All language subtitles for Outrageous Fortune s05e07 Inform Against Me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:04,660
There's nothing wrong with either of us.
Okay, you're right for babies. I just
2
00:00:04,660 --> 00:00:05,960
want to make sure everything's working.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,480
Fertility! Woo!
4
00:00:07,560 --> 00:00:08,559
Go, Wade!
5
00:00:08,560 --> 00:00:11,640
Now, man's spiffing in the cup. Yeah,
stroke him, Munter!
6
00:00:12,160 --> 00:00:15,500
She's my wife, and I'll do whatever it
takes, even if it means taking the test.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,460
A little information, that's all I want.
8
00:00:18,680 --> 00:00:20,480
Well, you told them! You're a fucking
narc!
9
00:00:20,700 --> 00:00:21,700
Kathy and Munter.
10
00:00:21,980 --> 00:00:25,900
busted with a truckload of weed. And
what I was wondering is why that prick
11
00:00:25,900 --> 00:00:29,040
Gerard would be interested in me in the
first place. Maybe because the reason
12
00:00:29,040 --> 00:00:33,280
was you. And that's why I got busted.
Just gotta keep my distance from him for
13
00:00:33,280 --> 00:00:34,280
while.
14
00:00:35,320 --> 00:00:36,319
What's up, boss?
15
00:00:36,320 --> 00:00:37,320
I have no idea.
16
00:00:37,560 --> 00:00:39,100
Well, you're the one that called a tall
guy meeting.
17
00:00:39,360 --> 00:00:42,220
No, I called you to tell you to come to
the meeting. I didn't call the meeting.
18
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
So who called the meeting?
19
00:00:44,200 --> 00:00:45,780
Let's have a think about that, shall we?
20
00:00:46,060 --> 00:00:48,960
It's a tall guy's meeting. There are
four tall guys.
21
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Three of them are here.
22
00:00:50,960 --> 00:00:53,320
Go to the gooch, you are onto it. I was
going to say that.
23
00:00:53,820 --> 00:00:55,420
So what's the meeting about?
24
00:00:56,100 --> 00:00:58,320
Quote, real important shit, unquote.
25
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
Man ho!
26
00:01:02,140 --> 00:01:03,140
Who are you calling a ho?
27
00:01:03,500 --> 00:01:06,680
No, I meant like hello. Well, why didn't
you say hello instead of calling a man
28
00:01:06,680 --> 00:01:08,220
a ho? Okay, what's the problem?
29
00:01:08,580 --> 00:01:12,920
Well, there's unfinished business and
there's business to be finished.
30
00:01:14,060 --> 00:01:15,400
The finished business is me.
31
00:01:16,140 --> 00:01:19,200
In consultation with my legal team or
the guy I got from Legal Aid, we've
32
00:01:19,200 --> 00:01:20,700
decided to plead guilty to all charges.
33
00:01:21,020 --> 00:01:22,680
No way, man. Fight the power.
34
00:01:23,220 --> 00:01:25,400
Aaron, they call me actually holding the
dope.
35
00:01:25,620 --> 00:01:28,100
I'm going inside no matter how merciful
the judge gets.
36
00:01:28,460 --> 00:01:32,200
The unfinished business is, I want you
tools to look after my best tools.
37
00:01:33,080 --> 00:01:34,080
Until I get out.
38
00:01:38,700 --> 00:01:40,100
You're pulling those rebate play.
39
00:01:40,380 --> 00:01:41,520
That's close corner scooch.
40
00:01:47,470 --> 00:01:48,870
No. The hammer of the gods.
41
00:01:49,290 --> 00:01:50,850
I know you're a 16 -ounce man.
42
00:01:51,190 --> 00:01:52,630
It's time to step up to the 20.
43
00:01:53,170 --> 00:01:55,530
I'm going to think of you every time I
hit the nail on the head.
44
00:01:55,930 --> 00:01:57,150
Or like an ass ginger brother.
45
00:01:57,690 --> 00:02:00,790
You call me brother? You do know these
tools belong to the tool guy's company,
46
00:02:00,870 --> 00:02:02,250
right? Messing with the moment here,
Loretta.
47
00:02:04,270 --> 00:02:08,470
Just so you know what's on the level and
what ain't, it'll just be the three of
48
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
you and Loretta.
49
00:02:09,650 --> 00:02:13,070
You'll be like a triangle, which is a
really strong sheep. Especially with me
50
00:02:13,070 --> 00:02:14,009
its fourth side.
51
00:02:14,010 --> 00:02:16,030
But it's only as strong as its weakest
side.
52
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
Remember that?
53
00:02:21,080 --> 00:02:23,080
He is going to be the most loved guy in
prison.
54
00:02:24,900 --> 00:02:26,220
But not in the way that sounded.
55
00:02:57,550 --> 00:02:59,090
Come on, man, give me something here.
56
00:02:59,870 --> 00:03:01,110
Vanny, you're meant to give me things.
57
00:03:01,410 --> 00:03:02,410
Yep.
58
00:03:03,090 --> 00:03:06,970
Look, you get mother off, I'll owe you
one. You owe me one for getting Cherie
59
00:03:06,970 --> 00:03:07,970
off. Then I'll owe you two.
60
00:03:08,810 --> 00:03:10,630
Why are you getting so worked up about
this?
61
00:03:10,990 --> 00:03:11,990
Are you and him gay?
62
00:03:12,490 --> 00:03:14,030
No. So suck it up.
63
00:03:15,890 --> 00:03:18,490
All right, well, what about Filani?
64
00:03:19,770 --> 00:03:22,690
Huh? I mean, he's dodgy -ass. He's
always doing something illegal. Arrest
65
00:03:23,280 --> 00:03:26,900
You'd sell out a family friend to help
your manta, mate? He's not much of a
66
00:03:26,900 --> 00:03:27,619
family friend.
67
00:03:27,620 --> 00:03:32,680
He's not that much of a criminal,
either. Yeah, he's fine. He's a Samoan
68
00:03:34,460 --> 00:03:37,080
Bran, you know who I want.
69
00:03:38,200 --> 00:03:42,380
Yeah, but Nicky's not doing stuff all at
the moment. Then stop wasting my time.
70
00:03:42,660 --> 00:03:45,760
With half the dairies in Waitakere
getting done over, I don't have time for
71
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
this.
72
00:03:47,760 --> 00:03:50,080
Oh, first off, thanks for coming in. No
worries, Wayne.
73
00:03:50,740 --> 00:03:51,740
Where's the beer?
74
00:03:51,919 --> 00:03:53,240
No, Helen, there's no beer.
75
00:03:53,800 --> 00:03:55,700
Why? It's not about getting on the piss.
76
00:03:56,180 --> 00:03:57,620
This is about Cheryl.
77
00:03:58,000 --> 00:03:58,899
Oh, God.
78
00:03:58,900 --> 00:04:02,120
Oh, God, has something more awful
happened to her? No, no, no, she's good.
79
00:04:02,120 --> 00:04:04,420
at home. She's fine with her feet up.
80
00:04:04,760 --> 00:04:06,060
It's you fellas I want to talk about.
81
00:04:06,320 --> 00:04:09,040
Yeah, but we've been real nice to her.
She says that we're her lifeline.
82
00:04:09,720 --> 00:04:13,140
Yes, I'm more than aware of how nice you
fellas have been, but she should have
83
00:04:13,140 --> 00:04:14,260
her feet up.
84
00:04:22,410 --> 00:04:23,830
Oh, you and I think we'll come over.
85
00:04:24,890 --> 00:04:26,750
Who can work at a time like this?
86
00:04:28,510 --> 00:04:30,710
Food, Mrs. Polanyi's phone call me.
Hello there.
87
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Ladies.
88
00:04:33,390 --> 00:04:36,890
It's nice you guys think about her, but
could you think about her from further
89
00:04:36,890 --> 00:04:37,890
away?
90
00:04:38,090 --> 00:04:42,170
Yeah, but she likes us visiting. We're
doing everything for her. Yeah, and she
91
00:04:42,170 --> 00:04:43,230
has her feet up, like you say.
92
00:04:43,750 --> 00:04:45,990
Is there a what?
93
00:04:47,410 --> 00:04:50,830
Hysterosalpingogram. Yeah, Mrs. Polanyi
has procedures all the time, eh?
94
00:04:51,180 --> 00:04:53,440
She's collecting them like a sister
collects beer cans.
95
00:04:53,920 --> 00:04:55,680
She has a nice time.
96
00:04:55,980 --> 00:04:59,360
But then you all go, and I come home.
And that's the problem.
97
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
You.
98
00:05:01,200 --> 00:05:04,620
No, Filani. The problem is what I find
when I get home.
