All language subtitles for Outrageous Fortune s05e10 O Villany
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,320
The plan, it needs to happen, Nicky.
Look, it's not that easy.
2
00:00:04,660 --> 00:00:06,880
You've been living with her for long
enough. Haven't you figured out how to
3
00:00:06,880 --> 00:00:07,879
collect?
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,020
You have to make this happen.
5
00:00:09,440 --> 00:00:10,440
Oh, excuse me.
6
00:00:10,760 --> 00:00:13,460
You gambled my money. You stole from me.
7
00:00:13,700 --> 00:00:16,460
So as of now, you no longer work at Best
Bag Ever.
8
00:00:17,340 --> 00:00:18,420
I'm putting you in charge.
9
00:00:18,680 --> 00:00:20,660
I don't know what to say. I need people
I can trust.
10
00:00:21,040 --> 00:00:22,040
Of course you do.
11
00:00:22,540 --> 00:00:24,940
I warn you, I will pay her back.
12
00:00:25,200 --> 00:00:27,600
If there's a safe, I'll bloody crack it.
I've done it before.
13
00:00:27,940 --> 00:00:29,360
Why don't we talk about how that could
happen?
14
00:00:29,790 --> 00:00:32,650
There's a job I've been checking out. If
it stacks up, you'd be keen, right? Of
15
00:00:32,650 --> 00:00:34,750
course. Here's to the big one -ton. The
big one -ton.
16
00:00:52,370 --> 00:00:53,370
How's it going, man?
17
00:00:53,490 --> 00:00:55,330
Oh, pretty good, actually.
18
00:00:56,150 --> 00:00:57,089
So it's all good?
19
00:00:57,090 --> 00:00:58,090
Yeah.
20
00:01:00,330 --> 00:01:01,430
You want to tell me about it?
21
00:01:02,130 --> 00:01:05,430
Uh, I've been moving into my own house.
22
00:01:05,890 --> 00:01:08,870
Yeah? Um, building baby furniture.
23
00:01:09,670 --> 00:01:10,910
Cots, mostly.
24
00:01:11,210 --> 00:01:12,250
Wow. Yeah.
25
00:01:12,710 --> 00:01:13,970
Yeah. Yeah, it's excellent.
26
00:01:14,390 --> 00:01:16,150
So, why'd you call me, man?
27
00:01:17,530 --> 00:01:21,890
Um... I tell you, I quit.
28
00:01:22,810 --> 00:01:23,850
Quit what?
29
00:01:24,270 --> 00:01:25,270
Being your bitch.
30
00:01:26,190 --> 00:01:27,990
I've been thinking about it, and, um...
31
00:01:29,440 --> 00:01:30,440
Yeah.
32
00:01:31,700 --> 00:01:33,200
I'm not gonna tell you anything anymore.
33
00:01:33,860 --> 00:01:39,740
Really? I don't owe you anything
anymore. And you've got nothing against
34
00:01:39,820 --> 00:01:42,380
huh? And it's been eating away at me.
35
00:01:42,580 --> 00:01:43,580
Oh, what's been eating away?
36
00:01:43,800 --> 00:01:46,000
I'm telling you shit. You haven't told
me anything. Yeah, I told you about Dame
37
00:01:46,000 --> 00:01:47,340
Harris. Not about Nicky Gregan.
38
00:01:48,180 --> 00:01:51,040
See? I am useless.
39
00:01:51,680 --> 00:01:54,340
Really useless. So we'll walk away, man.
40
00:01:57,080 --> 00:01:58,140
Because you're useless.
41
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
Yeah, no.
42
00:02:00,060 --> 00:02:01,300
Whatever, man.
43
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
I can't do this anymore.
44
00:02:07,220 --> 00:02:08,220
Fair enough.
45
00:02:09,080 --> 00:02:10,380
Really? Yeah.
46
00:02:11,580 --> 00:02:14,460
You've given me sweet F .A. in return
for a lot of grief.
47
00:02:15,020 --> 00:02:19,460
In fact, yeah, you've been pretty much
the worst informant in police history,
48
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
Van.
49
00:02:21,740 --> 00:02:23,080
Yeah, for sure.
50
00:02:23,960 --> 00:02:24,960
Fine.
51
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Still cool.
52
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
See you later.
53
00:02:54,570 --> 00:02:55,570
This is hell.
54
00:03:39,310 --> 00:03:42,270
I've been checked. It's all fine.
Previous things? Yeah, yeah, it's all
55
00:03:42,330 --> 00:03:46,050
All right, then. Well, Mum, and you
won't. Welcome to my house.
56
00:03:46,410 --> 00:03:48,850
But you never thought you'd hear me say
that, eh? No, sure I did.
57
00:03:49,330 --> 00:03:51,010
Actually, you know, it's our house.
58
00:03:52,330 --> 00:03:53,330
Our house.
59
00:03:54,270 --> 00:03:55,850
How cool is that, Mum?
60
00:03:56,110 --> 00:03:58,370
Hi. See if I can put the guy to tour? Mm
-hmm.
61
00:03:58,670 --> 00:03:59,670
Come on in.
62
00:04:01,050 --> 00:04:01,969
Come on up!
63
00:04:01,970 --> 00:04:04,790
Yeah. And this is the twins' room.
64
00:04:05,030 --> 00:04:06,090
Wow, you've been busy.
65
00:04:06,450 --> 00:04:09,860
Who paid for it, Cheryl? No, no. I
wasn't suggesting that. No, no, of
66
00:04:09,860 --> 00:04:10,860
weren't.
67
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
So what do you think, Cheryl?
68
00:04:15,040 --> 00:04:16,039
The house?
69
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
Yeah.
70
00:04:17,959 --> 00:04:23,060
Well, I think it's a lovely first time,
and I think you're really lucky to have
71
00:04:23,060 --> 00:04:24,060
it.
72
00:04:24,360 --> 00:04:26,060
Well, what does that mean?
73
00:04:26,300 --> 00:04:29,020
Well, it just means that, you know, a
lot of people, they can't afford to buy
74
00:04:29,020 --> 00:04:30,020
homes these days.
75
00:04:30,300 --> 00:04:31,780
Well, Van works really hard.
76
00:04:32,080 --> 00:04:33,080
I know, I know.
77
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Do you like it?
78
00:04:35,220 --> 00:04:36,220
Of course I like it.
79
00:04:37,200 --> 00:04:38,480
Hey, are you going to come to the baby
shower?
80
00:04:39,040 --> 00:04:40,520
Yeah, I wouldn't miss it for the world.
81
00:04:42,880 --> 00:04:44,420
And I love your home.
82
00:04:45,340 --> 00:04:46,500
I'm really happy for you.
83
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Thanks, Mum. All right.
84
00:04:48,180 --> 00:04:49,480
Yeah, don't do that.
85
00:04:51,220 --> 00:04:52,220
See ya.
86
00:04:52,720 --> 00:04:55,680
Don't you worry about me, Sonny Jim.
