All language subtitles for Outrageous Fortune s05e11 A Serpent Stung Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:07,550 Hey. Pascal. 2 00:00:09,090 --> 00:00:11,650 What are you doing here on a weekend? 3 00:00:12,130 --> 00:00:13,130 Working. 4 00:00:14,790 --> 00:00:19,270 But shouldn't you... I mean, your house nearly burnt down. 5 00:00:19,710 --> 00:00:21,430 Not much I can do to change that now. 6 00:00:21,710 --> 00:00:22,710 But what about Van? 7 00:00:23,430 --> 00:00:25,970 He's OK. He's got his mum to look after him. 8 00:00:27,410 --> 00:00:28,410 OK. 9 00:00:29,210 --> 00:00:30,990 Look, what's done is done and... 10 00:00:33,160 --> 00:00:36,900 Well, when I got up this morning, there were all these things that I could think 11 00:00:36,900 --> 00:00:40,920 about. But the one thing I can do something about is just making sure that 12 00:00:40,920 --> 00:00:43,700 everything is sorted for your new financial controller when she starts on 13 00:00:43,700 --> 00:00:44,700 Monday. 14 00:00:45,400 --> 00:00:48,180 Really? Yeah, let's start with doing something constructive. 15 00:00:49,220 --> 00:00:52,140 That is so amazing that you're thinking of me on a day like today. 16 00:00:52,620 --> 00:00:53,620 Yes, I am. 17 00:00:54,500 --> 00:00:56,060 And here I am. 18 00:00:56,720 --> 00:00:57,900 That is so beautiful. 19 00:01:02,410 --> 00:01:06,250 But all the other shit that I need to get done today is still waiting, so I've 20 00:01:06,250 --> 00:01:07,250 kind of got to get this done. 21 00:01:07,590 --> 00:01:08,590 Oh, yeah, sorry. 22 00:01:11,830 --> 00:01:13,250 Hey, are you going to be home later? 23 00:01:13,990 --> 00:01:14,990 Yeah. 24 00:01:15,490 --> 00:01:17,190 I'll drop by after I've got everything else sorted. 25 00:01:17,450 --> 00:01:18,429 That'll be excellent. 26 00:01:18,430 --> 00:01:19,189 See you. 27 00:01:19,190 --> 00:01:20,190 Bye. 28 00:02:08,400 --> 00:02:09,400 Van, 29 00:02:12,940 --> 00:02:14,020 you can't go to work today. 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,560 I have to. 31 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 I'm fine. 32 00:02:18,380 --> 00:02:19,460 I've got to see this. 33 00:02:22,010 --> 00:02:26,230 Fire, investigate a guy so that he can talk to the insurance guy. Right. 34 00:02:26,690 --> 00:02:28,670 Hey, um, do you reckon I'll pay out quick? 35 00:02:29,090 --> 00:02:30,790 They're satisfied it's an accident, yeah. 36 00:02:31,550 --> 00:02:32,590 Well, I didn't do it on purpose. 37 00:02:32,870 --> 00:02:34,290 I know you didn't. Why would I do that? 38 00:02:34,490 --> 00:02:35,168 I know, man. 39 00:02:35,170 --> 00:02:37,730 Fuck, man, if they're going to get all shitty about it, they should try having 40 00:02:37,730 --> 00:02:39,290 twins with no kitchen. 41 00:02:41,890 --> 00:02:44,030 You think they won't pay out? 42 00:02:45,150 --> 00:02:46,770 I'm pretty sure it'll look like an accident. 43 00:02:48,450 --> 00:02:49,450 What do you think? 44 00:02:49,610 --> 00:02:50,830 What, you think it was deliberate? 45 00:02:51,590 --> 00:02:52,590 Maybe. What? 46 00:02:52,870 --> 00:02:56,010 Van wouldn't do that. Not for insurance. Christ, he never cooked. 47 00:02:56,390 --> 00:02:59,190 He doesn't know a deep fryer from a bloody lawnmower. 48 00:03:02,490 --> 00:03:03,490 She didn't. 49 00:03:07,030 --> 00:03:08,030 Oh, my God. 50 00:03:09,990 --> 00:03:10,990 That bitch. 51 00:03:13,150 --> 00:03:15,090 Hold on a minute. Who knew about this? 52 00:03:15,320 --> 00:03:18,200 This night and you didn't tell me. I didn't want to upset you. Upset me? I'll 53 00:03:18,200 --> 00:03:21,300 fucking kill her. Cheryl, leave it. You expect me to sit on my chuff after this? 54 00:03:21,340 --> 00:03:23,060 Give me the keys. No. No, give me the keys. No. 55 00:03:23,500 --> 00:03:26,800 We keep an eye on Van and we stay calm until we've got proof. 56 00:03:28,380 --> 00:03:29,380 All right? 57 00:03:31,400 --> 00:03:32,400 Okay. 58 00:03:36,160 --> 00:03:37,160 Okay. 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 All right. 60 00:03:41,140 --> 00:03:44,420 You hang with Janie and I'll call you later. 61 00:03:52,590 --> 00:03:53,630 Morning, Sue. Morning, Greg. 62 00:03:55,590 --> 00:03:56,030 No 63 00:03:56,030 --> 00:04:05,490 one 64 00:04:05,490 --> 00:04:07,210 touches the kit. Bad luck. 65 00:04:07,650 --> 00:04:08,629 Oh, dear. 66 00:04:08,630 --> 00:04:09,970 I have to stay focused. 67 00:04:10,230 --> 00:04:11,230 Do me exercises. 68 00:04:13,210 --> 00:04:14,530 It's all in the treating, you know. 69 00:04:15,190 --> 00:04:18,329 Slight turn here or there makes all the difference with the Actron 220. 70 00:04:18,890 --> 00:04:19,890 You'll be fine. 71 00:04:20,089 --> 00:04:21,329 I'm not just after a result. 72 00:04:22,089 --> 00:04:23,550 I'm looking for a personal best. 73 00:04:24,370 --> 00:04:25,370 Two minutes fifty. 74 00:04:25,550 --> 00:04:26,550 Way to go. 75 00:04:26,630 --> 00:04:28,290 If anyone can do it, you can. 76 00:04:28,910 --> 00:04:31,230 That chink won't know what hit him. But I will. 77 00:04:33,030 --> 00:04:34,030 My husband. 78 00:04:34,990 --> 00:04:38,830 A man at the peak of his powers. 79 00:04:41,070 --> 00:04:45,590 Can't get distracted when I'm warming up. You did say it was all in the 80 00:04:45,590 --> 00:04:46,590 tweaking. 81 00:04:49,170 --> 00:04:50,170 Yep. 82 00:04:50,630 --> 00:04:51,720 That's the action. Alright. 83 00:04:52,040 --> 00:04:53,040 Too hard? 84 00:04:54,780 --> 00:04:57,000 Anything I can do to get you warmed up. 85 00:05:41,800 --> 00:05:44,700 I didn't think pregnant chicks were supposed to... Shut up. 86 00:05:45,000 --> 00:05:46,800 Does Van know you're down here doing this? 87 00:05:47,020 --> 00:05:48,040 I didn't know you liked Van. 88 00:05:48,340 --> 00:05:49,340 Well, he's a dickhead. 89 00:05:49,420 --> 00:05:51,940 Well, I got four kids. Like I give a shit. Listen, lady. 90 00:05:52,620 --> 00:05:54,300 The one I got was Karina Balani. 91 00:05:54,620 --> 00:05:56,860 They say he's got, um, learning difficulties. 