't be a
807
00:40:53,670 --> 00:40:54,589
of it.
808
00:40:54,590 --> 00:40:59,030
Are you firing me? Loretta, I don't have
time for your bullshit, okay? It's your
809
00:40:59,030 --> 00:41:01,530
call. Either cheer up or fuck off.
810
00:41:08,490 --> 00:41:09,650
Hi, Pat Scully speaking.
811
00:41:10,220 --> 00:41:11,360
Pascale, you left a message.
812
00:41:11,980 --> 00:41:12,819
Oh, yeah.
813
00:41:12,820 --> 00:41:16,520
It was to say that I won't be doing that
Heather David thing, because I can't.
814
00:41:17,520 --> 00:41:18,580
Is there something wrong?
815
00:41:18,880 --> 00:41:19,900
It just doesn't feel right.
816
00:41:20,160 --> 00:41:21,940
And my mum would get pissed off.
817
00:41:23,660 --> 00:41:24,660
Fair enough.
818
00:41:25,120 --> 00:41:26,460
That was a long shot. Sorry.
819
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
Don't be.
820
00:41:28,260 --> 00:41:33,000
And if I can help you in any way...
Thank you, but I've really got to go
821
00:41:33,240 --> 00:41:34,320
Okay. Bye.
822
00:41:37,780 --> 00:41:38,780
There.
823
00:41:39,120 --> 00:41:40,120
My pièce.
824
00:41:42,259 --> 00:41:44,100
That is so beautiful.
825
00:41:45,360 --> 00:41:47,260
I'll deal with all this, see if I can
find a buyer.
826
00:41:48,020 --> 00:41:48,919
Thank you.
827
00:41:48,920 --> 00:41:51,180
No, thank you. I haven't had so much fun
in years.
828
00:41:57,780 --> 00:42:02,920
Chin up, darling.
829
00:42:03,560 --> 00:42:04,820
Tomorrow is another day.
830
00:42:18,060 --> 00:42:24,200
You have no idea how beautiful you are.
831
00:42:35,240 --> 00:42:36,240
Aaron,
832
00:42:40,560 --> 00:42:41,940
how's the hand?
833
00:42:42,520 --> 00:42:44,920
Oh, no worries. I'm pretty tough, eh?
834
00:42:46,350 --> 00:42:49,590
Hey, Pascal, I heard you might have my
nail gun.
835
00:42:56,510 --> 00:42:57,690
You shouldn't have done that.
836
00:42:57,910 --> 00:42:59,590
I just wanted to help. Well, it didn't.
OK.
837
00:43:01,170 --> 00:43:02,890
Hi, I'm Pascal West.
838
00:43:03,130 --> 00:43:04,550
Oh, this is my favourite ad.
839
00:43:05,750 --> 00:43:07,690
Not in this beautiful tree -like place.
840
00:43:07,970 --> 00:43:09,850
I've got it recorded so I can watch it
whenever.
841
00:43:10,330 --> 00:43:12,810
OK, and you can go now, Anne. Yeah,
sure.
842
00:43:13,330 --> 00:43:15,390
Thank you, Pascal.
843
00:43:15,980 --> 00:43:20,760
for senior citizens and now the
incredible idea that has changed my life
844
00:43:20,760 --> 00:43:21,760
soon changed yours.
845
00:43:23,080 --> 00:43:24,580
The best bag ever.
61193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.