All language subtitles for Outrageous Fortune s05e10 O Villany

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,320 The plan, it needs to happen, Nicky. Look, it's not that easy. 2 00:00:04,660 --> 00:00:06,880 You've been living with her for long enough. Haven't you figured out how to 3 00:00:06,880 --> 00:00:07,879 collect? 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,020 You have to make this happen. 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,440 Oh, excuse me. 6 00:00:10,760 --> 00:00:13,460 You gambled my money. You stole from me. 7 00:00:13,700 --> 00:00:16,460 So as of now, you no longer work at Best Bag Ever. 8 00:00:17,340 --> 00:00:18,420 I'm putting you in charge. 9 00:00:18,680 --> 00:00:20,660 I don't know what to say. I need people I can trust. 10 00:00:21,040 --> 00:00:22,040 Of course you do. 11 00:00:22,540 --> 00:00:24,940 I warn you, I will pay her back. 12 00:00:25,200 --> 00:00:27,600 If there's a safe, I'll bloody crack it. I've done it before. 13 00:00:27,940 --> 00:00:29,360 Why don't we talk about how that could happen? 14 00:00:29,790 --> 00:00:32,650 There's a job I've been checking out. If it stacks up, you'd be keen, right? Of 15 00:00:32,650 --> 00:00:34,750 course. Here's to the big one -ton. The big one -ton. 16 00:00:52,370 --> 00:00:53,370 How's it going, man? 17 00:00:53,490 --> 00:00:55,330 Oh, pretty good, actually. 18 00:00:56,150 --> 00:00:57,089 So it's all good? 19 00:00:57,090 --> 00:00:58,090 Yeah. 20 00:01:00,330 --> 00:01:01,430 You want to tell me about it? 21 00:01:02,130 --> 00:01:05,430 Uh, I've been moving into my own house. 22 00:01:05,890 --> 00:01:08,870 Yeah? Um, building baby furniture. 23 00:01:09,670 --> 00:01:10,910 Cots, mostly. 24 00:01:11,210 --> 00:01:12,250 Wow. Yeah. 25 00:01:12,710 --> 00:01:13,970 Yeah. Yeah, it's excellent. 26 00:01:14,390 --> 00:01:16,150 So, why'd you call me, man? 27 00:01:17,530 --> 00:01:21,890 Um... I tell you, I quit. 28 00:01:22,810 --> 00:01:23,850 Quit what? 29 00:01:24,270 --> 00:01:25,270 Being your bitch. 30 00:01:26,190 --> 00:01:27,990 I've been thinking about it, and, um... 31 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 Yeah. 32 00:01:31,700 --> 00:01:33,200 I'm not gonna tell you anything anymore. 33 00:01:33,860 --> 00:01:39,740 Really? I don't owe you anything anymore. And you've got nothing against 34 00:01:39,820 --> 00:01:42,380 huh? And it's been eating away at me. 35 00:01:42,580 --> 00:01:43,580 Oh, what's been eating away? 36 00:01:43,800 --> 00:01:46,000 I'm telling you shit. You haven't told me anything. Yeah, I told you about Dame 37 00:01:46,000 --> 00:01:47,340 Harris. Not about Nicky Gregan. 38 00:01:48,180 --> 00:01:51,040 See? I am useless. 39 00:01:51,680 --> 00:01:54,340 Really useless. So we'll walk away, man. 40 00:01:57,080 --> 00:01:58,140 Because you're useless. 41 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 Yeah, no. 42 00:02:00,060 --> 00:02:01,300 Whatever, man. 43 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 I can't do this anymore. 44 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 Fair enough. 45 00:02:09,080 --> 00:02:10,380 Really? Yeah. 46 00:02:11,580 --> 00:02:14,460 You've given me sweet F .A. in return for a lot of grief. 47 00:02:15,020 --> 00:02:19,460 In fact, yeah, you've been pretty much the worst informant in police history, 48 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 Van. 49 00:02:21,740 --> 00:02:23,080 Yeah, for sure. 50 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 Fine. 51 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 Still cool. 52 00:02:29,680 --> 00:02:30,680 See you later. 53 00:02:54,570 --> 00:02:55,570 This is hell. 54 00:03:39,310 --> 00:03:42,270 I've been checked. It's all fine. Previous things? Yeah, yeah, it's all 55 00:03:42,330 --> 00:03:46,050 All right, then. Well, Mum, and you won't. Welcome to my house. 56 00:03:46,410 --> 00:03:48,850 But you never thought you'd hear me say that, eh? No, sure I did. 57 00:03:49,330 --> 00:03:51,010 Actually, you know, it's our house. 58 00:03:52,330 --> 00:03:53,330 Our house. 59 00:03:54,270 --> 00:03:55,850 How cool is that, Mum? 60 00:03:56,110 --> 00:03:58,370 Hi. See if I can put the guy to tour? Mm -hmm. 61 00:03:58,670 --> 00:03:59,670 Come on in. 62 00:04:01,050 --> 00:04:01,969 Come on up! 63 00:04:01,970 --> 00:04:04,790 Yeah. And this is the twins' room. 64 00:04:05,030 --> 00:04:06,090 Wow, you've been busy. 65 00:04:06,450 --> 00:04:09,860 Who paid for it, Cheryl? No, no. I wasn't suggesting that. No, no, of 66 00:04:09,860 --> 00:04:10,860 weren't. 67 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 So what do you think, Cheryl? 68 00:04:15,040 --> 00:04:16,039 The house? 69 00:04:16,180 --> 00:04:17,180 Yeah. 70 00:04:17,959 --> 00:04:23,060 Well, I think it's a lovely first time, and I think you're really lucky to have 71 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 it. 72 00:04:24,360 --> 00:04:26,060 Well, what does that mean? 73 00:04:26,300 --> 00:04:29,020 Well, it just means that, you know, a lot of people, they can't afford to buy 74 00:04:29,020 --> 00:04:30,020 homes these days. 75 00:04:30,300 --> 00:04:31,780 Well, Van works really hard. 76 00:04:32,080 --> 00:04:33,080 I know, I know. 77 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 Do you like it? 78 00:04:35,220 --> 00:04:36,220 Of course I like it. 79 00:04:37,200 --> 00:04:38,480 Hey, are you going to come to the baby shower? 80 00:04:39,040 --> 00:04:40,520 Yeah, I wouldn't miss it for the world. 81 00:04:42,880 --> 00:04:44,420 And I love your home. 82 00:04:45,340 --> 00:04:46,500 I'm really happy for you. 83 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 Thanks, Mum. All right. 