99
00:05:08,300 --> 00:05:09,320
They been around here yet?
100
00:05:09,600 --> 00:05:11,020
Yeah, yeah, just a little visit.
101
00:05:13,480 --> 00:05:15,040
I'll do that. No, I'm fine.
102
00:05:16,020 --> 00:05:17,020
Give it to me.
103
00:05:17,260 --> 00:05:19,280
Okay, well, how about I do the
different?
104
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
That.
105
00:05:20,960 --> 00:05:24,600
Now, you can call her, you can text her,
you can send a bloody carrier pigeon,
106
00:05:24,760 --> 00:05:26,860
but you cannot go around unless I say
so.
107
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Is that all clear?
108
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
Like, not even for five minutes.
109
00:05:31,300 --> 00:05:35,740
Peace and quiet.
110
00:05:41,300 --> 00:05:42,259
Nicky here?
111
00:05:42,260 --> 00:05:43,380
Um, he's on a job.
112
00:05:44,980 --> 00:05:45,980
What sort of job?
113
00:05:46,000 --> 00:05:47,300
A work job. What's it to you?
114
00:05:48,140 --> 00:05:49,140
Uh...
115
00:05:49,640 --> 00:05:51,620
Well, if he needs me, I'm here, okay?
116
00:05:51,880 --> 00:05:54,940
Oh, actually, Dan, um, I have a job for
you. No.
117
00:05:55,780 --> 00:05:57,560
What, so you do stuff for Nicky but not
for me?
118
00:05:58,460 --> 00:06:01,640
I think we're talking different stuff,
okay? Can you just deliver these?
119
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
Are they hash cakes?
120
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
No, they're scones.
121
00:06:05,540 --> 00:06:08,380
They don't look like scones. Well, they
look like scones how I make them.
122
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
They're herbal.
123
00:06:10,060 --> 00:06:11,039
Why, hash scones?
124
00:06:11,040 --> 00:06:14,120
No, they're healthy, they're full of
goodness, and I just want you to take
125
00:06:14,120 --> 00:06:15,560
to Muncher and Aaron, so thank you.
126
00:06:15,860 --> 00:06:16,860
What for?
127
00:06:17,120 --> 00:06:20,540
For the job they did at Best Bag Ever,
we totally stuck those compliance issues
128
00:06:20,540 --> 00:06:21,860
up the Labor Department's butts.
129
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
Look, could you tell Nicky about the
word thing, please?
130
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
Only if you deliver this.
131
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
Hey.
132
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Yeah, it's me.
133
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
Yeah, I know.
134
00:06:41,820 --> 00:06:44,520
Yeah, uh, I got something for you from
Pascal.
135
00:06:45,080 --> 00:06:46,340
Yeah, I was going to call you anyways.
136
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
Oh, yeah?
137
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
Something we've got to sort.
138
00:06:50,160 --> 00:06:51,420
OK, so you want to meet up?
139
00:06:51,660 --> 00:06:52,720
You know where you know when.
140
00:06:53,920 --> 00:06:55,300
The rafting now?
141
00:06:56,000 --> 00:06:58,180
That you has to ask says a lot.
142
00:06:59,780 --> 00:07:02,760
You sure these aren't hashcorns? Pascal
said no.
143
00:07:03,160 --> 00:07:06,580
Because that would be a cruel gesture,
giving a man hashcorns on the eve of him
144
00:07:06,580 --> 00:07:07,780
going inside for dope position.
145
00:07:08,780 --> 00:07:10,660
He'll leave you going inside happy, eh?
146
00:07:15,580 --> 00:07:16,720
We've got to sort the car, then.
147
00:07:17,420 --> 00:07:19,320
Oh, what, has Aaron pissed off at us
down in the garage?
148
00:07:19,540 --> 00:07:20,800
No, because I'm going inside.
149
00:07:22,380 --> 00:07:25,080
Oh, let's just leave it there till you
get out.
150
00:07:25,720 --> 00:07:28,080
Aaron won't mind. I don't want to leave
it there.
151
00:07:29,340 --> 00:07:33,080
Well, I don't think we've got time to
finish it. We need to split it up, Ben.
152
00:07:34,080 --> 00:07:37,840
Eh? 50 -50. You take half the parts,
I'll take half the parts. We can build
153
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
own cars.
154
00:07:39,980 --> 00:07:43,660
Well, what's wrong with having our car?
You'll be seen cruising around with no
155
00:07:43,660 --> 00:07:44,740
snitching red bastard.
156
00:07:45,650 --> 00:07:49,070
I'm not snitching rat bastard, man. In
my book you are.
157
00:07:49,290 --> 00:07:52,650
If I am, it was because I was trying to
get you off here and it's only because
158
00:07:52,650 --> 00:07:53,830
you are there that I'm going inside.
159
00:07:57,350 --> 00:07:58,350
Cycle of shame, bro.
160
00:08:03,610 --> 00:08:04,810
All right, how do we do this?
161
00:08:05,330 --> 00:08:07,210
Oh, boys, boys, boys.
162
00:08:07,610 --> 00:08:08,830
Reading my mind.
163
00:08:09,430 --> 00:08:10,409
I hope not.
164
00:08:10,410 --> 00:08:13,690
Well, I'm going to text you. Get the
three amigos together, hit the town,
165
00:08:14,060 --> 00:08:17,300
It was going to be the four Amigos, but
the Gooch has got his bagpipe champs in
166
00:08:17,300 --> 00:08:19,020
Hastings. We're here to see the car,
Aaron.
167
00:08:19,740 --> 00:08:20,740
Oh.
168
00:08:21,060 --> 00:08:22,060
What?
169
00:08:22,320 --> 00:08:25,160
Well, there's something I've been
meaning to tell you about the car.
170
00:08:25,540 --> 00:08:27,340
Never found the right place or the right
time.
171
00:08:28,260 --> 00:08:29,680
What have you done to the car, Aaron?
172
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
So, are we cool?
173
00:08:52,690 --> 00:08:53,690
Car?
174
00:08:55,450 --> 00:08:58,510
Yeah, and I know it's like your thing,
but once I started, I couldn't stop.
175
00:08:58,730 --> 00:08:59,730
I mean, I tried to.
176
00:08:59,870 --> 00:09:03,670
I even took stuff apart again, knowing
how you'd feel, another man's hands on
177
00:09:03,670 --> 00:09:05,850
your parts, but... Shut the hell up.
Okay.
178
00:09:10,550 --> 00:09:11,890
We need to talk about this.
179
00:09:14,430 --> 00:09:15,430
Not you.
180
00:09:16,969 --> 00:09:18,830
Don't touch anything, all right?
181
00:09:23,910 --> 00:09:25,690
What do you think?
182
00:09:27,790 --> 00:09:28,790
What do you think?
183
00:09:28,930 --> 00:09:29,930
Why ask you first?
184
00:09:33,790 --> 00:09:34,870
It's beautiful, man.
185
00:09:35,330 --> 00:09:36,870
Yeah, a thing of much beauty.
186
00:09:37,850 --> 00:09:40,070
We can't split up a thing of beauty like
that.
187
00:09:41,210 --> 00:09:42,350
No, that'd be wrong.
188
00:09:42,690 --> 00:09:44,470
Yeah, like cutting an arm off the Mona
Lisa.
189
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Yeah.
190
00:09:46,120 --> 00:09:47,360
I want Kylie's legs.
191
00:09:55,060 --> 00:09:58,660
Aaron, it's not like we disrespect what
you've done, which is awesome, man.
192
00:09:58,900 --> 00:10:03,340
Really? Yeah, but you should have run up
past us first, man. Yeah, for sure.
193
00:10:03,880 --> 00:10:04,960
Total apologies.
194
00:10:05,180 --> 00:10:08,060
But the fact remains that what is done
is done and can't be undone.
195
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Unless you undo it.
196
00:10:13,500 --> 00:10:16,260
Yeah, and since we can't undo it, we
have to sell the car.
197
00:10:16,840 --> 00:10:17,719
You what?
198
00:10:17,720 --> 00:10:21,400
Yeah, you did an awesome job, man, but
the car's got to go.
199
00:10:22,460 --> 00:10:24,560
Why? Look, it's just the way it's got to
be.
200
00:10:24,780 --> 00:10:27,360
But this is a thing of beauty. Aaron,
Aaron.
201
00:10:28,540 --> 00:10:29,540
It's our car, right?
202
00:10:31,200 --> 00:10:32,500
And we'll sell it if we want.
203
00:10:36,620 --> 00:10:40,640
Oh, for Christ's sake. No, I can't chuck
my own daughter out, Wayne.
204
00:10:41,160 --> 00:10:45,060
No, but I can. Everybody visiting ours
are over. Quite bossy, aren't you,
205
00:10:45,300 --> 00:10:47,820
Yeah, when I need to be. No, we'll get
out of here.