92 00:05:57,480 --> 00:06:00,680 And they reckon that's because of all the partying she did before she knew she 93 00:06:00,680 --> 00:06:03,520 was knocked up. You think I care about any of this? Well, I'm just saying. 94 00:06:03,520 --> 00:06:04,600 yeah, you're father of the year. 95 00:06:05,520 --> 00:06:06,800 Shane, you'll be inside soon. 96 00:06:08,980 --> 00:06:09,980 What do you know about that? 97 00:06:10,500 --> 00:06:11,760 Uh, this and that. 98 00:06:12,220 --> 00:06:13,480 Maybe why that happened. 99 00:06:14,040 --> 00:06:15,180 What are you cropping on about? 100 00:06:15,540 --> 00:06:16,540 Van West. 101 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 He's the reason. 102 00:06:18,410 --> 00:06:22,630 There is no light, no light outside. 103 00:06:24,330 --> 00:06:28,970 There is no love, no light outside. 104 00:06:32,210 --> 00:06:34,970 Cherie! How nice to hear from you so soon. 105 00:06:35,190 --> 00:06:36,190 Cut the crap, Gerard. 106 00:06:36,830 --> 00:06:38,750 Well, you called me, so you must want something. 107 00:06:39,450 --> 00:06:40,450 So what if I do? 108 00:06:55,020 --> 00:06:57,080 We'll be right back. 109 00:07:20,610 --> 00:07:25,530 There's no light Go outside 110 00:07:25,530 --> 00:07:29,090 There's no light 111 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Deep fry. 112 00:08:03,420 --> 00:08:05,320 Yeah, got her a new one. She'll love the old one, won't she? 113 00:08:05,740 --> 00:08:06,740 Good stuff. 114 00:08:06,960 --> 00:08:07,960 Thanks, Graeme. 115 00:08:08,320 --> 00:08:14,960 Keep trying to call her, man, but it's 116 00:08:14,960 --> 00:08:20,240 like her phone's off or maybe the battery's dead. 117 00:08:20,600 --> 00:08:24,820 Because then she probably... Where you been? 118 00:08:25,280 --> 00:08:26,960 Have you heard from Cherie? 119 00:08:27,600 --> 00:08:29,880 No. Oh, shit. 120 00:08:30,220 --> 00:08:33,710 What if she's... Gone into labour. No, she'd get in touch then. 121 00:08:34,669 --> 00:08:35,830 Hey. Hmm. 122 00:08:36,110 --> 00:08:38,470 Yeah, she's probably just pissed off about the fire. 123 00:08:40,890 --> 00:08:44,850 She was in bloody labour when I saw her. Jesus Christ, Sharon, I told you not 124 00:08:44,850 --> 00:08:47,690 to. She needs to know she doesn't mess with my son and get away with it. What, 125 00:08:47,710 --> 00:08:48,329 you told her that? 126 00:08:48,330 --> 00:08:50,810 She took off in her car before I could get to her. Give her a good slapping. 127 00:08:51,770 --> 00:08:52,489 Nicky around? 128 00:08:52,490 --> 00:08:54,030 No, he's out meeting with some clients. 129 00:08:54,410 --> 00:08:55,410 You want some tea? 130 00:08:55,850 --> 00:08:56,850 Do you have any vodka? 131 00:09:02,730 --> 00:09:03,730 Are you serious? 132 00:09:04,710 --> 00:09:05,710 My God. 133 00:09:06,530 --> 00:09:09,850 You really do live in your own little bubble -wrapped world, don't you? 134 00:09:10,710 --> 00:09:11,710 Are you okay? 135 00:09:12,590 --> 00:09:13,610 Sit down, Pascal. 136 00:09:14,610 --> 00:09:16,230 There's a whole lot of shit you need to know. 137 00:09:18,150 --> 00:09:19,150 Okay. 138 00:09:23,990 --> 00:09:26,330 Especially before you marry my brother. 139 00:09:27,210 --> 00:09:31,490 Like the fact that there's only one reason he's with you, and that's your 140 00:09:33,930 --> 00:09:35,030 What? You heard me. 141 00:09:35,770 --> 00:09:36,890 Bullshit. It's true. 142 00:09:37,630 --> 00:09:41,190 No. And the reason I know it's true is because I was standing right next to him 143 00:09:41,190 --> 00:09:44,330 when he came up with the idea of flicking Loretta and moving on to you. 144 00:09:44,330 --> 00:09:45,330 is crap. 145 00:09:45,630 --> 00:09:46,630 No. 146 00:09:46,910 --> 00:09:50,930 He has never, ever taken any money from me. He got you to buy him a new car, 147 00:09:51,010 --> 00:09:51,649 didn't he? 148 00:09:51,650 --> 00:09:52,790 And give him a hundred grand. 149 00:09:53,210 --> 00:09:54,450 Yeah, that was all I needed to save Jethro. 150 00:09:55,070 --> 00:09:56,710 And who exactly were you saving him from? 151 00:09:57,170 --> 00:09:58,850 From the drug guys, the gang guys. 152 00:09:59,110 --> 00:10:00,390 Friends of Nicky, you mean. 153 00:10:02,380 --> 00:10:03,380 I don't believe you. 154 00:10:03,980 --> 00:10:05,140 Ask him, why don't you? 155 00:10:07,620 --> 00:10:09,640 Why are you doing this? You're his sister. 156 00:10:10,020 --> 00:10:11,500 Yeah, and we've been close. 157 00:10:11,820 --> 00:10:13,420 And I've done a lot of shit for him. 158 00:10:13,980 --> 00:10:15,340 But lately that's changed. 159 00:10:15,860 --> 00:10:17,860 He's crossed the line and I need to do something. 160 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 But he loves you. 161 00:10:21,420 --> 00:10:22,420 No. 162 00:10:23,020 --> 00:10:24,020 He doesn't. 163 00:10:25,380 --> 00:10:28,080 And you might think that he loves you and he might pretend that he does. 164 00:10:29,320 --> 00:10:32,820 But it is and has always been about your money. 165 00:10:36,360 --> 00:10:39,440 Run through the eye of the needle. 166 00:10:40,700 --> 00:10:47,280 Run through the eye of the needle. All 167 00:10:47,280 --> 00:10:51,720 in three. 168 00:10:52,040 --> 00:10:53,700 Does that mean we're good? 169 00:10:54,700 --> 00:10:55,700 You're good. 170 00:11:31,140 --> 00:11:32,140 Don't worry about him. 171 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 You're on. 172 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 Let's play. 173 00:11:38,180 --> 00:11:39,180 Safe's in here. 174 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 And you're on 220. 175 00:11:46,640 --> 00:11:53,060 I'll be standing by. 176 00:11:53,300 --> 00:11:55,240 I don't like to be watched when I'm on the job. 177 00:11:56,300 --> 00:12:00,900 Right. How long? Best if you'd bugger off. Five? Three tops? 178 00:12:01,820 --> 00:12:02,820 Okay. 179 00:12:07,980 --> 00:12:08,980 Oakley? 180 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 There's a car. 181 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 Plenty of woods, guys. 182 00:12:41,660 --> 00:12:42,740 I can't see them from here. 183 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 Shit, there's a thing. 