Five minutes is all I need.
87
00:04:56,300 --> 00:04:59,160
Just make sure your mob are ready to
carry out all that cash.
88
00:04:59,420 --> 00:05:00,420
They're good to go.
89
00:05:01,740 --> 00:05:03,920
You sure you got everything you need? I
just said I did.
90
00:05:04,240 --> 00:05:05,400
Checking, Ted. That's all.
91
00:05:05,760 --> 00:05:07,140
You look after your end of things.
92
00:05:09,000 --> 00:05:10,860
Who are these plans you've got on board,
anyway?
93
00:05:11,100 --> 00:05:12,100
Never you mind.
94
00:05:12,680 --> 00:05:16,080
You'll meet them when it's time. I don't
like not knowing. It's the way I work.
95
00:05:20,640 --> 00:05:21,780
Oh, hey, Grandpa.
96
00:05:23,320 --> 00:05:24,320
Hey, baby.
97
00:05:25,280 --> 00:05:28,420
Me and Ted were just talking about
exercise classes for the elderly.
98
00:05:29,320 --> 00:05:33,080
Really? Yeah, prize a few grey power
dollars out of those old pockets.
99
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
Thought you were at work.
100
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
Baby shower business.
101
00:05:38,020 --> 00:05:40,780
Oh, and is Nairi coming because she
didn't RSVP?
102
00:05:41,140 --> 00:05:42,240
Yes, but not for you.
103
00:05:43,700 --> 00:05:45,180
It's not my baby shower.
104
00:05:45,500 --> 00:05:48,660
She's going because of the baby, not
because you asked her. Yeah, but I asked
105
00:05:48,660 --> 00:05:49,660
her because of the baby.
106
00:05:49,840 --> 00:05:53,460
And Sheree, of course. I think we can
say yes, Nairi will be attending.
107
00:05:54,240 --> 00:05:56,380
Excellent. Well, I'll let you guys get
back to it.
108
00:05:58,760 --> 00:06:02,420
So, I've made sure that everyone brings
health gifts instead of baby gifts.
109
00:06:02,440 --> 00:06:03,900
Unless you want baby gifts, that is.
110
00:06:04,120 --> 00:06:06,160
The stuff in the house is fine, but
we're okay.
111
00:06:06,900 --> 00:06:09,480
If you're just saying that, I can find
everyone else. The house gifts are fine,
112
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
Pascal.
113
00:06:11,880 --> 00:06:14,960
Just between you and me, I got you both.
114
00:06:15,940 --> 00:06:17,780
That is very generous of you.
115
00:06:18,200 --> 00:06:19,740
And I just saw Grandpa with Nikki.
116
00:06:20,100 --> 00:06:24,480
Oh, yeah? And even though Nyree didn't
RSVP, she is actually coming. I hope
117
00:06:24,480 --> 00:06:25,399
that's okay with you.
118
00:06:25,400 --> 00:06:26,179
It's fine.
119
00:06:26,180 --> 00:06:28,560
It's not going to be awkward. What, with
you taking her job?
120
00:06:28,780 --> 00:06:29,840
No, not for me.
121
00:06:30,620 --> 00:06:34,420
And you are doing an amazing job, by the
way, with the job. Just trying to get
122
00:06:34,420 --> 00:06:36,700
things ready for the next person. Excuse
me.
123
00:06:37,340 --> 00:06:40,460
I am really, really, really excited
about tonight.
124
00:06:40,960 --> 00:06:41,959
Me too.
125
00:06:41,960 --> 00:06:46,000
Because just between you and me, I have
a little announcement of my own to make.
126
00:06:46,220 --> 00:06:47,860
Really? Mm -hmm. Ask me to your secret.
127
00:06:48,220 --> 00:06:49,500
You're not pregnant, are you, Piscar?
128
00:06:49,840 --> 00:06:50,699
God, no.
129
00:06:50,700 --> 00:06:51,960
Well, not yet.
130
00:06:52,480 --> 00:06:56,980
Let me just say, the day that we share
the same last name, Gregan, is one step
131
00:06:56,980 --> 00:06:58,760
closer to happening. Quite a big step,
actually.
132
00:07:00,570 --> 00:07:04,090
One day we might swap names, wouldn't
that be cool? You would be Wes and I
133
00:07:04,090 --> 00:07:05,350
be Gregor. That would be awesome.
134
00:07:08,410 --> 00:07:09,410
Okay, bye.
135
00:07:42,280 --> 00:07:43,280
Oh, sorry, mate.
136
00:07:43,600 --> 00:07:46,860
You weren't here. I let myself in. I was
a bit thirsty.
137
00:07:47,320 --> 00:07:48,520
Sorry about the glass, eh?
138
00:07:48,960 --> 00:07:50,040
I hope I didn't scare you.
139
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Get out.
140
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Look at you.
141
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
You're blooming.
142
00:07:55,300 --> 00:07:56,680
Pregnancy really suits you, Cherie.
143
00:07:57,400 --> 00:07:59,860
Pigs can get arrested too, you know,
breaking into people's houses.
144
00:08:00,160 --> 00:08:02,140
Oh, we both know that's not going to
happen.
145
00:08:02,520 --> 00:08:04,580
I can tell them how you tried to rape
me.
146
00:08:04,960 --> 00:08:07,580
Well, I'm going to have to pass on that
kind of offer, Cherie.
147
00:08:08,060 --> 00:08:09,840
Pregnant women, not really my thing.
148
00:08:11,400 --> 00:08:12,980
Not even for old time's sake.
149
00:08:13,480 --> 00:08:14,480
What do you want?
150
00:08:14,800 --> 00:08:16,820
To gaze upon your beautiful face.
151
00:08:17,360 --> 00:08:19,280
To check out your beautiful house.
152
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
Yeah.
153
00:08:22,860 --> 00:08:24,100
Van's really into it.
154
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
Is he now?
155
00:08:27,420 --> 00:08:29,820
Yeah. He's real smitten with you.
156
00:08:30,600 --> 00:08:32,200
Got the length you'll go to protect.
157
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
Or inspire.
158
00:08:35,059 --> 00:08:38,179
Don't be a bastard when he finds out
what a heartbreaker you really are.
159
00:08:39,150 --> 00:08:41,470
You tell me. You two seem to be bum
-buddies.
160
00:08:41,789 --> 00:08:44,670
I wouldn't go that far, Cherie.
161
00:08:45,630 --> 00:08:46,630
No, we talk.
162
00:08:47,070 --> 00:08:48,150
From time to time.
163
00:08:48,910 --> 00:08:51,610
Van doesn't strike me as the kind of guy
that would have a lot to say to you,
164
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
Detective Gerard.
165
00:08:52,830 --> 00:08:55,490
Well, if you're happy to go on believing
that, over to you.
166
00:08:56,130 --> 00:08:59,390
And while you're believing that, you
might as well believe in the good fairy
167
00:08:59,390 --> 00:09:00,630
that kept you out of jail.