206
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
Appreciate it.
207
00:10:50,400 --> 00:10:52,160
More patient. Oi, I'm not an invalid.
208
00:10:52,420 --> 00:10:53,740
Yes, you are. Get used to it.
209
00:10:54,140 --> 00:10:56,880
Now, before we go, I was wondering if
you would like to read this.
210
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
What is it?
211
00:10:59,780 --> 00:11:03,650
Ooh, nice. But I... It's for the next
West Auckland Chronicle. They
212
00:11:03,650 --> 00:11:04,489
me about this bag.
213
00:11:04,490 --> 00:11:07,670
That's fantastic, love. Yeah, the
journal sent me this advance copy of the
214
00:11:07,670 --> 00:11:10,550
article just, you know, to check the
facts and stuff, and I really want you
215
00:11:10,550 --> 00:11:11,630
read it with an open mind.
216
00:11:12,010 --> 00:11:13,010
Sure.
217
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
But not now.
218
00:11:14,810 --> 00:11:16,190
Wait till we go, eh? OK.
219
00:11:17,030 --> 00:11:19,250
Thank you, Mum, your best for my love.
Bye.
220
00:11:19,450 --> 00:11:20,049
See you, Cheryl.
221
00:11:20,050 --> 00:11:21,050
Cheryl.
222
00:11:21,150 --> 00:11:22,270
Nyree. Bye.
223
00:11:24,730 --> 00:11:27,550
Bloody Nyree's been in my kitchen. She
probably rearranged everything.
224
00:11:28,150 --> 00:11:30,090
But... Hey, I'm not a dog.
225
00:11:30,560 --> 00:11:31,560
Get on your couch.
226
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Yes.
227
00:11:45,520 --> 00:11:48,140
Oh, my God, you little trollop. I'll
fucking kill you.
228
00:11:48,440 --> 00:11:49,980
So she wasn't too happy then.
229
00:11:50,320 --> 00:11:51,680
Well, you could say that.
230
00:11:52,180 --> 00:11:53,540
No, give me the keys. Wayne,
231
00:11:54,280 --> 00:11:56,120
give me the fucking keys. I will flatten
her.
232
00:11:56,860 --> 00:11:58,100
But it's not like it's not true.
233
00:11:58,520 --> 00:12:04,010
When you start... At the bottom rung of
the ladder of life, surrounded by crime,
234
00:12:04,090 --> 00:12:07,930
is a glamorous young businesswoman.
There's nowhere to go but us.
235
00:12:08,210 --> 00:12:11,650
Glamorous and businesswoman in the same
sentence. Isn't that cool?
236
00:12:12,230 --> 00:12:18,230
Growing up in a family of criminals,
we're dealing with a way of life. It
237
00:12:18,230 --> 00:12:20,770
have been easy for me to get sucked into
that world.
238
00:12:21,030 --> 00:12:26,610
Luckily, I had the strength of will to
escape, to find a moral path through
239
00:12:26,610 --> 00:12:28,710
life. I'm a fucking killer.
240
00:12:29,479 --> 00:12:32,680
Why did you show it to her? You must
have known it'd send her off her bloody
241
00:12:32,680 --> 00:12:35,900
rocker. Well, I thought it would be
better if she read it before she reads
242
00:12:35,900 --> 00:12:38,820
the Chronicle. She never reads the
Chronic. She just wraps her food scraps
243
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
it. Oh, yeah.
244
00:12:40,240 --> 00:12:42,660
But you can change it, right, before
they publish it? No.
245
00:12:42,960 --> 00:12:44,780
But you said they gave you an advanced
copy.
246
00:12:45,040 --> 00:12:47,740
No, I got the journo to send me a copy
so that I can get it framed.
247
00:12:48,280 --> 00:12:49,500
It comes out tomorrow, I think.
248
00:12:49,780 --> 00:12:52,000
But, you know, it's all true, and
everyone who knows us knows it's true.
249
00:12:52,200 --> 00:12:55,560
Not the point, Pascal. The point is I
have to calm her down.
250
00:12:56,060 --> 00:12:58,300
And you, you have to make it right with
her.
251
00:12:59,350 --> 00:13:04,070
It's just wrong in every way. It's a
car, Aaron, one that doesn't even go.
252
00:13:04,510 --> 00:13:10,410
It's a 1975 265 Hemi Chrysler Valiant.
Rita, stink people drive cars. God.
253
00:13:11,050 --> 00:13:13,330
Drive Hemi Chrysler Valiants.
254
00:13:13,710 --> 00:13:14,930
How much they want for it?
255
00:13:16,650 --> 00:13:18,010
It's not for sale, Harris.
256
00:13:19,370 --> 00:13:23,130
But you just said it was, Spiller. Not
for sale to a knob like you.
257
00:13:23,730 --> 00:13:26,490
It's a mighty car, 1975 Hemi.
258
00:13:28,060 --> 00:13:29,520
See myself in a car like that.
259
00:13:31,700 --> 00:13:32,900
My bitch in the back seat.
260
00:13:33,700 --> 00:13:36,560
You can inflate her at the petrol
station when you check the tyres.
261
00:13:38,000 --> 00:13:40,120
You're not getting the back seat or the
front seat of this car.
262
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
Oh, yeah?
263
00:13:43,340 --> 00:13:44,940
And how are you going to stop me, gang
of balls?
264
00:13:45,980 --> 00:13:47,480
With your big hairy ginger balls?
265
00:13:47,780 --> 00:13:48,780
You want balls?
266
00:13:48,840 --> 00:13:49,860
I'll give you balls.
267
00:13:50,120 --> 00:13:53,440
Guys, can you knock it off or knock each
other off? I'm trying to eat here.
268
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Well, you want something to eat?
269
00:13:58,190 --> 00:13:59,250
I can give you something to eat.
270
00:14:01,550 --> 00:14:02,550
Hey, Filani.
271
00:14:04,770 --> 00:14:05,769
Hey, Loretta.
272
00:14:05,770 --> 00:14:09,490
Dane here is, I'm pretty sure,
suggesting I should suck his cock.
273
00:14:09,690 --> 00:14:10,690
What do you think?
274
00:14:12,990 --> 00:14:15,290
I think that's a very rude thing to say
to a lady.
275
00:14:16,010 --> 00:14:17,010
And also sad.
276
00:14:17,510 --> 00:14:20,690
Because if anyone wanted to suck on
something so small, a breath mate would
277
00:14:20,690 --> 00:14:21,690
the trick.
278
00:14:21,930 --> 00:14:24,130
Yeah, well, I'm not done here.
279
00:14:24,990 --> 00:14:26,070
Then why are you backing away?
280
00:14:26,660 --> 00:14:27,660
I'm not backing away.
281
00:14:30,940 --> 00:14:33,900
Well, fuck yous.
282
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Thanks, Filani.
283
00:14:39,700 --> 00:14:41,980
Hey, do you want to buy a car? I will,
dear.
284
00:14:42,560 --> 00:14:45,600
What have you got for me? Not me. It's
this piece of crap Banner Munter have
285
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
been working on.
286
00:14:46,620 --> 00:14:49,760
They're selling the 1975 Valiant. Oh,
hey, hey, hey.
287
00:14:50,200 --> 00:14:51,440
It's not for you, OK?
288
00:14:52,220 --> 00:14:53,480
Yeah, quite right, yeah.
289
00:14:54,000 --> 00:14:54,939
Why would I?
290
00:14:54,940 --> 00:14:56,040
I'd be interested in such a car.
291
00:14:59,980 --> 00:15:03,160
I don't know if you've noticed what's
going down between Dan and Munter. Oh,
292
00:15:03,160 --> 00:15:05,660
mean that they don't want to work with
each other and rarely communicate?
293
00:15:06,140 --> 00:15:08,120
Exactly. The disturbance and the force.
294
00:15:08,560 --> 00:15:09,359
They fight.
295
00:15:09,360 --> 00:15:12,460
They break up. They kiss. They make up.
It's been like that ever since Chris
296
00:15:12,460 --> 00:15:13,119
Amon primary.
297
00:15:13,120 --> 00:15:16,760
What I'm thinking is, before they make
the biggest mistake of their lives, you
298
00:15:16,760 --> 00:15:18,420
advance me the cash, I buy the car.
299
00:15:19,000 --> 00:15:20,380
Advance you the cash from where?
300
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
My tour guide, Eunice.
301
00:15:22,380 --> 00:15:24,300
Because, yeah, I buy the car.
302
00:15:24,840 --> 00:15:28,320
finish it, and pick up Manta once he's
been released from prison.
303
00:15:28,920 --> 00:15:30,800
Wow, that is so romantic.
