Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,219 --> 00:00:05,999
I've finally had to face back and hand
over Hitchy Mama, which is why I've
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,820
handed it over to Jethro. Jethro.
3
00:00:08,039 --> 00:00:09,089
Mm -hmm.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,800
Why? Oh, my God. Are you loaded?
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,990
You can't come in. You don't need to be
looking after a kid.
6
00:00:15,280 --> 00:00:20,259
You are ripped off your tits all the
time. When the fuck did you start caring
7
00:00:20,260 --> 00:00:21,310
about Jane?
8
00:00:21,440 --> 00:00:25,050
Right now, I would not leave a dog in
your care. You definitely can't tell
9
00:00:25,051 --> 00:00:28,209
I'm the bad child, and we should just
keep it like that, okay?
10
00:00:28,210 --> 00:00:31,449
You have a jungle Jew here, ma 'am, with
a juice twig. What are we going to do?
11
00:00:31,450 --> 00:00:34,160
We're going to have to get serious,
okay? About money.
12
00:00:37,250 --> 00:00:38,300
Well, this is it.
13
00:00:38,530 --> 00:00:44,250
I just got the keys, and... I so wanted
you to see it.
14
00:00:45,570 --> 00:00:47,570
Oh, it's, um... It's a dump, I know.
15
00:00:48,350 --> 00:00:49,730
But it's all we could afford.
16
00:00:49,770 --> 00:00:51,370
Well, barely afford, actually.
17
00:00:51,950 --> 00:00:53,150
No, it's adorable.
18
00:00:53,470 --> 00:00:55,460
And, you know, it's a little bit of
work.
19
00:00:55,461 --> 00:00:57,409
Yeah, Van can do stuff when he gets
back.
20
00:00:57,410 --> 00:00:58,590
Hmm. Yeah.
21
00:00:59,290 --> 00:01:00,470
If we can afford it.
22
00:01:01,510 --> 00:01:03,330
And it needs a lot of work.
23
00:01:03,910 --> 00:01:05,290
If we can afford it.
24
00:01:06,950 --> 00:01:09,290
Oh, I know exactly how I can help.
25
00:01:10,050 --> 00:01:11,100
You do?
26
00:01:11,710 --> 00:01:12,760
Cullen!
27
00:01:13,050 --> 00:01:15,470
Sorry? I am so good with colour.
28
00:01:15,750 --> 00:01:16,800
She is.
29
00:01:17,590 --> 00:01:20,540
Just promise me that you won't choose
anything without me.
30
00:01:21,610 --> 00:01:22,660
Okay?
31
00:01:22,790 --> 00:01:27,069
Cool. Okay, now I have to run because I
have a funeral. So sad because Mr. Hill
32
00:01:27,070 --> 00:01:31,449
was such a heavy person. He literally
sang when he worked. Well, until he had
33
00:01:31,450 --> 00:01:34,280
the heart attack and Danny stopped
singing, obviously.
34
00:01:34,310 --> 00:01:35,360
Okay, bye.
35
00:01:36,330 --> 00:01:37,710
And I love your little place.
36
00:01:43,150 --> 00:01:45,070
Colours? What the fuck was that about?
37
00:01:45,390 --> 00:01:47,800
Oh, they make a word of difference,
apparently.
38
00:01:47,830 --> 00:01:51,020
Nicky, I need money and you are supposed
to be backing me up here.
39
00:01:51,021 --> 00:01:53,919
You're not seriously going to play happy
housewife here.
40
00:01:53,920 --> 00:01:55,120
What do I have to make do?
41
00:01:55,121 --> 00:01:58,239
Because the shitload of cash that was
supposed to be coming my way hasn't. It
42
00:01:58,240 --> 00:01:59,290
will.
43
00:02:00,200 --> 00:02:01,540
So that is still the plan.
44
00:02:02,760 --> 00:02:03,880
It's still the plan.
45
00:02:40,561 --> 00:02:42,539
What's the occasion?
46
00:02:42,540 --> 00:02:43,439
Me and Ben?
47
00:02:43,440 --> 00:02:45,260
Just got position of our house.
48
00:02:46,420 --> 00:02:47,470
Great.
49
00:02:48,380 --> 00:02:49,430
Shree.
50
00:02:50,980 --> 00:02:52,030
Have a wit.
51
00:02:58,560 --> 00:02:59,610
Hey, missus.
52
00:03:00,660 --> 00:03:01,980
You gave Jenny a breakfast.
53
00:03:01,981 --> 00:03:03,339
I did?
54
00:03:03,340 --> 00:03:04,390
You were out.
55
00:03:05,780 --> 00:03:06,830
I did it before.
56
00:03:07,040 --> 00:03:09,630
Then I put her down for a nap. Approved
the procedure.
57
00:03:09,640 --> 00:03:10,690
Yeah?
58
00:03:11,180 --> 00:03:14,670
Believe it or not, Mrs, the world does
not fall apart when you sleep in.
59
00:03:17,480 --> 00:03:20,180
I just got fucking fired!
60
00:03:24,820 --> 00:03:27,180
Who fired you? Isn't that damn obvious?
61
00:03:28,560 --> 00:03:30,700
Not a criticism of you, okay?
62
00:03:30,900 --> 00:03:34,240
Just a matter of restructuring.
63
00:03:35,260 --> 00:03:37,000
Necessary changes to the business.
64
00:03:37,040 --> 00:03:38,090
That kind of thing.
65
00:03:40,400 --> 00:03:41,680
Not personal. OK?
66
00:03:45,160 --> 00:03:48,460
Not personal, my ass. He knows what this
means to me and Ben.
67
00:03:48,760 --> 00:03:52,899
That stupid slag, Rochelle. She hasn't
felt squat in months and she's just sat
68
00:03:52,900 --> 00:03:54,520
there with a grin on her ugly face.
69
00:03:54,521 --> 00:03:58,319
But why am I telling you this, Cheryl?
You probably knew already.
70
00:03:58,320 --> 00:03:59,279
No, I didn't.
71
00:03:59,280 --> 00:04:02,650
Well, he's your son, so I know whose
side you'll be on. Well, I'm not,
72
00:04:02,651 --> 00:04:06,159
I might as well go and clean up the
place, especially if we have to sell it
73
00:04:06,160 --> 00:04:07,840
again, which is so on the cards now.
74
00:04:14,841 --> 00:04:16,979
Would you look at that?
75
00:04:16,980 --> 00:04:18,180
It's called food, Aaron.
76
00:04:18,181 --> 00:04:19,559
What's that for?
77
00:04:19,560 --> 00:04:21,300
It's a reward for all your hard work.
78
00:04:21,680 --> 00:04:22,940
That's awesome. Oh, man.
79
00:04:23,260 --> 00:04:26,570
When you asked us here today, I thought
it was for a major grilling.
80
00:04:26,580 --> 00:04:27,630
Why would that be?
81
00:04:27,980 --> 00:04:29,320
No reason. No reason at all.
82
00:04:30,060 --> 00:04:33,550
At least you guys actually work, unlike
my other crew of saxophoners.
83
00:04:33,720 --> 00:04:35,320
Hey, Van and Munta are the men.
84
00:04:35,680 --> 00:04:36,880
They're original tools.
85
00:04:37,020 --> 00:04:38,360
They are lazy dickwads.
86
00:04:38,660 --> 00:04:40,360
It's good for guys to have guy time.
87
00:04:40,760 --> 00:04:43,420
Even if they didn't invite me on their
fishing trip.
88
00:04:43,421 --> 00:04:44,699
Or me.
89
00:04:44,700 --> 00:04:46,199
Well, they wouldn't invite you.
90
00:04:46,200 --> 00:04:48,240
Could have. But you have fish right
here.
91
00:04:48,940 --> 00:04:51,620
Because we're like your top team now.
92
00:04:52,040 --> 00:04:53,090
A -grade tools.
93
00:04:53,760 --> 00:04:55,810
That's certainly how I see you. All
right.
94
00:04:56,220 --> 00:04:57,270
That's awesome.
95
00:04:57,271 --> 00:05:01,059
Hey, man, we're doing some great stuff
like that wall in Matthew Heights. Did
96
00:05:01,060 --> 00:05:01,939
you hear about that?
97
00:05:01,940 --> 00:05:04,500
Um, it was completed.
98
00:05:04,760 --> 00:05:09,339
It was humongous, like one of only two
structures you can see from the moon. I
99
00:05:09,340 --> 00:05:10,760
tell you, we are on fire.
100
00:05:12,120 --> 00:05:13,860
Except for that thing in French Bay.
101
00:05:14,670 --> 00:05:16,110
What happened at French Bay?
102
00:05:16,990 --> 00:05:18,150
What about Green Bay?
103
00:05:18,151 --> 00:05:21,229
I mean, that guy was creaming himself
over our deck. What happened at French
104
00:05:21,230 --> 00:05:22,280
Bay?
105
00:05:22,290 --> 00:05:25,300
We had to get the bobcat in for the
levelling. What happened?
106
00:05:27,190 --> 00:05:31,629
Just an itsy -witsy, teeny -weeny
problem. Someone might give you a call
107
00:05:31,630 --> 00:05:35,349
it. But I said, that's OK. No worries.