84 00:04:48,180 --> 00:04:49,480 Yeah, don't do that. 85 00:04:51,220 --> 00:04:52,220 See ya. 86 00:04:52,720 --> 00:04:55,680 Don't you worry about me, Sonny Jim. Five minutes is all I need. 87 00:04:56,300 --> 00:04:59,160 Just make sure your mob are ready to carry out all that cash. 88 00:04:59,420 --> 00:05:00,420 They're good to go. 89 00:05:01,740 --> 00:05:03,920 You sure you got everything you need? I just said I did. 90 00:05:04,240 --> 00:05:05,400 Checking, Ted. That's all. 91 00:05:05,760 --> 00:05:07,140 You look after your end of things. 92 00:05:09,000 --> 00:05:10,860 Who are these plans you've got on board, anyway? 93 00:05:11,100 --> 00:05:12,100 Never you mind. 94 00:05:12,680 --> 00:05:16,080 You'll meet them when it's time. I don't like not knowing. It's the way I work. 95 00:05:20,640 --> 00:05:21,780 Oh, hey, Grandpa. 96 00:05:23,320 --> 00:05:24,320 Hey, baby. 97 00:05:25,280 --> 00:05:28,420 Me and Ted were just talking about exercise classes for the elderly. 98 00:05:29,320 --> 00:05:33,080 Really? Yeah, prize a few grey power dollars out of those old pockets. 99 00:05:35,300 --> 00:05:36,300 Thought you were at work. 100 00:05:36,520 --> 00:05:37,520 Baby shower business. 101 00:05:38,020 --> 00:05:40,780 Oh, and is Nairi coming because she didn't RSVP? 102 00:05:41,140 --> 00:05:42,240 Yes, but not for you. 103 00:05:43,700 --> 00:05:45,180 It's not my baby shower. 104 00:05:45,500 --> 00:05:48,660 She's going because of the baby, not because you asked her. Yeah, but I asked 105 00:05:48,660 --> 00:05:49,660 her because of the baby. 106 00:05:49,840 --> 00:05:53,460 And Sheree, of course. I think we can say yes, Nairi will be attending. 107 00:05:54,240 --> 00:05:56,380 Excellent. Well, I'll let you guys get back to it. 108 00:05:58,760 --> 00:06:02,420 So, I've made sure that everyone brings health gifts instead of baby gifts. 109 00:06:02,440 --> 00:06:03,900 Unless you want baby gifts, that is. 110 00:06:04,120 --> 00:06:06,160 The stuff in the house is fine, but we're okay. 111 00:06:06,900 --> 00:06:09,480 If you're just saying that, I can find everyone else. The house gifts are fine, 112 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 Pascal. 113 00:06:11,880 --> 00:06:14,960 Just between you and me, I got you both. 114 00:06:15,940 --> 00:06:17,780 That is very generous of you. 115 00:06:18,200 --> 00:06:19,740 And I just saw Grandpa with Nikki. 116 00:06:20,100 --> 00:06:24,480 Oh, yeah? And even though Nyree didn't RSVP, she is actually coming. I hope 117 00:06:24,480 --> 00:06:25,399 that's okay with you. 118 00:06:25,400 --> 00:06:26,179 It's fine. 119 00:06:26,180 --> 00:06:28,560 It's not going to be awkward. What, with you taking her job? 120 00:06:28,780 --> 00:06:29,840 No, not for me. 121 00:06:30,620 --> 00:06:34,420 And you are doing an amazing job, by the way, with the job. Just trying to get 122 00:06:34,420 --> 00:06:36,700 things ready for the next person. Excuse me. 123 00:06:37,340 --> 00:06:40,460 I am really, really, really excited about tonight. 124 00:06:40,960 --> 00:06:41,959 Me too. 125 00:06:41,960 --> 00:06:46,000 Because just between you and me, I have a little announcement of my own to make. 126 00:06:46,220 --> 00:06:47,860 Really? Mm -hmm. Ask me to your secret. 127 00:06:48,220 --> 00:06:49,500 You're not pregnant, are you, Piscar? 128 00:06:49,840 --> 00:06:50,699 God, no. 129 00:06:50,700 --> 00:06:51,960 Well, not yet. 130 00:06:52,480 --> 00:06:56,980 Let me just say, the day that we share the same last name, Gregan, is one step 131 00:06:56,980 --> 00:06:58,760 closer to happening. Quite a big step, actually. 132 00:07:00,570 --> 00:07:04,090 One day we might swap names, wouldn't that be cool? You would be Wes and I 133 00:07:04,090 --> 00:07:05,350 be Gregor. That would be awesome. 134 00:07:08,410 --> 00:07:09,410 Okay, bye. 135 00:07:42,280 --> 00:07:43,280 Oh, sorry, mate. 136 00:07:43,600 --> 00:07:46,860 You weren't here. I let myself in. I was a bit thirsty. 137 00:07:47,320 --> 00:07:48,520 Sorry about the glass, eh? 138 00:07:48,960 --> 00:07:50,040 I hope I didn't scare you. 139 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 Get out. 140 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Look at you. 141 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 You're blooming. 142 00:07:55,300 --> 00:07:56,680 Pregnancy really suits you, Cherie. 143 00:07:57,400 --> 00:07:59,860 Pigs can get arrested too, you know, breaking into people's houses. 144 00:08:00,160 --> 00:08:02,140 Oh, we both know that's not going to happen. 145 00:08:02,520 --> 00:08:04,580 I can tell them how you tried to rape me. 146 00:08:04,960 --> 00:08:07,580 Well, I'm going to have to pass on that kind of offer, Cherie. 147 00:08:08,060 --> 00:08:09,840 Pregnant women, not really my thing. 148 00:08:11,400 --> 00:08:12,980 Not even for old time's sake. 149 00:08:13,480 --> 00:08:14,480 What do you want? 150 00:08:14,800 --> 00:08:16,820 To gaze upon your beautiful face. 151 00:08:17,360 --> 00:08:19,280 To check out your beautiful house. 152 00:08:20,660 --> 00:08:21,660 Yeah. 153 00:08:22,860 --> 00:08:24,100 Van's really into it. 154 00:08:26,280 --> 00:08:27,280 Is he now? 155 00:08:27,420 --> 00:08:29,820 Yeah. He's real smitten with you. 156 00:08:30,600 --> 00:08:32,200 Got the length you'll go to protect. 157 00:08:33,039 --> 00:08:34,039 Or inspire. 158 00:08:35,059 --> 00:08:38,179 Don't be a bastard when he finds out what a heartbreaker you really are. 159 00:08:39,150 --> 00:08:41,470 You tell me. You two seem to be bum -buddies. 160 00:08:41,789 --> 00:08:44,670 I wouldn't go that far, Cherie. 161 00:08:45,630 --> 00:08:46,630 No, we talk. 162 00:08:47,070 --> 00:08:48,150 From time to time. 163 00:08:48,910 --> 00:08:51,610 Van doesn't strike me as the kind of guy that would have a lot to say to you, 164 00:08:51,710 --> 00:08:52,710 Detective Gerard. 