304
00:15:31,200 --> 00:15:33,880
But no, what if somebody buys the car
before I do?
305
00:15:34,140 --> 00:15:37,780
Aaron, no one will buy that heap of
shit. It will sit in your garage till
306
00:15:37,780 --> 00:15:38,780
freezes over.
307
00:15:39,060 --> 00:15:40,760
I will buy this car.
308
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
Why?
309
00:15:42,600 --> 00:15:45,120
Because you want to sell it. But why
would we sell it to you?
310
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Because it's a classic.
311
00:15:46,700 --> 00:15:49,580
Yeah, it is, but why do you want to buy
it? Ben.
312
00:15:50,430 --> 00:15:53,390
They stopped producing these things in
New Zealand in 1979.
313
00:15:53,710 --> 00:15:56,610
And do you know how hard it is to find
parts for them these days?
314
00:15:57,390 --> 00:16:00,290
You want to sell it for parts? These
parts only just got put together, man.
315
00:16:00,490 --> 00:16:03,110
So they're handily all in the same
place.
316
00:16:03,670 --> 00:16:04,910
No, wait. No, wait.
317
00:16:06,210 --> 00:16:07,210
Okay, okay.
318
00:16:07,290 --> 00:16:08,710
I won't sell it for parts.
319
00:16:08,930 --> 00:16:09,930
Well, now you're just lying.
320
00:16:10,070 --> 00:16:11,070
No, no.
321
00:16:11,090 --> 00:16:12,650
No, I'm not.
322
00:16:13,070 --> 00:16:14,630
Yes, you are, you big Samoan liar.
323
00:16:15,390 --> 00:16:18,510
Are you racially assuming that because
I'm Samoan, I'm a liar?
324
00:16:18,860 --> 00:16:21,100
No, we're assuming that because you're
you, you're a liar, man.
325
00:16:21,340 --> 00:16:24,840
Okay, so that's a no to my kind offer to
take it off your hand? You know who
326
00:16:24,840 --> 00:16:25,679
spells no?
327
00:16:25,680 --> 00:16:26,680
Yes.
328
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
It's a no.
329
00:16:29,400 --> 00:16:31,200
Truly, you speak with one voice.
330
00:16:31,440 --> 00:16:34,540
No, we don't. Well, if you change your
one mind,
331
00:16:35,300 --> 00:16:36,300
call me.
332
00:16:42,120 --> 00:16:44,140
I hate this mattress.
333
00:16:44,680 --> 00:16:46,220
It's impossible to get comfortable.
334
00:16:46,600 --> 00:16:48,680
Yeah, it's because he's trying to get
comfortable for free.
335
00:16:49,520 --> 00:16:51,520
When we get the house, we're so getting
a new bed.
336
00:16:53,480 --> 00:16:54,740
Hey, you know what else we should get?
337
00:16:55,820 --> 00:16:56,820
A classic car.
338
00:16:57,420 --> 00:16:58,420
Hmm?
339
00:16:59,520 --> 00:17:03,820
What? Think about it. Think how cool it
would be, man, taking the twins for
340
00:17:03,820 --> 00:17:07,800
drives in an actual classic car, you
know?
341
00:17:08,060 --> 00:17:11,000
Man, where do we get the money for an
actual classic car, then?
342
00:17:12,800 --> 00:17:13,839
Well, there's the Nicky money.
343
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
It's for the house.
344
00:17:17,210 --> 00:17:19,930
Well, yeah, it's for the house at the
moment, but we could spend it on a car.
345
00:17:20,470 --> 00:17:23,050
Because the four of us live in the car,
then?
346
00:17:24,910 --> 00:17:27,970
No, but... We're not getting a car,
then.
347
00:17:30,270 --> 00:17:31,990
So, have you talked to Mum today?
348
00:17:32,190 --> 00:17:33,770
No, I've been ordered to stay away.
349
00:17:34,490 --> 00:17:35,490
Why?
350
00:17:35,850 --> 00:17:36,850
No reason.
351
00:17:37,510 --> 00:17:39,250
Want some more? No, I shouldn't.
352
00:17:40,450 --> 00:17:42,810
Rochelle reckons that alcohol doesn't
help when you're trying to get pregnant.
353
00:17:43,130 --> 00:17:45,690
Rochelle was so pissed the first few
times she got pregnant, she doesn't even
354
00:17:45,690 --> 00:17:46,690
know how bad it is.
355
00:17:47,530 --> 00:17:48,790
Okay, just a tiny bit.
356
00:17:49,730 --> 00:17:52,610
But after I've had my procedure, and
we've had the doctor right away to the
357
00:17:52,610 --> 00:17:55,350
Justice Department about how we're
trying to get pregnant, and they let us
358
00:17:55,350 --> 00:17:58,730
conjugal visits, and I'm so giving up
drinking and dope and coffee and bags.
359
00:17:59,210 --> 00:18:02,690
So, um, about this hysteropingo...
Hysterosalpingogram?
360
00:18:02,910 --> 00:18:05,730
Okay, so that's when they take dye and
they insert it into my fallopian tubes
361
00:18:05,730 --> 00:18:06,950
just to make sure that they're not
blocked.
362
00:18:08,130 --> 00:18:09,390
How do they insert the dye?
363
00:18:09,650 --> 00:18:10,649
I don't know.
364
00:18:10,650 --> 00:18:12,650
Maybe they're used like a dildo, that's
also a needle.
365
00:18:13,290 --> 00:18:14,290
I'll go have another bottle.
366
00:18:14,570 --> 00:18:15,570
I'll give you a hand there.
367
00:18:18,530 --> 00:18:19,530
Sorry,
368
00:18:19,910 --> 00:18:21,250
she likes to talk about her procedure,
eh?
369
00:18:21,510 --> 00:18:22,590
Girls like that stuff.
370
00:18:22,870 --> 00:18:23,870
Yeah.
371
00:18:24,850 --> 00:18:25,870
You want to buy a car?
372
00:18:26,630 --> 00:18:31,150
Sorry? 1975 Chrysler Valiant 265 Hemi,
almost in running order.
373
00:18:31,570 --> 00:18:32,570
You want Van's car?
374
00:18:32,850 --> 00:18:34,610
What? You're selling it.
375
00:18:35,090 --> 00:18:38,950
Well, we don't jive eye on certain
future things, so we're going our
376
00:18:38,950 --> 00:18:39,950
ways on this.
377
00:18:40,570 --> 00:18:41,690
Nah. Sorry, mate.
378
00:18:42,390 --> 00:18:44,390
Have you had a Ducati 750 Laguna Seca?
379
00:18:44,650 --> 00:18:45,650
It's a motorbike, right?
380
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
Yeah.
381
00:18:48,410 --> 00:18:49,650
Oh, well. We're for shot, eh?
382
00:18:57,930 --> 00:18:59,010
We've got to sort the car, then.
383
00:18:59,670 --> 00:19:03,450
Eh? 50 -50. You take half the parts,
I'll take half the parts. We can build
384
00:19:03,450 --> 00:19:04,450
own cars.
385
00:19:05,030 --> 00:19:06,030
What do you reckon, mate?
386
00:19:06,850 --> 00:19:08,350
We do a car together.
387
00:19:08,790 --> 00:19:09,790
Check it out, mate.
388
00:19:10,409 --> 00:19:11,409
Holy shit.
389
00:19:11,670 --> 00:19:14,930
Surprise the valet. Regal. We're going
to get this, man. It's like a dream come
390
00:19:14,930 --> 00:19:15,930
true.
391
00:19:19,710 --> 00:19:20,710
No way.
392
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
Yes way, bro.
393
00:19:22,630 --> 00:19:27,950
Check it out, bro. I love you, man. Oh,
you too, brother. My mechanic
394
00:19:27,950 --> 00:19:34,590
didn't make this.
395
00:19:34,810 --> 00:19:35,810
An artist.
396
00:19:35,890 --> 00:19:36,890
Yeah, boy.
397
00:19:38,659 --> 00:19:40,920
We just did get swimming in a big ocean
boat.
398
00:19:41,520 --> 00:19:43,720
And we got to look out for the sharks.
Yeah.
399
00:19:47,040 --> 00:19:47,480
I
400
00:19:47,480 --> 00:19:54,520
just
401
00:19:54,520 --> 00:19:59,800
missed you and me man -hanging.
402
00:20:00,800 --> 00:20:02,020
You and me hanging out.
403
00:20:04,160 --> 00:20:06,460
Broke, broke, broke.
404
00:20:08,459 --> 00:20:09,860
Drunk.
405
00:20:46,730 --> 00:20:48,430
Yeah. Yeah, we've got a problem.