Because you're bound to have liability
108
00:05:35,350 --> 00:05:38,030
insurance, you know? A great manager
like you.
109
00:05:38,910 --> 00:05:39,960
And hot.
110
00:05:40,090 --> 00:05:41,140
Death?
111
00:05:41,270 --> 00:05:42,470
Damage? What happened?
112
00:05:43,020 --> 00:05:44,360
No one got hurt. It was a tree.
113
00:05:45,131 --> 00:05:47,159
A tree?
114
00:05:47,160 --> 00:05:48,820
A few branches, a bit of trunk.
115
00:05:48,821 --> 00:05:50,359
That's all?
116
00:05:50,360 --> 00:05:52,759
Totally, though we've got a load of
firewood if you're interested.
117
00:05:52,760 --> 00:05:53,810
No, I'm not.
118
00:05:54,060 --> 00:05:55,110
That's much wicked.
119
00:05:55,220 --> 00:05:57,270
Great. Finish it up, then get back to
work.
120
00:05:58,841 --> 00:06:01,559
It's all right that I'm here?
121
00:06:01,560 --> 00:06:03,060
Yeah, yeah, I asked you to come.
122
00:06:03,120 --> 00:06:04,440
Well, I won't stay for long.
123
00:06:05,220 --> 00:06:08,770
You are looking really good on it,
Cherie. Why has Cherie been given the
124
00:06:09,260 --> 00:06:12,510
Well, it was nothing she'd done, even
though she's a total bitch.
125
00:06:13,130 --> 00:06:15,410
But boy, did she wig out.
126
00:06:21,050 --> 00:06:22,100
Oh,
127
00:06:25,790 --> 00:06:30,170
it was kind of funny when Jethro ended
up wearing the donut.
128
00:06:30,390 --> 00:06:33,550
But he was really cool about it. Cherie
is our top party seller.
129
00:06:34,170 --> 00:06:36,810
Yeah. So what the hell's he playing at?
130
00:06:37,950 --> 00:06:40,240
Well, that's not all that important
anymore.
131
00:06:40,270 --> 00:06:41,830
Well, selling's not important.
132
00:06:42,219 --> 00:06:44,749
Well, there isn't going to be any
parties anymore.
133
00:06:44,750 --> 00:06:47,999
What? Well, look, to tell you the truth,
Cheryl, I'm actually really relieved
134
00:06:48,000 --> 00:06:50,939
because it's really hard doing parties
with a new baby. You get going and then
135
00:06:50,940 --> 00:06:54,139
the milk starts to leak out. Death Row
has cancelled the parties. Why?
136
00:06:54,140 --> 00:06:55,720
Well, maybe you should ask him.
137
00:06:57,360 --> 00:07:03,700
Cheryl, that's... Hey, guys.
138
00:07:05,940 --> 00:07:06,990
Who's Nadine?
139
00:07:08,460 --> 00:07:09,510
She's not here.
140
00:07:09,960 --> 00:07:11,010
Why not?
141
00:07:11,310 --> 00:07:12,360
She's away.
142
00:07:13,790 --> 00:07:15,230
Well, she went on holiday now.
143
00:07:16,870 --> 00:07:17,950
For a few months, yeah.
144
00:07:19,750 --> 00:07:20,800
You what?
145
00:07:21,610 --> 00:07:24,430
Well, it was more of an enforced
holiday.
146
00:07:26,270 --> 00:07:29,700
But in the end, she did volunteer to go
into the program, so it's good.
147
00:07:32,490 --> 00:07:33,540
She's in rehab?
148
00:07:34,130 --> 00:07:35,180
Yeah.
149
00:07:37,690 --> 00:07:38,740
What for?
150
00:07:43,440 --> 00:07:49,680
So the woman who invented the product
got addicted to the fucking product?
151
00:07:49,681 --> 00:07:52,679
You do have to take quite a lot to get
addicted. Christ, Hayden, if this
152
00:07:52,680 --> 00:07:55,939
gets out... Hey, hey, hey, she's not
going to say anything, all right?
153
00:07:55,940 --> 00:07:59,730
And she's more than happy to stay on as
a consultant on a proper chair basis,
154
00:07:59,740 --> 00:08:03,300
but she won't be coming back to the
business.
155
00:08:06,080 --> 00:08:08,000
So did you ever think of consulting me?
156
00:08:08,060 --> 00:08:09,320
Hayden's handled it. Yeah.
157
00:08:10,720 --> 00:08:11,980
And this is the best thing.
158
00:08:12,670 --> 00:08:13,720
For her.
159
00:08:14,470 --> 00:08:15,520
Or for everyone.
160
00:08:16,430 --> 00:08:17,480
Oh, fantastic.
161
00:08:18,390 --> 00:08:19,590
I bet everyone's happy.
162
00:08:19,601 --> 00:08:21,429
Hey, Mum.
163
00:08:21,430 --> 00:08:23,069
Jethro, get your butt round here now.
164
00:08:23,070 --> 00:08:27,189
I can't. I'm right in the middle of
something. Yeah, well, I can't move, so
165
00:08:27,190 --> 00:08:28,930
your ass round here right now.
166
00:08:28,931 --> 00:08:32,808
And you, what, decided not to consult me
at all about this, did you? No. Why the
167
00:08:32,809 --> 00:08:36,788
fuck not? Because you put the business
in my hands and you're meant to be
168
00:08:36,789 --> 00:08:40,829
resting. And a very restful time's been
had by all. You think I want you to fire
169
00:08:40,830 --> 00:08:41,880
people, Jethro?
170
00:08:41,881 --> 00:08:44,969
And canning parties, what the hell's
that about? The labour costs are huge,
171
00:08:44,970 --> 00:08:48,309
returns aren't great, there's just no
point. Cherie was relying on that job,
172
00:08:48,310 --> 00:08:51,649
Jethro. But she does not exist to give
fucking Cherie handouts. You're a damn
173
00:08:51,650 --> 00:08:54,589
good worker. Who's having twins any day
now, Mum. Yeah, your brother's twins.
174
00:08:54,590 --> 00:08:57,629
How in hell can you do that to your own
brother? Mum, as far as I'm concerned,
175
00:08:57,630 --> 00:09:01,229
my loyalties are to you, alright? You
put the business in my hands and I am
176
00:09:01,230 --> 00:09:03,940
trying to do whatever I can to keep it
from going under.
177
00:09:04,070 --> 00:09:06,240
Okay. You knew it was bad, Mum. Yeah,
alright.
178
00:09:07,430 --> 00:09:08,480
Look.
179
00:09:12,490 --> 00:09:15,980
I'm about to make a deal with a couple
of lingerie outlets. Which ones?
180
00:09:16,290 --> 00:09:19,180
The point is, I'm trying to get Hoochie
back into a profit.
181
00:09:20,890 --> 00:09:24,870
OK? Now, I can take Cherie back, no
worries, but then I have to let Rochelle
182
00:09:25,630 --> 00:09:28,220
OK? And that'll be a shame, cos she's
fucking great.
183
00:09:28,670 --> 00:09:30,410
And I just made her general manager.
184
00:09:33,230 --> 00:09:37,190
But, you know... Look, it's up to you,
Mum.
185
00:09:39,510 --> 00:09:40,560
I gotta go.
186
00:09:48,550 --> 00:09:50,090
I thought your message sucked.
187
00:09:50,950 --> 00:09:52,000
Yeah.
188
00:09:52,130 --> 00:09:55,610
And I've got, like, ten bucks left in my
bank account.
189
00:09:55,830 --> 00:10:00,509
Come on. Hey, it's okay. It's okay. No,
it's not okay, Nicky, and I'm sick of
190
00:10:00,510 --> 00:10:01,560
it.
191
00:10:01,930 --> 00:10:03,410
Hey, I'll help.
192
00:10:04,710 --> 00:10:07,890
And what I'm sick of is you saying that
you'll help.
193
00:10:08,310 --> 00:10:11,850
It's a plan. It needs to happen, Nicky.
Yeah, look, it's not that easy.
194
00:10:11,851 --> 00:10:14,969
You've been living with her for long
enough. Haven't you figured out how to
195
00:10:14,970 --> 00:10:18,490
collect? It's not like she leaves 50
grand lying around in her purse.
196
00:10:18,810 --> 00:10:19,950
You promised me, Nicky.
197
00:10:21,370 --> 00:10:22,420
It's time.
198
00:10:22,790 --> 00:10:24,170
You have to make this happen.
199
00:10:24,830 --> 00:10:25,880
No more excuses.
200
00:10:25,901 --> 00:10:33,089
I always knew Jethro was so wrong for
them to be running that business. He's
201
00:10:33,090 --> 00:10:36,950
mean and he's cruel and... Thanks, we
need to do something.
202
00:10:37,330 --> 00:10:39,690
I don't think Jethro will change his
mind.
203
00:10:39,950 --> 00:10:43,330
I know, because he's got a rock for a
heart, but I don't.
204
00:10:43,850 --> 00:10:45,250
Look, this is my problem.
205
00:10:46,020 --> 00:10:48,130
No, but it was my evil brother who did
this.
206
00:10:49,060 --> 00:10:50,680
I was thinking I could sell my car.
207
00:10:51,840 --> 00:10:55,260
Why? It's worth quite a bit, and I don't
need a flash car.