165 00:08:52,830 --> 00:08:55,490 Well, if you're happy to go on believing that, over to you. 166 00:08:56,130 --> 00:08:59,390 And while you're believing that, you might as well believe in the good fairy 167 00:08:59,390 --> 00:09:00,630 that kept you out of jail. 168 00:09:01,930 --> 00:09:04,190 Kept Van's mate, Munter, out of jail. 169 00:09:05,530 --> 00:09:06,870 Or if you don't believe me... 170 00:09:07,390 --> 00:09:12,090 There's a bloke by the name of Dane Harris, currently remanded on bail, 171 00:09:12,090 --> 00:09:15,870 wondering how it came to pass that he's looking down the barrel of a lengthy 172 00:09:15,870 --> 00:09:16,870 stay inside. 173 00:09:19,790 --> 00:09:20,790 Yeah. 174 00:09:21,930 --> 00:09:23,070 Over to you, Cherie. 175 00:09:24,310 --> 00:09:25,330 Sorry about the glass. 176 00:09:29,570 --> 00:09:31,190 Nah, I don't see it. 177 00:09:31,430 --> 00:09:32,690 You're screwing with your head. 178 00:09:32,930 --> 00:09:36,430 Why? Because it's Gerard, and that's what he does, you know that. 179 00:09:36,760 --> 00:09:38,380 What if Van's told him about the job? 180 00:09:38,660 --> 00:09:40,180 Van knows fuck all about the job. 181 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 He knows you're involved. 182 00:09:41,880 --> 00:09:44,980 He doesn't know when, where or who else. Jesus, Nicky. It's Gerard. 183 00:09:46,980 --> 00:09:47,980 Could be crap. 184 00:09:48,740 --> 00:09:50,720 But what if it's not and he's told? 185 00:09:53,520 --> 00:09:55,400 You want me to find out one way or the other? 186 00:09:58,160 --> 00:09:59,160 Yes, please. 187 00:10:01,760 --> 00:10:03,020 Hey, come on. 188 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 Cherie. 189 00:10:17,100 --> 00:10:18,100 Oh, what's up? You okay? 190 00:10:18,740 --> 00:10:19,740 Not really. 191 00:10:20,300 --> 00:10:22,040 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 192 00:10:22,480 --> 00:10:25,260 Do we need to get to the hospital? Had a visit from the cops today. 193 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 Actually, just one. 194 00:10:27,280 --> 00:10:28,380 Can you guess which one? 195 00:10:30,140 --> 00:10:31,440 No. Try. 196 00:10:33,980 --> 00:10:34,980 What? 197 00:10:37,320 --> 00:10:43,280 Okay. Oh, the one from Whakatane that hates your guts? Detective Gerard. 198 00:10:43,500 --> 00:10:44,319 Yeah, him. 199 00:10:44,320 --> 00:10:45,319 What do you want? 200 00:10:45,320 --> 00:10:46,320 Nothing. 201 00:10:46,790 --> 00:10:48,970 What did he come around for then? To see our new place. 202 00:10:49,390 --> 00:10:50,970 The one he said you told him we had. 203 00:10:51,790 --> 00:10:52,790 Well, I never told him that. 204 00:10:53,310 --> 00:10:54,309 Oh, he said you did. 205 00:10:54,310 --> 00:10:55,310 No. 206 00:10:56,010 --> 00:10:59,690 I never told him anything about the house or about anything. 207 00:10:59,950 --> 00:11:03,910 And yet, he knew where to find us. He's a cop, sure he is. They know shit like 208 00:11:03,910 --> 00:11:06,150 that. Anyway, he's a prick. What do you care what he thinks? 209 00:11:06,630 --> 00:11:07,790 He said you and her are mates. 210 00:11:08,070 --> 00:11:09,070 Come on. 211 00:11:09,310 --> 00:11:12,290 He said you see each other all the time and you tell him things. What, like I'm 212 00:11:12,290 --> 00:11:13,039 a knuck? 213 00:11:13,040 --> 00:11:14,740 Come on, he's messing with your head, man. 214 00:11:15,000 --> 00:11:16,340 He said to ask you about Dane Harris. 215 00:11:18,000 --> 00:11:21,860 Well, Dane Harris is a cock. Is he a cock who just got arrested? He's a cock 216 00:11:21,860 --> 00:11:23,840 that got arrested because he's a fucking cock, all right? 217 00:11:24,400 --> 00:11:25,800 Nothing to do with me, Cherie. 218 00:11:26,860 --> 00:11:30,400 And if Gerard says anything different, then he's a cock too. 219 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 Okay? 220 00:11:34,700 --> 00:11:35,700 Come on. 221 00:11:36,760 --> 00:11:37,840 Yeah, he is a cock. 222 00:11:38,400 --> 00:11:39,400 Yeah. 223 00:11:42,540 --> 00:11:43,540 I hope she loves this. 224 00:11:43,620 --> 00:11:46,980 Because banners, when you get them done professionally, they cost so much. She 225 00:11:46,980 --> 00:11:47,739 will love it, eh? 226 00:11:47,740 --> 00:11:48,780 Yeah, I'm sure she'll love it. 227 00:11:53,100 --> 00:11:54,100 Yeah. 228 00:11:54,660 --> 00:11:56,500 He's a fucking narc. 229 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Thanks for that. 230 00:12:00,700 --> 00:12:01,720 Okay, I think it's straight enough. 231 00:12:03,560 --> 00:12:06,220 What? I think it's straight enough. What do you reckon? 232 00:12:07,720 --> 00:12:09,040 Well, it's hard to tell from where I'm standing. 233 00:12:09,440 --> 00:12:10,440 Oh, yeah. 234 00:12:15,530 --> 00:12:16,530 Bullshit is that, man? 235 00:12:16,710 --> 00:12:19,090 Coming into a man's home and saying all that stuff. 236 00:12:19,570 --> 00:12:21,010 I've done nothing to hurt you. 237 00:12:21,490 --> 00:12:24,750 Nothing. And yet you're coming after me like this, man. It's not fair. 238 00:12:25,370 --> 00:12:26,450 It is not fair. 239 00:12:28,610 --> 00:12:29,610 You finished? 240 00:12:30,830 --> 00:12:34,350 No. No, I haven't even started with how pissed off I am right now. Do you have 241 00:12:34,350 --> 00:12:35,810 any idea what you've done to me? 242 00:12:36,130 --> 00:12:37,930 Any? Yes, man, I do. 243 00:12:38,390 --> 00:12:39,390 Well, good. 244 00:12:39,790 --> 00:12:41,130 But do you? What? 245 00:12:42,210 --> 00:12:44,690 Do you have any idea what's going on here? 246 00:12:45,300 --> 00:12:46,600 Let me clue you in. 247 00:12:48,040 --> 00:12:52,800 While I was wasting my time and police resources on you, you were under my 248 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 protection. 