406
00:20:49,050 --> 00:20:50,370
Yeah, we've got nothing but problems.
407
00:20:51,050 --> 00:20:52,630
Yeah, well, now we've got another one.
408
00:20:55,790 --> 00:20:57,250
Easy on the noose picking me.
409
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
Shut up.
410
00:20:59,230 --> 00:21:00,350
This is all your fault.
411
00:21:01,070 --> 00:21:03,070
Why? Because you went too hard on the
booger, huh?
412
00:21:03,290 --> 00:21:04,290
He came around.
413
00:21:08,430 --> 00:21:09,510
You giving it a blowjob, Spiller?
414
00:21:13,990 --> 00:21:14,990
What do you want, Harris?
415
00:21:16,070 --> 00:21:17,070
I want this.
416
00:21:17,430 --> 00:21:18,770
Hey, get your hand off it.
417
00:21:19,710 --> 00:21:21,550
Yeah, I heard about this sweet piece of
metal, eh?
418
00:21:22,910 --> 00:21:23,950
I like what I see.
419
00:21:24,190 --> 00:21:27,950
Yeah, I know you heard, because I was
there when you heard. But this car will
420
00:21:27,950 --> 00:21:28,950
never be yours.
421
00:21:28,990 --> 00:21:29,990
Oh, I think it will.
422
00:21:30,330 --> 00:21:33,370
No way would they sell something this
awesome to a cum thing.
423
00:21:34,730 --> 00:21:36,750
But eight grand they will. No way. Not
either.
424
00:21:41,740 --> 00:21:44,500
Just give them the message, ginger
monkey boy.
425
00:21:56,060 --> 00:21:57,800
Beanscraper. Well, they've got real
sharp edges.
426
00:21:58,160 --> 00:22:02,600
Right. I would have dicked them, but
when your nose gets cut like your eyes
427
00:22:02,600 --> 00:22:03,700
water... Hey, Grand, you reckon?
428
00:22:04,080 --> 00:22:05,320
It's Dane Harris.
429
00:22:05,580 --> 00:22:06,880
Then he cut my freaking nose.
430
00:22:07,880 --> 00:22:09,300
It's worth thinking about, though.
431
00:22:10,290 --> 00:22:11,290
Here's the read.
432
00:22:12,870 --> 00:22:15,330
How a daughter could stab her mother
through the heart like that.
433
00:22:15,530 --> 00:22:16,590
At a time like this.
434
00:22:16,930 --> 00:22:20,710
If one of my daughters said such things
about her mother, Mrs. Fulani would
435
00:22:20,710 --> 00:22:21,870
teach her a thing or two about manners.
436
00:22:22,330 --> 00:22:23,910
Do you want me to set Mrs. Fulani on it?
437
00:22:24,310 --> 00:22:27,550
Nothing the girl said that isn't true,
that we weren't proud of once.
438
00:22:27,850 --> 00:22:30,850
But thousands of people through West
Auckland are going to read that.
439
00:22:31,350 --> 00:22:34,170
Cheryl will never be able to show her
face in Pack and Safe ever again.
440
00:22:34,450 --> 00:22:37,450
Can we stop the coming out? Apparently
not. Apparently it goes out really soon.
441
00:22:37,630 --> 00:22:38,630
Tomorrow.
442
00:22:39,200 --> 00:22:41,580
I've got certain relatives who work in
newspaper distribution.
443
00:22:41,980 --> 00:22:45,560
Well, the walking and putting in
letterboxes helps lower the risk of
444
00:22:45,880 --> 00:22:48,380
Great! Oh, for God's sake!
445
00:22:48,620 --> 00:22:50,620
Out! You want me to do the talking?
446
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
Why?
447
00:22:52,900 --> 00:22:55,420
Well, because you probably want to smack
him after what he did.
448
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
What, Darren's nose?
449
00:22:57,780 --> 00:23:00,760
Yeah, I was thinking more about Casey.
450
00:23:01,560 --> 00:23:04,260
Now, we neither think or talk of that
anymore, so I'm cool.
451
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
OK.
452
00:23:09,260 --> 00:23:10,260
Hey, Dane.
453
00:23:11,480 --> 00:23:14,900
Boys, are you calling boy fucking? Ah,
we're here. You want to buy our car?
454
00:23:16,500 --> 00:23:20,120
Yep. So when can I come and get it? Hang
on, hang on. Why do you want to buy it?
455
00:23:20,920 --> 00:23:22,280
Because it's a fine automobile?
456
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
Yes, it is.
457
00:23:23,780 --> 00:23:24,579
Yes, it is.
458
00:23:24,580 --> 00:23:25,580
Eight grand.
459
00:23:25,900 --> 00:23:26,900
That's the offer.
460
00:23:27,980 --> 00:23:28,980
Where'd you get eight grand?
461
00:23:29,420 --> 00:23:31,120
Half now, half when I collect.
462
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
Are you dealing again?
463
00:23:33,040 --> 00:23:34,040
I've got my own business.
464
00:23:34,500 --> 00:23:37,820
If I want drugs these days, I don't sell
them. I buy them. You back with your
465
00:23:37,820 --> 00:23:38,820
dad's painting business?
466
00:23:39,050 --> 00:23:40,050
No, I said my business.
467
00:23:40,890 --> 00:23:41,549
Not his.
468
00:23:41,550 --> 00:23:42,870
I don't know. What sort of business?
469
00:23:43,730 --> 00:23:44,970
None of your business, whorey.
470
00:23:45,570 --> 00:23:49,590
Hey! Look, the business we're here for
is car business, all right?
471
00:23:50,290 --> 00:23:51,990
Well, are you going to sell it to me or
not?
472
00:23:56,370 --> 00:24:00,610
No. No, Dan, we're not, all right?
Because a car like this needs a home,
473
00:24:00,610 --> 00:24:01,610
fucked -up whore like you.
474
00:24:03,330 --> 00:24:04,990
Ten grand for an offer.
475
00:24:07,950 --> 00:24:09,570
So was Mum really pissed off about the
article?
476
00:24:09,950 --> 00:24:11,490
Yep, she's pretty fluttered about it.
477
00:24:12,150 --> 00:24:14,630
Dad wants me to make it right, but
everything I see is true.
478
00:24:16,150 --> 00:24:17,330
What about what you didn't say?
479
00:24:17,770 --> 00:24:18,770
What do you mean?
480
00:24:19,410 --> 00:24:21,550
What about the stuff you could have
said, but you didn't?
481
00:24:22,010 --> 00:24:24,570
I think the public knows enough about my
family, Casey.
482
00:24:24,830 --> 00:24:28,430
No, I'm not talking about your family,
Pascale. I'm talking about me.
483
00:24:28,930 --> 00:24:30,770
There wasn't anything about you in it.
Exactly!
484
00:24:31,610 --> 00:24:34,550
You know, according to the article, the
best back ever was all your idea, and
485
00:24:34,550 --> 00:24:35,930
you made it happen without anyone else.
486
00:24:43,180 --> 00:24:45,540
everyone have to be so mean? Why can't
they just be happy for me?
487
00:24:45,860 --> 00:24:49,240
I mean, even when I was a model, I never
got a story in the chronic. This is a
488
00:24:49,240 --> 00:24:52,700
personal triumph and they are trying to
ruin it. Honey, not everyone sees things
489
00:24:52,700 --> 00:24:53,639
the way you do.
490
00:24:53,640 --> 00:24:55,320
Well, if they did, it would make much
more sense.
491
00:24:56,900 --> 00:24:57,900
Deal with it.
492
00:24:58,460 --> 00:24:59,460
Rise above it.
493
00:24:59,980 --> 00:25:01,460
I suppose.
494
00:25:02,440 --> 00:25:04,280
Making peace with your mum would be a
place to start.
495
00:25:06,300 --> 00:25:07,860
She is having my baby sister.
496
00:25:08,320 --> 00:25:09,560
It needs to chill out right now.
497
00:25:10,460 --> 00:25:11,540
Okay, I'll do it for the baby.
498
00:25:14,100 --> 00:25:15,220
Hello. Oh, hi.
499
00:25:15,760 --> 00:25:19,340
Hey, thank you for sending through that
article, and I'm so glad we went with my
500
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
choice of the photo.
501
00:25:20,980 --> 00:25:21,980
Uh -huh.
502
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
Why not?
503
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
What? When?
504
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
All of them.
505
00:25:32,740 --> 00:25:33,740
Really?
506
00:25:34,720 --> 00:25:35,720
Right.
507
00:25:36,100 --> 00:25:37,100
Okay.
508
00:25:37,360 --> 00:25:38,360
What's that about?
509
00:25:38,380 --> 00:25:40,360
About how I'm going to kill my mother.