208
00:10:56,240 --> 00:10:57,920
But I gave it to you.
209
00:10:58,900 --> 00:11:00,780
Yeah, I know, but it's just a car.
210
00:11:02,120 --> 00:11:03,960
No, it is way more than that.
211
00:11:04,180 --> 00:11:06,100
It was my first gift of love to you.
212
00:11:06,101 --> 00:11:09,819
And if you sold it, it would be like
you're selling me.
213
00:11:09,820 --> 00:11:11,540
And you would never sell me.
214
00:11:13,440 --> 00:11:14,490
No. No.
215
00:11:14,491 --> 00:11:18,819
Look, both of our families are involved,
and we're involved, and if we're going
216
00:11:18,820 --> 00:11:20,039
to help, we do it together.
217
00:11:20,040 --> 00:11:22,340
Because we have hearts that are not
rocks.
218
00:11:22,960 --> 00:11:24,200
Yeah. Yeah.
219
00:11:27,020 --> 00:11:28,320
Hi. Hi.
220
00:11:31,080 --> 00:11:34,780
Now, we got you some dinner, so you just
sit down and completely relax.
221
00:11:36,200 --> 00:11:37,680
And look at this.
222
00:11:40,440 --> 00:11:44,240
Painter! And I found the sweetest colour
for the baby's room.
223
00:11:44,241 --> 00:11:48,309
And we're going to actually probably
have to sell before I get around to
224
00:11:48,310 --> 00:11:51,690
No, you don't. Nicky told me all about
what you want, and... He did?
225
00:11:52,130 --> 00:11:53,790
Mm -hmm, and we want help.
226
00:11:54,650 --> 00:11:55,700
You do?
227
00:11:55,701 --> 00:11:58,929
It's all going through my company, but
let's not talk about money right now. I
228
00:11:58,930 --> 00:11:59,649
don't mind.
229
00:11:59,650 --> 00:12:01,450
No, you need to keep up your strength.
230
00:12:02,570 --> 00:12:06,180
Just come by the workshop tomorrow, and
that'll be that. No more worries.
231
00:12:06,930 --> 00:12:07,980
That is so great.
232
00:12:08,290 --> 00:12:09,340
And so kind.
233
00:12:09,790 --> 00:12:13,550
Now, I was thinking Highland Tuttuk for
the lounge, and...
234
00:12:13,870 --> 00:12:16,100
Sunshine Daisy for the babies this
morning.
235
00:12:16,870 --> 00:12:20,410
Yellow. Yes, it's creamy yellow. It's so
sweet.
236
00:12:21,350 --> 00:12:22,400
Right.
237
00:12:27,990 --> 00:12:29,040
Jane gone down?
238
00:12:30,310 --> 00:12:31,360
Yeah, just did it.
239
00:12:31,610 --> 00:12:33,960
And how was she? Was she funny about her
dummy?
240
00:12:34,250 --> 00:12:35,300
No, no, pretty good.
241
00:12:36,210 --> 00:12:37,530
Great. How was playgroup?
242
00:12:37,810 --> 00:12:39,270
Great. She rocked it. Cool.
243
00:12:41,350 --> 00:12:42,400
Hey there.
244
00:12:43,560 --> 00:12:46,750
You all better? Loretta said you were
sick going from both ends.
245
00:12:47,800 --> 00:12:51,360
Yeah. Yeah, it was bad, but it's all
good now.
246
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
Mum, Jane's gone to bed.
247
00:12:54,620 --> 00:12:56,420
I'm here to see Loretta, actually. Oh.
248
00:12:56,700 --> 00:12:59,680
Could we, um... Sure.
249
00:13:05,780 --> 00:13:09,320
Do you think that they're... No, I don't
think so.
250
00:13:15,550 --> 00:13:17,230
You didn't say anything to Cheryl.
251
00:13:20,290 --> 00:13:22,820
About you being a whacked -out druggie,
oddly, no.
252
00:13:26,190 --> 00:13:27,240
It's been a long time.
253
00:13:28,470 --> 00:13:30,640
You came because you wanted to see my
room?
254
00:13:32,650 --> 00:13:33,700
No.
255
00:13:35,530 --> 00:13:37,410
Look, I have to thank you, all right?
256
00:13:37,750 --> 00:13:39,350
For what you said, what you did.
257
00:13:39,970 --> 00:13:41,650
It was a wake -up call that I needed.
258
00:13:42,270 --> 00:13:43,320
About me and Nadine.
259
00:13:43,321 --> 00:13:45,979
Mostly Nadine, but yeah, yeah, me too.
260
00:13:45,980 --> 00:13:47,120
I didn't do it to be nice.
261
00:13:47,121 --> 00:13:47,819
I know.
262
00:13:47,820 --> 00:13:48,870
You wouldn't.
263
00:13:50,160 --> 00:13:51,360
But anyway, I'm good now.
264
00:13:51,361 --> 00:13:53,679
That's what druggies always say, Dean.
They steal your wallet.
265
00:13:53,680 --> 00:13:54,659
Look, seriously.
266
00:13:54,660 --> 00:13:56,100
I am off the pills, all right?
267
00:13:56,380 --> 00:13:59,030
I've even cut back on my drinking. I'm
not N .A., you know.
268
00:14:03,220 --> 00:14:07,020
Point is... I'd like to see Jane again.
269
00:14:11,760 --> 00:14:13,080
Well, she's here most days.
270
00:14:13,640 --> 00:14:17,340
Apart from her crazy social life,
playgroup, library, the pool.
271
00:14:17,341 --> 00:14:22,119
Baby swim classes. I'm still in recovery
from Helga Schwarzenegger and the saggy
272
00:14:22,120 --> 00:14:23,159
mummies.
273
00:14:23,160 --> 00:14:24,300
You actually got in?
274
00:14:25,160 --> 00:14:26,900
In togs? What else would I wear?
275
00:14:26,901 --> 00:14:30,879
Well, if you want some company, we can
always go together.
276
00:14:30,880 --> 00:14:34,179
Oh, God, no, you can have it. Baby
swimming has got to be the most stupid
277
00:14:34,180 --> 00:14:35,199
on the planet.
278
00:14:35,200 --> 00:14:36,250
Still Tuesdays?
279
00:14:36,840 --> 00:14:39,430
Friday. She's in the Olympic Development
Squad now.
280
00:14:41,020 --> 00:14:42,070
Tuesdays.
281
00:14:42,071 --> 00:14:44,669
And as a new instructor, you'll probably
like her.
282
00:14:44,670 --> 00:14:45,469
Oh, how's that?
283
00:14:45,470 --> 00:14:47,050
Oh, blonde, and you'll see.
284
00:14:47,310 --> 00:14:48,850
Oh, who says I prefer blondes?
285
00:14:51,550 --> 00:14:52,690
You can piss off now.
286
00:14:53,990 --> 00:14:55,040
OK.
287
00:14:56,190 --> 00:14:58,180
But maybe I can buy you a drink
sometime.
288
00:14:58,790 --> 00:14:59,870
Better be a real drink.
289
00:15:00,710 --> 00:15:01,760
I'd do it straight up.
290
00:15:03,190 --> 00:15:04,240
OK, fine.
291
00:15:05,870 --> 00:15:06,920
Bye.
292
00:15:22,480 --> 00:15:24,300
Yeah. Read this, is it fuzzy?
293
00:15:24,580 --> 00:15:25,630
No. Fuck.
294
00:15:26,040 --> 00:15:27,420
I think I need glasses.
295
00:15:27,780 --> 00:15:29,240
Shit, I feel like such a nana.
296
00:15:29,480 --> 00:15:30,860
Yeah, but a sexy nana.
297
00:15:31,900 --> 00:15:32,950
Hi.
298
00:15:35,920 --> 00:15:36,970
Hi.
299
00:15:37,640 --> 00:15:38,690
Did Dan call?
300
00:15:38,691 --> 00:15:39,839
No.
301
00:15:39,840 --> 00:15:40,879
Doesn't matter.
302
00:15:40,880 --> 00:15:41,930
Hey, Cherie.
303
00:15:42,240 --> 00:15:43,540
Yeah. Hey.
304
00:15:43,930 --> 00:15:47,180
I talked to Jethro today and I couldn't
change his mind. I'm sorry.
305
00:15:47,181 --> 00:15:51,769
Right. But if things get too hard, you
know, with the house and you and Van,
306
00:15:51,770 --> 00:15:54,229
then there's always room here, you know.
No, it's okay, Cheryl.
307
00:15:54,230 --> 00:15:55,249
No, it's not.
308
00:15:55,250 --> 00:15:56,510
Pascal is going to help us.
309
00:15:57,070 --> 00:15:58,120
Will she?
310
00:15:58,370 --> 00:15:59,510
She's been so amazing.
311
00:16:00,710 --> 00:16:02,270
I'm just going to go and call Van.
312
00:16:13,000 --> 00:16:15,240
But you're not my girl.
313
00:16:16,360 --> 00:16:17,620
Hi. Oh,
314
00:16:17,621 --> 00:16:19,359
hi.
315
00:16:19,360 --> 00:16:22,479
I'm just going over some figures with
Myri, because I'm such a zip -flip -a
316
00:16:22,480 --> 00:16:24,899
-wip. Well, you've got better things to
worry about.