184 00:12:46,220 --> 00:12:47,220 What kind of thing? 185 00:12:49,560 --> 00:12:51,160 It's a corpse, man. It's a fucking corpse. 186 00:12:53,180 --> 00:12:58,300 It's a big old ghost. 187 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 Are you sure? 188 00:13:02,680 --> 00:13:04,520 Take a minute, man. Get out. Get out now. 189 00:13:05,420 --> 00:13:07,220 You're the best. I'm fine. Get out. 190 00:14:18,090 --> 00:14:18,969 Drop your weapon! 191 00:14:18,970 --> 00:14:20,170 Drop your weapon now! 192 00:14:38,890 --> 00:14:39,889 Piss off. 193 00:14:39,890 --> 00:14:42,090 I'm down at the unit. Security called me. There's been a break -in. 194 00:14:42,610 --> 00:14:44,550 What? Did they take anything? 195 00:14:45,050 --> 00:14:46,050 It's hard to tell. 196 00:14:46,860 --> 00:14:49,660 They left a note. A burglar left a note? 197 00:14:50,260 --> 00:14:52,640 Says 20 packs of excellence have been tampered with. 198 00:14:53,280 --> 00:14:54,640 Dosed with weed killer. 199 00:15:16,750 --> 00:15:17,830 of an accident. Is it true? 200 00:15:19,090 --> 00:15:20,090 What true? 201 00:15:20,390 --> 00:15:21,750 What Cherie told me today. 202 00:15:22,790 --> 00:15:26,270 That very much depends on what Cherie told you, doesn't it? 203 00:15:27,150 --> 00:15:29,110 Look, I'm a bit fucking injured here. 204 00:15:29,370 --> 00:15:30,690 I want to know if it's fucking true. 205 00:15:32,690 --> 00:15:36,650 That you never loved me and that you only got together with me for my money. 206 00:15:36,910 --> 00:15:37,889 Whoa. 207 00:15:37,890 --> 00:15:38,890 Cherie said that. 208 00:15:38,910 --> 00:15:42,810 Oh, so it is true. No, no, no. Listen to me. She said that you took the hundred 209 00:15:42,810 --> 00:15:43,970 that I paid for Jethro. 210 00:15:44,830 --> 00:15:45,830 That the car... 211 00:15:46,420 --> 00:15:49,040 and that you planned it. Okay, this is crap, okay? 212 00:15:49,440 --> 00:15:52,900 All of it. Then why would she come around here and say it? 213 00:15:53,120 --> 00:15:54,120 Because... Because why? 214 00:15:54,420 --> 00:15:56,800 Because she hates you and she's jealous of you. 215 00:15:59,440 --> 00:16:03,820 But I have only ever been nice to her. I know, and maybe that's part of the 216 00:16:03,820 --> 00:16:04,820 problem. 217 00:16:06,340 --> 00:16:10,220 You're talented and beautiful and rich, everything she wants to be. 218 00:16:11,680 --> 00:16:14,580 Look, maybe it's the pregnancy, but lately... 219 00:16:15,050 --> 00:16:16,670 She's been kind of unhinged. 220 00:16:18,170 --> 00:16:19,170 Really? 221 00:16:21,190 --> 00:16:25,870 I don't want to say this before because she's my sister, but she's always been 222 00:16:25,870 --> 00:16:27,910 jealous of you and our relationship. 223 00:16:30,530 --> 00:16:32,530 I was worried something like this might happen. 224 00:16:32,950 --> 00:16:36,590 You're telling me the truth? No, it's not the truth. She is trying to break us 225 00:16:36,590 --> 00:16:37,590 up. 226 00:16:41,190 --> 00:16:43,410 Are you bullshitting me? I am not. 227 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 I swear it. 228 00:16:52,260 --> 00:16:54,500 What did you do? 229 00:16:55,460 --> 00:17:01,480 I was out with those clients and I tripped getting out of the car. 230 00:17:11,060 --> 00:17:14,920 It's weird of me that you're telling me the truth. Pascal, I love you. 231 00:17:15,550 --> 00:17:17,050 For you, not your money. 232 00:17:18,210 --> 00:17:20,869 Like I said to you, you can have it off a wharf for all I care. 233 00:17:26,369 --> 00:17:27,450 That's really nice, Daddy. 234 00:17:28,210 --> 00:17:29,210 It's the spring. 235 00:17:31,930 --> 00:17:32,990 It's nice, Daddy. 236 00:17:50,640 --> 00:17:51,780 You did it, didn't you? Did what? 237 00:17:52,180 --> 00:17:53,099 You know. 238 00:17:53,100 --> 00:17:54,280 No, I don't. 239 00:17:54,660 --> 00:17:55,399 Come on. 240 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 Come on, come on, come on. 241 00:17:58,180 --> 00:17:59,800 Enough, Munter. Get off me. 242 00:18:01,700 --> 00:18:05,400 Stop it. 243 00:18:05,720 --> 00:18:06,980 Right this fucking minute. 244 00:18:08,300 --> 00:18:09,820 What the hell is going on here? 245 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 Ask him. What? 246 00:18:12,260 --> 00:18:13,380 You did it, didn't you? 247 00:18:13,680 --> 00:18:16,740 I was sitting here and you came in and started fucking smashing me, man. Not 248 00:18:16,740 --> 00:18:17,740 with me, with Ted. 249 00:18:18,100 --> 00:18:19,400 What? What about Ted? 250 00:18:21,139 --> 00:18:22,139 Ted's gone. 251 00:18:22,640 --> 00:18:23,640 He's history. 252 00:18:24,280 --> 00:18:26,960 And it's all his fault because he's a fucking narc. 253 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 I didn't. 254 00:18:29,280 --> 00:18:30,980 All right? And I'm not. 255 00:18:31,560 --> 00:18:32,940 What are you talking about? 256 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 What happened to Ted? 257 00:18:34,400 --> 00:18:36,340 The cops came in. Ted got arrested. 258 00:18:37,820 --> 00:18:38,880 Because they knew. 259 00:18:40,260 --> 00:18:41,540 Grandpa was in on the job. 260 00:18:41,760 --> 00:18:43,230 Yeah. What job? 261 00:18:43,490 --> 00:18:46,370 Yeah, I didn't know Grandpa was doing it. You were going to do a job. Yeah, 262 00:18:46,370 --> 00:18:49,290 I got kicked off, okay? And I didn't even want to do it, really. 263 00:18:49,570 --> 00:18:52,930 So you told the fucking... No, look, I didn't, okay? 264 00:18:53,450 --> 00:18:54,450 It wasn't me. 265 00:18:55,330 --> 00:18:58,090 Oh, you're a dirty knock, and I don't believe a word you say. 266 00:18:58,410 --> 00:19:01,390 Jesus Christ. Matt, look, I told him I quit. 267 00:19:03,270 --> 00:19:04,270 Matt! 268 00:19:06,050 --> 00:19:09,830 Who did you tell? 269 00:19:14,030 --> 00:19:16,030 I just don't understand why someone would do something like this. 270 00:19:16,870 --> 00:19:18,030 It's probably just some kid. 271 00:19:18,510 --> 00:19:19,510 It'd be a prank. 