510
00:25:46,060 --> 00:25:47,080
It's a fair offer.
511
00:25:48,260 --> 00:25:49,260
Oh, no.
512
00:25:49,780 --> 00:25:50,780
No way, man.
513
00:25:50,900 --> 00:25:55,080
Just the thought of Dane Harris' hairy
little ass in here makes me want to
514
00:25:55,080 --> 00:25:55,779
him in my mouth.
515
00:25:55,780 --> 00:25:56,780
I reckon.
516
00:25:57,180 --> 00:25:59,220
Don't get us no closer to sorting this,
though.
517
00:26:01,140 --> 00:26:04,060
Man, I'd say we just leave it till
after.
518
00:26:04,700 --> 00:26:08,240
After what, Vin? After you get out.
Unless you give it to your cop mates
519
00:26:08,240 --> 00:26:09,199
I'm inside.
520
00:26:09,200 --> 00:26:10,560
Come on, man, that's not fair.
521
00:26:10,780 --> 00:26:12,820
Yeah, well, nothing seems fucking fair
to me right now.
522
00:26:13,080 --> 00:26:14,069
How many...
523
00:26:14,070 --> 00:26:17,330
Pines, man. How many times have I got to
tell you why I did what I did?
524
00:26:17,570 --> 00:26:20,110
Not that I ever did anything, man. Oh,
you did plenty.
525
00:26:20,370 --> 00:26:21,850
Fuck you, man. Fuck you.
526
00:26:22,390 --> 00:26:23,410
Sick of feeling like shit.
527
00:26:24,010 --> 00:26:25,190
What are we going to do about the car?
528
00:26:25,730 --> 00:26:26,950
I don't care. Sell it to them.
529
00:26:27,270 --> 00:26:29,650
Oh, you're here, Dane. You have my wife.
You may as well have my car as well.
530
00:26:29,670 --> 00:26:30,670
Fuck you.
531
00:27:07,980 --> 00:27:10,980
He's in his place to get her back. What
do I care? Maybe she's sorting it up
532
00:27:10,980 --> 00:27:14,240
with Dane. He can give her the kids she
wants because I sure as fuck can't.
533
00:27:17,220 --> 00:27:18,840
Just knock her out when you get out,
man.
534
00:27:19,100 --> 00:27:20,540
Not with useless sperm, I can't.
535
00:27:22,360 --> 00:27:25,660
What? My fellas don't do the business
they should, you mong.
536
00:27:26,340 --> 00:27:27,660
Why, even with the money, man?
537
00:27:28,000 --> 00:27:31,860
Maybe it's like they get tired halfway
along and give up.
538
00:27:34,320 --> 00:27:35,320
Whoa.
539
00:27:35,980 --> 00:27:37,320
Do whatever you want with the car.
540
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
Dane.
541
00:27:48,020 --> 00:27:49,020
So how's my new car?
542
00:27:49,920 --> 00:27:51,140
Uh, it's not your car.
543
00:27:51,680 --> 00:27:54,860
Well, until you accept my generous
offer. No, no, no, we're not going to
544
00:27:54,860 --> 00:27:57,000
to you, mate. Not for, like, 20 grand.
545
00:27:57,780 --> 00:27:59,080
There's no way I'd pay that for it.
546
00:27:59,740 --> 00:28:00,820
Sweet, then we're done here.
547
00:28:01,940 --> 00:28:04,980
Hey, nobody says no to Dane Harris.
548
00:28:06,440 --> 00:28:07,740
Yeah, they do. No, they don't.
549
00:28:08,640 --> 00:28:09,740
All right, no, they don't.
550
00:28:11,060 --> 00:28:11,759
What, no?
551
00:28:11,760 --> 00:28:12,760
That's your final word?
552
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
Yes.
553
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
Okay.
554
00:28:28,880 --> 00:28:29,240
They
555
00:28:29,240 --> 00:28:36,200
have a
556
00:28:36,200 --> 00:28:38,600
cat. I'm making a point. Which is?
557
00:28:39,160 --> 00:28:40,940
How angry I am. Not with the door.
558
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
No, with you.
559
00:28:43,020 --> 00:28:44,980
Last I checked, I was pissed off with
you.
560
00:28:45,240 --> 00:28:46,580
Oh, and that's why you did it. What?
561
00:28:46,840 --> 00:28:47,679
You know.
562
00:28:47,680 --> 00:28:48,880
No, I don't fucking know.
563
00:28:49,180 --> 00:28:51,440
You didn't like it, so you made sure no
one else could read it.
564
00:28:52,100 --> 00:28:53,059
You what?
565
00:28:53,060 --> 00:28:54,060
The article.
566
00:28:54,500 --> 00:28:58,200
What about it? Oh, so it's a coincidence
that the truck carrying every single
567
00:28:58,200 --> 00:29:01,640
copy of the West Auckland Chronicle with
the article of me in it got nicked from
568
00:29:01,640 --> 00:29:02,640
outside the printers, is it?
569
00:29:03,200 --> 00:29:04,480
Eh? Well, is it?
570
00:29:05,660 --> 00:29:06,840
Come on, Mum, answer the question.
571
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
No.
572
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
No, of course it's not.
573
00:29:10,899 --> 00:29:12,920
Because I don't believe in coincidence.
574
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
Who took the truck?
575
00:29:19,700 --> 00:29:24,240
Oh, I so knew it. Why am I even here? I
didn't know there was an article, let
576
00:29:24,240 --> 00:29:27,120
alone a truck, until you dragged me
here. Because you're the sort of person
577
00:29:27,120 --> 00:29:28,120
would do something like this?
578
00:29:28,500 --> 00:29:29,500
Cheryl. Nyree.
579
00:29:29,660 --> 00:29:32,240
Why would I lift a finger to make you
feel better about yourself?
580
00:29:33,220 --> 00:29:34,220
No offence.
581
00:29:34,510 --> 00:29:37,690
All of bloody Auckland should read that
article as far as I'm concerned.
582
00:29:37,970 --> 00:29:40,870
All I can say is I wish I'd thought of
stealing the bloody truck.
583
00:29:41,230 --> 00:29:43,690
What you said was so wrong.
584
00:29:44,070 --> 00:29:45,250
No, it was the truth.
585
00:29:45,510 --> 00:29:46,510
That doesn't make it right.
586
00:29:47,010 --> 00:29:49,750
Can't you guys see that by stealing the
truck you're making the article true?
587
00:29:50,050 --> 00:29:53,150
I thought the article was true, which is
why someone stole the truck. Yeah, it
588
00:29:53,150 --> 00:29:55,690
was true, and then it wasn't, and now
thanks to that it's true again.
589
00:29:56,030 --> 00:29:59,970
But if someone stole the truck and so
the article never comes out so no one
590
00:29:59,970 --> 00:30:01,590
reads it, did anything ever happen?
591
00:30:01,950 --> 00:30:03,290
Loretta, stop messing with our heads.
592
00:30:03,820 --> 00:30:04,820
Can I ask a question?
593
00:30:05,580 --> 00:30:07,060
Yes, as long as it makes sense.
594
00:30:07,660 --> 00:30:12,060
Filani, you're awfully quiet for a man
whose family is involved in both car
595
00:30:12,060 --> 00:30:13,880
theft and suburban newspaper
distribution.
596
00:30:14,680 --> 00:30:18,780
You sound much like your old cop self
when you ask a question that is more an
597
00:30:18,780 --> 00:30:19,780
accusation.
598
00:30:20,200 --> 00:30:22,020
Filani. Answer the question.
599
00:30:22,680 --> 00:30:27,140
I'm confused by the question. That may
not necessarily... You took the trap.
600
00:30:27,140 --> 00:30:28,079
did it.
601
00:30:28,080 --> 00:30:29,700
No, no, no, no.
602
00:30:31,199 --> 00:30:34,900
Although, now as you loom over me with
all your blonde -bar lunginess, I may
603
00:30:34,900 --> 00:30:36,660
have mentioned it in passing.
604
00:30:36,980 --> 00:30:40,960
The injustice to peoples who, on Chil's
behalf, may have taken the law into
605
00:30:40,960 --> 00:30:41,939
their own hands.
606
00:30:41,940 --> 00:30:43,760
Get the truck back. You'd better say
yes.
607
00:30:43,960 --> 00:30:45,080
But there are no guarantees.
608
00:30:45,280 --> 00:30:48,320
None of that no -guarantees shit. Get
the fucking truck back, Filani.
609
00:31:07,080 --> 00:31:11,300
The quiet lying around with you.
610
00:31:52,790 --> 00:31:54,970
Oh, are you having a wank? No.
611
00:31:55,690 --> 00:31:56,690
I want to be alone.
612
00:31:57,030 --> 00:31:58,310
Are you hiding from Cherie?