317
00:16:24,900 --> 00:16:25,539
No rush.
318
00:16:25,540 --> 00:16:26,860
Oh, I should introduce you.
319
00:16:27,080 --> 00:16:28,720
Oh, I know, Myri. Yes.
320
00:16:29,560 --> 00:16:30,610
This is Dot.
321
00:16:30,760 --> 00:16:35,879
She's on phone lines and orders. And
this is Reg and Colin, and this is Mr
322
00:16:35,880 --> 00:16:37,000
Corbett. Hi.
323
00:16:37,800 --> 00:16:42,580
And this is Belky, and he is amazing,
and he is...
324
00:16:42,800 --> 00:16:46,339
Such a style queen. Oh, get off. No, you
are. He knows stuff about bags you
325
00:16:46,340 --> 00:16:47,019
wouldn't believe.
326
00:16:47,020 --> 00:16:48,519
Well, I have met a few in my time.
327
00:16:48,520 --> 00:16:50,930
And Bilky's going to show you exactly
what to do.
328
00:16:51,700 --> 00:16:52,750
Do?
329
00:16:52,760 --> 00:16:54,500
You'll be on details and finishing.
330
00:16:54,580 --> 00:16:57,890
Mr Halley used to do it, but... I'm
still so sad when I think about that.
331
00:16:58,080 --> 00:17:01,699
I'm sorry, I'm not... But it is amazing
how the universe works. We have a
332
00:17:01,700 --> 00:17:03,080
vacancy and you need a job.
333
00:17:03,081 --> 00:17:04,699
A job?
334
00:17:04,700 --> 00:17:08,379
Yeah, it's regular income, and Bilky
reckons that once you know the ropes,
335
00:17:08,380 --> 00:17:10,919
the kind of thing that you can do from
home, even after the twins are born.
336
00:17:10,920 --> 00:17:11,970
Hmm.
337
00:17:12,109 --> 00:17:16,079
So, yes, let's get you introduced to the
rivet punch and the leather stretcher.
338
00:17:17,770 --> 00:17:18,820
Hello?
339
00:17:20,210 --> 00:17:21,260
Holy crap.
340
00:17:22,770 --> 00:17:23,820
Graham.
341
00:17:24,510 --> 00:17:26,190
What the fuck are you doing here?
342
00:17:26,470 --> 00:17:27,670
What are you doing here?
343
00:17:28,050 --> 00:17:29,130
I work here.
344
00:17:29,910 --> 00:17:31,590
I was after the tool guy's manager.
345
00:17:32,070 --> 00:17:36,089
Uh, well, that's me, for my sins, but
shouldn't you be rangering with the
346
00:17:36,090 --> 00:17:37,650
dodderals in Two Day Curry Bay?
347
00:17:37,651 --> 00:17:38,689
Well, not anymore.
348
00:17:38,690 --> 00:17:40,789
How could you leave them? I'm doing
something different.
349
00:17:40,790 --> 00:17:42,740
But, Graham... What about the mustelids?
350
00:17:42,741 --> 00:17:46,299
Those ferrets and stoats will be
stealing those eggs this very minute.
351
00:17:46,300 --> 00:17:49,219
Actually, it's past breeding season now.
About the tall guys.
352
00:17:49,220 --> 00:17:51,839
Well, there's nothing endangered about
them. I'm not a ranger anymore.
353
00:17:51,840 --> 00:17:53,400
I'm an arborist for the council.
354
00:17:53,401 --> 00:17:56,199
I'm here about a problem to do with your
company.
355
00:17:56,200 --> 00:17:58,490
Not my company. Like I said, I just
manage them.
356
00:17:58,720 --> 00:18:02,259
I was giving you a contact about an
infringement in French Bay. The
357
00:18:02,260 --> 00:18:03,310
of a native tree.
358
00:18:04,840 --> 00:18:08,900
Right. So you've stopped looking after
stupid birds.
359
00:18:08,901 --> 00:18:13,089
And now you're worried about things that
can't even chirp. You don't like trees.
360
00:18:13,090 --> 00:18:15,320
Oh, I love them. They're great, but, you
know.
361
00:18:15,590 --> 00:18:20,329
This tree was a 200 -year -old
pahutukawa on the property of 57 Emily
362
00:18:20,330 --> 00:18:22,750
Place. It was over six metres and a
native.
363
00:18:22,751 --> 00:18:26,769
So anyway, cutting down that tree means
you now face prosecution under the
364
00:18:26,770 --> 00:18:27,869
Resource Management Act.
365
00:18:27,870 --> 00:18:28,920
Get out of here.
366
00:18:28,921 --> 00:18:31,689
It's actually an offence and you may
need to appear in court.
367
00:18:31,690 --> 00:18:32,740
Well, no, I won't.
368
00:18:32,990 --> 00:18:37,070
Well, if you had consent for work on
this tree, we don't have any record of
369
00:18:37,250 --> 00:18:38,300
Right.
370
00:18:38,909 --> 00:18:41,510
Well, Graham, I'll get back to you on
that.
371
00:18:42,050 --> 00:18:44,990
Great, because the fires can be quite
deep. Oh, really?
372
00:18:45,350 --> 00:18:46,910
We take trees pretty seriously.
373
00:18:47,470 --> 00:18:48,520
Oh, I'm sure you do.
374
00:18:52,370 --> 00:18:53,690
Good to see you again, Rita.
375
00:18:54,250 --> 00:18:55,300
You too, Graham.
376
00:18:56,150 --> 00:18:57,230
Tell me about the tree.
377
00:18:58,810 --> 00:19:02,110
No fisherman's basket? Tell me about the
tree.
378
00:19:03,770 --> 00:19:07,010
Feeling a bit bad about that. Oh, not as
bad as I'm feeling.
379
00:19:07,520 --> 00:19:12,260
It's a big tree. No, it was a bad tree.
And dangerous. How can a tree be bad?
380
00:19:12,520 --> 00:19:13,570
Lots of ways, eh?
381
00:19:14,180 --> 00:19:15,360
Dropping, shedding.
382
00:19:15,660 --> 00:19:16,860
Don't forget allergies.
383
00:19:16,861 --> 00:19:20,239
Those little kids getting asthma from
the pollen. No one is allergic to
384
00:19:20,240 --> 00:19:23,879
pahutukawa. Don't believe everything you
hear about those pahutukawas. They
385
00:19:23,880 --> 00:19:27,719
coast on their reps, being all cute and
Christmassy. But this one... What about
386
00:19:27,720 --> 00:19:31,639
it? Definitely dangerous. One of the
branches nearly fell on the bobcat,
387
00:19:31,640 --> 00:19:35,180
we needed for the job. So, in the
interest of safety... You propped it
388
00:19:35,340 --> 00:19:39,419
Just the dangerous limbs that were in
the way of the bobcat, which turned out
389
00:19:39,420 --> 00:19:40,740
be quite a bit. Oh, Jesus.
390
00:19:41,140 --> 00:19:42,320
It was about to fall.
391
00:19:43,590 --> 00:19:44,850
Do you swear this is true?
392
00:19:44,851 --> 00:19:47,569
Dangerous trees. There's got to be an
exception for that.
393
00:19:47,570 --> 00:19:50,909
Well, if there's not, and we face
prosecution from the tree police, you
394
00:19:50,910 --> 00:19:52,889
who's going to be in the firing line,
don't you?
395
00:19:52,890 --> 00:19:54,470
You? Think again.
396
00:19:54,910 --> 00:19:57,650
The gooch? It wasn't me. I told you not
to do it.
397
00:20:00,610 --> 00:20:01,660
Did you know?
398
00:20:02,630 --> 00:20:05,950
Did you know what she meant when she
said she wanted to help?
399
00:20:06,520 --> 00:20:12,039
Look. I went in there expecting a big
fat company check and instead I get a
400
00:20:12,040 --> 00:20:14,500
shit job sitting in a dead man's chair.
401
00:20:15,100 --> 00:20:16,240
Oh, Mr. Hammer.
402
00:20:16,480 --> 00:20:17,680
He had the heart attack.
403
00:20:18,980 --> 00:20:20,030
There.
404
00:20:20,280 --> 00:20:21,330
It was there.
405
00:20:21,560 --> 00:20:22,610
Don't worry.
406
00:20:22,960 --> 00:20:24,010
Cleaned up.
407
00:20:25,260 --> 00:20:30,579
Being ordered around by that fucking
evil old poof and working on a stupid
408
00:20:30,580 --> 00:20:35,260
machine. I think some poor cow died for
this. Do it again.
409
00:20:36,430 --> 00:20:38,170
There's no need for a face like that.
410
00:20:38,350 --> 00:20:40,760
You're all puckered up like an old
horse, Fanny.
411
00:20:43,130 --> 00:20:45,010
And then there's Nairie.
412
00:20:47,190 --> 00:20:48,390
Darling tools already?
413
00:20:48,910 --> 00:20:51,730
And pregnant, Nairie? My back is killing
me.
414
00:20:52,170 --> 00:20:55,750
They've got arthritis, infected
hemorrhoids. They don't hear them
415
00:20:56,510 --> 00:20:57,560
You're right.
416
00:21:01,560 --> 00:21:05,440
Am I meant to put up with this for 12
lousy bucks an hour?