168
00:09:01,930 --> 00:09:04,190
Kept Van's mate, Munter, out of jail.
169
00:09:05,530 --> 00:09:06,870
Or if you don't believe me...
170
00:09:07,390 --> 00:09:12,090
There's a bloke by the name of Dane
Harris, currently remanded on bail,
171
00:09:12,090 --> 00:09:15,870
wondering how it came to pass that he's
looking down the barrel of a lengthy
172
00:09:15,870 --> 00:09:16,870
stay inside.
173
00:09:19,790 --> 00:09:20,790
Yeah.
174
00:09:21,930 --> 00:09:23,070
Over to you, Cherie.
175
00:09:24,310 --> 00:09:25,330
Sorry about the glass.
176
00:09:29,570 --> 00:09:31,190
Nah, I don't see it.
177
00:09:31,430 --> 00:09:32,690
You're screwing with your head.
178
00:09:32,930 --> 00:09:36,430
Why? Because it's Gerard, and that's
what he does, you know that.
179
00:09:36,760 --> 00:09:38,380
What if Van's told him about the job?
180
00:09:38,660 --> 00:09:40,180
Van knows fuck all about the job.
181
00:09:40,480 --> 00:09:41,480
He knows you're involved.
182
00:09:41,880 --> 00:09:44,980
He doesn't know when, where or who else.
Jesus, Nicky. It's Gerard.
183
00:09:46,980 --> 00:09:47,980
Could be crap.
184
00:09:48,740 --> 00:09:50,720
But what if it's not and he's told?
185
00:09:53,520 --> 00:09:55,400
You want me to find out one way or the
other?
186
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Yes, please.
187
00:10:01,760 --> 00:10:03,020
Hey, come on.
188
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
Cherie.
189
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
Oh, what's up? You okay?
190
00:10:18,740 --> 00:10:19,740
Not really.
191
00:10:20,300 --> 00:10:22,040
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
192
00:10:22,480 --> 00:10:25,260
Do we need to get to the hospital? Had a
visit from the cops today.
193
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
Actually, just one.
194
00:10:27,280 --> 00:10:28,380
Can you guess which one?
195
00:10:30,140 --> 00:10:31,440
No. Try.
196
00:10:33,980 --> 00:10:34,980
What?
197
00:10:37,320 --> 00:10:43,280
Okay. Oh, the one from Whakatane that
hates your guts? Detective Gerard.
198
00:10:43,500 --> 00:10:44,319
Yeah, him.
199
00:10:44,320 --> 00:10:45,319
What do you want?
200
00:10:45,320 --> 00:10:46,320
Nothing.
201
00:10:46,790 --> 00:10:48,970
What did he come around for then? To see
our new place.
202
00:10:49,390 --> 00:10:50,970
The one he said you told him we had.
203
00:10:51,790 --> 00:10:52,790
Well, I never told him that.
204
00:10:53,310 --> 00:10:54,309
Oh, he said you did.
205
00:10:54,310 --> 00:10:55,310
No.
206
00:10:56,010 --> 00:10:59,690
I never told him anything about the
house or about anything.
207
00:10:59,950 --> 00:11:03,910
And yet, he knew where to find us. He's
a cop, sure he is. They know shit like
208
00:11:03,910 --> 00:11:06,150
that. Anyway, he's a prick. What do you
care what he thinks?
209
00:11:06,630 --> 00:11:07,790
He said you and her are mates.
210
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
Come on.
211
00:11:09,310 --> 00:11:12,290
He said you see each other all the time
and you tell him things. What, like I'm
212
00:11:12,290 --> 00:11:13,039
a knuck?
213
00:11:13,040 --> 00:11:14,740
Come on, he's messing with your head,
man.
214
00:11:15,000 --> 00:11:16,340
He said to ask you about Dane Harris.
215
00:11:18,000 --> 00:11:21,860
Well, Dane Harris is a cock. Is he a
cock who just got arrested? He's a cock
216
00:11:21,860 --> 00:11:23,840
that got arrested because he's a fucking
cock, all right?
217
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
Nothing to do with me, Cherie.
218
00:11:26,860 --> 00:11:30,400
And if Gerard says anything different,
then he's a cock too.
219
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
Okay?
220
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Come on.
221
00:11:36,760 --> 00:11:37,840
Yeah, he is a cock.
222
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
Yeah.
223
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
I hope she loves this.
224
00:11:43,620 --> 00:11:46,980
Because banners, when you get them done
professionally, they cost so much. She
225
00:11:46,980 --> 00:11:47,739
will love it, eh?
226
00:11:47,740 --> 00:11:48,780
Yeah, I'm sure she'll love it.
227
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
Yeah.
228
00:11:54,660 --> 00:11:56,500
He's a fucking narc.
229
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Thanks for that.
230
00:12:00,700 --> 00:12:01,720
Okay, I think it's straight enough.
231
00:12:03,560 --> 00:12:06,220
What? I think it's straight enough. What
do you reckon?
232
00:12:07,720 --> 00:12:09,040
Well, it's hard to tell from where I'm
standing.
233
00:12:09,440 --> 00:12:10,440
Oh, yeah.
234
00:12:15,530 --> 00:12:16,530
Bullshit is that, man?
235
00:12:16,710 --> 00:12:19,090
Coming into a man's home and saying all
that stuff.
236
00:12:19,570 --> 00:12:21,010
I've done nothing to hurt you.
237
00:12:21,490 --> 00:12:24,750
Nothing. And yet you're coming after me
like this, man. It's not fair.
238
00:12:25,370 --> 00:12:26,450
It is not fair.
239
00:12:28,610 --> 00:12:29,610
You finished?
240
00:12:30,830 --> 00:12:34,350
No. No, I haven't even started with how
pissed off I am right now. Do you have
241
00:12:34,350 --> 00:12:35,810
any idea what you've done to me?
242
00:12:36,130 --> 00:12:37,930
Any? Yes, man, I do.
243
00:12:38,390 --> 00:12:39,390
Well, good.
244
00:12:39,790 --> 00:12:41,130
But do you? What?
245
00:12:42,210 --> 00:12:44,690
Do you have any idea what's going on
here?
246
00:12:45,300 --> 00:12:46,600
Let me clue you in.
247
00:12:48,040 --> 00:12:52,800
While I was wasting my time and police
resources on you, you were under my
248
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
protection.
249
00:12:54,300 --> 00:12:56,160
Then you told me to stick it up my arse.
250
00:12:56,640 --> 00:12:57,680
So now you're not.
251
00:12:59,320 --> 00:13:00,500
You're on your own, sunshine.
252
00:13:02,340 --> 00:13:07,320
And now you're going to learn what Sweet
Cherie and that mental case laughingly
253
00:13:07,320 --> 00:13:10,340
referred to as her brother are really
like once they get going.