272 00:19:19,730 --> 00:19:22,830 Jethro, we cannot ignore this. Someone has gotten into the boxes. 273 00:19:23,070 --> 00:19:26,390 And what do you want to do? Check every single box? Yeah, we have to. 274 00:19:28,290 --> 00:19:29,290 Oh, yay. 275 00:19:30,290 --> 00:19:31,290 Stock take. 276 00:19:32,630 --> 00:19:33,630 Are you kidding? 277 00:19:36,270 --> 00:19:40,010 Whoever did this, I hope they're fucking happy. 278 00:20:03,020 --> 00:20:06,120 You should have come to us about this. 279 00:20:06,340 --> 00:20:07,360 Mum, I couldn't. 280 00:20:08,480 --> 00:20:10,300 I only did it for Cherie. 281 00:20:11,960 --> 00:20:13,360 And then, and for Munter. 282 00:20:16,330 --> 00:20:19,090 He said the only reason that she got into crime was because of him. Him. 283 00:20:20,250 --> 00:20:21,250 Nicky. 284 00:20:24,090 --> 00:20:29,030 Gerard wanted to get him for, like, a real big job, but there weren't any 285 00:20:29,030 --> 00:20:30,870 this one. Nicky was in on the job with Grandpa. 286 00:20:31,390 --> 00:20:34,670 Look, I didn't know Grandpa was doing it. Yeah, but Nicky set it up. 287 00:20:36,470 --> 00:20:37,470 Oh. 288 00:20:39,650 --> 00:20:41,790 I'm not saying nothing to no one about anything anymore. 289 00:20:42,690 --> 00:20:45,250 And I didn't know anything about nothing. 290 00:20:45,660 --> 00:20:47,320 And I didn't say anything to no one. 291 00:20:49,720 --> 00:20:53,040 Look, all we want to know is who else was involved in the job. 292 00:20:53,380 --> 00:20:54,780 Because we know you weren't acting alone. 293 00:20:55,100 --> 00:20:57,420 Fudge -packing Nancy boy, I want to go back to my cell. 294 00:20:57,680 --> 00:20:58,820 I'll ask the question again. 295 00:20:59,160 --> 00:21:00,300 Who else was involved? 296 00:21:00,840 --> 00:21:02,140 Arse -licking turd muncher. 297 00:21:03,560 --> 00:21:04,560 Okay. 298 00:21:05,220 --> 00:21:08,560 Interview concluded at 07 .50. 299 00:21:12,440 --> 00:21:13,960 Why don't you go grab a coffee? 300 00:21:14,570 --> 00:21:15,570 I'll stay with Ted. 301 00:21:20,550 --> 00:21:21,550 I'm not fed. 302 00:21:21,830 --> 00:21:25,050 Got the bash from bigger pricks than you. And I still said nothing. 303 00:21:25,350 --> 00:21:26,970 Ted, I'm not going to beat you up. 304 00:21:27,270 --> 00:21:28,270 That's what they all say. 305 00:21:28,890 --> 00:21:31,750 Then it's in with the boot. You'll be getting that treatment soon enough from 306 00:21:31,750 --> 00:21:32,850 the guys you'll be meeting inside. 307 00:21:33,270 --> 00:21:34,970 The pea heads and gang members. 308 00:21:35,690 --> 00:21:39,250 I'm sure it was different in your day, but now... Stuff you, lard boy. 309 00:21:40,290 --> 00:21:41,930 How long are you going to last in there, Ted? 310 00:21:42,230 --> 00:21:43,330 Don't pretend you care. 311 00:21:44,159 --> 00:21:46,760 Well, I was thinking we could come to some kind of agreement. 312 00:21:47,600 --> 00:21:48,720 I'm not paying you off. 313 00:21:49,000 --> 00:21:50,640 Good, because I don't take bribes. 314 00:21:51,740 --> 00:21:53,140 But how long will you be away? 315 00:21:53,480 --> 00:21:55,720 What, seven to ten, if you're lucky? 316 00:21:57,360 --> 00:21:58,480 And what does he get? 317 00:22:01,140 --> 00:22:03,360 I know Nicky Gregan was behind this job. 318 00:22:05,220 --> 00:22:07,560 Now, all you have to do is talk to me. 319 00:22:08,620 --> 00:22:10,280 Information leading to an arrest. 320 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 Is that what you want? 321 00:22:13,320 --> 00:22:14,320 That's all I want. 322 00:22:27,200 --> 00:22:32,540 Oh, Jesus! 323 00:22:33,080 --> 00:22:34,080 There's your answer. 324 00:22:34,220 --> 00:22:35,620 That's not how I do it. 325 00:22:36,020 --> 00:22:37,020 Never have. 326 00:22:37,100 --> 00:22:38,100 Never will. 327 00:22:38,880 --> 00:22:40,480 I want to go back to my cell. 328 00:22:41,480 --> 00:22:42,540 It'll be my pleasure. 329 00:22:44,310 --> 00:22:45,310 Let's go. 330 00:22:50,010 --> 00:22:51,210 They won't let me see him. 331 00:22:51,610 --> 00:22:52,850 That's because he's under arrest. 332 00:22:53,330 --> 00:22:54,330 Nonsense. 333 00:22:54,530 --> 00:22:55,790 He's the best in the business. 334 00:22:56,090 --> 00:22:57,590 And he was caught doing the business. 335 00:22:59,450 --> 00:23:00,530 Still needs his breakfast. 336 00:23:00,910 --> 00:23:02,110 No, you know the drill. 337 00:23:02,610 --> 00:23:04,890 You're not going to be able to see him until after he's appeared on Monday. 338 00:23:05,250 --> 00:23:07,110 All we're here to bring Lefty down is breakfast. 339 00:23:07,920 --> 00:23:10,860 I had an arrangement with the desk sergeant. I used to let him cop a field. 340 00:23:10,980 --> 00:23:14,860 Yeah, well, things have changed quite a bit in the last few years. Not for the 341 00:23:14,860 --> 00:23:15,860 better. 342 00:23:19,280 --> 00:23:20,360 Nairie, why don't you wait at home? 343 00:23:21,360 --> 00:23:22,920 If we hear anything, we'll give you a call. 344 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 All right. 345 00:23:27,520 --> 00:23:28,800 See if you can get this to him. 346 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 Me? 347 00:23:31,460 --> 00:23:33,100 You used to work here, didn't you? 348 00:23:42,410 --> 00:23:44,890 He was caught in the act. There's nothing to argue about. 349 00:23:45,550 --> 00:23:46,550 I know. 350 00:23:47,170 --> 00:23:48,590 And you can keep the old prick. 351 00:23:49,850 --> 00:23:50,850 Okay. 352 00:23:51,050 --> 00:23:52,250 I'm here about my son. 353 00:23:52,850 --> 00:23:55,130 My stepson Van in the camp. You've been playing with him. 354 00:23:55,570 --> 00:23:57,430 Oh, don't know about that. Cut the bullshit. 355 00:23:57,730 --> 00:23:59,270 I know how it works with informants. 356 00:24:00,030 --> 00:24:02,030 So you know we don't talk about informants. 357 00:24:03,270 --> 00:24:08,770 Although, if Van was one, he'd be worse than useless because he's a retard. 358 00:24:11,300 --> 00:24:12,300 Don't you say that. 359 00:24:12,920 --> 00:24:14,380 Well, you're not going to tell me he's a genius. 