417
00:21:05,720 --> 00:21:08,360
It's a job, okay? You were meant to be
sorting it.
418
00:21:08,560 --> 00:21:09,610
Okay.
419
00:21:09,611 --> 00:21:13,359
Look, even if I could rip off Pascal for
the kind of cash you want, where does
420
00:21:13,360 --> 00:21:14,410
that leave me?
421
00:21:14,940 --> 00:21:15,990
I don't care.
422
00:21:16,240 --> 00:21:17,290
Don't you?
423
00:21:18,660 --> 00:21:20,820
Oh, no, I didn't mean that. No traces.
424
00:21:21,360 --> 00:21:22,410
That's how I work.
425
00:21:22,411 --> 00:21:25,939
And that's why I'm sitting in this chair
and not in the can. Unless, of course,
426
00:21:25,940 --> 00:21:28,470
that's where you want me to end up. No,
of course not.
427
00:21:32,540 --> 00:21:36,030
All PathGal's cash is tied up in the
business, and now you're in there.
428
00:21:37,500 --> 00:21:38,550
Right.
429
00:21:39,080 --> 00:21:40,880
You're smart. You can work the angles.
430
00:21:42,520 --> 00:21:44,880
This was all part of the plan.
431
00:21:46,960 --> 00:21:51,160
You should have told me. You have an
opening, so quit whining and use it.
432
00:21:54,791 --> 00:21:56,639
Here we go.
433
00:21:56,640 --> 00:21:57,690
Fine, here we go.
434
00:22:05,271 --> 00:22:08,389
Good, isn't it? An improvement.
435
00:22:08,390 --> 00:22:09,890
Well, practice makes perfect.
436
00:22:09,910 --> 00:22:11,170
That's what we like to see.
437
00:22:11,171 --> 00:22:13,509
You're quite pretty when you put a smile
on it.
438
00:22:13,510 --> 00:22:14,329
Coffee time!
439
00:22:14,330 --> 00:22:15,269
Rum time!
440
00:22:15,270 --> 00:22:16,970
Oh, goody. Double shot on payday.
441
00:22:17,570 --> 00:22:18,620
Great.
442
00:22:19,850 --> 00:22:20,900
Thanks,
443
00:22:22,050 --> 00:22:23,100
love.
444
00:22:24,690 --> 00:22:26,730
Oh, nothing for you, I'm afraid.
445
00:22:27,370 --> 00:22:29,150
We pay wheat tea and areas.
446
00:22:29,630 --> 00:22:31,800
Just wondered if you'd like a coffee,
Nari.
447
00:22:31,890 --> 00:22:32,940
Very kind of you.
448
00:22:33,510 --> 00:22:34,560
White with one.
449
00:22:34,630 --> 00:22:35,680
The shot.
450
00:22:35,690 --> 00:22:36,740
Not an Afghan?
451
00:22:50,010 --> 00:22:51,690
The tree was dangerous.
452
00:22:51,691 --> 00:22:54,789
My workers were acting in the interest
of public safety.
453
00:22:54,790 --> 00:22:55,930
You still can't do that.
454
00:22:55,931 --> 00:23:00,009
You mean you can have some bloody huge
branch about to fall on someone's head
455
00:23:00,010 --> 00:23:01,570
and you still can't chop it off?
456
00:23:01,590 --> 00:23:05,140
You'd still need to apply for consent
under the RMA. That makes no sense.
457
00:23:05,260 --> 00:23:07,180
Maybe we could talk about it over lunch.
458
00:23:07,820 --> 00:23:10,900
Lunch? A meal, usually eaten in the
middle of the day.
459
00:23:11,460 --> 00:23:13,760
Or we could get a drink, do a movie.
460
00:23:14,960 --> 00:23:16,400
You're asking me out, Graham.
461
00:23:16,860 --> 00:23:18,180
That's about the size of it.
462
00:23:18,660 --> 00:23:22,660
But is that ethical, considering that
I'm an enemy of the tree?
463
00:23:23,300 --> 00:23:24,740
This would be outside of work.
464
00:23:24,741 --> 00:23:25,759
Would it help my case?
465
00:23:25,760 --> 00:23:27,520
No. You'd still face prosecution.
466
00:23:28,000 --> 00:23:29,380
So what's in it for me, then?
467
00:23:29,381 --> 00:23:33,779
Basically, I don't know a hell of a lot
of people down here, and I just...
468
00:23:33,780 --> 00:23:34,830
That's your pitch.
469
00:23:34,920 --> 00:23:36,180
You're sad and desperate.
470
00:23:37,140 --> 00:23:38,190
I do like you.
471
00:23:39,420 --> 00:23:44,699
I'm sorry, but I hate nature in all of
its forms. I have no sympathy for the
472
00:23:44,700 --> 00:23:48,779
fluffy or endangered, and trees are
pretty much just toilet paper in the
473
00:23:48,780 --> 00:23:51,490
as far as I'm concerned. There is no way
we'd ever get on.
474
00:23:51,491 --> 00:23:53,239
Have you already got a boyfriend?
475
00:23:53,240 --> 00:23:54,380
I'm not answering that.
476
00:23:54,381 --> 00:23:55,479
Why not?
477
00:23:55,480 --> 00:23:59,210
Because you're here as tree police, not
to annoy me about my personal life.
478
00:24:00,220 --> 00:24:04,060
Though I might consider a movie if...
Sorry.
479
00:24:04,540 --> 00:24:05,590
No.
480
00:24:08,220 --> 00:24:09,270
Right.
481
00:24:09,900 --> 00:24:15,739
So, you'll be wanting to defend this or
pay a fine? No, actually I won't be
482
00:24:15,740 --> 00:24:16,790
doing either.
483
00:24:18,480 --> 00:24:21,400
And if you're lonely, Graham, hug a
tree.
484
00:24:24,480 --> 00:24:25,530
Got the swim net?
485
00:24:26,060 --> 00:24:27,420
All set. Aren't we?
486
00:24:28,100 --> 00:24:29,150
And you're better?
487
00:24:29,151 --> 00:24:32,519
Yeah. There was nothing really that
wrong with me in the first place.
488
00:24:32,520 --> 00:24:34,480
Yeah, but, you know, tummy bugs, pools.
489
00:24:34,840 --> 00:24:35,890
No worries.
490
00:24:36,880 --> 00:24:39,240
Great load off for Wayne, you doing
this.
491
00:24:39,500 --> 00:24:40,550
And Loretta.
492
00:24:40,560 --> 00:24:41,720
Loretta? Yeah.
493
00:24:42,160 --> 00:24:43,540
She's been great, actually.
494
00:24:43,541 --> 00:24:45,539
Loretta's been great?
495
00:24:45,540 --> 00:24:48,220
Yep. Taking her during the day,
swimming.
496
00:24:48,221 --> 00:24:53,799
Loretta's taking her swimming, but that
is... That is pretty out there, I know,
497
00:24:53,800 --> 00:24:56,139
but... Well, you didn't know about this,
Cheryl?
498
00:24:56,140 --> 00:24:57,190
No.
499
00:24:58,300 --> 00:24:59,350
See ya. See ya.
500
00:25:04,010 --> 00:25:05,060
She here?
501
00:25:05,550 --> 00:25:06,600
Out with Casey.
502
00:25:09,170 --> 00:25:10,220
How was your day?
503
00:25:11,030 --> 00:25:14,090
Well, I got these from Dot.
504
00:25:15,450 --> 00:25:17,800
Likes to stay busy when she's not taking
calls.
505
00:25:18,830 --> 00:25:21,780
But more importantly, I found out
exactly what's going on.
506
00:25:22,690 --> 00:25:26,230
Someone else already has their snout
right in the trough.
507
00:25:26,231 --> 00:25:30,169
Oh, Filani with lunches in the grog.
That's nothing. We've got some serious
508
00:25:30,170 --> 00:25:31,220
competition here.
509
00:25:32,450 --> 00:25:33,500
From who?
510
00:25:33,719 --> 00:25:34,769
Isn't that obvious?
511
00:25:52,081 --> 00:25:54,539
They're ripping off wages.
512
00:25:54,540 --> 00:25:58,400
Come on, it's like taking candy from a
baby. All the wages are paid in cash.
513
00:25:59,020 --> 00:26:00,820
Except there are a few extra workers.
514
00:26:01,610 --> 00:26:03,290
Ones who don't actually exist.
515
00:26:06,890 --> 00:26:07,940
Jasmine.
516
00:26:09,830 --> 00:26:14,470
Their money goes direct to Grandpa,
Nairi and the old crew.
517
00:26:16,390 --> 00:26:17,440
Fucking bastards.
518
00:26:17,441 --> 00:26:19,689
God knows how long the old buzzard's
been at it.
519
00:26:19,690 --> 00:26:21,290
And Pascal has no idea.
520
00:26:21,750 --> 00:26:23,210
It has to stop. I know.
521
00:26:23,550 --> 00:26:24,600
Stop now.
522
00:26:27,290 --> 00:26:28,340
Hey.
523
00:26:28,590 --> 00:26:29,640
Stop right there.
524
00:26:29,990 --> 00:26:31,190
I haven't done anything.
525
00:26:32,740 --> 00:26:34,500
You have been helping out with Jane.