254
00:13:11,640 --> 00:13:16,600
And the next time you look into my eyes,
man, If there is a next time, chances
255
00:13:16,600 --> 00:13:19,920
are you'll have a tube down your throat
and a machine doing your breathing for
256
00:13:19,920 --> 00:13:25,520
you. I want you to remember then, in
whatever part of your brain is still
257
00:13:25,520 --> 00:13:27,880
functioning, that you had your chance.
258
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
And you blew it.
259
00:13:55,530 --> 00:13:57,550
God, I'm looking forward to not being
pregnant. You know, you get halfway
260
00:13:57,550 --> 00:14:00,330
through something and then you need to
pee or sit down and have a rest and then
261
00:14:00,330 --> 00:14:02,070
you can't remember what the hell you
were supposed to do.
262
00:14:03,250 --> 00:14:05,470
Getting ready for the baby shower.
263
00:14:06,410 --> 00:14:07,410
Oh,
264
00:14:07,990 --> 00:14:08,969
thank you.
265
00:14:08,970 --> 00:14:09,970
No worries.
266
00:14:11,650 --> 00:14:12,970
Nicky's taking you out tonight.
267
00:14:15,270 --> 00:14:16,530
What do you mean? For a drink.
268
00:14:16,930 --> 00:14:18,070
While I'm at the baby shower.
269
00:14:18,810 --> 00:14:19,810
Oh.
270
00:14:20,510 --> 00:14:22,490
Don't see why us girls should have all
the fun.
271
00:14:23,030 --> 00:14:24,030
Yeah.
272
00:14:25,310 --> 00:14:29,650
You know what? I was thinking I might
just stay in tonight, have a quiet one,
273
00:14:29,670 --> 00:14:30,569
watch a bit of TV.
274
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
We don't have a TV.
275
00:14:33,210 --> 00:14:34,210
Yeah, but we will.
276
00:14:34,630 --> 00:14:38,690
Hey, after the job, it'll be a choice
one. But we don't have it yet.
277
00:14:39,950 --> 00:14:40,950
True.
278
00:14:41,510 --> 00:14:44,790
Oh, I don't know, I might just, you
know, read a book or something.
279
00:14:45,030 --> 00:14:46,030
You gonna go and buy a book?
280
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
Maybe.
281
00:14:49,510 --> 00:14:50,990
Go out for a drink with Nicky then?
282
00:14:51,790 --> 00:14:54,290
The school guard's been driven out of
the house by a horde of women.
283
00:14:55,110 --> 00:14:56,350
You'll be doing him a favour.
284
00:14:56,690 --> 00:14:57,690
Yeah.
285
00:15:11,650 --> 00:15:12,650
Up.
286
00:15:13,950 --> 00:15:14,950
Judd, security.
287
00:15:14,970 --> 00:15:16,290
Hey. Way now.
288
00:15:16,870 --> 00:15:17,870
How's it going?
289
00:15:17,910 --> 00:15:18,910
Oh, very good.
290
00:15:19,190 --> 00:15:20,190
You?
291
00:15:21,050 --> 00:15:22,630
Yeah, yeah, yeah, you know.
292
00:15:23,010 --> 00:15:24,490
Hey, do you want to come for a drink
with me tonight?
293
00:15:24,890 --> 00:15:28,650
Tonight? Yeah, you know, while the
chicks are at the shower thingy. Yeah, I
294
00:15:28,650 --> 00:15:30,270
kind of looking forward to having a
house to myself.
295
00:15:32,070 --> 00:15:34,230
Nah, that sucks, man. Come to the pub
with me.
296
00:15:34,690 --> 00:15:36,030
I might give that a pass, actually.
297
00:15:36,550 --> 00:15:37,550
Please, Wayne.
298
00:15:37,690 --> 00:15:39,030
Say you'll come to the pub with me.
299
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
You OK, Van?
300
00:15:42,510 --> 00:15:48,950
Yeah, I just... I just don't want to be
on my own tonight, OK?
301
00:15:50,790 --> 00:15:51,790
Okay. Yeah.
302
00:15:52,250 --> 00:15:54,070
It'd just be really good to see you at
the pub.
303
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
What's going on, man?
304
00:15:57,230 --> 00:15:58,230
Nothing.
305
00:15:58,950 --> 00:15:59,950
Nothing.
306
00:16:00,390 --> 00:16:01,910
Just a couple of drinks, that's all.
307
00:16:03,530 --> 00:16:04,810
Okay, sure. I'll meet you there.
308
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
Sweet.
309
00:16:18,830 --> 00:16:19,830
Hey, Van.
310
00:16:20,990 --> 00:16:22,850
Hey. Let's go and get that drink.
311
00:16:23,930 --> 00:16:30,830
I thought that was, um... You know,
like, later when the shower... Well, I
312
00:16:30,830 --> 00:16:32,950
in the neighbourhood and I thought, you
know, why not get an early start?
313
00:16:33,170 --> 00:16:33,849
See you today.
314
00:16:33,850 --> 00:16:34,850
Yeah, why not?
315
00:16:35,890 --> 00:16:39,290
Uh, yeah, but I was going to drop you at
the thing.
316
00:16:39,590 --> 00:16:41,450
I'll take my car. It's not like I'm
drinking.
317
00:16:41,890 --> 00:16:42,990
Ah, so it's sorted then.
318
00:17:15,150 --> 00:17:17,130
How come Mr. Chicken gets the party just
because she's pregnant?
319
00:17:17,450 --> 00:17:20,450
I mean, she didn't get pregnant on her
own.
320
00:17:21,790 --> 00:17:24,829
And chances are the guy's going to be
there to do some of the work when the
321
00:17:24,829 --> 00:17:25,829
comes along.
322
00:17:25,829 --> 00:17:28,150
You know what I mean? She'll get a party
too. There needs to be something for
323
00:17:28,150 --> 00:17:29,150
the guy too.
324
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
Man shower.
325
00:17:31,170 --> 00:17:32,950
Okay, we have to come up with a better
name than that.
326
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
Yeah.
327
00:17:47,100 --> 00:17:48,100
Oh,
328
00:17:48,540 --> 00:17:49,540
we're going to the rescue.
329
00:17:49,740 --> 00:17:50,740
We are.
330
00:17:51,500 --> 00:17:52,840
There's something I need to take care of
here.
331
00:18:33,640 --> 00:18:34,740
Okay, Van, you and me need to talk.
332
00:18:36,060 --> 00:18:37,800
Van, that hurt.
333
00:18:38,700 --> 00:18:40,300
That fucking hurt, man.
334
00:18:40,520 --> 00:18:42,000
As much as getting killed hurts.
335
00:18:42,240 --> 00:18:45,780
What? Van, I'm not going to kill you.
That's what you say, and the next thing
336
00:18:45,780 --> 00:18:49,180
know, I'm dead. Van, cool down. I'm not
going to kill you or hurt you or do
337
00:18:49,180 --> 00:18:51,260
anything to you, okay? I just want to
talk.