249 00:12:54,300 --> 00:12:56,160 Then you told me to stick it up my arse. 250 00:12:56,640 --> 00:12:57,680 So now you're not. 251 00:12:59,320 --> 00:13:00,500 You're on your own, sunshine. 252 00:13:02,340 --> 00:13:07,320 And now you're going to learn what Sweet Cherie and that mental case laughingly 253 00:13:07,320 --> 00:13:10,340 referred to as her brother are really like once they get going. 254 00:13:11,640 --> 00:13:16,600 And the next time you look into my eyes, man, If there is a next time, chances 255 00:13:16,600 --> 00:13:19,920 are you'll have a tube down your throat and a machine doing your breathing for 256 00:13:19,920 --> 00:13:25,520 you. I want you to remember then, in whatever part of your brain is still 257 00:13:25,520 --> 00:13:27,880 functioning, that you had your chance. 258 00:13:28,820 --> 00:13:29,820 And you blew it. 259 00:13:55,530 --> 00:13:57,550 God, I'm looking forward to not being pregnant. You know, you get halfway 260 00:13:57,550 --> 00:14:00,330 through something and then you need to pee or sit down and have a rest and then 261 00:14:00,330 --> 00:14:02,070 you can't remember what the hell you were supposed to do. 262 00:14:03,250 --> 00:14:05,470 Getting ready for the baby shower. 263 00:14:06,410 --> 00:14:07,410 Oh, 264 00:14:07,990 --> 00:14:08,969 thank you. 265 00:14:08,970 --> 00:14:09,970 No worries. 266 00:14:11,650 --> 00:14:12,970 Nicky's taking you out tonight. 267 00:14:15,270 --> 00:14:16,530 What do you mean? For a drink. 268 00:14:16,930 --> 00:14:18,070 While I'm at the baby shower. 269 00:14:18,810 --> 00:14:19,810 Oh. 270 00:14:20,510 --> 00:14:22,490 Don't see why us girls should have all the fun. 271 00:14:23,030 --> 00:14:24,030 Yeah. 272 00:14:25,310 --> 00:14:29,650 You know what? I was thinking I might just stay in tonight, have a quiet one, 273 00:14:29,670 --> 00:14:30,569 watch a bit of TV. 274 00:14:30,570 --> 00:14:31,570 We don't have a TV. 275 00:14:33,210 --> 00:14:34,210 Yeah, but we will. 276 00:14:34,630 --> 00:14:38,690 Hey, after the job, it'll be a choice one. But we don't have it yet. 277 00:14:39,950 --> 00:14:40,950 True. 278 00:14:41,510 --> 00:14:44,790 Oh, I don't know, I might just, you know, read a book or something. 279 00:14:45,030 --> 00:14:46,030 You gonna go and buy a book? 280 00:14:47,750 --> 00:14:48,750 Maybe. 281 00:14:49,510 --> 00:14:50,990 Go out for a drink with Nicky then? 282 00:14:51,790 --> 00:14:54,290 The school guard's been driven out of the house by a horde of women. 283 00:14:55,110 --> 00:14:56,350 You'll be doing him a favour. 284 00:14:56,690 --> 00:14:57,690 Yeah. 285 00:15:11,650 --> 00:15:12,650 Up. 286 00:15:13,950 --> 00:15:14,950 Judd, security. 287 00:15:14,970 --> 00:15:16,290 Hey. Way now. 288 00:15:16,870 --> 00:15:17,870 How's it going? 289 00:15:17,910 --> 00:15:18,910 Oh, very good. 290 00:15:19,190 --> 00:15:20,190 You? 291 00:15:21,050 --> 00:15:22,630 Yeah, yeah, yeah, you know. 292 00:15:23,010 --> 00:15:24,490 Hey, do you want to come for a drink with me tonight? 293 00:15:24,890 --> 00:15:28,650 Tonight? Yeah, you know, while the chicks are at the shower thingy. Yeah, I 294 00:15:28,650 --> 00:15:30,270 kind of looking forward to having a house to myself. 295 00:15:32,070 --> 00:15:34,230 Nah, that sucks, man. Come to the pub with me. 296 00:15:34,690 --> 00:15:36,030 I might give that a pass, actually. 297 00:15:36,550 --> 00:15:37,550 Please, Wayne. 298 00:15:37,690 --> 00:15:39,030 Say you'll come to the pub with me. 299 00:15:41,250 --> 00:15:42,250 You OK, Van? 300 00:15:42,510 --> 00:15:48,950 Yeah, I just... I just don't want to be on my own tonight, OK? 301 00:15:50,790 --> 00:15:51,790 Okay. Yeah. 302 00:15:52,250 --> 00:15:54,070 It'd just be really good to see you at the pub. 303 00:15:56,010 --> 00:15:57,010 What's going on, man? 304 00:15:57,230 --> 00:15:58,230 Nothing. 305 00:15:58,950 --> 00:15:59,950 Nothing. 306 00:16:00,390 --> 00:16:01,910 Just a couple of drinks, that's all. 307 00:16:03,530 --> 00:16:04,810 Okay, sure. I'll meet you there. 308 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 Sweet. 309 00:16:18,830 --> 00:16:19,830 Hey, Van. 310 00:16:20,990 --> 00:16:22,850 Hey. Let's go and get that drink. 311 00:16:23,930 --> 00:16:30,830 I thought that was, um... You know, like, later when the shower... Well, I 312 00:16:30,830 --> 00:16:32,950 in the neighbourhood and I thought, you know, why not get an early start? 313 00:16:33,170 --> 00:16:33,849 See you today. 314 00:16:33,850 --> 00:16:34,850 Yeah, why not? 315 00:16:35,890 --> 00:16:39,290 Uh, yeah, but I was going to drop you at the thing. 316 00:16:39,590 --> 00:16:41,450 I'll take my car. It's not like I'm drinking. 317 00:16:41,890 --> 00:16:42,990 Ah, so it's sorted then. 318 00:17:15,150 --> 00:17:17,130 How come Mr. Chicken gets the party just because she's pregnant? 319 00:17:17,450 --> 00:17:20,450 I mean, she didn't get pregnant on her own. 320 00:17:21,790 --> 00:17:24,829 And chances are the guy's going to be there to do some of the work when the 321 00:17:24,829 --> 00:17:25,829 comes along. 322 00:17:25,829 --> 00:17:28,150 You know what I mean? She'll get a party too. There needs to be something for 323 00:17:28,150 --> 00:17:29,150 the guy too. 324 00:17:29,390 --> 00:17:30,390 Man shower. 325 00:17:31,170 --> 00:17:32,950 Okay, we have to come up with a better name than that. 326 00:17:33,350 --> 00:17:34,350 Yeah. 327 00:17:47,100 --> 00:17:48,100 Oh, 328 00:17:48,540 --> 00:17:49,540 we're going to the rescue. 329 00:17:49,740 --> 00:17:50,740 We are. 330 00:17:51,500 --> 00:17:52,840 There's something I need to take care of here. 331 00:18:33,640 --> 00:18:34,740 Okay, Van, you and me need to talk. 332 00:18:36,060 --> 00:18:37,800 Van, that hurt. 333 00:18:38,700 --> 00:18:40,300 That fucking hurt, man. 334 00:18:40,520 --> 00:18:42,000 As much as getting killed hurts. 