All language subtitles for Outrageous Fortune s05e07 Inform Against Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:04,660 There's nothing wrong with either of us. Okay, you're right for babies. I just 2 00:00:04,660 --> 00:00:05,960 want to make sure everything's working. 3 00:00:06,480 --> 00:00:07,480 Fertility! Woo! 4 00:00:07,560 --> 00:00:08,559 Go, Wade! 5 00:00:08,560 --> 00:00:11,640 Now, man's spiffing in the cup. Yeah, stroke him, Munter! 6 00:00:12,160 --> 00:00:15,500 She's my wife, and I'll do whatever it takes, even if it means taking the test. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,460 A little information, that's all I want. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,480 Well, you told them! You're a fucking narc! 9 00:00:20,700 --> 00:00:21,700 Kathy and Munter. 10 00:00:21,980 --> 00:00:25,900 busted with a truckload of weed. And what I was wondering is why that prick 11 00:00:25,900 --> 00:00:29,040 Gerard would be interested in me in the first place. Maybe because the reason 12 00:00:29,040 --> 00:00:33,280 was you. And that's why I got busted. Just gotta keep my distance from him for 13 00:00:33,280 --> 00:00:34,280 while. 14 00:00:35,320 --> 00:00:36,319 What's up, boss? 15 00:00:36,320 --> 00:00:37,320 I have no idea. 16 00:00:37,560 --> 00:00:39,100 Well, you're the one that called a tall guy meeting. 17 00:00:39,360 --> 00:00:42,220 No, I called you to tell you to come to the meeting. I didn't call the meeting. 18 00:00:42,560 --> 00:00:43,560 So who called the meeting? 19 00:00:44,200 --> 00:00:45,780 Let's have a think about that, shall we? 20 00:00:46,060 --> 00:00:48,960 It's a tall guy's meeting. There are four tall guys. 21 00:00:49,200 --> 00:00:50,200 Three of them are here. 22 00:00:50,960 --> 00:00:53,320 Go to the gooch, you are onto it. I was going to say that. 23 00:00:53,820 --> 00:00:55,420 So what's the meeting about? 24 00:00:56,100 --> 00:00:58,320 Quote, real important shit, unquote. 25 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 Man ho! 26 00:01:02,140 --> 00:01:03,140 Who are you calling a ho? 27 00:01:03,500 --> 00:01:06,680 No, I meant like hello. Well, why didn't you say hello instead of calling a man 28 00:01:06,680 --> 00:01:08,220 a ho? Okay, what's the problem? 29 00:01:08,580 --> 00:01:12,920 Well, there's unfinished business and there's business to be finished. 30 00:01:14,060 --> 00:01:15,400 The finished business is me. 31 00:01:16,140 --> 00:01:19,200 In consultation with my legal team or the guy I got from Legal Aid, we've 32 00:01:19,200 --> 00:01:20,700 decided to plead guilty to all charges. 33 00:01:21,020 --> 00:01:22,680 No way, man. Fight the power. 34 00:01:23,220 --> 00:01:25,400 Aaron, they call me actually holding the dope. 35 00:01:25,620 --> 00:01:28,100 I'm going inside no matter how merciful the judge gets. 36 00:01:28,460 --> 00:01:32,200 The unfinished business is, I want you tools to look after my best tools. 37 00:01:33,080 --> 00:01:34,080 Until I get out. 38 00:01:38,700 --> 00:01:40,100 You're pulling those rebate play. 39 00:01:40,380 --> 00:01:41,520 That's close corner scooch. 40 00:01:47,470 --> 00:01:48,870 No. The hammer of the gods. 41 00:01:49,290 --> 00:01:50,850 I know you're a 16 -ounce man. 42 00:01:51,190 --> 00:01:52,630 It's time to step up to the 20. 43 00:01:53,170 --> 00:01:55,530 I'm going to think of you every time I hit the nail on the head. 44 00:01:55,930 --> 00:01:57,150 Or like an ass ginger brother. 