360 00:24:14,960 --> 00:24:18,560 He's a simple soul, but he's a good one. So you stay away from him and the rest 361 00:24:18,560 --> 00:24:19,560 of my family. 362 00:24:19,940 --> 00:24:20,940 Your family? 363 00:24:21,120 --> 00:24:22,120 You heard me. 364 00:24:22,860 --> 00:24:25,420 Well, I don't need Van or any of your family. 365 00:24:26,880 --> 00:24:28,100 I've got much better sources. 366 00:24:36,000 --> 00:24:37,040 We're off to the park. You want to come? 367 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 I'm waiting for a call. 368 00:24:40,159 --> 00:24:41,320 Where you get at the park. 369 00:24:42,020 --> 00:24:44,180 I'm going to go look for her, sure. 370 00:24:44,700 --> 00:24:46,300 Where are you going to look for her? I don't know. 371 00:24:47,260 --> 00:24:48,600 Is your family always like this? 372 00:24:49,220 --> 00:24:50,019 Like what? 373 00:24:50,020 --> 00:24:51,120 Oh, it's kind of chaotic. 374 00:24:52,540 --> 00:24:55,580 Well, no, normally it's quite quiet, actually. 375 00:24:55,880 --> 00:24:57,020 Unless there's a party. 376 00:24:57,380 --> 00:24:58,480 Are you there, you fucker? 377 00:24:59,680 --> 00:25:01,280 OK. You're meant to be in jail. 378 00:25:01,560 --> 00:25:02,700 Yeah, I got bail. 379 00:25:03,000 --> 00:25:04,900 No thanks to you, scumbag. 380 00:25:05,140 --> 00:25:06,140 Hey, look, we have a baby here. 381 00:25:06,320 --> 00:25:08,920 Yeah, and he's a fucking narc. And everybody knows that. 382 00:25:09,240 --> 00:25:10,920 Well, they can't. You know, I'm not. 383 00:25:11,180 --> 00:25:12,400 Well, that's not what your missus told me. 384 00:25:13,140 --> 00:25:15,840 Cherie. What, you got some other missus? No. 385 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 You shit. 386 00:25:18,860 --> 00:25:20,100 Hey, guys, guys, stop it. 387 00:25:22,060 --> 00:25:23,220 Get off me. Hey, guys. 388 00:25:23,520 --> 00:25:24,520 Hey, stop it. 389 00:25:24,980 --> 00:25:25,980 What are you doing? 390 00:25:28,140 --> 00:25:29,039 He's a nut. 391 00:25:29,040 --> 00:25:33,320 I don't care what he is. Now, you take your skinny white ass out of here or 392 00:25:33,320 --> 00:25:34,320 ruin it for life. 393 00:25:34,880 --> 00:25:36,160 Hello, baby in the house? 394 00:25:38,180 --> 00:25:40,720 What? I'm not going because I'm scared. Piss off. 395 00:25:41,300 --> 00:25:45,020 And when I come back, you are so fucking dead, Van West. 396 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 Hey, Floyd. 397 00:25:54,240 --> 00:25:55,240 Yeah. Yeah. 398 00:25:55,420 --> 00:25:56,420 That's my name. 399 00:25:56,940 --> 00:25:58,380 But only part of my name. 400 00:25:58,900 --> 00:26:00,280 You don't know any part of my name. 401 00:26:00,800 --> 00:26:01,920 Is it someone? 402 00:26:02,180 --> 00:26:03,180 It's vengeance. 403 00:26:03,620 --> 00:26:06,640 There were cops that raided my house today. Look at the stolen liquor. 404 00:26:06,960 --> 00:26:11,140 Well, fortunately, it wasn't there. But imagine the unhappiness of Mrs. Fellani, 405 00:26:11,280 --> 00:26:15,620 who was hosting a Bible -selling group at the time. Okay, there's no good. 406 00:26:15,660 --> 00:26:19,480 but it wasn't me. This is not what is written on the wall of the men's bogs at 407 00:26:19,480 --> 00:26:21,420 the Rusty Nail. It's told by your girlfriend. 408 00:26:21,800 --> 00:26:25,180 What? So now... Along from the baby, okay? 409 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Hello, Jenny. 410 00:26:28,800 --> 00:26:29,920 Big and bunny. 411 00:26:31,440 --> 00:26:32,440 We'll take this outside. 412 00:26:37,020 --> 00:26:38,440 Probably best we go to the park, eh? 413 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 Come on. 414 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 We'll get it. OK. 415 00:26:53,080 --> 00:26:54,080 Thanks, Cheryl. 416 00:26:55,880 --> 00:26:57,520 Oh, you fucking bastard! 417 00:26:58,140 --> 00:26:59,240 Mum, what are you doing? 418 00:26:59,520 --> 00:27:00,560 Come on, love, you need to get dressed. 419 00:27:00,820 --> 00:27:01,940 We need to get out of here. 420 00:27:02,420 --> 00:27:06,730 No! The cops will be on their way any minute. And you, you shit. If you 421 00:27:06,730 --> 00:27:09,910 my family in any more of your crap. Mum, stop it. Grandpa just got arrested 422 00:27:09,910 --> 00:27:11,430 doing a job he set up. 423 00:27:12,290 --> 00:27:13,269 Grandpa got arrested? 424 00:27:13,270 --> 00:27:14,550 Trying to rob a Chinese guy. 425 00:27:18,070 --> 00:27:19,070 Oh, my God. 426 00:27:19,130 --> 00:27:21,310 But come on, love, we need to get out of here. He says you're on business. 427 00:27:21,450 --> 00:27:24,830 Business, my ass. Mum, can you go now? Love, I'm not bullshitting you. Mum, can 428 00:27:24,830 --> 00:27:28,210 you just go home? I'll call you. No. Mum, go home. I need to talk to Nicky. 429 00:27:39,050 --> 00:27:42,970 trying to get your money back from Tiny Woo. I didn't ask you to do that. No. 430 00:27:43,210 --> 00:27:44,210 And now Grandpa's arrested. 431 00:27:44,510 --> 00:27:48,010 Well, I tried to get him out, but the cops... You bastard! 432 00:27:48,750 --> 00:27:49,790 Oh, Pascal. 433 00:27:50,050 --> 00:27:53,830 You told me you weren't doing robberies anymore. You said you'd stop for me. I 434 00:27:53,830 --> 00:27:54,890 was doing this for you. 435 00:27:55,130 --> 00:27:59,250 Oh, you wound, you prick, you liar. Pascal, I was. 436 00:27:59,470 --> 00:28:01,430 If you lied about this, what else did you lie about? 437 00:28:06,610 --> 00:28:07,610 Van? 438 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Where's everyone? 439 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 That's a bit hard to say. 440 00:28:14,880 --> 00:28:15,880 Well, where are they? 441 00:28:16,520 --> 00:28:19,020 Well, Loretta's out and there's been visitors of various sorts. 