335 00:18:42,240 --> 00:18:45,780 What? Van, I'm not going to kill you. That's what you say, and the next thing 336 00:18:45,780 --> 00:18:49,180 know, I'm dead. Van, cool down. I'm not going to kill you or hurt you or do 337 00:18:49,180 --> 00:18:51,260 anything to you, okay? I just want to talk. 338 00:18:51,460 --> 00:18:52,580 Bullshit. Seriously. 339 00:18:54,780 --> 00:18:57,780 But I'm guessing from your reaction that it's true you've been talking to 340 00:18:57,780 --> 00:18:58,780 Gerard. 341 00:19:01,220 --> 00:19:02,220 Okay. 342 00:19:03,400 --> 00:19:05,180 I didn't have a choice. 343 00:19:06,420 --> 00:19:07,420 Okay? 344 00:19:10,080 --> 00:19:16,260 And most of the time, you know, it was more like... 345 00:19:16,260 --> 00:19:19,040 It was more like he was talking to me. 346 00:19:20,800 --> 00:19:23,920 Nicky! I didn't say anything, Nicky, I swear! 347 00:19:24,280 --> 00:19:27,020 And I didn't even know anything, so I've got to... Ben! 348 00:19:27,580 --> 00:19:28,840 It's cool, okay? 349 00:19:29,240 --> 00:19:31,880 It's not cool. It's cool. I know Gerard. 350 00:19:32,620 --> 00:19:35,860 I know how he works, okay? He tries his shit on all the time. 351 00:19:37,020 --> 00:19:38,020 So we're cool? 352 00:19:42,580 --> 00:19:43,980 I like you, Van, okay? 353 00:19:45,000 --> 00:19:47,120 And I really like the way you've been looking after my sister. 354 00:19:47,680 --> 00:19:50,560 And that you're going to be around to look after her kid. I especially want to 355 00:19:50,560 --> 00:19:53,840 be around to look after the kid. And there is this small matter of me being 356 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 love with your sister. 357 00:19:55,320 --> 00:19:58,740 She might not be thrilled if I mess up her brother. 358 00:20:00,220 --> 00:20:01,840 But you talked to a cop, Van. 359 00:20:05,820 --> 00:20:07,420 So I do need to know what you told him. 360 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Nothing. 361 00:20:11,500 --> 00:20:13,480 Did you tell him about this job we've got on? No. 362 00:20:14,540 --> 00:20:17,840 I don't even know anything about the job, so how could I tell him? And even 363 00:20:17,840 --> 00:20:19,560 did, I wouldn't, because we really need the money. 364 00:20:21,560 --> 00:20:22,580 Is he watching me, Van? 365 00:20:22,860 --> 00:20:23,860 No. 366 00:20:24,160 --> 00:20:25,160 I swear. 367 00:20:25,800 --> 00:20:30,230 And I told... Gerard had to piss off and then he dogged me in to Cherie. 368 00:20:31,770 --> 00:20:33,110 So he doesn't know anything? 369 00:20:34,010 --> 00:20:35,010 No. 370 00:20:35,670 --> 00:20:37,110 That's why I find you've been lying to me. 371 00:20:38,210 --> 00:20:39,210 I will hurt you. 372 00:20:40,290 --> 00:20:44,090 Nicky, I swear on the lives of my children, I didn't tell him anything 373 00:20:44,090 --> 00:20:45,090 or the job. 374 00:20:59,700 --> 00:21:03,220 Even though he was on at me all the time about it. 375 00:21:04,140 --> 00:21:07,400 I mean, what did you do to piss him off, man? Van, listen to me. I seriously 376 00:21:07,400 --> 00:21:10,520 hate you. Van, shut up. I said shut up, all right, before I slap you. 377 00:21:13,660 --> 00:21:17,860 You know this means I'm going to have to cut you out of the job, right? 378 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 You okay with that? 379 00:21:22,720 --> 00:21:23,720 Yeah. 380 00:21:24,360 --> 00:21:27,220 You have no idea how okay I am with that, Nicky. 381 00:21:32,500 --> 00:21:34,440 Okay. Good. You want to get that beer? Yes, please. 382 00:22:00,330 --> 00:22:02,490 pull up a beer, brother, or not, because we drank them all. 383 00:22:04,450 --> 00:22:05,650 Let me change that. 384 00:22:07,470 --> 00:22:08,570 You all right? Yeah. 385 00:22:10,730 --> 00:22:12,110 Getting excellent. 386 00:22:13,130 --> 00:22:15,330 So what's wrong? 387 00:22:19,090 --> 00:22:20,090 Nothing's wrong. 388 00:22:20,930 --> 00:22:22,010 It's all good, man. 389 00:22:23,890 --> 00:22:24,990 So why am I here? 390 00:22:26,150 --> 00:22:27,390 You passed, bro. 391 00:22:33,480 --> 00:22:34,700 Really wanted me to come down here. 392 00:22:35,140 --> 00:22:36,740 On the phone van. 393 00:22:37,740 --> 00:22:41,720 Oh, that was a misunderstanding, eh? 394 00:22:42,700 --> 00:22:43,700 It's all good. 395 00:22:44,100 --> 00:22:45,100 It's a good win. 396 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 It's a good win. 397 00:22:48,500 --> 00:22:50,300 What are you up to tomorrow? 398 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 Not a lot, why? 399 00:22:52,060 --> 00:22:53,060 You up for a job? 400 00:22:53,940 --> 00:22:55,360 Anytime. You know that. 401 00:23:21,130 --> 00:23:23,490 It's very... I thought you were sorting it. 402 00:23:23,730 --> 00:23:24,709 I have. 403 00:23:24,710 --> 00:23:26,150 Then why is he still here? 404 00:23:34,170 --> 00:23:35,250 It is sorted. 405 00:23:35,890 --> 00:23:37,190 By getting a piss? 406 00:23:37,410 --> 00:23:38,410 That was after. 407 00:23:38,950 --> 00:23:42,550 We talked. Everything is cool. Like fuck it is. I never expected to see that 408 00:23:42,550 --> 00:23:44,250 asshole again and you talked to me. Hey! 409 00:23:44,470 --> 00:23:45,510 Think it through. 410 00:23:46,470 --> 00:23:48,610 Why the fuck do you think Gerard cut him loose? 411 00:23:49,360 --> 00:23:52,720 He turns up with the crap beaten out of him. It all points straight back to me. 412 00:23:52,820 --> 00:23:55,400 And with what I'm doing tomorrow, I do not need Gerard in my life. 413 00:23:58,640 --> 00:24:00,720 I was thinking more he never turns up at all. 414 00:24:01,280 --> 00:24:05,540 Don't. Why not? He's insured. Oh, for fuck's sake. We are not going down that 415 00:24:05,540 --> 00:24:07,720 road again. It worked with Garth. Different. 416 00:24:08,060 --> 00:24:09,740 And you know it. Same end result. 