45 00:01:57,690 --> 00:02:00,790 You call me brother? You do know these tools belong to the tool guy's company, 46 00:02:00,870 --> 00:02:02,250 right? Messing with the moment here, Loretta. 47 00:02:04,270 --> 00:02:08,470 Just so you know what's on the level and what ain't, it'll just be the three of 48 00:02:08,470 --> 00:02:09,470 you and Loretta. 49 00:02:09,650 --> 00:02:13,070 You'll be like a triangle, which is a really strong sheep. Especially with me 50 00:02:13,070 --> 00:02:14,009 its fourth side. 51 00:02:14,010 --> 00:02:16,030 But it's only as strong as its weakest side. 52 00:02:16,460 --> 00:02:17,460 Remember that? 53 00:02:21,080 --> 00:02:23,080 He is going to be the most loved guy in prison. 54 00:02:24,900 --> 00:02:26,220 But not in the way that sounded. 55 00:02:57,550 --> 00:02:59,090 Come on, man, give me something here. 56 00:02:59,870 --> 00:03:01,110 Vanny, you're meant to give me things. 57 00:03:01,410 --> 00:03:02,410 Yep. 58 00:03:03,090 --> 00:03:06,970 Look, you get mother off, I'll owe you one. You owe me one for getting Cherie 59 00:03:06,970 --> 00:03:07,970 off. Then I'll owe you two. 60 00:03:08,810 --> 00:03:10,630 Why are you getting so worked up about this? 61 00:03:10,990 --> 00:03:11,990 Are you and him gay? 62 00:03:12,490 --> 00:03:14,030 No. So suck it up. 63 00:03:15,890 --> 00:03:18,490 All right, well, what about Filani? 64 00:03:19,770 --> 00:03:22,690 Huh? I mean, he's dodgy -ass. He's always doing something illegal. Arrest 65 00:03:23,280 --> 00:03:26,900 You'd sell out a family friend to help your manta, mate? He's not much of a 66 00:03:26,900 --> 00:03:27,619 family friend. 67 00:03:27,620 --> 00:03:32,680 He's not that much of a criminal, either. Yeah, he's fine. He's a Samoan 68 00:03:34,460 --> 00:03:37,080 Bran, you know who I want. 69 00:03:38,200 --> 00:03:42,380 Yeah, but Nicky's not doing stuff all at the moment. Then stop wasting my time. 70 00:03:42,660 --> 00:03:45,760 With half the dairies in Waitakere getting done over, I don't have time for 71 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 this. 72 00:03:47,760 --> 00:03:50,080 Oh, first off, thanks for coming in. No worries, Wayne. 73 00:03:50,740 --> 00:03:51,740 Where's the beer? 74 00:03:51,919 --> 00:03:53,240 No, Helen, there's no beer. 75 00:03:53,800 --> 00:03:55,700 Why? It's not about getting on the piss. 76 00:03:56,180 --> 00:03:57,620 This is about Cheryl. 77 00:03:58,000 --> 00:03:58,899 Oh, God. 78 00:03:58,900 --> 00:04:02,120 Oh, God, has something more awful happened to her? No, no, no, she's good. 79 00:04:02,120 --> 00:04:04,420 at home. She's fine with her feet up. 80 00:04:04,760 --> 00:04:06,060 It's you fellas I want to talk about. 81 00:04:06,320 --> 00:04:09,040 Yeah, but we've been real nice to her. She says that we're her lifeline. 82 00:04:09,720 --> 00:04:13,140 Yes, I'm more than aware of how nice you fellas have been, but she should have 83 00:04:13,140 --> 00:04:14,260 her feet up. 84 00:04:22,410 --> 00:04:23,830 Oh, you and I think we'll come over. 85 00:04:24,890 --> 00:04:26,750 Who can work at a time like this? 86 00:04:28,510 --> 00:04:30,710 Food, Mrs. Polanyi's phone call me. Hello there. 87 00:04:31,690 --> 00:04:32,690 Ladies. 88 00:04:33,390 --> 00:04:36,890 It's nice you guys think about her, but could you think about her from further 89 00:04:36,890 --> 00:04:37,890 away? 90 00:04:38,090 --> 00:04:42,170 Yeah, but she likes us visiting. We're doing everything for her. Yeah, and she 91 00:04:42,170 --> 00:04:43,230 has her feet up, like you say. 92 00:04:43,750 --> 00:04:45,990 Is there a what? 93 00:04:47,410 --> 00:04:50,830 Hysterosalpingogram. Yeah, Mrs. Polanyi has procedures all the time, eh? 94 00:04:51,180 --> 00:04:53,440 She's collecting them like a sister collects beer cans. 95 00:04:53,920 --> 00:04:55,680 She has a nice time. 96 00:04:55,980 --> 00:04:59,360 But then you all go, and I come home. And that's the problem. 