338
00:18:51,460 --> 00:18:52,580
Bullshit. Seriously.
339
00:18:54,780 --> 00:18:57,780
But I'm guessing from your reaction that
it's true you've been talking to
340
00:18:57,780 --> 00:18:58,780
Gerard.
341
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
Okay.
342
00:19:03,400 --> 00:19:05,180
I didn't have a choice.
343
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
Okay?
344
00:19:10,080 --> 00:19:16,260
And most of the time, you know, it was
more like...
345
00:19:16,260 --> 00:19:19,040
It was more like he was talking to me.
346
00:19:20,800 --> 00:19:23,920
Nicky! I didn't say anything, Nicky, I
swear!
347
00:19:24,280 --> 00:19:27,020
And I didn't even know anything, so I've
got to... Ben!
348
00:19:27,580 --> 00:19:28,840
It's cool, okay?
349
00:19:29,240 --> 00:19:31,880
It's not cool. It's cool. I know Gerard.
350
00:19:32,620 --> 00:19:35,860
I know how he works, okay? He tries his
shit on all the time.
351
00:19:37,020 --> 00:19:38,020
So we're cool?
352
00:19:42,580 --> 00:19:43,980
I like you, Van, okay?
353
00:19:45,000 --> 00:19:47,120
And I really like the way you've been
looking after my sister.
354
00:19:47,680 --> 00:19:50,560
And that you're going to be around to
look after her kid. I especially want to
355
00:19:50,560 --> 00:19:53,840
be around to look after the kid. And
there is this small matter of me being
356
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
love with your sister.
357
00:19:55,320 --> 00:19:58,740
She might not be thrilled if I mess up
her brother.
358
00:20:00,220 --> 00:20:01,840
But you talked to a cop, Van.
359
00:20:05,820 --> 00:20:07,420
So I do need to know what you told him.
360
00:20:09,580 --> 00:20:10,580
Nothing.
361
00:20:11,500 --> 00:20:13,480
Did you tell him about this job we've
got on? No.
362
00:20:14,540 --> 00:20:17,840
I don't even know anything about the
job, so how could I tell him? And even
363
00:20:17,840 --> 00:20:19,560
did, I wouldn't, because we really need
the money.
364
00:20:21,560 --> 00:20:22,580
Is he watching me, Van?
365
00:20:22,860 --> 00:20:23,860
No.
366
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
I swear.
367
00:20:25,800 --> 00:20:30,230
And I told... Gerard had to piss off and
then he dogged me in to Cherie.
368
00:20:31,770 --> 00:20:33,110
So he doesn't know anything?
369
00:20:34,010 --> 00:20:35,010
No.
370
00:20:35,670 --> 00:20:37,110
That's why I find you've been lying to
me.
371
00:20:38,210 --> 00:20:39,210
I will hurt you.
372
00:20:40,290 --> 00:20:44,090
Nicky, I swear on the lives of my
children, I didn't tell him anything
373
00:20:44,090 --> 00:20:45,090
or the job.
374
00:20:59,700 --> 00:21:03,220
Even though he was on at me all the time
about it.
375
00:21:04,140 --> 00:21:07,400
I mean, what did you do to piss him off,
man? Van, listen to me. I seriously
376
00:21:07,400 --> 00:21:10,520
hate you. Van, shut up. I said shut up,
all right, before I slap you.
377
00:21:13,660 --> 00:21:17,860
You know this means I'm going to have to
cut you out of the job, right?
378
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
You okay with that?
379
00:21:22,720 --> 00:21:23,720
Yeah.
380
00:21:24,360 --> 00:21:27,220
You have no idea how okay I am with
that, Nicky.
381
00:21:32,500 --> 00:21:34,440
Okay. Good. You want to get that beer?
Yes, please.
382
00:22:00,330 --> 00:22:02,490
pull up a beer, brother, or not, because
we drank them all.
383
00:22:04,450 --> 00:22:05,650
Let me change that.
384
00:22:07,470 --> 00:22:08,570
You all right? Yeah.
385
00:22:10,730 --> 00:22:12,110
Getting excellent.
386
00:22:13,130 --> 00:22:15,330
So what's wrong?
387
00:22:19,090 --> 00:22:20,090
Nothing's wrong.
388
00:22:20,930 --> 00:22:22,010
It's all good, man.
389
00:22:23,890 --> 00:22:24,990
So why am I here?
390
00:22:26,150 --> 00:22:27,390
You passed, bro.
391
00:22:33,480 --> 00:22:34,700
Really wanted me to come down here.
392
00:22:35,140 --> 00:22:36,740
On the phone van.
393
00:22:37,740 --> 00:22:41,720
Oh, that was a misunderstanding, eh?
394
00:22:42,700 --> 00:22:43,700
It's all good.
395
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
It's a good win.
396
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
It's a good win.
397
00:22:48,500 --> 00:22:50,300
What are you up to tomorrow?
398
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
Not a lot, why?
399
00:22:52,060 --> 00:22:53,060
You up for a job?
400
00:22:53,940 --> 00:22:55,360
Anytime. You know that.
401
00:23:21,130 --> 00:23:23,490
It's very... I thought you were sorting
it.
402
00:23:23,730 --> 00:23:24,709
I have.
403
00:23:24,710 --> 00:23:26,150
Then why is he still here?
404
00:23:34,170 --> 00:23:35,250
It is sorted.
405
00:23:35,890 --> 00:23:37,190
By getting a piss?
406
00:23:37,410 --> 00:23:38,410
That was after.
407
00:23:38,950 --> 00:23:42,550
We talked. Everything is cool. Like fuck
it is. I never expected to see that
408
00:23:42,550 --> 00:23:44,250
asshole again and you talked to me. Hey!
409
00:23:44,470 --> 00:23:45,510
Think it through.
410
00:23:46,470 --> 00:23:48,610
Why the fuck do you think Gerard cut him
loose?
411
00:23:49,360 --> 00:23:52,720
He turns up with the crap beaten out of
him. It all points straight back to me.
412
00:23:52,820 --> 00:23:55,400
And with what I'm doing tomorrow, I do
not need Gerard in my life.
413
00:23:58,640 --> 00:24:00,720
I was thinking more he never turns up at
all.
414
00:24:01,280 --> 00:24:05,540
Don't. Why not? He's insured. Oh, for
fuck's sake. We are not going down that
415
00:24:05,540 --> 00:24:07,720
road again. It worked with Garth.
Different.
416
00:24:08,060 --> 00:24:09,740
And you know it. Same end result.
417
00:24:10,120 --> 00:24:11,840
Have you gone completely barking mad?
418
00:24:13,700 --> 00:24:18,060
Not going to happen, Cherie. He betrayed
us, Nicky. And I have sorted it.
419
00:24:18,340 --> 00:24:19,380
Oh, well, bully for you.
420
00:24:20,060 --> 00:24:21,960
And meanwhile, what do I need to do?