417 00:24:10,120 --> 00:24:11,840 Have you gone completely barking mad? 418 00:24:13,700 --> 00:24:18,060 Not going to happen, Cherie. He betrayed us, Nicky. And I have sorted it. 419 00:24:18,340 --> 00:24:19,380 Oh, well, bully for you. 420 00:24:20,060 --> 00:24:21,960 And meanwhile, what do I need to do? 421 00:24:22,400 --> 00:24:26,720 Live in this shithouse pumping out babies for Mr. Retard the rest of my 422 00:24:26,720 --> 00:24:29,000 will look after you. I always do. 423 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 Oh, yeah. 424 00:24:30,600 --> 00:24:32,380 And a grand result for me. 425 00:24:34,320 --> 00:24:39,560 Shacked up with a fucking nut living off handouts from you and charity jobs from 426 00:24:39,560 --> 00:24:41,460 your upper -self rich bitch girlfriend. 427 00:24:44,360 --> 00:24:46,500 Sorry. That should be bitch for you on say, right? 428 00:24:47,680 --> 00:24:48,680 Funny. 429 00:24:48,900 --> 00:24:52,060 I don't remember actually marrying the cunt ever being part of the plan. 430 00:24:52,420 --> 00:24:53,820 Do you remember the plan, Nicky? 431 00:24:54,100 --> 00:24:56,520 Or are you having too much fun sticking your fucking cock in it? 432 00:24:58,080 --> 00:25:00,380 Don't you ever talk about her like that ever again! 433 00:25:12,810 --> 00:25:13,950 I will look after you, Cherie. 434 00:25:15,650 --> 00:25:17,290 I always have and I always will. 435 00:25:52,650 --> 00:25:53,650 You should go. 436 00:25:55,130 --> 00:25:56,750 I have to get ready for this thing. 437 00:25:59,650 --> 00:26:00,650 Sure. 438 00:26:13,210 --> 00:26:14,210 I can't go. 439 00:26:14,290 --> 00:26:16,910 Yes, you can. If I'm going, you're going. No, I can't go. 440 00:26:17,810 --> 00:26:20,890 Jane needs me. You don't get to play that card now. 441 00:26:21,450 --> 00:26:22,450 Especially when you're lying. 442 00:26:22,690 --> 00:26:23,690 I'm not lying. 443 00:26:23,730 --> 00:26:26,790 Jane is perfectly happy with Graham. Thank you, Graham. You're a saint. 444 00:26:27,290 --> 00:26:28,069 No problem. 445 00:26:28,070 --> 00:26:29,550 Thank you, Graham. You're a saint. 446 00:26:29,910 --> 00:26:32,350 Stay as long as you want. We'll be fine here. I can't go. I don't have a 447 00:26:32,350 --> 00:26:33,430 present. Yeah, you do. 448 00:26:34,450 --> 00:26:35,450 Come on. 449 00:28:02,120 --> 00:28:03,340 Have such a great time. 450 00:28:03,840 --> 00:28:05,920 Okay, everyone, hug Cherie. 451 00:28:06,300 --> 00:28:07,980 Oh, my God, you look amazing. 452 00:28:09,340 --> 00:28:11,500 With your great big belly. 453 00:28:13,840 --> 00:28:15,940 Casey, we talked about the crying thing. I know. 454 00:28:16,740 --> 00:28:17,740 I'm sorry. 455 00:28:19,160 --> 00:28:20,780 Okay, someone else hug Cherie. 456 00:28:22,680 --> 00:28:24,300 Happy baby shower, Cherie. 457 00:28:24,760 --> 00:28:26,920 Good luck, my dear. 458 00:28:28,900 --> 00:28:31,160 You'll need it, especially with twins. 459 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 Thank you, Nairie. 460 00:28:37,160 --> 00:28:38,160 Moving on. 461 00:28:39,220 --> 00:28:42,880 Now, you are allowed one glass, but that is your limit. 462 00:28:43,280 --> 00:28:44,280 Yay! 463 00:28:44,940 --> 00:28:46,420 Present time! 464 00:28:46,640 --> 00:28:47,640 Yay! 465 00:28:48,920 --> 00:28:49,920 Oh, 466 00:28:54,840 --> 00:28:56,000 that's a lie. 467 00:28:56,340 --> 00:28:57,340 That is true. 468 00:28:57,360 --> 00:29:02,140 The old man was like 16. He thought that the jizz... Went in the front hole, and 469 00:29:02,140 --> 00:29:04,040 the babies came out the back hole. 470 00:29:04,600 --> 00:29:06,420 Boy always rolls the simple, doesn't he? 471 00:29:08,380 --> 00:29:09,540 Sorry. What for? 472 00:29:10,220 --> 00:29:12,480 We shouldn't pick on a man when he's not here to defend himself. 473 00:29:12,860 --> 00:29:14,760 Usually the best time, as far as I can tell. 474 00:29:15,420 --> 00:29:16,840 How was our boy when you got him home? 475 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 I'm conscious. 476 00:29:18,480 --> 00:29:21,060 Leaked on the couch last time I saw him. Never been a star. 477 00:29:21,300 --> 00:29:24,020 Gets that from his mum's side of the family. I'll drink to that. 478 00:29:25,180 --> 00:29:26,220 Right, I know how he feels. 479 00:29:27,220 --> 00:29:28,400 Might leave you gents to it. 480 00:29:28,810 --> 00:29:29,810 My goose at that empty house. 481 00:29:30,010 --> 00:29:31,670 Have a wank for me while you're at it. 482 00:29:31,930 --> 00:29:33,030 Ah, you're a good one. 483 00:29:34,070 --> 00:29:35,070 Me too. 484 00:29:35,850 --> 00:29:36,850 Okay, 485 00:29:37,470 --> 00:29:39,850 feast, feast, feast, feast. 486 00:29:40,090 --> 00:29:41,090 Okay, okay. 487 00:29:44,830 --> 00:29:47,250 First of all, thank you all for the gift. 488 00:29:47,790 --> 00:29:50,430 I'm sure Van and I will put them to good use around the house. 489 00:29:52,650 --> 00:29:58,540 You know, I can't begin to tell you all how much... you mean to me 490 00:29:58,540 --> 00:30:05,060 how much my life has changed since i met you all obviously i'm a lot more 491 00:30:05,060 --> 00:30:11,480 pregnant than i used to be but it's more than that it's everything you've given 492 00:30:11,480 --> 00:30:16,420 me everything you've taught me it's 493 00:30:16,420 --> 00:30:23,380 you've all given me the strength to do things that i didn't know 494 00:30:23,380 --> 00:30:30,140 i could do and for that As well as all this, I'd like to thank each and 495 00:30:30,140 --> 00:30:31,140 every one of you. 496 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 Cheers. 497 00:30:35,280 --> 00:30:36,680 Yay for Cherie! 498 00:30:38,320 --> 00:30:42,040 And now that we've got your attention, I also have a little announcement to 499 00:30:42,040 --> 00:30:42,979 make. 500 00:30:42,980 --> 00:30:46,460 As of yesterday, me and Nicky officially set the date to our wedding. 