97 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 You. 98 00:05:01,200 --> 00:05:04,620 No, Filani. The problem is what I find when I get home. 99 00:05:08,300 --> 00:05:09,320 They been around here yet? 100 00:05:09,600 --> 00:05:11,020 Yeah, yeah, just a little visit. 101 00:05:13,480 --> 00:05:15,040 I'll do that. No, I'm fine. 102 00:05:16,020 --> 00:05:17,020 Give it to me. 103 00:05:17,260 --> 00:05:19,280 Okay, well, how about I do the different? 104 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 That. 105 00:05:20,960 --> 00:05:24,600 Now, you can call her, you can text her, you can send a bloody carrier pigeon, 106 00:05:24,760 --> 00:05:26,860 but you cannot go around unless I say so. 107 00:05:27,840 --> 00:05:28,840 Is that all clear? 108 00:05:28,920 --> 00:05:29,920 Like, not even for five minutes. 109 00:05:31,300 --> 00:05:35,740 Peace and quiet. 110 00:05:41,300 --> 00:05:42,259 Nicky here? 111 00:05:42,260 --> 00:05:43,380 Um, he's on a job. 112 00:05:44,980 --> 00:05:45,980 What sort of job? 113 00:05:46,000 --> 00:05:47,300 A work job. What's it to you? 114 00:05:48,140 --> 00:05:49,140 Uh... 115 00:05:49,640 --> 00:05:51,620 Well, if he needs me, I'm here, okay? 116 00:05:51,880 --> 00:05:54,940 Oh, actually, Dan, um, I have a job for you. No. 117 00:05:55,780 --> 00:05:57,560 What, so you do stuff for Nicky but not for me? 118 00:05:58,460 --> 00:06:01,640 I think we're talking different stuff, okay? Can you just deliver these? 119 00:06:03,020 --> 00:06:04,020 Are they hash cakes? 120 00:06:04,380 --> 00:06:05,380 No, they're scones. 121 00:06:05,540 --> 00:06:08,380 They don't look like scones. Well, they look like scones how I make them. 122 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 They're herbal. 123 00:06:10,060 --> 00:06:11,039 Why, hash scones? 124 00:06:11,040 --> 00:06:14,120 No, they're healthy, they're full of goodness, and I just want you to take 125 00:06:14,120 --> 00:06:15,560 to Muncher and Aaron, so thank you. 126 00:06:15,860 --> 00:06:16,860 What for? 127 00:06:17,120 --> 00:06:20,540 For the job they did at Best Bag Ever, we totally stuck those compliance issues 128 00:06:20,540 --> 00:06:21,860 up the Labor Department's butts. 129 00:06:22,200 --> 00:06:24,000 Look, could you tell Nicky about the word thing, please? 130 00:06:24,280 --> 00:06:25,280 Only if you deliver this. 131 00:06:37,220 --> 00:06:38,220 Hey. 132 00:06:38,840 --> 00:06:39,840 Yeah, it's me. 133 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 Yeah, I know. 134 00:06:41,820 --> 00:06:44,520 Yeah, uh, I got something for you from Pascal. 135 00:06:45,080 --> 00:06:46,340 Yeah, I was going to call you anyways. 136 00:06:46,580 --> 00:06:47,580 Oh, yeah? 137 00:06:48,440 --> 00:06:49,440 Something we've got to sort. 138 00:06:50,160 --> 00:06:51,420 OK, so you want to meet up? 139 00:06:51,660 --> 00:06:52,720 You know where you know when. 140 00:06:53,920 --> 00:06:55,300 The rafting now? 141 00:06:56,000 --> 00:06:58,180 That you has to ask says a lot. 142 00:06:59,780 --> 00:07:02,760 You sure these aren't hashcorns? Pascal said no. 143 00:07:03,160 --> 00:07:06,580 Because that would be a cruel gesture, giving a man hashcorns on the eve of him 144 00:07:06,580 --> 00:07:07,780 going inside for dope position. 