421
00:24:22,400 --> 00:24:26,720
Live in this shithouse pumping out
babies for Mr. Retard the rest of my
422
00:24:26,720 --> 00:24:29,000
will look after you. I always do.
423
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
Oh, yeah.
424
00:24:30,600 --> 00:24:32,380
And a grand result for me.
425
00:24:34,320 --> 00:24:39,560
Shacked up with a fucking nut living off
handouts from you and charity jobs from
426
00:24:39,560 --> 00:24:41,460
your upper -self rich bitch girlfriend.
427
00:24:44,360 --> 00:24:46,500
Sorry. That should be bitch for you on
say, right?
428
00:24:47,680 --> 00:24:48,680
Funny.
429
00:24:48,900 --> 00:24:52,060
I don't remember actually marrying the
cunt ever being part of the plan.
430
00:24:52,420 --> 00:24:53,820
Do you remember the plan, Nicky?
431
00:24:54,100 --> 00:24:56,520
Or are you having too much fun sticking
your fucking cock in it?
432
00:24:58,080 --> 00:25:00,380
Don't you ever talk about her like that
ever again!
433
00:25:12,810 --> 00:25:13,950
I will look after you, Cherie.
434
00:25:15,650 --> 00:25:17,290
I always have and I always will.
435
00:25:52,650 --> 00:25:53,650
You should go.
436
00:25:55,130 --> 00:25:56,750
I have to get ready for this thing.
437
00:25:59,650 --> 00:26:00,650
Sure.
438
00:26:13,210 --> 00:26:14,210
I can't go.
439
00:26:14,290 --> 00:26:16,910
Yes, you can. If I'm going, you're
going. No, I can't go.
440
00:26:17,810 --> 00:26:20,890
Jane needs me. You don't get to play
that card now.
441
00:26:21,450 --> 00:26:22,450
Especially when you're lying.
442
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
I'm not lying.
443
00:26:23,730 --> 00:26:26,790
Jane is perfectly happy with Graham.
Thank you, Graham. You're a saint.
444
00:26:27,290 --> 00:26:28,069
No problem.
445
00:26:28,070 --> 00:26:29,550
Thank you, Graham. You're a saint.
446
00:26:29,910 --> 00:26:32,350
Stay as long as you want. We'll be fine
here. I can't go. I don't have a
447
00:26:32,350 --> 00:26:33,430
present. Yeah, you do.
448
00:26:34,450 --> 00:26:35,450
Come on.
449
00:28:02,120 --> 00:28:03,340
Have such a great time.
450
00:28:03,840 --> 00:28:05,920
Okay, everyone, hug Cherie.
451
00:28:06,300 --> 00:28:07,980
Oh, my God, you look amazing.
452
00:28:09,340 --> 00:28:11,500
With your great big belly.
453
00:28:13,840 --> 00:28:15,940
Casey, we talked about the crying thing.
I know.
454
00:28:16,740 --> 00:28:17,740
I'm sorry.
455
00:28:19,160 --> 00:28:20,780
Okay, someone else hug Cherie.
456
00:28:22,680 --> 00:28:24,300
Happy baby shower, Cherie.
457
00:28:24,760 --> 00:28:26,920
Good luck, my dear.
458
00:28:28,900 --> 00:28:31,160
You'll need it, especially with twins.
459
00:28:31,920 --> 00:28:32,920
Thank you, Nairie.
460
00:28:37,160 --> 00:28:38,160
Moving on.
461
00:28:39,220 --> 00:28:42,880
Now, you are allowed one glass, but that
is your limit.
462
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
Yay!
463
00:28:44,940 --> 00:28:46,420
Present time!
464
00:28:46,640 --> 00:28:47,640
Yay!
465
00:28:48,920 --> 00:28:49,920
Oh,
466
00:28:54,840 --> 00:28:56,000
that's a lie.
467
00:28:56,340 --> 00:28:57,340
That is true.
468
00:28:57,360 --> 00:29:02,140
The old man was like 16. He thought that
the jizz... Went in the front hole, and
469
00:29:02,140 --> 00:29:04,040
the babies came out the back hole.
470
00:29:04,600 --> 00:29:06,420
Boy always rolls the simple, doesn't he?
471
00:29:08,380 --> 00:29:09,540
Sorry. What for?
472
00:29:10,220 --> 00:29:12,480
We shouldn't pick on a man when he's not
here to defend himself.
473
00:29:12,860 --> 00:29:14,760
Usually the best time, as far as I can
tell.
474
00:29:15,420 --> 00:29:16,840
How was our boy when you got him home?
475
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
I'm conscious.
476
00:29:18,480 --> 00:29:21,060
Leaked on the couch last time I saw him.
Never been a star.
477
00:29:21,300 --> 00:29:24,020
Gets that from his mum's side of the
family. I'll drink to that.
478
00:29:25,180 --> 00:29:26,220
Right, I know how he feels.
479
00:29:27,220 --> 00:29:28,400
Might leave you gents to it.
480
00:29:28,810 --> 00:29:29,810
My goose at that empty house.
481
00:29:30,010 --> 00:29:31,670
Have a wank for me while you're at it.
482
00:29:31,930 --> 00:29:33,030
Ah, you're a good one.
483
00:29:34,070 --> 00:29:35,070
Me too.
484
00:29:35,850 --> 00:29:36,850
Okay,
485
00:29:37,470 --> 00:29:39,850
feast, feast, feast, feast.
486
00:29:40,090 --> 00:29:41,090
Okay, okay.
487
00:29:44,830 --> 00:29:47,250
First of all, thank you all for the
gift.
488
00:29:47,790 --> 00:29:50,430
I'm sure Van and I will put them to good
use around the house.
489
00:29:52,650 --> 00:29:58,540
You know, I can't begin to tell you all
how much... you mean to me
490
00:29:58,540 --> 00:30:05,060
how much my life has changed since i met
you all obviously i'm a lot more
491
00:30:05,060 --> 00:30:11,480
pregnant than i used to be but it's more
than that it's everything you've given
492
00:30:11,480 --> 00:30:16,420
me everything you've taught me it's
493
00:30:16,420 --> 00:30:23,380
you've all given me the strength to do
things that i didn't know
494
00:30:23,380 --> 00:30:30,140
i could do and for that As well as all
this, I'd like to thank each and
495
00:30:30,140 --> 00:30:31,140
every one of you.
496
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
Cheers.
497
00:30:35,280 --> 00:30:36,680
Yay for Cherie!
498
00:30:38,320 --> 00:30:42,040
And now that we've got your attention, I
also have a little announcement to
499
00:30:42,040 --> 00:30:42,979
make.
500
00:30:42,980 --> 00:30:46,460
As of yesterday, me and Nicky officially
set the date to our wedding.
501
00:30:47,100 --> 00:30:50,860
Yeah, so you all better not be doing
anything exactly three months from
502
00:30:51,020 --> 00:30:52,240
Even you, Loretta. Yay!
503
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Come on, get up!