501 00:30:47,100 --> 00:30:50,860 Yeah, so you all better not be doing anything exactly three months from 502 00:30:51,020 --> 00:30:52,240 Even you, Loretta. Yay! 503 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 Come on, get up! 504 00:31:26,180 --> 00:31:27,180 Get up, get up! 505 00:31:27,480 --> 00:31:29,100 Come on, get up man! 506 00:31:29,360 --> 00:31:30,360 Come on! 507 00:31:56,909 --> 00:31:58,290 That's only your second. 508 00:31:59,370 --> 00:32:00,410 Something like that. 509 00:32:02,010 --> 00:32:03,010 Okay. 510 00:32:03,390 --> 00:32:07,250 Strangely enough, I feel the need to go on holiday exactly three months from 511 00:32:07,250 --> 00:32:09,110 today. Yeah, well, I have to go. 512 00:32:09,490 --> 00:32:10,590 So you'll come with me. 513 00:32:11,110 --> 00:32:12,550 With any luck, you'll be in labour. 514 00:32:15,310 --> 00:32:16,770 Wayne, I hope you're coming to rescue me. 515 00:32:19,530 --> 00:32:20,530 What? 516 00:32:22,850 --> 00:32:23,850 Thank you. 517 00:32:24,010 --> 00:32:25,010 Thank you, thank you. 518 00:32:25,840 --> 00:32:26,840 It's okay. 519 00:32:27,060 --> 00:32:28,060 He's okay. 520 00:32:28,320 --> 00:32:31,480 He sucked in a fair amount of smoke, but somehow I think his lungs are used to 521 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 it. Are you all right? 522 00:32:32,700 --> 00:32:33,700 I'm so sorry. 523 00:32:34,580 --> 00:32:35,580 What for? 524 00:32:36,280 --> 00:32:37,880 What I did to our house. 525 00:32:38,320 --> 00:32:39,440 The fire, Father. 526 00:32:41,120 --> 00:32:47,040 I reckon it started in the kitchen and he said that I 527 00:32:47,040 --> 00:32:53,800 tried to cook something and I fell asleep, but I can't even 528 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 remember. 529 00:32:55,550 --> 00:32:56,730 Fuck, I'm so sorry. 530 00:32:57,010 --> 00:32:58,170 I'm so sorry. 531 00:32:58,670 --> 00:33:01,370 Shh, baby, it's okay. It's okay. 532 00:33:02,190 --> 00:33:03,910 The important thing is that you're alive. 533 00:33:05,390 --> 00:33:08,450 Everything else, it doesn't matter. We're insured for all that. 534 00:33:09,770 --> 00:33:10,649 She's right. 535 00:33:10,650 --> 00:33:12,210 You're alive, my love. That's the mental. 536 00:33:28,620 --> 00:33:30,860 Come on, Wayne. You know we're thinking the same thing. 537 00:33:31,540 --> 00:33:32,680 Van was pretty pissed. 538 00:33:32,880 --> 00:33:35,780 A lot of pissed guys have died over the years because they fancied a cook -up. 539 00:33:35,820 --> 00:33:36,820 Van never cooks. 540 00:33:37,000 --> 00:33:40,280 No matter how pissed he is, he will scrounge, he will eat off the floor, but 541 00:33:40,280 --> 00:33:41,280 never cooks. 542 00:33:43,800 --> 00:33:45,880 Don't you dare breathe a word of this near your mother. 543 00:33:46,580 --> 00:33:47,580 I thought she was better. 544 00:33:47,760 --> 00:33:48,760 Not that much better. 545 00:33:48,960 --> 00:33:50,040 And you leave this to me. 546 00:33:51,120 --> 00:33:52,120 Okay? 547 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 Oh, hi. 548 00:33:55,600 --> 00:33:59,780 We were just saying how lucky you were last night that everything and everyone 549 00:33:59,780 --> 00:34:00,780 was insured. 550 00:34:02,140 --> 00:34:04,100 Maybe. What's that to you? 551 00:34:04,320 --> 00:34:05,320 Nothing. 552 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 It's great. 553 00:34:07,300 --> 00:34:09,219 So Van was still unconscious when you left? 554 00:34:11,280 --> 00:34:12,420 Yeah. Why? 555 00:34:13,820 --> 00:34:17,280 He seemed pretty paralytic when I saw Nicky dragging him from the pub. 556 00:34:18,000 --> 00:34:20,219 I guess he woke up and decided he was hungry. 557 00:34:21,679 --> 00:34:25,000 Mind you, he was back on the couch when I found him. 558 00:34:26,699 --> 00:34:28,219 Are you suddenly a cop again? 559 00:34:29,159 --> 00:34:30,400 Just an interested party. 560 00:34:52,900 --> 00:34:55,659 Hi. Do we need to have a chat about what happened last night? 561 00:34:56,799 --> 00:34:57,900 No. You sure? 562 00:34:58,180 --> 00:34:59,900 I think we've said everything that needs to be said. 563 00:35:07,280 --> 00:35:08,500 How is she this morning? 564 00:35:09,300 --> 00:35:11,920 God, what a complete mess. We are so lucky. 565 00:35:14,220 --> 00:35:15,220 How do you mean? 566 00:35:15,280 --> 00:35:17,340 Well, just that nothing terrible like that's ever happened to us. 567 00:35:18,300 --> 00:35:19,880 Yeah. Yeah, we are. 568 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 I love you. 569 00:35:26,990 --> 00:35:30,610 No, I have to pop into the office, so if you talk to Cherie again, can you tell 570 00:35:30,610 --> 00:35:31,610 her that I'll call her? 571 00:35:33,030 --> 00:35:35,090 Oh, God, what are we going to do with all that stuff? 572 00:35:35,890 --> 00:35:36,890 I'll talk later. 573 00:35:37,030 --> 00:35:38,030 Bye. 574 00:35:46,630 --> 00:35:47,630 Hey. 575 00:35:48,090 --> 00:35:49,090 Let's go. 576 00:35:50,110 --> 00:35:52,570 What are you doing here on a weekend? 577 00:35:53,190 --> 00:35:54,190 Working. 578 00:35:56,090 --> 00:36:00,180 But... Shouldn't you... I mean, your house nearly burnt down. 579 00:36:00,680 --> 00:36:02,360 Not much I can do to change that now. 580 00:36:02,640 --> 00:36:03,640 But what about Van? 581 00:36:04,420 --> 00:36:05,420 He's OK. 582 00:36:05,540 --> 00:36:06,960 He's got his mum to look after him. 583 00:36:08,420 --> 00:36:09,420 OK. 584 00:36:10,220 --> 00:36:16,120 Look, what's done is done, and... Well, when I got up this morning, there were 585 00:36:16,120 --> 00:36:20,260 all these things that I could think about, but the one thing I can do 586 00:36:20,260 --> 00:36:23,420 about is just making sure that everything is sorted for your new 587 00:36:23,420 --> 00:36:24,920 controller when she starts on Monday. 