145 00:07:08,780 --> 00:07:10,660 He'll leave you going inside happy, eh? 146 00:07:15,580 --> 00:07:16,720 We've got to sort the car, then. 147 00:07:17,420 --> 00:07:19,320 Oh, what, has Aaron pissed off at us down in the garage? 148 00:07:19,540 --> 00:07:20,800 No, because I'm going inside. 149 00:07:22,380 --> 00:07:25,080 Oh, let's just leave it there till you get out. 150 00:07:25,720 --> 00:07:28,080 Aaron won't mind. I don't want to leave it there. 151 00:07:29,340 --> 00:07:33,080 Well, I don't think we've got time to finish it. We need to split it up, Ben. 152 00:07:34,080 --> 00:07:37,840 Eh? 50 -50. You take half the parts, I'll take half the parts. We can build 153 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 own cars. 154 00:07:39,980 --> 00:07:43,660 Well, what's wrong with having our car? You'll be seen cruising around with no 155 00:07:43,660 --> 00:07:44,740 snitching red bastard. 156 00:07:45,650 --> 00:07:49,070 I'm not snitching rat bastard, man. In my book you are. 157 00:07:49,290 --> 00:07:52,650 If I am, it was because I was trying to get you off here and it's only because 158 00:07:52,650 --> 00:07:53,830 you are there that I'm going inside. 159 00:07:57,350 --> 00:07:58,350 Cycle of shame, bro. 160 00:08:03,610 --> 00:08:04,810 All right, how do we do this? 161 00:08:05,330 --> 00:08:07,210 Oh, boys, boys, boys. 162 00:08:07,610 --> 00:08:08,830 Reading my mind. 163 00:08:09,430 --> 00:08:10,409 I hope not. 164 00:08:10,410 --> 00:08:13,690 Well, I'm going to text you. Get the three amigos together, hit the town, 165 00:08:14,060 --> 00:08:17,300 It was going to be the four Amigos, but the Gooch has got his bagpipe champs in 166 00:08:17,300 --> 00:08:19,020 Hastings. We're here to see the car, Aaron. 167 00:08:19,740 --> 00:08:20,740 Oh. 168 00:08:21,060 --> 00:08:22,060 What? 169 00:08:22,320 --> 00:08:25,160 Well, there's something I've been meaning to tell you about the car. 170 00:08:25,540 --> 00:08:27,340 Never found the right place or the right time. 171 00:08:28,260 --> 00:08:29,680 What have you done to the car, Aaron? 172 00:08:48,810 --> 00:08:49,810 So, are we cool? 173 00:08:52,690 --> 00:08:53,690 Car? 174 00:08:55,450 --> 00:08:58,510 Yeah, and I know it's like your thing, but once I started, I couldn't stop. 175 00:08:58,730 --> 00:08:59,730 I mean, I tried to. 176 00:08:59,870 --> 00:09:03,670 I even took stuff apart again, knowing how you'd feel, another man's hands on 177 00:09:03,670 --> 00:09:05,850 your parts, but... Shut the hell up. Okay. 178 00:09:10,550 --> 00:09:11,890 We need to talk about this. 179 00:09:14,430 --> 00:09:15,430 Not you. 180 00:09:16,969 --> 00:09:18,830 Don't touch anything, all right? 181 00:09:23,910 --> 00:09:25,690 What do you think? 182 00:09:27,790 --> 00:09:28,790 What do you think? 183 00:09:28,930 --> 00:09:29,930 Why ask you first? 184 00:09:33,790 --> 00:09:34,870 It's beautiful, man. 185 00:09:35,330 --> 00:09:36,870 Yeah, a thing of much beauty. 186 00:09:37,850 --> 00:09:40,070 We can't split up a thing of beauty like that. 187 00:09:41,210 --> 00:09:42,350 No, that'd be wrong. 188 00:09:42,690 --> 00:09:44,470 Yeah, like cutting an arm off the Mona Lisa. 189 00:09:44,750 --> 00:09:45,750 Yeah. 190 00:09:46,120 --> 00:09:47,360 I want Kylie's legs. 191 00:09:55,060 --> 00:09:58,660 Aaron, it's not like we disrespect what you've done, which is awesome, man. 192 00:09:58,900 --> 00:10:03,340 Really? Yeah, but you should have run up past us first, man. Yeah, for sure. 193 00:10:03,880 --> 00:10:04,960 Total apologies. 