504
00:31:26,180 --> 00:31:27,180
Get up, get up!
505
00:31:27,480 --> 00:31:29,100
Come on, get up man!
506
00:31:29,360 --> 00:31:30,360
Come on!
507
00:31:56,909 --> 00:31:58,290
That's only your second.
508
00:31:59,370 --> 00:32:00,410
Something like that.
509
00:32:02,010 --> 00:32:03,010
Okay.
510
00:32:03,390 --> 00:32:07,250
Strangely enough, I feel the need to go
on holiday exactly three months from
511
00:32:07,250 --> 00:32:09,110
today. Yeah, well, I have to go.
512
00:32:09,490 --> 00:32:10,590
So you'll come with me.
513
00:32:11,110 --> 00:32:12,550
With any luck, you'll be in labour.
514
00:32:15,310 --> 00:32:16,770
Wayne, I hope you're coming to rescue
me.
515
00:32:19,530 --> 00:32:20,530
What?
516
00:32:22,850 --> 00:32:23,850
Thank you.
517
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
Thank you, thank you.
518
00:32:25,840 --> 00:32:26,840
It's okay.
519
00:32:27,060 --> 00:32:28,060
He's okay.
520
00:32:28,320 --> 00:32:31,480
He sucked in a fair amount of smoke, but
somehow I think his lungs are used to
521
00:32:31,480 --> 00:32:32,480
it. Are you all right?
522
00:32:32,700 --> 00:32:33,700
I'm so sorry.
523
00:32:34,580 --> 00:32:35,580
What for?
524
00:32:36,280 --> 00:32:37,880
What I did to our house.
525
00:32:38,320 --> 00:32:39,440
The fire, Father.
526
00:32:41,120 --> 00:32:47,040
I reckon it started in the kitchen and
he said that I
527
00:32:47,040 --> 00:32:53,800
tried to cook something and I fell
asleep, but I can't even
528
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
remember.
529
00:32:55,550 --> 00:32:56,730
Fuck, I'm so sorry.
530
00:32:57,010 --> 00:32:58,170
I'm so sorry.
531
00:32:58,670 --> 00:33:01,370
Shh, baby, it's okay. It's okay.
532
00:33:02,190 --> 00:33:03,910
The important thing is that you're
alive.
533
00:33:05,390 --> 00:33:08,450
Everything else, it doesn't matter.
We're insured for all that.
534
00:33:09,770 --> 00:33:10,649
She's right.
535
00:33:10,650 --> 00:33:12,210
You're alive, my love. That's the
mental.
536
00:33:28,620 --> 00:33:30,860
Come on, Wayne. You know we're thinking
the same thing.
537
00:33:31,540 --> 00:33:32,680
Van was pretty pissed.
538
00:33:32,880 --> 00:33:35,780
A lot of pissed guys have died over the
years because they fancied a cook -up.
539
00:33:35,820 --> 00:33:36,820
Van never cooks.
540
00:33:37,000 --> 00:33:40,280
No matter how pissed he is, he will
scrounge, he will eat off the floor, but
541
00:33:40,280 --> 00:33:41,280
never cooks.
542
00:33:43,800 --> 00:33:45,880
Don't you dare breathe a word of this
near your mother.
543
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
I thought she was better.
544
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
Not that much better.
545
00:33:48,960 --> 00:33:50,040
And you leave this to me.
546
00:33:51,120 --> 00:33:52,120
Okay?
547
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
Oh, hi.
548
00:33:55,600 --> 00:33:59,780
We were just saying how lucky you were
last night that everything and everyone
549
00:33:59,780 --> 00:34:00,780
was insured.
550
00:34:02,140 --> 00:34:04,100
Maybe. What's that to you?
551
00:34:04,320 --> 00:34:05,320
Nothing.
552
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
It's great.
553
00:34:07,300 --> 00:34:09,219
So Van was still unconscious when you
left?
554
00:34:11,280 --> 00:34:12,420
Yeah. Why?
555
00:34:13,820 --> 00:34:17,280
He seemed pretty paralytic when I saw
Nicky dragging him from the pub.
556
00:34:18,000 --> 00:34:20,219
I guess he woke up and decided he was
hungry.
557
00:34:21,679 --> 00:34:25,000
Mind you, he was back on the couch when
I found him.
558
00:34:26,699 --> 00:34:28,219
Are you suddenly a cop again?
559
00:34:29,159 --> 00:34:30,400
Just an interested party.
560
00:34:52,900 --> 00:34:55,659
Hi. Do we need to have a chat about what
happened last night?
561
00:34:56,799 --> 00:34:57,900
No. You sure?
562
00:34:58,180 --> 00:34:59,900
I think we've said everything that needs
to be said.
563
00:35:07,280 --> 00:35:08,500
How is she this morning?
564
00:35:09,300 --> 00:35:11,920
God, what a complete mess. We are so
lucky.
565
00:35:14,220 --> 00:35:15,220
How do you mean?
566
00:35:15,280 --> 00:35:17,340
Well, just that nothing terrible like
that's ever happened to us.
567
00:35:18,300 --> 00:35:19,880
Yeah. Yeah, we are.
568
00:35:21,240 --> 00:35:22,240
I love you.
569
00:35:26,990 --> 00:35:30,610
No, I have to pop into the office, so if
you talk to Cherie again, can you tell
570
00:35:30,610 --> 00:35:31,610
her that I'll call her?
571
00:35:33,030 --> 00:35:35,090
Oh, God, what are we going to do with
all that stuff?
572
00:35:35,890 --> 00:35:36,890
I'll talk later.
573
00:35:37,030 --> 00:35:38,030
Bye.
574
00:35:46,630 --> 00:35:47,630
Hey.
575
00:35:48,090 --> 00:35:49,090
Let's go.
576
00:35:50,110 --> 00:35:52,570
What are you doing here on a weekend?
577
00:35:53,190 --> 00:35:54,190
Working.
578
00:35:56,090 --> 00:36:00,180
But... Shouldn't you... I mean, your
house nearly burnt down.
579
00:36:00,680 --> 00:36:02,360
Not much I can do to change that now.
580
00:36:02,640 --> 00:36:03,640
But what about Van?
581
00:36:04,420 --> 00:36:05,420
He's OK.
582
00:36:05,540 --> 00:36:06,960
He's got his mum to look after him.
583
00:36:08,420 --> 00:36:09,420
OK.
584
00:36:10,220 --> 00:36:16,120
Look, what's done is done, and... Well,
when I got up this morning, there were
585
00:36:16,120 --> 00:36:20,260
all these things that I could think
about, but the one thing I can do
586
00:36:20,260 --> 00:36:23,420
about is just making sure that
everything is sorted for your new
587
00:36:23,420 --> 00:36:24,920
controller when she starts on Monday.
588
00:36:27,160 --> 00:36:29,160
Really? Yeah, at least I'll be doing
something constructive.
589
00:36:30,240 --> 00:36:33,080
That is so amazing that you're thinking
of me on a day like today.