526
00:26:37,880 --> 00:26:39,020
Why didn't you tell me?
527
00:26:40,480 --> 00:26:43,130
You told her. You said you wouldn't. No,
no, not guilty.
528
00:26:43,131 --> 00:26:44,099
It was Hayden.
529
00:26:44,100 --> 00:26:47,519
Don't worry, I've dealt with him. Why
didn't you tell me? Because I knew you
530
00:26:47,520 --> 00:26:50,619
would react like the school's soppy and
weird and I haven't even been helping
531
00:26:50,620 --> 00:26:51,499
out that much.
532
00:26:51,500 --> 00:26:54,439
She's done heaps. Have not? Yeah, she's
been a big help to me.
533
00:26:54,440 --> 00:26:55,640
I think it's great.
534
00:26:55,920 --> 00:26:57,420
And it's a shame she's not here.
535
00:26:57,740 --> 00:26:58,790
Who? Jane.
536
00:26:59,760 --> 00:27:04,340
Mum. If you're expecting some big love
fest, you can forget it. I tolerate
537
00:27:04,341 --> 00:27:07,639
that's all. And she's just too young to
realise that the only reason I speak to
538
00:27:07,640 --> 00:27:09,799
her is to stop myself going mad with
boredom.
539
00:27:09,800 --> 00:27:11,100
Oh, love.
540
00:27:14,751 --> 00:27:21,359
Now, if it was about time you and me had
a bit of a catch -up, as being almost
541
00:27:21,360 --> 00:27:22,580
family... Right you are.
542
00:27:27,050 --> 00:27:28,970
It's great, Pascal, taking you guys on.
543
00:27:28,971 --> 00:27:30,689
Equal opportunities and all that.
544
00:27:30,690 --> 00:27:33,729
Now, you young whippersnappers, they
wouldn't know a full day's work if it
545
00:27:33,730 --> 00:27:34,780
them on the jack seat.
546
00:27:37,150 --> 00:27:38,650
So what do you think of Pascal?
547
00:27:39,170 --> 00:27:40,550
She's a good girl, all right.
548
00:27:41,310 --> 00:27:42,360
Easy on the eye.
549
00:27:43,890 --> 00:27:47,949
Well, if you think so much of her, then
why the fuck would you repay her by
550
00:27:47,950 --> 00:27:49,000
ripping her off?
551
00:27:49,910 --> 00:27:50,960
Eh?
552
00:27:51,410 --> 00:27:53,270
I know what you've been doing, old man.
553
00:27:53,750 --> 00:27:55,290
Let me tell you, age...
554
00:27:55,291 --> 00:27:58,729
It's no barrier to you getting taken
outside and worked over if you and your
555
00:27:58,730 --> 00:28:00,130
missus don't stop this shit.
556
00:28:01,990 --> 00:28:03,040
Right now.
557
00:28:10,790 --> 00:28:12,410
And then the bastard grabbed me.
558
00:28:12,830 --> 00:28:14,130
Wore me over, that prick.
559
00:28:14,131 --> 00:28:17,709
I should have taken him out there and
then... Good you didn't. Let's just
560
00:28:17,710 --> 00:28:18,389
these out.
561
00:28:18,390 --> 00:28:20,309
Ted, I know, but you can't... He
deserves it.
562
00:28:20,310 --> 00:28:22,900
Jumped a piece of gobshite thinking to
be like that.
563
00:28:23,790 --> 00:28:25,370
Pascal can't know about it yet.
564
00:28:25,570 --> 00:28:27,010
I'll still take him. And I will.
565
00:28:28,270 --> 00:28:31,770
Ted, the important thing here is closing
the leak.
566
00:28:32,130 --> 00:28:35,800
How do you mean? Well, someone's
discussed our arrangements with Nicky.
567
00:28:37,010 --> 00:28:40,560
Gilkey, he was always a squealer. Far
more likely to be the bitch sister.
568
00:28:40,650 --> 00:28:43,250
Cherie? She needs to be dealt to.
569
00:28:43,810 --> 00:28:45,090
We can't take her outside.
570
00:28:45,550 --> 00:28:46,600
No.
571
00:28:46,790 --> 00:28:48,110
We take her out altogether.
572
00:28:48,111 --> 00:28:52,269
We can't do her damage. She's expecting.
She's also dangerous and poisonous, but
573
00:28:52,270 --> 00:28:53,320
I can handle that.
574
00:28:53,400 --> 00:28:54,450
You leave it to me.
575
00:29:00,660 --> 00:29:02,080
Must be time for a break.
576
00:29:03,100 --> 00:29:04,150
I just had one.
577
00:29:04,151 --> 00:29:08,499
Have another one. Bit of fresh air, just
what you need in your condition.
578
00:29:08,500 --> 00:29:09,700
I'll make us a nice cuppa.
579
00:29:13,760 --> 00:29:14,810
Here we go.
580
00:29:14,920 --> 00:29:16,060
I put a sugar in it.
581
00:29:16,980 --> 00:29:18,030
I don't take sugar.
582
00:29:19,400 --> 00:29:21,060
Afghan? I made them myself.
583
00:29:21,890 --> 00:29:23,050
Cut the bullshit, Nari.
584
00:29:23,051 --> 00:29:26,989
If you want to fire me, go for your
scrawny life. Because I will go straight
585
00:29:26,990 --> 00:29:29,460
Pascal and tell her all about your extra
workers.
586
00:29:29,810 --> 00:29:30,890
Which ones are those?
587
00:29:30,891 --> 00:29:34,049
The ones getting paid, even though
they're not here.
588
00:29:34,050 --> 00:29:35,670
Oh, my dear, they're outworkers.
589
00:29:36,170 --> 00:29:38,890
I saw the list, and I saw you take the
cash.
590
00:29:39,690 --> 00:29:42,880
Some of our old dears don't have cars. I
make a personal delivery.
591
00:29:42,970 --> 00:29:44,330
You're so busted, Nari.
592
00:29:45,430 --> 00:29:47,170
Oh, I did worry it would go like this.
593
00:29:48,250 --> 00:29:50,210
Which is why I met Pascal last night.
594
00:29:50,910 --> 00:29:54,010
Whatever bullshit you spun about me, I
can do a lot worse.
595
00:29:54,210 --> 00:29:57,870
My dear, you have such a negative
outlook.
596
00:29:58,190 --> 00:30:01,860
Can that be good for those children?
I've got your fucking number, woman.
597
00:30:01,870 --> 00:30:04,890
My dear, I visited Pascal out of concern
for your welfare.
598
00:30:05,210 --> 00:30:07,050
It's probably none of my business.
599
00:30:07,051 --> 00:30:08,529
And I shouldn't interfere.
600
00:30:08,530 --> 00:30:14,609
But a pregnant woman working on those
machines around dyes and chemicals, it
601
00:30:14,610 --> 00:30:15,660
can't be good for her.
602
00:30:15,661 --> 00:30:20,509
Oh, bullshit, she did it for me. But
Scarlett agreed with me also with my
603
00:30:20,510 --> 00:30:23,190
solution. You're firing me for my
welfare?
604
00:30:23,530 --> 00:30:25,470
I'm proposing a new position for you.
605
00:30:25,910 --> 00:30:26,960
It's my assistant.
606
00:30:27,150 --> 00:30:28,550
Ha! Crap on.
607
00:30:28,970 --> 00:30:30,020
I've a lot to do.
608
00:30:30,410 --> 00:30:32,350
Finance, administration.
609
00:30:33,050 --> 00:30:34,850
You could help Dot up with the phones.
610
00:30:35,710 --> 00:30:37,570
You'd have to do a lot better than that.
611
00:30:37,590 --> 00:30:41,870
Oh, I feel sure we'll come to some
arrangement.
612
00:30:43,670 --> 00:30:44,720
Hi.
613
00:30:45,450 --> 00:30:46,650
What are you doing here?
614
00:30:46,670 --> 00:30:48,230
Oh, you know, just out and about.
615
00:30:49,070 --> 00:30:50,930
Maybe I'll not be giving you more shit.
616
00:30:51,130 --> 00:30:53,430
No, actually, I'm out on a delivery.
617
00:30:54,910 --> 00:30:57,530
Delivering wages to one of our
outworkers.
618
00:30:58,870 --> 00:31:00,290
Um, voila, delivers.
619
00:31:01,910 --> 00:31:03,550
This shit was supposed to stop.
620
00:31:04,310 --> 00:31:08,100
It's sorted. I'm working in the office
alongside my new best friend, Nairie.
621
00:31:08,530 --> 00:31:10,970
What? Well, I thought the point was
access.
622
00:31:10,971 --> 00:31:14,279
And hundreds of bucks are walking out
the door every week.
623
00:31:14,280 --> 00:31:16,500
Look, Nyree is an evil, vindictive cow.
624
00:31:16,501 --> 00:31:20,099
If we try to take her on, she'll go us.
Yeah, but she's ripping off... We will
625
00:31:20,100 --> 00:31:24,439
deal with the old buzzards when we have
to. In the meantime, this is looking for
626
00:31:24,440 --> 00:31:25,490
me.
627
00:31:31,220 --> 00:31:32,270
Piss off!
628
00:31:33,540 --> 00:31:34,590
Running date's bad.