194 00:10:05,180 --> 00:10:08,060 But the fact remains that what is done is done and can't be undone. 195 00:10:08,400 --> 00:10:09,400 Unless you undo it. 196 00:10:13,500 --> 00:10:16,260 Yeah, and since we can't undo it, we have to sell the car. 197 00:10:16,840 --> 00:10:17,719 You what? 198 00:10:17,720 --> 00:10:21,400 Yeah, you did an awesome job, man, but the car's got to go. 199 00:10:22,460 --> 00:10:24,560 Why? Look, it's just the way it's got to be. 200 00:10:24,780 --> 00:10:27,360 But this is a thing of beauty. Aaron, Aaron. 201 00:10:28,540 --> 00:10:29,540 It's our car, right? 202 00:10:31,200 --> 00:10:32,500 And we'll sell it if we want. 203 00:10:36,620 --> 00:10:40,640 Oh, for Christ's sake. No, I can't chuck my own daughter out, Wayne. 204 00:10:41,160 --> 00:10:45,060 No, but I can. Everybody visiting ours are over. Quite bossy, aren't you, 205 00:10:45,300 --> 00:10:47,820 Yeah, when I need to be. No, we'll get out of here. 206 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 Appreciate it. 207 00:10:50,400 --> 00:10:52,160 More patient. Oi, I'm not an invalid. 208 00:10:52,420 --> 00:10:53,740 Yes, you are. Get used to it. 209 00:10:54,140 --> 00:10:56,880 Now, before we go, I was wondering if you would like to read this. 210 00:10:57,180 --> 00:10:58,180 What is it? 211 00:10:59,780 --> 00:11:03,650 Ooh, nice. But I... It's for the next West Auckland Chronicle. They 212 00:11:03,650 --> 00:11:04,489 me about this bag. 213 00:11:04,490 --> 00:11:07,670 That's fantastic, love. Yeah, the journal sent me this advance copy of the 214 00:11:07,670 --> 00:11:10,550 article just, you know, to check the facts and stuff, and I really want you 215 00:11:10,550 --> 00:11:11,630 read it with an open mind. 216 00:11:12,010 --> 00:11:13,010 Sure. 217 00:11:13,290 --> 00:11:14,290 But not now. 218 00:11:14,810 --> 00:11:16,190 Wait till we go, eh? OK. 219 00:11:17,030 --> 00:11:19,250 Thank you, Mum, your best for my love. Bye. 220 00:11:19,450 --> 00:11:20,049 See you, Cheryl. 221 00:11:20,050 --> 00:11:21,050 Cheryl. 222 00:11:21,150 --> 00:11:22,270 Nyree. Bye. 223 00:11:24,730 --> 00:11:27,550 Bloody Nyree's been in my kitchen. She probably rearranged everything. 224 00:11:28,150 --> 00:11:30,090 But... Hey, I'm not a dog. 225 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Get on your couch. 226 00:11:32,720 --> 00:11:33,720 Yes. 227 00:11:45,520 --> 00:11:48,140 Oh, my God, you little trollop. I'll fucking kill you. 228 00:11:48,440 --> 00:11:49,980 So she wasn't too happy then. 229 00:11:50,320 --> 00:11:51,680 Well, you could say that. 230 00:11:52,180 --> 00:11:53,540 No, give me the keys. Wayne, 231 00:11:54,280 --> 00:11:56,120 give me the fucking keys. I will flatten her. 232 00:11:56,860 --> 00:11:58,100 But it's not like it's not true. 233 00:11:58,520 --> 00:12:04,010 When you start... At the bottom rung of the ladder of life, surrounded by crime, 234 00:12:04,090 --> 00:12:07,930 is a glamorous young businesswoman. There's nowhere to go but us. 235 00:12:08,210 --> 00:12:11,650 Glamorous and businesswoman in the same sentence. Isn't that cool? 236 00:12:12,230 --> 00:12:18,230 Growing up in a family of criminals, we're dealing with a way of life. It 237 00:12:18,230 --> 00:12:20,770 have been easy for me to get sucked into that world. 238 00:12:21,030 --> 00:12:26,610 Luckily, I had the strength of will to escape, to find a moral path through 239 00:12:26,610 --> 00:12:28,710 life. I'm a fucking killer. 