613
00:31:58,630 --> 00:31:59,630
Alone.
614
00:32:00,110 --> 00:32:01,710
Are you going to Minter's trial?
615
00:32:02,990 --> 00:32:06,270
Why, so I can listen to some asshole
judge send him away for a year?
616
00:32:07,070 --> 00:32:08,550
Or to be there for your mate?
617
00:32:11,310 --> 00:32:14,430
What's wrong with you guys? Usually by
now you'd be hatching some stupid scheme
618
00:32:14,430 --> 00:32:16,030
to hide him in Grandpa's taro band.
619
00:32:16,290 --> 00:32:17,290
Leave me alone!
620
00:32:18,410 --> 00:32:19,410
Okay.
621
00:32:21,670 --> 00:32:22,670
Chill out.
622
00:32:36,750 --> 00:32:38,090
What is it now, Eric?
623
00:32:42,030 --> 00:32:43,150
He caught me unawares.
624
00:32:44,230 --> 00:32:45,710
Hey, don't worry, baby.
625
00:32:46,310 --> 00:32:48,030
Uncle Aaron's going to look after you.
626
00:32:51,030 --> 00:32:52,450
I'm going to spiffle over it too.
627
00:32:53,990 --> 00:32:55,230
What do you want, Harris?
628
00:32:55,650 --> 00:32:56,690
My car, of course.
629
00:32:57,790 --> 00:32:59,230
They told you to take a hike.
630
00:32:59,850 --> 00:33:01,330
I'm not here to give them any money.
631
00:33:01,710 --> 00:33:03,170
I'm just going to take my car.
632
00:33:03,650 --> 00:33:05,050
But this ain't your car.
633
00:33:05,810 --> 00:33:07,150
Are you sure about that, Spiller?
634
00:33:07,430 --> 00:33:08,890
Have you got any ownership papers?
635
00:33:09,210 --> 00:33:10,950
Have you got any rego papers?
636
00:33:11,659 --> 00:33:14,440
Because who has the car, owns the car.
637
00:33:16,120 --> 00:33:17,160
Well, that would be me then.
638
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
Too much longer.
639
00:33:28,120 --> 00:33:30,580
But I got some awesome shots in.
640
00:33:33,620 --> 00:33:36,100
But he was tooled up, man.
641
00:33:37,140 --> 00:33:38,880
No way he does this to me in months.
642
00:33:39,140 --> 00:33:40,140
And me too.
643
00:33:41,100 --> 00:33:44,780
No, man, he's not getting away with
this. Yeah, forget him and his faggoty
644
00:33:44,780 --> 00:33:47,680
scraper, man. We're going to go down
there with, like, power tools and shit.
645
00:33:49,200 --> 00:33:51,140
Yeah, well, call me if you need some
help.
646
00:33:59,020 --> 00:34:00,040
What you got for me?
647
00:34:00,900 --> 00:34:02,260
I want to report a crime.
648
00:34:03,640 --> 00:34:05,560
Really? Yep, really.
649
00:34:06,020 --> 00:34:07,640
Okay, now we're getting somewhere.
650
00:34:08,900 --> 00:34:09,900
Where and when?
651
00:34:10,230 --> 00:34:14,050
Aaron Spiller's garage, about two hours
ago.
652
00:34:16,150 --> 00:34:17,150
I'm sorry.
653
00:34:17,270 --> 00:34:18,270
Car theft.
654
00:34:18,449 --> 00:34:19,449
Mm -hmm.
655
00:34:19,770 --> 00:34:22,810
And, uh, like, assault with a tool.
656
00:34:23,449 --> 00:34:25,270
Are you reporting a crime to me?
657
00:34:25,730 --> 00:34:26,730
Yeah, well, you're a cop, aren't you?
658
00:34:27,010 --> 00:34:30,330
Call the fucking station van instead of
dragging me all the way out here for
659
00:34:30,330 --> 00:34:33,610
nothing. What, man? It's a crime. You're
meant to deal with it. Ben, the only
660
00:34:33,610 --> 00:34:36,409
crimes you talk to me about are ones
that haven't happened yet.
661
00:34:36,830 --> 00:34:38,770
Well, that's just shit, man. I don't
care.
662
00:34:40,379 --> 00:34:43,520
Oh, what? So it's okay for you to fuck
over good people like me and Munter
663
00:34:43,520 --> 00:34:46,420
because you've got a hard -on for Nicky
Greger, but when there's a paint
664
00:34:46,420 --> 00:34:52,060
-scraping, nose -slashing, car -thieving
psycho like Dane Harris running around,
665
00:34:52,120 --> 00:34:54,460
that's okay because you don't... Okay,
okay, okay.
666
00:34:54,679 --> 00:34:56,380
When you say paint -scraper, what do you
mean?
667
00:34:56,620 --> 00:35:00,260
What? Paint -scraper. That thing for
scraping paint that's got a handle and a
668
00:35:00,260 --> 00:35:02,160
blade. Dane Harris, you said?
669
00:35:02,440 --> 00:35:04,060
He waves it around like a knife, you
know?
670
00:35:04,320 --> 00:35:07,100
I don't know why he just doesn't get a
knife. Are you saying that Dane Harris
671
00:35:07,100 --> 00:35:08,100
the paint -scraper robber?
672
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
What?
673
00:35:09,920 --> 00:35:11,280
The paint scraper robber.
674
00:35:12,560 --> 00:35:13,560
What are you talking about?
675
00:35:13,920 --> 00:35:15,740
Do you ever read a newspaper?
676
00:35:16,360 --> 00:35:18,280
Nope. Or watch the news on TV?
677
00:35:18,520 --> 00:35:24,140
No. Van, some nut bar has been robbing
dairies. Lots of dairies.
678
00:35:24,720 --> 00:35:26,620
Wielding a paint scraper. No shit.
679
00:35:27,280 --> 00:35:29,480
The media dubbed him the paint scraper
robber.
680
00:35:29,740 --> 00:35:31,460
Paint scraper moron, Morlock.
681
00:35:32,880 --> 00:35:34,060
Dane Harris, eh?
682
00:35:35,540 --> 00:35:36,540
Thanks, Van.
683
00:35:38,000 --> 00:35:41,860
You see, informing isn't so hard once
you get the hang of it.
684
00:35:43,400 --> 00:35:44,400
Yeah.
685
00:35:47,680 --> 00:35:48,760
Oh, shit.
686
00:35:50,700 --> 00:35:51,700
Morning.
687
00:35:53,760 --> 00:35:54,860
Is anyone else up?
688
00:35:58,580 --> 00:36:02,640
I'm going to set you on fire and watch
you run around the room screaming.
689
00:36:09,190 --> 00:36:10,190
go. You carry on.
690
00:36:13,750 --> 00:36:17,150
Aaron, cutting off your nose to spite
your face is just a saying. Yeah, no
691
00:36:17,150 --> 00:36:18,129
for the love.
692
00:36:18,130 --> 00:36:19,130
Mate, hear the news.
693
00:36:19,270 --> 00:36:20,770
Oh, it speaks.
694
00:36:21,090 --> 00:36:24,210
Hey, the best news ever. Ha, karma.
695
00:36:24,810 --> 00:36:25,810
Dane Harris.
696
00:36:26,030 --> 00:36:27,030
Wait, bro.
697
00:36:27,310 --> 00:36:28,310
He's been arrested.
698
00:36:28,930 --> 00:36:30,870
He was the paint scraper robber.
699
00:36:31,270 --> 00:36:32,730
Dane Harris was that loser.
700
00:36:32,970 --> 00:36:36,590
Yeah. Couldn't he use some of the money
he stole to buy himself a knife? I
701
00:36:36,590 --> 00:36:38,550
reckon it's because this old man's a
painter.
702
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
And a bastard.
703
00:36:40,240 --> 00:36:43,780
So whenever he robbed a dairy, he was
robbing his old man.
704
00:36:44,080 --> 00:36:45,240
Wow, that's deep.
705
00:36:45,640 --> 00:36:49,280
I should have put it together when he
cut my nose with a paint scraper. Twice.
706
00:36:49,660 --> 00:36:50,499
You're fake.
707
00:36:50,500 --> 00:36:52,000
Who gives a shit about Dane?
708
00:36:53,420 --> 00:36:57,740
Dane's been arrested, which means he's
in jail, which means there's nobody at
709
00:36:57,740 --> 00:36:59,600
his house, which is where our car is.
710
00:36:59,880 --> 00:37:02,500
And guess who has his tow truck parked
right outside?
711
00:37:09,770 --> 00:37:10,729
Good girl.
712
00:37:10,730 --> 00:37:11,730
Good wife.