442 00:28:19,440 --> 00:28:21,920 And all in all, I thought it was safer to take Jane to the park. 443 00:28:22,140 --> 00:28:23,360 What visitors? Where's Ben? 444 00:28:24,480 --> 00:28:27,640 Okay, well, there was the angry guy off the tats and the angry Samoan guy. 445 00:28:29,140 --> 00:28:30,140 Oh, Mum. 446 00:28:31,760 --> 00:28:32,760 It's all right, sweetheart. 447 00:28:44,590 --> 00:28:45,590 I give up. 448 00:28:46,510 --> 00:28:47,510 You haven't finished. 449 00:28:48,610 --> 00:28:49,770 They're pills, Loretta. 450 00:28:50,190 --> 00:28:53,030 They look like pills, and none of the packs I've found are being tampered 451 00:28:53,110 --> 00:28:55,510 The point is to work out if any packs are missing. 452 00:28:58,430 --> 00:28:59,750 I'm shagged and I need a coffee. 453 00:29:00,010 --> 00:29:03,370 Oh, yeah, that'll go down well in court when someone parks it. The latte defect. 454 00:29:03,550 --> 00:29:04,550 I'm with him. 455 00:29:04,830 --> 00:29:05,830 This is bullshit. 456 00:29:06,110 --> 00:29:08,170 There are three packs missing from this box. 457 00:29:08,450 --> 00:29:10,990 Yeah, well, maybe someone took them and chucked them. 458 00:29:11,210 --> 00:29:12,590 Yeah, or maybe they're already in shop. 459 00:29:13,000 --> 00:29:16,600 Jesus, Loretta. Whoever's done this doesn't have much of a head start, so we 460 00:29:16,600 --> 00:29:19,440 recall our shelf product and trash what's here. 461 00:29:20,320 --> 00:29:21,239 Trash it? 462 00:29:21,240 --> 00:29:21,919 Start again. 463 00:29:21,920 --> 00:29:26,220 Holy fuck. If even one person gets sick... What about Australia? Australia 464 00:29:26,220 --> 00:29:29,200 sink into the ocean because its delivery of excellence is late. But our business 465 00:29:29,200 --> 00:29:32,980 might. We won't have a business if someone dies, Hayden. Shut up! 466 00:29:35,180 --> 00:29:36,019 Hey, Mum. 467 00:29:36,020 --> 00:29:37,020 You need to come home. 468 00:29:37,860 --> 00:29:41,920 Uh, wee bit busy right now, Mum. I need you all home now. 469 00:29:45,580 --> 00:29:47,600 Where were you last night? 470 00:29:48,300 --> 00:29:49,300 I went to go out. 471 00:29:50,140 --> 00:29:51,560 This was in the rubbish. 472 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 And there was a thing on the radio about some robbery. 473 00:29:54,900 --> 00:29:56,040 Somebody being in custody. 474 00:29:58,380 --> 00:29:59,380 It's Ted. 475 00:30:00,500 --> 00:30:01,479 You were there. 476 00:30:01,480 --> 00:30:04,820 I wasn't robbing no one. I was just looking out. That means you're still a 477 00:30:04,820 --> 00:30:06,900 of it. How can you do this to me? 478 00:30:07,960 --> 00:30:10,560 It's like jumping right in the middle of the Bahama Triangle. 479 00:30:10,800 --> 00:30:11,800 There is no triangle. 480 00:30:12,060 --> 00:30:14,540 You just got off going to jail. 481 00:30:15,470 --> 00:30:18,790 Why would you risk everything for some stupid robbery? 482 00:30:19,170 --> 00:30:20,430 I was helping my mates, all right? 483 00:30:20,630 --> 00:30:23,690 Jesus! Because that's what guys do, and I wanted to feel like a real guy. You 484 00:30:23,690 --> 00:30:24,690 are a real guy. 485 00:30:24,970 --> 00:30:26,330 I'm not, okay? You are. 486 00:30:27,050 --> 00:30:29,550 Because sometimes I feel like you're too much of a guy. 487 00:30:30,690 --> 00:30:31,690 I'm not. 488 00:30:34,370 --> 00:30:35,370 What's that? 489 00:30:35,390 --> 00:30:36,329 It's a result. 490 00:30:36,330 --> 00:30:39,310 Of what? Of the tissue you made me take, and they say I can't do it. 491 00:30:41,190 --> 00:30:43,010 The reason we can't have kids, it's me. 492 00:30:44,560 --> 00:30:48,560 Because my sperm are useless and they don't even swim. 493 00:30:50,720 --> 00:30:52,280 I'm a guy who's not a guy. 494 00:30:54,300 --> 00:30:55,300 Oh, Manta. 495 00:30:56,640 --> 00:30:59,680 So you might as well dump me, free me, or the cops are going to come, but it 496 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 doesn't matter. 497 00:31:03,740 --> 00:31:05,020 Oh, baby. 498 00:31:09,760 --> 00:31:12,740 We've got idiots after Van because he's a narc. 499 00:31:13,450 --> 00:31:16,250 We've got a robbery that's gone tits up. We've got Ted at the cop shop. 500 00:31:17,530 --> 00:31:18,770 We've got problems with you lot. 501 00:31:20,410 --> 00:31:22,790 Van's gone AWOL and Cherie is missing. 502 00:31:24,570 --> 00:31:25,770 I might give Jane her bath. 503 00:31:26,590 --> 00:31:27,770 You don't have to do that. 504 00:31:27,970 --> 00:31:29,850 Well, you're all a bit busy here and I've just run it. 505 00:31:30,490 --> 00:31:31,490 That'd be great, thanks. 506 00:31:31,890 --> 00:31:32,829 Hang on. 507 00:31:32,830 --> 00:31:33,830 Cherie is gone? 508 00:31:34,170 --> 00:31:35,170 Yeah, maybe. 509 00:31:35,250 --> 00:31:37,690 This is not a disaster. We should be celebrating. 510 00:31:38,290 --> 00:31:40,050 And you haven't heard from her? No. 511 00:31:46,860 --> 00:31:48,640 I don't know why she wouldn't even just call. 512 00:31:49,740 --> 00:31:52,000 And why should she be saying that shit to people, man? 513 00:31:54,340 --> 00:31:55,360 It's like she hates me. 514 00:31:56,960 --> 00:31:57,960 I know the feeling, mate. 515 00:31:59,060 --> 00:32:03,460 Hey, you got to tell Munter that it wasn't me that went to the cops. 516 00:32:03,740 --> 00:32:04,740 Yeah, I know it wasn't you. 517 00:32:07,180 --> 00:32:08,740 Yeah, there was only one person I trusted. 518 00:32:09,820 --> 00:32:11,140 I knew everything about the job. 519 00:32:13,420 --> 00:32:17,420 In my experience, it usually comes back to revenge, love, or money. 520 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 Getting Grandpa arrested wouldn't get her rich. 521 00:32:20,140 --> 00:32:21,140 Oh, shit. 522 00:32:23,060 --> 00:32:26,660 You're probably going to hate me for this once again, but have you checked 523 00:32:26,660 --> 00:32:27,660 bank account recently? 