240 00:12:29,479 --> 00:12:32,680 Why did you show it to her? You must have known it'd send her off her bloody 241 00:12:32,680 --> 00:12:35,900 rocker. Well, I thought it would be better if she read it before she reads 242 00:12:35,900 --> 00:12:38,820 the Chronicle. She never reads the Chronic. She just wraps her food scraps 243 00:12:38,820 --> 00:12:39,820 it. Oh, yeah. 244 00:12:40,240 --> 00:12:42,660 But you can change it, right, before they publish it? No. 245 00:12:42,960 --> 00:12:44,780 But you said they gave you an advanced copy. 246 00:12:45,040 --> 00:12:47,740 No, I got the journo to send me a copy so that I can get it framed. 247 00:12:48,280 --> 00:12:49,500 It comes out tomorrow, I think. 248 00:12:49,780 --> 00:12:52,000 But, you know, it's all true, and everyone who knows us knows it's true. 249 00:12:52,200 --> 00:12:55,560 Not the point, Pascal. The point is I have to calm her down. 250 00:12:56,060 --> 00:12:58,300 And you, you have to make it right with her. 251 00:12:59,350 --> 00:13:04,070 It's just wrong in every way. It's a car, Aaron, one that doesn't even go. 252 00:13:04,510 --> 00:13:10,410 It's a 1975 265 Hemi Chrysler Valiant. Rita, stink people drive cars. God. 253 00:13:11,050 --> 00:13:13,330 Drive Hemi Chrysler Valiants. 254 00:13:13,710 --> 00:13:14,930 How much they want for it? 255 00:13:16,650 --> 00:13:18,010 It's not for sale, Harris. 256 00:13:19,370 --> 00:13:23,130 But you just said it was, Spiller. Not for sale to a knob like you. 257 00:13:23,730 --> 00:13:26,490 It's a mighty car, 1975 Hemi. 258 00:13:28,060 --> 00:13:29,520 See myself in a car like that. 259 00:13:31,700 --> 00:13:32,900 My bitch in the back seat. 260 00:13:33,700 --> 00:13:36,560 You can inflate her at the petrol station when you check the tyres. 261 00:13:38,000 --> 00:13:40,120 You're not getting the back seat or the front seat of this car. 262 00:13:41,420 --> 00:13:42,420 Oh, yeah? 263 00:13:43,340 --> 00:13:44,940 And how are you going to stop me, gang of balls? 264 00:13:45,980 --> 00:13:47,480 With your big hairy ginger balls? 265 00:13:47,780 --> 00:13:48,780 You want balls? 266 00:13:48,840 --> 00:13:49,860 I'll give you balls. 267 00:13:50,120 --> 00:13:53,440 Guys, can you knock it off or knock each other off? I'm trying to eat here. 268 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Well, you want something to eat? 269 00:13:58,190 --> 00:13:59,250 I can give you something to eat. 270 00:14:01,550 --> 00:14:02,550 Hey, Filani. 271 00:14:04,770 --> 00:14:05,769 Hey, Loretta. 272 00:14:05,770 --> 00:14:09,490 Dane here is, I'm pretty sure, suggesting I should suck his cock. 273 00:14:09,690 --> 00:14:10,690 What do you think? 274 00:14:12,990 --> 00:14:15,290 I think that's a very rude thing to say to a lady. 275 00:14:16,010 --> 00:14:17,010 And also sad. 276 00:14:17,510 --> 00:14:20,690 Because if anyone wanted to suck on something so small, a breath mate would 277 00:14:20,690 --> 00:14:21,690 the trick. 278 00:14:21,930 --> 00:14:24,130 Yeah, well, I'm not done here. 279 00:14:24,990 --> 00:14:26,070 Then why are you backing away? 280 00:14:26,660 --> 00:14:27,660 I'm not backing away. 281 00:14:30,940 --> 00:14:33,900 Well, fuck yous. 282 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 Thanks, Filani. 