588 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 Really? Yeah, at least I'll be doing something constructive. 589 00:36:30,240 --> 00:36:33,080 That is so amazing that you're thinking of me on a day like today. 590 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 Yes, I am. 591 00:36:35,500 --> 00:36:37,020 And here I am. 592 00:36:37,760 --> 00:36:38,840 That is so beautiful. 593 00:36:43,200 --> 00:36:47,200 But all the other shit that I need to get done today is still waiting, so I've 594 00:36:47,200 --> 00:36:48,200 kind of got to get this done. 595 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 Oh, yeah, sorry. 596 00:36:52,780 --> 00:36:54,200 Hey, are you going to be home later? 597 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Yeah. 598 00:36:56,400 --> 00:36:59,080 I'll drop by after I've got everything else sorted. That'd be excellent. 599 00:36:59,320 --> 00:37:00,218 See you. 600 00:37:00,220 --> 00:37:01,220 Bye. 601 00:38:13,040 --> 00:38:14,540 Did you get all that stuff done that you needed to? 602 00:38:14,900 --> 00:38:15,900 Almost there. 603 00:38:16,420 --> 00:38:17,279 Nicky around? 604 00:38:17,280 --> 00:38:18,840 No, he's out meeting with some clients. 605 00:38:19,180 --> 00:38:20,180 You want some tea? 606 00:38:20,580 --> 00:38:21,580 Got any vodka? 607 00:38:22,260 --> 00:38:28,000 Are you serious? 608 00:38:29,480 --> 00:38:30,480 My God. 609 00:38:31,320 --> 00:38:34,620 You really do live in your own little bubble -wrapped world, don't you? 610 00:38:35,520 --> 00:38:36,520 Are you okay? 611 00:38:37,420 --> 00:38:38,580 Sit down, Piff girl. 612 00:38:39,360 --> 00:38:41,040 There's a whole lot of shit you need to know. 613 00:38:48,490 --> 00:38:49,490 Put this on. 614 00:38:49,510 --> 00:38:50,408 What for? 615 00:38:50,410 --> 00:38:51,430 So I can talk to you. 616 00:38:51,670 --> 00:38:55,250 Why would I want to listen to you when I'm working? Just bloody put it on, will 617 00:38:55,250 --> 00:38:56,250 you? 618 00:39:05,870 --> 00:39:06,870 Why don't I help? 619 00:39:09,350 --> 00:39:11,710 Sorry, I thought I was going to be late. You are. 620 00:39:12,650 --> 00:39:13,650 Don't do it again. 621 00:39:14,750 --> 00:39:17,550 Pete, what's this twat doing here? It's not very welcoming. 622 00:39:17,930 --> 00:39:18,669 He's a lookout. 623 00:39:18,670 --> 00:39:20,570 Thought you said you had your best man on the job. 624 00:39:20,950 --> 00:39:22,370 Oh, come on, Ted, I know the business. 625 00:39:22,750 --> 00:39:24,830 Not like I'm a complete dick all the time. Close enough. 626 00:39:25,550 --> 00:39:26,550 Play nice, Ted. 627 00:39:27,030 --> 00:39:28,030 Trust this guy. 628 00:39:28,090 --> 00:39:31,030 And I'm honoured to be on the same team as the legend, Ted West. 629 00:39:31,570 --> 00:39:32,570 Good -o. 630 00:39:33,230 --> 00:39:34,410 Right, you know the rules. 631 00:39:35,270 --> 00:39:39,030 Phones, wallets, any ID in the bag. What if someone calls? 632 00:39:44,850 --> 00:39:45,850 We won't be answering. 633 00:39:46,800 --> 00:39:47,800 Fine, it's going to be trade. 634 00:39:47,880 --> 00:39:48,880 Shitty. 635 00:39:50,080 --> 00:39:51,680 I won't get this back, eh? Later. 636 00:39:53,220 --> 00:39:54,240 Use this to keep in touch. 637 00:39:54,680 --> 00:39:55,680 Joy. 638 00:39:56,600 --> 00:39:57,600 Hey, Rick. 639 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Hoo, hoo, hoo! 640 00:40:00,520 --> 00:40:01,499 Check one, two. 641 00:40:01,500 --> 00:40:02,500 One, two, check. 642 00:40:03,000 --> 00:40:07,300 Correct. Nah, it's cool. It's like, um... Ground 643 00:40:07,300 --> 00:40:13,460 control. There's Manta calling Major Tom. Shut it up! 644 00:40:13,860 --> 00:40:15,000 But I always wanted one of these. 645 00:40:22,730 --> 00:40:23,730 Just for show. 646 00:40:24,570 --> 00:40:27,210 Gentlemen, are we ready? Oh, 647 00:40:38,690 --> 00:40:45,370 my 648 00:40:45,370 --> 00:40:46,490 God. 649 00:40:47,950 --> 00:40:49,610 All in three. 650 00:40:52,940 --> 00:40:53,940 You're good 651 00:41:34,990 --> 00:41:35,990 and you tell him. 652 00:41:38,990 --> 00:41:39,990 Piss off. 653 00:41:41,570 --> 00:41:42,570 What? 654 00:41:44,210 --> 00:41:46,350 Oi. I said your phone before? 655 00:41:46,610 --> 00:41:47,970 Yeah. Is it Cherie? 656 00:41:48,730 --> 00:41:51,670 Why the fuck would Cherie call me? Well, I don't know, but she hasn't shown up 657 00:41:51,670 --> 00:41:54,530 and she won't answer any of my calls and then Nicky won't answer his phone. No, 658 00:41:54,550 --> 00:41:55,590 Van, it wasn't Cherie. 659 00:41:55,830 --> 00:41:57,330 Christ's sake, you can give a shit about Cherie. 660 00:42:22,950 --> 00:42:24,950 Hey. Bit of an accident. Is it true? 661 00:42:26,210 --> 00:42:27,210 What true? 662 00:42:27,530 --> 00:42:28,870 What Cherie told me today. 663 00:42:30,130 --> 00:42:33,390 That very much depends on what Cherie told you, doesn't it? 664 00:42:34,270 --> 00:42:37,850 Look, I'm a bit fucking injured here. I want to know if it's fucking true. 665 00:42:48,360 --> 00:42:49,360 Well, hey, bro. 666 00:42:49,800 --> 00:42:50,800 Matt! 667 00:42:51,080 --> 00:42:52,160 Matt! What the fuck? 668 00:42:53,840 --> 00:42:56,440 You're the penny man. Yeah, I know, Junior. You piece of shit. 669 00:43:41,920 --> 00:43:42,920 Ask him. What? 670 00:43:43,260 --> 00:43:44,400 You did it, didn't you? 671 00:43:44,660 --> 00:43:47,900 I was sitting here and you came and started fucking smashing me, man. No, 672 00:43:47,900 --> 00:43:48,900 me, with Ted. 673 00:43:49,080 --> 00:43:50,420 What? What about Ted? 674 00:43:52,240 --> 00:43:53,240 Ted's gone. 675 00:43:53,760 --> 00:43:54,760 He's history. 676 00:43:55,380 --> 00:43:57,960 And it's all his fault because he's a fucking narc. 46643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.