524 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 No. 525 00:32:50,920 --> 00:32:52,680 We call the bank, and then we call the cops. 526 00:32:53,980 --> 00:32:54,980 Oh, my God. 527 00:32:55,260 --> 00:32:56,260 Oh, my God. 528 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Oh, my God, oh, my God. 529 00:32:58,900 --> 00:33:00,500 Okay, she's a bitch, all right? I get that. 530 00:33:01,240 --> 00:33:02,240 Why would she do this? 531 00:33:02,320 --> 00:33:05,560 She's fucking with our heads, man. We can't exactly call her and ask. Now 532 00:33:05,560 --> 00:33:09,300 a wanted criminal, but yes, she hates us enough to do this. She hates you. 533 00:33:09,500 --> 00:33:13,120 You're not exempt. Look, she wouldn't have had time to do this. What if she's 534 00:33:13,120 --> 00:33:14,120 doing it right now? 535 00:33:14,160 --> 00:33:16,660 Loretta. Jethro, we cannot take this risk. 536 00:33:18,760 --> 00:33:19,760 It's going to cost us. 537 00:33:20,320 --> 00:33:22,520 thousands to recall. Yes, that's what she wanted. 538 00:33:22,740 --> 00:33:25,160 And you'd just roll over and go with that, would you? We don't have a choice. 539 00:33:25,340 --> 00:33:26,620 Fuck, you've gone soft. 540 00:33:27,240 --> 00:33:31,360 Soft? Yeah, soft. I am being rational, responsible. You and the tree hugger are 541 00:33:31,360 --> 00:33:34,020 such good people, aren't you? Oh, come on, Jethro. Even you are not this much 542 00:33:34,020 --> 00:33:37,900 a wanker. You would really risk someone getting sick. Our business going under. 543 00:33:40,540 --> 00:33:41,760 All right. 544 00:33:42,380 --> 00:33:43,480 Company vote. We recall. 545 00:33:44,180 --> 00:33:47,760 And you have to do this, and it is not about Graham. 546 00:33:56,860 --> 00:33:58,720 Yeah, okay, we'll do it. Two to one, both carried. 547 00:34:00,820 --> 00:34:02,220 Thanks, Case. Talk to you later. 548 00:34:05,720 --> 00:34:07,960 They haven't seen Van, but that's not surprising. 549 00:34:08,860 --> 00:34:09,860 Christ. 550 00:34:10,260 --> 00:34:12,380 I'm most bothered they don't find him. 551 00:34:12,760 --> 00:34:15,060 I will find him, okay? You look after Pascal. 552 00:34:16,480 --> 00:34:17,940 Think the cops will get the money back? 553 00:34:19,020 --> 00:34:22,020 Depends on where the accounts are, how much he's withdrawn already. 554 00:34:22,600 --> 00:34:25,860 Call me when you find him. 555 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 I will. 556 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 Come on, love. 557 00:34:35,199 --> 00:34:36,199 Eat your egg. 558 00:34:36,880 --> 00:34:38,639 I'm trying to get my throat full dry. 559 00:34:47,219 --> 00:34:54,179 This is where she was with Van. She slept right here. Come on, 560 00:34:54,179 --> 00:34:55,179 love. 561 00:34:56,810 --> 00:34:58,590 He said that she hates me. Who did? 562 00:34:59,010 --> 00:35:02,050 Nicky. Oh, love, don't think about that now. 563 00:35:02,590 --> 00:35:06,410 And she said he only wanted me for my money. Oh, shh, love. 564 00:35:10,270 --> 00:35:12,710 Do you think she took the money to give it to him? 565 00:35:13,190 --> 00:35:14,190 I don't know, love. 566 00:35:15,970 --> 00:35:17,590 No, no, no. 567 00:35:18,270 --> 00:35:21,690 You're going to drink your tea, eat your egg and get a good night's sleep so you 568 00:35:21,690 --> 00:35:23,810 can talk to the fraud squad in the morning. 569 00:35:25,070 --> 00:35:26,070 Come on. 570 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Come on. 571 00:35:28,200 --> 00:35:29,200 Eat. 572 00:35:30,700 --> 00:35:31,780 Good girl. 573 00:35:33,360 --> 00:35:34,800 Yes, you can. 574 00:35:36,380 --> 00:35:38,020 Come on, take a bite. 575 00:35:41,440 --> 00:35:42,580 Oh, no. 576 00:35:42,960 --> 00:35:44,520 Oh, sweetheart. 577 00:35:45,040 --> 00:35:46,980 Forget about him. 578 00:35:47,380 --> 00:35:49,060 Forget about her. 579 00:36:00,970 --> 00:36:01,970 You seen Van? 580 00:36:02,550 --> 00:36:04,730 Will this be Van West the Narc? 581 00:36:05,770 --> 00:36:07,870 Apparently you chased him out of his house this afternoon. 582 00:36:08,250 --> 00:36:09,850 Yeah, I lost him. He was too bloody fast. 583 00:36:10,070 --> 00:36:11,650 He never did anything to you, Filani. 584 00:36:11,910 --> 00:36:14,190 Tell that to Mrs. Filani. I'd be happy to. 585 00:36:14,550 --> 00:36:15,550 Then what about me? 586 00:36:17,410 --> 00:36:20,310 You don't think the cops would have got you eventually the way you were poncing 587 00:36:20,310 --> 00:36:21,310 about? 588 00:36:21,890 --> 00:36:23,170 Are you calling me a ponce? 589 00:36:27,790 --> 00:36:28,950 What about dickhead? 590 00:36:30,250 --> 00:36:34,150 The next time I see Van, he'll be shitting teeth out his arsehole. 591 00:36:34,470 --> 00:36:38,550 Do your bail terms include drinking, threats to kill and associating with 592 00:36:38,550 --> 00:36:39,550 bastards? 593 00:36:39,690 --> 00:36:41,950 Are you threatening me? Who are you calling a bastard? 594 00:36:44,030 --> 00:36:46,890 Filani, if anyone shopped your boo scam, it wasn't Van. 595 00:36:47,090 --> 00:36:48,090 It was Cherie. 596 00:36:51,150 --> 00:36:52,650 You should tell these fellas. 597 00:36:54,110 --> 00:36:56,270 Because they're pretty paranoid right now. 598 00:36:56,550 --> 00:36:58,870 Well, maybe you should tell them that this is all horse shit. 599 00:36:59,360 --> 00:37:00,860 Van doesn't even know these pricks. 600 00:37:01,940 --> 00:37:03,360 And he'd never do this to you. 601 00:37:05,440 --> 00:37:06,440 Maybe. 602 00:37:07,540 --> 00:37:09,440 Well, don't listen to him. You stay out of it. 603 00:37:11,020 --> 00:37:12,500 Yeah, well, you're not talking me around. 604 00:37:12,780 --> 00:37:13,780 Ask what? 605 00:37:14,100 --> 00:37:15,380 You stay away from Van. 606 00:37:16,220 --> 00:37:17,220 You hear? 607 00:37:40,170 --> 00:37:41,170 Come back, Wayne. 608 00:37:44,910 --> 00:37:48,810 I thought I might be able to find something with her old address from 609 00:37:49,130 --> 00:37:50,130 Found that. 610 00:37:51,270 --> 00:37:52,730 It's where she used to work. 611 00:37:54,430 --> 00:37:56,250 Damn. You can help, eh? 612 00:37:57,150 --> 00:37:58,890 It's probably best we leave this to the cops. 613 00:38:01,450 --> 00:38:02,450 The cops? 614 00:38:03,550 --> 00:38:05,030 No, no, I want them here. 615 00:38:05,250 --> 00:38:06,450 Probably not the best idea, Mum. 616 00:38:07,200 --> 00:38:09,780 There's a lot of people really pissed off with him. Yeah, well, they can deal 617 00:38:09,780 --> 00:38:10,578 with me then. 618 00:38:10,580 --> 00:38:11,880 They can deal with a bit of peace and quiet. 