713
00:37:13,390 --> 00:37:15,790
I thought you were at work. You're
checking up on me, are you?
714
00:37:16,730 --> 00:37:20,970
I had a visitor, whose name I cannot
name, about a truck he knows nothing
715
00:37:27,370 --> 00:37:28,770
The door was unlocked.
716
00:37:31,230 --> 00:37:35,530
Find that truck yet? As chance would
happen, a nephew of mine doing work for
717
00:37:35,530 --> 00:37:38,610
church late last night chanced upon a
delivery truck.
718
00:37:39,950 --> 00:37:41,030
Parked at this location.
719
00:37:42,530 --> 00:37:46,430
Thank your nephew for me. Just doing the
Lord's work is thanks enough for him.
720
00:37:47,470 --> 00:37:51,790
But were the trucker not discovered, and
they were forced to reprint the issue,
721
00:37:52,610 --> 00:37:54,590
the untruths could be corrected.
722
00:37:55,410 --> 00:37:56,410
Maybe.
723
00:37:58,850 --> 00:38:02,650
There's a wrong with me that I've found
being verbally abused by two wet women
724
00:38:02,650 --> 00:38:03,650
strangely erotic.
725
00:38:04,070 --> 00:38:05,690
Yes, Filani, yes.
726
00:38:08,680 --> 00:38:11,860
He does have a point, though, about the
chance to change the article.
727
00:38:14,260 --> 00:38:15,260
Oh, what the hell?
728
00:38:15,720 --> 00:38:17,560
Make the call. It's water under the
bridge.
729
00:38:17,860 --> 00:38:18,860
It's my girl.
730
00:38:19,620 --> 00:38:21,040
Home, sweet home, baby.
731
00:38:21,960 --> 00:38:25,640
We got you back from the bad man, and he
won't bother you again.
732
00:38:26,220 --> 00:38:27,920
Aaron, it's a car. Knock it off.
733
00:38:28,180 --> 00:38:29,180
This isn't just any car.
734
00:38:29,560 --> 00:38:34,720
This is the van and muntmobile back
home, where possession is ten -tenths of
735
00:38:34,720 --> 00:38:36,830
law. And Dane Harris' stomach?
736
00:38:37,150 --> 00:38:38,790
Stick that up, Dane. Crack.
737
00:38:40,130 --> 00:38:42,130
Yeah, but it's not like Munt here to
enjoy it, is he?
738
00:38:43,450 --> 00:38:44,450
Truth.
739
00:38:44,550 --> 00:38:45,550
He'll be down the river.
740
00:38:48,330 --> 00:38:49,330
Where?
741
00:38:49,590 --> 00:38:50,590
Inside.
742
00:38:52,090 --> 00:38:55,830
What if Munt and Dane ended up with
Selma? Oh, Aaron, shut the fuck up, man.
743
00:38:56,830 --> 00:38:57,830
We'll speak.
744
00:39:01,130 --> 00:39:04,610
But we should at least raise a glass to
our fallen hero.
745
00:39:06,890 --> 00:39:10,050
To our man, the Munty man.
746
00:39:10,950 --> 00:39:12,750
The man of men.
747
00:39:13,570 --> 00:39:16,890
The man we are, the pale shadows of.
748
00:39:17,710 --> 00:39:22,930
A man who's gone before and whose tools
we now wield.
749
00:39:23,170 --> 00:39:27,510
You do almost sound as if he's with us.
Yes, you dick.
750
00:39:28,210 --> 00:39:30,490
Munty! Oh, you busted out, man.
751
00:39:30,970 --> 00:39:32,390
Let me go.
752
00:39:33,970 --> 00:39:35,210
We're fine, aren't we, girl?
753
00:39:40,120 --> 00:39:41,120
What happened?
754
00:39:41,880 --> 00:39:42,880
Backroom politics.
755
00:39:43,060 --> 00:39:44,060
But you were dead meat, man.
756
00:39:44,360 --> 00:39:48,260
Some shit goes on behind the scenes and
they change the charge from supply to
757
00:39:48,260 --> 00:39:51,720
position so I get a fine, PD and have to
attend a drug education course.
758
00:39:52,240 --> 00:39:55,000
So, who knows what shit goes on behind
the scenes.
759
00:39:59,840 --> 00:40:06,460
Why the long face?
760
00:40:07,880 --> 00:40:10,000
Did you have anything to do with Munter
getting off?
761
00:40:10,480 --> 00:40:11,520
Oh, he didn't get off.
762
00:40:11,780 --> 00:40:14,080
He was lashed by a seriously wet bus
ticket.
763
00:40:15,640 --> 00:40:16,900
Because I gave you Dane Harris.
764
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
Hmm.
765
00:40:18,700 --> 00:40:20,460
Dane Harris who stole your car.
766
00:40:22,500 --> 00:40:23,500
I did a deal.
767
00:40:24,140 --> 00:40:25,640
Out of respect for what you did.
768
00:40:26,680 --> 00:40:30,040
Getting a dangerous crim off the
streets. A nut bar with a paint scraper.
769
00:40:30,260 --> 00:40:32,740
Who knows where that might have led had
not you stepped in.
770
00:40:37,190 --> 00:40:38,650
You just showed me you can do it.
771
00:40:39,250 --> 00:40:41,910
So now, Nicky Gregan.
772
00:40:49,910 --> 00:40:51,110
They're herbal scones.
773
00:40:55,010 --> 00:40:56,010
Lovely.
774
00:40:56,490 --> 00:40:57,770
Oh, they're not that kind of herb.
775
00:40:58,390 --> 00:40:59,430
I bake them myself.
776
00:41:00,850 --> 00:41:01,850
As a peace offering.
777
00:41:03,030 --> 00:41:04,410
What you said was out of line.
778
00:41:05,110 --> 00:41:06,110
But it was true.
779
00:41:07,670 --> 00:41:09,430
Yeah, once upon a time it was.
780
00:41:10,850 --> 00:41:13,910
Just you don't like to see the path
chucked back in your face.
781
00:41:14,410 --> 00:41:15,710
But that doesn't make it untrue.
782
00:41:15,950 --> 00:41:19,550
No, but it does make you want to stop it
happening all over again, you know.
783
00:41:20,390 --> 00:41:22,830
Your kids falling into the same traps.
784
00:41:25,810 --> 00:41:26,810
I won't.
785
00:41:30,570 --> 00:41:31,570
Good.
786
00:41:32,730 --> 00:41:33,730
Okay.
787
00:41:33,879 --> 00:41:36,560
Can you run down and see if they've
delivered the paper? I'm meant to be
788
00:41:36,560 --> 00:41:37,620
my feet up still. Yeah.
789
00:41:45,720 --> 00:41:46,740
How many times, woman?
790
00:42:21,160 --> 00:42:22,240
Did you give Nicky up?
791
00:42:23,280 --> 00:42:26,360
Mate, I don't know fuck all about Nicky
Gregan doing anything, all right?
792
00:42:27,360 --> 00:42:28,520
How come it all changed?
793
00:42:30,760 --> 00:42:33,180
Because I accidentally gave up Dane
Harris.
794
00:42:34,980 --> 00:42:36,800
Yeah? And that got me off.
795
00:42:37,340 --> 00:42:40,680
Yeah, well, I was real angry because he
stole our car and then I started talking
796
00:42:40,680 --> 00:42:42,100
and got out of control.
797
00:42:43,380 --> 00:42:45,260
So Dane Harris was the price of my
freedom?
798
00:42:45,520 --> 00:42:49,260
Yes. And before you start, I already
know how you feel about that, so you
799
00:42:49,260 --> 00:42:50,300
need to give me any shit about it.
800
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
Not a bad price.
801
00:42:54,630 --> 00:42:55,630
Hey.
802
00:42:56,130 --> 00:42:58,650
Dan Harris is a cop, man, and a minister
of society.
803
00:43:00,110 --> 00:43:03,730
Yeah. Not that I'm down with you being a
rat bastard, Naki. Yeah, me either,
804
00:43:03,790 --> 00:43:04,790
man.
805
00:43:05,910 --> 00:43:07,390
Clearly there's a lot we need to talk
about.
806
00:43:10,410 --> 00:43:11,410
Hey.
807
00:43:12,210 --> 00:43:13,210
And look.
808
00:43:14,070 --> 00:43:16,050
How you haven't told Casey about your
thing thing.
809
00:43:16,550 --> 00:43:17,590
That is also true.
810
00:43:20,070 --> 00:43:21,070
You know what I was thinking?
811
00:43:21,370 --> 00:43:22,370
This is a...
812
00:43:23,690 --> 00:43:25,610
Boys go away on a fishing trip kind of
thing?
813
00:43:25,890 --> 00:43:27,090
It was just what I was thinking.
59095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.