629
00:31:36,480 --> 00:31:37,720
Do you want to do it?
630
00:31:38,380 --> 00:31:39,430
No, I don't.
631
00:31:41,840 --> 00:31:42,890
You look nice.
632
00:31:43,500 --> 00:31:44,700
That's how I always look.
633
00:31:46,911 --> 00:31:48,899
Is that you?
634
00:31:48,900 --> 00:31:49,950
Are you going out?
635
00:31:49,951 --> 00:31:51,099
Trying to.
636
00:31:51,100 --> 00:31:52,039
Who with?
637
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
No one. It's a work thing. Hayden.
Going.
638
00:31:56,960 --> 00:32:02,480
And, uh... I'm... Sorry about that.
639
00:32:07,760 --> 00:32:09,080
I've got a date with Hayden.
640
00:32:10,660 --> 00:32:11,710
It'll be worth it.
641
00:32:12,140 --> 00:32:13,190
In that outfit?
642
00:32:14,780 --> 00:32:19,079
Come on, you know, it could be more than
that. It could be like... What, are you
643
00:32:19,080 --> 00:32:20,180
serious? Yeah.
644
00:32:20,500 --> 00:32:24,410
It'd be nice for Jane, wouldn't it? If
Mummy and Daddy got back together again.
645
00:32:24,600 --> 00:32:28,519
Hang on a minute. You're talking happy
families and Loretta. Yeah, yeah, it
646
00:32:28,520 --> 00:32:29,570
could happen.
647
00:32:30,080 --> 00:32:31,130
It's Loretta.
648
00:32:32,700 --> 00:32:33,750
Yeah.
649
00:32:35,360 --> 00:32:36,410
Yeah, true.
650
00:32:42,639 --> 00:32:45,740
Hi. You are looking very hot this
evening.
651
00:32:45,960 --> 00:32:47,100
Yeah. Piss off.
652
00:32:47,320 --> 00:32:51,499
But before we do... I said piss off. I
just want to let you know that we
653
00:32:51,500 --> 00:32:54,380
the chainsaw. And the firewood. We sold
that.
654
00:32:54,381 --> 00:32:57,799
Why should I care about that? Because if
the cops come for us, there's no
655
00:32:57,800 --> 00:32:59,700
evidence. But you still did it.
656
00:32:59,980 --> 00:33:01,030
That's what I said.
657
00:33:01,660 --> 00:33:02,710
Okay, look.
658
00:33:02,760 --> 00:33:05,410
Okay, if it comes to it, I'll take the
rap for the crap.
659
00:33:05,500 --> 00:33:06,800
Do the time on the crime.
660
00:33:07,640 --> 00:33:09,760
All the way down to Pokey Town.
661
00:33:10,240 --> 00:33:15,019
Okay, no one is going to Poketown over a
stupid tree. It'll be a fine, that's
662
00:33:15,020 --> 00:33:17,919
all, and I will sort it. But you said...
Yeah, I know, I was just trying to make
663
00:33:17,920 --> 00:33:18,459
you suffer.
664
00:33:18,460 --> 00:33:20,700
Oh, man, we had such a bad day.
665
00:33:21,180 --> 00:33:23,650
Worrying and fretting, we weren't top
team. Good.
666
00:33:24,260 --> 00:33:25,400
And you can piss off now.
667
00:33:30,680 --> 00:33:31,730
Ooh,
668
00:33:31,780 --> 00:33:34,540
do I detect the reason for the hot
patootie factor?
669
00:33:35,240 --> 00:33:37,600
No, you don't. You guys getting it back
on?
670
00:33:37,900 --> 00:33:39,920
No, we're not. You can't fool me.
671
00:33:40,200 --> 00:33:44,320
Yes, I can, and I frequently do. And I
said, piss off.
672
00:33:45,580 --> 00:33:47,780
Hey, you enjoy.
673
00:33:59,780 --> 00:34:00,830
Hiya.
674
00:34:01,680 --> 00:34:03,040
Hey, busy day?
675
00:34:03,440 --> 00:34:09,158
Oh, so... busy and so fantastic me and
case met the web guys and oh my god you
676
00:34:09,159 --> 00:34:13,218
should see after tea oh
677
00:34:13,219 --> 00:34:20,019
and guess what else i can't we
678
00:34:20,020 --> 00:34:23,678
just got our first orders from australia
even though we haven't screened a
679
00:34:23,679 --> 00:34:27,899
single infomercial there that's great i
know and i'm thinking that i might have
680
00:34:27,900 --> 00:34:30,919
to buy some airtime there and i'm also
wondering if i'm going to have to shoot
681
00:34:30,920 --> 00:34:32,660
the whole thing again in australia
682
00:34:32,661 --> 00:34:37,359
It's not a silly idea, you know, because
even though we're meant to speak the
683
00:34:37,360 --> 00:34:40,099
same language, they are really
prejudiced against our accent.
684
00:34:40,100 --> 00:34:41,150
No,
685
00:34:41,400 --> 00:34:42,450
it's not silly.
686
00:34:43,620 --> 00:34:46,870
Then why are you staring at me like I've
got something on my face?
687
00:34:47,080 --> 00:34:50,400
I was just thinking how great you are.
688
00:34:51,940 --> 00:34:53,199
Really? Yeah.
689
00:34:55,300 --> 00:34:57,780
Is that, like, clever great or cute
great?
690
00:34:58,760 --> 00:34:59,810
Both.
691
00:35:00,980 --> 00:35:02,030
Oh.
692
00:35:03,180 --> 00:35:05,320
And you're also kind and generous.
693
00:35:05,860 --> 00:35:07,840
Oh, surely, surely. I'm entering Sheree.
694
00:35:08,040 --> 00:35:09,980
Why? To see how her day went.
695
00:35:10,280 --> 00:35:14,339
I can't believe I didn't think about
that whole pregnancy thing. Thank God
696
00:35:14,340 --> 00:35:15,390
was onto her.
697
00:35:15,600 --> 00:35:16,650
Yeah, she is that.
698
00:35:17,160 --> 00:35:19,390
She's amazing. She takes care of
everything.
699
00:35:20,620 --> 00:35:22,180
Kind of old -fashioned, though.
700
00:35:22,740 --> 00:35:23,790
How do you mean?
701
00:35:23,900 --> 00:35:27,090
Well, I mean, paying people in cash.
That went out centuries ago.
702
00:35:27,320 --> 00:35:29,370
I hope you're not being mean about
Nairi.
703
00:35:29,371 --> 00:35:32,039
It just could be a bit of a risk. That's
all, you know, having cash lying
704
00:35:32,040 --> 00:35:33,660
around. And it's time -consuming.
705
00:35:33,661 --> 00:35:34,699
I guess.
706
00:35:34,700 --> 00:35:35,919
It's about better systems.
707
00:35:35,920 --> 00:35:38,090
Freeing people up so they've got more
time.
708
00:35:38,091 --> 00:35:40,939
I don't actually care about the people
who work for you.
709
00:35:40,940 --> 00:35:41,990
Yeah.
710
00:35:43,000 --> 00:35:45,830
I can't believe you're actually drinking
orange juice.
711
00:35:45,900 --> 00:35:47,220
Clean and sober, that's me.
712
00:35:47,860 --> 00:35:49,000
Well, this week anyway.
713
00:35:49,020 --> 00:35:50,700
You don't have to prove stuff to me.
714
00:35:50,840 --> 00:35:51,980
I'm doing it for myself.
715
00:35:52,620 --> 00:35:53,670
And for Jane.
716
00:35:53,671 --> 00:35:57,399
Hey, she was the total star at swimming
today.
717
00:35:57,400 --> 00:35:58,660
And that new instructor?
718
00:36:00,300 --> 00:36:01,350
Yeah, she is hot.
719
00:36:02,140 --> 00:36:03,620
I'm so relieved for you. What?
720
00:36:03,980 --> 00:36:05,030
It's with the staff.
721
00:36:05,360 --> 00:36:06,410
Oh, my God.
722
00:36:06,411 --> 00:36:10,079
It seems you've got the wrong end of
things. Yeah, they do.
723
00:36:10,080 --> 00:36:11,360
Guys, fuck off.
724
00:36:14,700 --> 00:36:16,870
Don't worry. Sex is the last thing on my
mind.
725
00:36:17,500 --> 00:36:19,000
Even with the hot instructor?
726
00:36:20,220 --> 00:36:21,300
I mean relationships.
727
00:36:23,600 --> 00:36:25,890
That thing with Nadine, I kind of fell
for her.
728
00:36:27,080 --> 00:36:28,130
Oh.
729
00:36:28,330 --> 00:36:29,770
And breaking up was just shit.
730
00:36:29,771 --> 00:36:33,869
Well, can't you get back together with
her when she gets better if you like her
731
00:36:33,870 --> 00:36:34,920
so much? No.
732
00:36:35,381 --> 00:36:37,329
Why not?
733
00:36:37,330 --> 00:36:40,249
Well, because I have this rule. Once
it's over, it's over, and you do not go
734
00:36:40,250 --> 00:36:41,300
back.
735
00:36:42,270 --> 00:36:43,320
Right.
736
00:36:43,321 --> 00:36:44,509
It's like you and me.