619 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 Jethro agrees with me. 620 00:38:14,160 --> 00:38:15,160 Oh, Jethro does. 621 00:38:15,400 --> 00:38:16,700 He's not a complete shithead. 622 00:38:20,400 --> 00:38:21,660 Hospitals. What? 623 00:38:22,760 --> 00:38:27,460 I'll call all the hospitals in the North Island and the South Island. There's 624 00:38:27,460 --> 00:38:28,460 all the islands. 625 00:38:28,920 --> 00:38:29,920 Van. 626 00:38:30,980 --> 00:38:32,940 Well, she has to have the baby somewhere, right? 627 00:38:34,020 --> 00:38:36,200 She'll need help and... 628 00:38:37,670 --> 00:38:39,070 Maybe she'll want to come back. 629 00:38:39,810 --> 00:38:42,130 Cherie's wanted for stealing all of Pascal's money, Van. 630 00:38:42,670 --> 00:38:44,510 The last place she's going to come back to is here. 631 00:38:45,210 --> 00:38:46,210 Come on. 632 00:38:53,010 --> 00:38:54,070 You give it back? 633 00:38:57,010 --> 00:38:58,010 Van. 634 00:39:00,390 --> 00:39:01,930 She's dropped the bomb on all of us, mate. 635 00:39:03,850 --> 00:39:04,850 Including you. 636 00:39:07,370 --> 00:39:13,110 The only reason she'd do that is if she never wanted to see any of us ever 637 00:39:13,110 --> 00:39:14,110 again. 638 00:39:15,770 --> 00:39:16,990 What about the babies? 639 00:39:19,750 --> 00:39:20,770 They're not yours, Van. 640 00:39:21,710 --> 00:39:23,650 Don't start this shit, man. Not again. 641 00:39:23,930 --> 00:39:25,210 I know how much you wanted them, mate. 642 00:39:25,470 --> 00:39:32,330 I know how much you wanted them to be yours, but... That's 643 00:39:32,330 --> 00:39:33,910 because you're you. 644 00:39:35,170 --> 00:39:36,510 You silly little idiot. 645 00:39:36,990 --> 00:39:38,550 No, no, no, I'm not. 646 00:39:40,950 --> 00:39:42,450 You're a great guy, man. 647 00:39:44,170 --> 00:39:45,670 The best, okay? 648 00:39:46,690 --> 00:39:53,510 And that fuck... Cherie was... She was 649 00:39:53,510 --> 00:39:55,170 more than happy to take advantage of that, okay? 650 00:39:58,110 --> 00:39:59,490 I love to chat. 651 00:40:00,350 --> 00:40:01,770 I love to chat. 652 00:40:03,070 --> 00:40:04,150 I know you don't, mate. 653 00:40:04,970 --> 00:40:06,410 So far... 654 00:40:12,279 --> 00:40:13,279 Come on, babe. 655 00:40:14,560 --> 00:40:21,560 I don't want to go. 656 00:40:22,580 --> 00:40:23,580 It's going to be enough. 657 00:40:24,440 --> 00:40:25,440 You'll be safe. 658 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 Have a rest. 659 00:40:29,300 --> 00:40:30,238 You here? 660 00:40:30,240 --> 00:40:31,240 Oh, cool. I promise. 661 00:40:51,410 --> 00:40:58,130 Hi everyone As you can see we have a slight problem today 662 00:40:58,130 --> 00:41:02,490 and that is why the police are here and they're getting information from the 663 00:41:02,490 --> 00:41:03,490 computers 664 00:41:04,020 --> 00:41:05,800 And that's why they don't want you to touch anything. 665 00:41:06,120 --> 00:41:12,400 And that's why I think that we should have a day off today and come back in 666 00:41:12,400 --> 00:41:14,700 tomorrow and everything will be good. 667 00:41:15,880 --> 00:41:16,880 Yay! 668 00:41:17,540 --> 00:41:18,540 That's great. 669 00:41:19,000 --> 00:41:23,320 So, um, let's just let the nice police officers get on with their job, eh? 670 00:41:36,270 --> 00:41:37,270 Go away. 671 00:41:37,970 --> 00:41:38,709 Hey, girl. 672 00:41:38,710 --> 00:41:40,530 I don't want to speak to you. I don't want to look at you ever again. 673 00:41:45,650 --> 00:41:46,750 Except were you in on it? 674 00:41:48,430 --> 00:41:49,430 The job? 675 00:41:50,670 --> 00:41:52,810 No, not the stupid job. What she did. 676 00:41:55,430 --> 00:41:56,630 I'm pretty confused here. 677 00:41:57,750 --> 00:41:58,750 Oh. 678 00:41:58,960 --> 00:42:02,740 And how do you think I felt to find that every single dollar that I ever had is 679 00:42:02,740 --> 00:42:07,500 now gone to various accounts and names and bogus suppliers and the cop said 680 00:42:07,500 --> 00:42:10,720 she's been planning it for ages and then on Friday she took out 50 grand in 681 00:42:10,720 --> 00:42:11,720 cash? 682 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 Sure you did that? 683 00:42:17,460 --> 00:42:20,580 Oh, are you just really surprised or are you pretending? 684 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 I didn't know. 685 00:42:21,880 --> 00:42:23,380 Okay, I swear it. 686 00:42:23,820 --> 00:42:24,920 Well, that's just fantastic. 687 00:42:26,660 --> 00:42:28,240 Pascal, I am so sorry. 688 00:42:29,290 --> 00:42:30,290 But you didn't do this. 689 00:42:32,490 --> 00:42:33,590 It's kind of my fault. 690 00:42:34,290 --> 00:42:40,490 You just said that you didn't do this. I said Cherie has issues with you and me, 691 00:42:40,570 --> 00:42:42,790 and she maybe feels I betrayed her. 692 00:42:43,570 --> 00:42:47,230 Al, you're her brother. I know, but... What kind of fucked up relationship do 693 00:42:47,230 --> 00:42:51,370 you guys have? Okay, it's not what you'd call normal, but I betrayed her when I 694 00:42:51,370 --> 00:42:52,370 fell in love with you. 695 00:42:56,930 --> 00:42:57,930 That's great. 696 00:43:03,150 --> 00:43:04,150 I love you. 697 00:43:05,210 --> 00:43:06,210 I do. 698 00:43:07,870 --> 00:43:09,230 And I will get your money back. 699 00:43:09,830 --> 00:43:11,090 Okay? And we can sort this. 700 00:43:13,990 --> 00:43:14,990 Yeah, we will. 701 00:43:15,050 --> 00:43:16,050 We can. 702 00:43:22,390 --> 00:43:23,390 No. 703 00:43:25,030 --> 00:43:26,030 Good boy, you're over. 704 00:43:26,450 --> 00:43:28,790 And you don't come near me ever again. 705 00:43:29,110 --> 00:43:30,590 So just piss off and let me pack. 706 00:43:32,330 --> 00:43:33,390 I said go! 707 00:43:33,690 --> 00:43:34,690 So go! 708 00:44:01,580 --> 00:44:03,240 And it's 48786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.