590
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
Yes, I am.
591
00:36:35,500 --> 00:36:37,020
And here I am.
592
00:36:37,760 --> 00:36:38,840
That is so beautiful.
593
00:36:43,200 --> 00:36:47,200
But all the other shit that I need to
get done today is still waiting, so I've
594
00:36:47,200 --> 00:36:48,200
kind of got to get this done.
595
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Oh, yeah, sorry.
596
00:36:52,780 --> 00:36:54,200
Hey, are you going to be home later?
597
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Yeah.
598
00:36:56,400 --> 00:36:59,080
I'll drop by after I've got everything
else sorted. That'd be excellent.
599
00:36:59,320 --> 00:37:00,218
See you.
600
00:37:00,220 --> 00:37:01,220
Bye.
601
00:38:13,040 --> 00:38:14,540
Did you get all that stuff done that you
needed to?
602
00:38:14,900 --> 00:38:15,900
Almost there.
603
00:38:16,420 --> 00:38:17,279
Nicky around?
604
00:38:17,280 --> 00:38:18,840
No, he's out meeting with some clients.
605
00:38:19,180 --> 00:38:20,180
You want some tea?
606
00:38:20,580 --> 00:38:21,580
Got any vodka?
607
00:38:22,260 --> 00:38:28,000
Are you serious?
608
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
My God.
609
00:38:31,320 --> 00:38:34,620
You really do live in your own little
bubble -wrapped world, don't you?
610
00:38:35,520 --> 00:38:36,520
Are you okay?
611
00:38:37,420 --> 00:38:38,580
Sit down, Piff girl.
612
00:38:39,360 --> 00:38:41,040
There's a whole lot of shit you need to
know.
613
00:38:48,490 --> 00:38:49,490
Put this on.
614
00:38:49,510 --> 00:38:50,408
What for?
615
00:38:50,410 --> 00:38:51,430
So I can talk to you.
616
00:38:51,670 --> 00:38:55,250
Why would I want to listen to you when
I'm working? Just bloody put it on, will
617
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
you?
618
00:39:05,870 --> 00:39:06,870
Why don't I help?
619
00:39:09,350 --> 00:39:11,710
Sorry, I thought I was going to be late.
You are.
620
00:39:12,650 --> 00:39:13,650
Don't do it again.
621
00:39:14,750 --> 00:39:17,550
Pete, what's this twat doing here? It's
not very welcoming.
622
00:39:17,930 --> 00:39:18,669
He's a lookout.
623
00:39:18,670 --> 00:39:20,570
Thought you said you had your best man
on the job.
624
00:39:20,950 --> 00:39:22,370
Oh, come on, Ted, I know the business.
625
00:39:22,750 --> 00:39:24,830
Not like I'm a complete dick all the
time. Close enough.
626
00:39:25,550 --> 00:39:26,550
Play nice, Ted.
627
00:39:27,030 --> 00:39:28,030
Trust this guy.
628
00:39:28,090 --> 00:39:31,030
And I'm honoured to be on the same team
as the legend, Ted West.
629
00:39:31,570 --> 00:39:32,570
Good -o.
630
00:39:33,230 --> 00:39:34,410
Right, you know the rules.
631
00:39:35,270 --> 00:39:39,030
Phones, wallets, any ID in the bag. What
if someone calls?
632
00:39:44,850 --> 00:39:45,850
We won't be answering.
633
00:39:46,800 --> 00:39:47,800
Fine, it's going to be trade.
634
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
Shitty.
635
00:39:50,080 --> 00:39:51,680
I won't get this back, eh? Later.
636
00:39:53,220 --> 00:39:54,240
Use this to keep in touch.
637
00:39:54,680 --> 00:39:55,680
Joy.
638
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
Hey, Rick.
639
00:39:57,920 --> 00:39:58,920
Hoo, hoo, hoo!
640
00:40:00,520 --> 00:40:01,499
Check one, two.
641
00:40:01,500 --> 00:40:02,500
One, two, check.
642
00:40:03,000 --> 00:40:07,300
Correct. Nah, it's cool. It's like,
um... Ground
643
00:40:07,300 --> 00:40:13,460
control. There's Manta calling Major
Tom. Shut it up!
644
00:40:13,860 --> 00:40:15,000
But I always wanted one of these.
645
00:40:22,730 --> 00:40:23,730
Just for show.
646
00:40:24,570 --> 00:40:27,210
Gentlemen, are we ready? Oh,
647
00:40:38,690 --> 00:40:45,370
my
648
00:40:45,370 --> 00:40:46,490
God.
649
00:40:47,950 --> 00:40:49,610
All in three.
650
00:40:52,940 --> 00:40:53,940
You're good
651
00:41:34,990 --> 00:41:35,990
and you tell him.
652
00:41:38,990 --> 00:41:39,990
Piss off.
653
00:41:41,570 --> 00:41:42,570
What?
654
00:41:44,210 --> 00:41:46,350
Oi. I said your phone before?
655
00:41:46,610 --> 00:41:47,970
Yeah. Is it Cherie?
656
00:41:48,730 --> 00:41:51,670
Why the fuck would Cherie call me? Well,
I don't know, but she hasn't shown up
657
00:41:51,670 --> 00:41:54,530
and she won't answer any of my calls and
then Nicky won't answer his phone. No,
658
00:41:54,550 --> 00:41:55,590
Van, it wasn't Cherie.
659
00:41:55,830 --> 00:41:57,330
Christ's sake, you can give a shit about
Cherie.
660
00:42:22,950 --> 00:42:24,950
Hey. Bit of an accident. Is it true?
661
00:42:26,210 --> 00:42:27,210
What true?
662
00:42:27,530 --> 00:42:28,870
What Cherie told me today.
663
00:42:30,130 --> 00:42:33,390
That very much depends on what Cherie
told you, doesn't it?
664
00:42:34,270 --> 00:42:37,850
Look, I'm a bit fucking injured here. I
want to know if it's fucking true.
665
00:42:48,360 --> 00:42:49,360
Well, hey, bro.
666
00:42:49,800 --> 00:42:50,800
Matt!
667
00:42:51,080 --> 00:42:52,160
Matt! What the fuck?
668
00:42:53,840 --> 00:42:56,440
You're the penny man. Yeah, I know,
Junior. You piece of shit.
669
00:43:41,920 --> 00:43:42,920
Ask him. What?
670
00:43:43,260 --> 00:43:44,400
You did it, didn't you?
671
00:43:44,660 --> 00:43:47,900
I was sitting here and you came and
started fucking smashing me, man. No,
672
00:43:47,900 --> 00:43:48,900
me, with Ted.
673
00:43:49,080 --> 00:43:50,420
What? What about Ted?
674
00:43:52,240 --> 00:43:53,240
Ted's gone.
675
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
He's history.
676
00:43:55,380 --> 00:43:57,960
And it's all his fault because he's a
fucking narc.
46643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.