737
00:36:44,510 --> 00:36:47,820
If we ever got back together again, it
would be shit, wouldn't it?
738
00:36:48,270 --> 00:36:49,320
We couldn't help it.
739
00:36:50,330 --> 00:36:53,640
And we're friends now, we're colleagues,
and that's just better.
740
00:36:53,790 --> 00:36:54,840
Yeah, it's great.
741
00:36:55,131 --> 00:36:57,659
Do you want another drink?
742
00:36:57,660 --> 00:36:59,100
Yeah, line them up. Okay, cool.
743
00:37:00,620 --> 00:37:02,800
I'll get it when I come back from the
toilet.
744
00:37:07,131 --> 00:37:08,559
Piss
745
00:37:08,560 --> 00:37:15,900
off,
746
00:37:16,080 --> 00:37:17,380
Aaron! Don't chuck stuff.
747
00:37:18,240 --> 00:37:21,240
Just wanted to say sorry if we, like,
ruined the mood.
748
00:37:21,700 --> 00:37:22,750
You didn't, okay?
749
00:37:22,751 --> 00:37:26,519
Well, mostly it was a good, because, I
mean, he's poison with the ladies,
750
00:37:26,520 --> 00:37:29,050
probably because he's got... No tag.
Piss off, Aaron!
751
00:37:29,320 --> 00:37:30,370
Okay.
752
00:37:30,371 --> 00:37:35,399
Look, I just want to say it's a bit of a
waste because you're looking good down
753
00:37:35,400 --> 00:37:37,539
there. I mean, those lawns, they're
really well trimmed.
754
00:37:37,540 --> 00:37:38,590
Fuck off!
755
00:37:39,160 --> 00:37:41,720
I'm right. Okay. Okay.
756
00:37:41,940 --> 00:37:42,990
Okay.
757
00:37:44,560 --> 00:37:48,350
They're apple and cinnamon. They're for
morning tea and I baked them myself.
758
00:37:49,020 --> 00:37:50,180
Oh, what a lovely treat.
759
00:37:50,460 --> 00:37:53,410
But first, I have an even better
surprise for the two of you.
760
00:37:53,411 --> 00:37:56,799
Great. Because it's a new website, it
means we're going to have heaps more
761
00:37:56,800 --> 00:38:00,619
orders to post. I can handle that. I
know, and that's great, but Nairi might
762
00:38:00,620 --> 00:38:05,160
have to help you, so... I am introducing
a new payroll system.
763
00:38:06,260 --> 00:38:09,520
What? It's like this electronic way
of... I know what it is.
764
00:38:09,611 --> 00:38:11,659
We don't need it.
765
00:38:11,660 --> 00:38:14,439
I know, but it's going to free up your
time, and it's going to be heaps safer
766
00:38:14,440 --> 00:38:16,399
because it means we won't have to keep
the cash on the premises.
767
00:38:16,400 --> 00:38:18,180
Our staff like to be paid in cash.
768
00:38:18,181 --> 00:38:21,839
Yeah, but it is cash, but it's better,
and they won't have to go to the bank.
769
00:38:21,840 --> 00:38:24,079
You don't want to pay some silly payroll
company.
770
00:38:24,080 --> 00:38:26,999
Oh, no, no, it's okay. And I've talked
to the guy already who does Nikki's pay
771
00:38:27,000 --> 00:38:30,579
stuff, and it's not that much. And he's
really nice, and he's going to keep in
772
00:38:30,580 --> 00:38:31,630
touch.
773
00:38:31,720 --> 00:38:33,620
But Nyree does such a great job.
774
00:38:33,860 --> 00:38:35,460
And I have Sheree to help me.
775
00:38:36,300 --> 00:38:37,560
But I'm doing this for you.
776
00:38:37,561 --> 00:38:41,179
And it's already set up, and it's my
company, and I can do it this way if I
777
00:38:41,180 --> 00:38:42,230
to.
778
00:38:44,000 --> 00:38:47,080
Now I think we should have some lovely
morning tea.
779
00:38:50,460 --> 00:38:51,510
Thanks.
780
00:38:52,200 --> 00:38:53,250
More than me.
781
00:38:56,430 --> 00:38:57,480
Was it your idea?
782
00:38:57,890 --> 00:39:01,490
Are you wrong? No. Baking fucking
muffins. Yes, it was my idea.
783
00:39:01,970 --> 00:39:06,649
I had Nyree totally where I wanted her.
Nyree was on the take, and now it
784
00:39:06,650 --> 00:39:09,360
stopped. I thought that was the point,
to be on the take.
785
00:39:09,510 --> 00:39:12,520
Pascal was never going to notice. That
is not fucking clever.
786
00:39:12,521 --> 00:39:15,089
There'll be auditors who'll look at the
books.
787
00:39:15,090 --> 00:39:16,950
You think I'm scared of accountants?
788
00:39:17,530 --> 00:39:21,669
Pascal is really good to you, and Nyree
and Ted and all those other parasites...
789
00:39:21,670 --> 00:39:23,490
Are you calling me a parasite?
790
00:39:23,491 --> 00:39:26,799
I'm not going to stand by and let this
happen to her. She doesn't fucking
791
00:39:26,800 --> 00:39:27,850
deserve it.
792
00:39:30,060 --> 00:39:31,110
Oh, my God.
793
00:39:32,760 --> 00:39:35,760
You're not in love with her?
794
00:39:36,180 --> 00:39:37,230
Shut it off.
795
00:39:37,840 --> 00:39:42,660
It certainly sounds like it. I just
think... Where does that leave me?
796
00:39:43,180 --> 00:39:44,230
And the twins?
797
00:39:44,600 --> 00:39:45,650
Where do we come?
798
00:39:45,940 --> 00:39:47,660
I still care about you.
799
00:39:49,480 --> 00:39:50,980
But not as much as her.
800
00:39:53,230 --> 00:39:59,610
Look, if it's money you want, 200 lousy
bucks a week, that should make it up.
801
00:39:59,830 --> 00:40:01,510
Take it if it makes you feel better.
802
00:40:06,090 --> 00:40:07,140
Yeah.
803
00:40:11,750 --> 00:40:15,010
Yeah, I... I feel great.
804
00:40:31,511 --> 00:40:33,299
Don't worry.
805
00:40:33,300 --> 00:40:36,500
I haven't chopped anything else down, so
it is tempting.
806
00:40:36,800 --> 00:40:38,850
I don't think he'd get away with it
twice.
807
00:40:38,980 --> 00:40:40,560
Oh. Do you want to try me?
808
00:40:40,561 --> 00:40:43,099
Are you threatening a particular tree
here?
809
00:40:43,100 --> 00:40:45,450
Oh, no. I'm just messing with your head,
Graham.
810
00:40:46,320 --> 00:40:50,299
I was a little surprised getting a call
from a city councillor telling me to
811
00:40:50,300 --> 00:40:51,350
cease and desist.
812
00:40:53,340 --> 00:40:54,390
Do you mean Vern?
813
00:40:54,740 --> 00:40:56,260
Vern Gardner, yes.
814
00:40:56,620 --> 00:40:59,340
Yeah, he's a sweetie and a greenie in
his own way.
815
00:40:59,760 --> 00:41:01,660
He's a dodgy bastard in his own way.
816
00:41:02,430 --> 00:41:04,540
But don't surprise your family knows
him.
817
00:41:04,810 --> 00:41:07,130
Yeah, he's a friend of the family.
818
00:41:07,131 --> 00:41:12,289
Well, there'll be no prosecution in this
instance, but in future, you'd better
819
00:41:12,290 --> 00:41:14,609
warn your workers to apply for consent
under the RM...
820
00:41:14,610 --> 00:41:20,490
What was that?
821
00:41:21,590 --> 00:41:23,030
That's called a kiss, Graham.
822
00:41:23,031 --> 00:41:27,049
I thought I was sad and desperate. Oh,
the passionate way you talked about that
823
00:41:27,050 --> 00:41:30,229
legislation. I didn't know the Resource
Management Act could have this kind of
824
00:41:30,230 --> 00:41:31,490
effect. Shut up and fuck me.
825
00:41:32,361 --> 00:41:37,069
Do you think if we leave them here
they'll get it?
826
00:41:37,070 --> 00:41:38,150
You could have called.
827
00:41:38,550 --> 00:41:41,920
Yeah, but it'll be a lovely surprise and
everyone loves surprises.
828
00:41:44,910 --> 00:41:45,960
God, I love you.
829
00:41:46,050 --> 00:41:48,280
I know, that's why you wanted to get
married.
830
00:41:53,450 --> 00:41:58,990
I... I really do.
831
00:41:59,950 --> 00:42:02,110
Then why does it look like it hurts?
832
00:42:06,320 --> 00:42:07,880
I've never loved anyone before.
833
00:42:09,440 --> 00:42:10,490
Never?
834
00:42:11,160 --> 00:42:12,210
Well, not like this.
835
00:42:14,980 --> 00:42:16,060
It's kind of new for me.
836
00:42:18,680 --> 00:42:23,379
That is the sweetest thing I've ever
heard in my whole entire life. And I
837
00:42:23,380 --> 00:42:25,280
you very, very much.
838
00:43:09,160 --> 00:43:10,820
Don't you see my game?
839
00:43:10,870 --> 00:43:15,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.