283 00:14:39,700 --> 00:14:41,980 Hey, do you want to buy a car? I will, dear. 284 00:14:42,560 --> 00:14:45,600 What have you got for me? Not me. It's this piece of crap Banner Munter have 285 00:14:45,600 --> 00:14:46,600 been working on. 286 00:14:46,620 --> 00:14:49,760 They're selling the 1975 Valiant. Oh, hey, hey, hey. 287 00:14:50,200 --> 00:14:51,440 It's not for you, OK? 288 00:14:52,220 --> 00:14:53,480 Yeah, quite right, yeah. 289 00:14:54,000 --> 00:14:54,939 Why would I? 290 00:14:54,940 --> 00:14:56,040 I'd be interested in such a car. 291 00:14:59,980 --> 00:15:03,160 I don't know if you've noticed what's going down between Dan and Munter. Oh, 292 00:15:03,160 --> 00:15:05,660 mean that they don't want to work with each other and rarely communicate? 293 00:15:06,140 --> 00:15:08,120 Exactly. The disturbance and the force. 294 00:15:08,560 --> 00:15:09,359 They fight. 295 00:15:09,360 --> 00:15:12,460 They break up. They kiss. They make up. It's been like that ever since Chris 296 00:15:12,460 --> 00:15:13,119 Amon primary. 297 00:15:13,120 --> 00:15:16,760 What I'm thinking is, before they make the biggest mistake of their lives, you 298 00:15:16,760 --> 00:15:18,420 advance me the cash, I buy the car. 299 00:15:19,000 --> 00:15:20,380 Advance you the cash from where? 300 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 My tour guide, Eunice. 301 00:15:22,380 --> 00:15:24,300 Because, yeah, I buy the car. 302 00:15:24,840 --> 00:15:28,320 finish it, and pick up Manta once he's been released from prison. 303 00:15:28,920 --> 00:15:30,800 Wow, that is so romantic. 304 00:15:31,200 --> 00:15:33,880 But no, what if somebody buys the car before I do? 305 00:15:34,140 --> 00:15:37,780 Aaron, no one will buy that heap of shit. It will sit in your garage till 306 00:15:37,780 --> 00:15:38,780 freezes over. 307 00:15:39,060 --> 00:15:40,760 I will buy this car. 308 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 Why? 309 00:15:42,600 --> 00:15:45,120 Because you want to sell it. But why would we sell it to you? 310 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Because it's a classic. 311 00:15:46,700 --> 00:15:49,580 Yeah, it is, but why do you want to buy it? Ben. 312 00:15:50,430 --> 00:15:53,390 They stopped producing these things in New Zealand in 1979. 313 00:15:53,710 --> 00:15:56,610 And do you know how hard it is to find parts for them these days? 314 00:15:57,390 --> 00:16:00,290 You want to sell it for parts? These parts only just got put together, man. 315 00:16:00,490 --> 00:16:03,110 So they're handily all in the same place. 316 00:16:03,670 --> 00:16:04,910 No, wait. No, wait. 317 00:16:06,210 --> 00:16:07,210 Okay, okay. 318 00:16:07,290 --> 00:16:08,710 I won't sell it for parts. 319 00:16:08,930 --> 00:16:09,930 Well, now you're just lying. 320 00:16:10,070 --> 00:16:11,070 No, no. 321 00:16:11,090 --> 00:16:12,650 No, I'm not. 322 00:16:13,070 --> 00:16:14,630 Yes, you are, you big Samoan liar. 323 00:16:15,390 --> 00:16:18,510 Are you racially assuming that because I'm Samoan, I'm a liar? 324 00:16:18,860 --> 00:16:21,100 No, we're assuming that because you're you, you're a liar, man. 325 00:16:21,340 --> 00:16:24,840 Okay, so that's a no to my kind offer to take it off your hand? You know who 326 00:16:24,840 --> 00:16:25,679 spells no? 327 00:16:25,680 --> 00:16:26,680 Yes. 328 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 It's a no. 329 00:16:29,400 --> 00:16:31,200 Truly, you speak with one voice. 330 00:16:31,440 --> 00:16:34,540 No, we don't. Well, if you change your one mind, 331 00:16:35,300 --> 00:16:36,300 call me. 332 00:16:42,120 --> 00:16:44,140 I hate this mattress. 333 00:16:44,680 --> 00:16:46,220 It's impossible to get comfortable. 334 00:16:46,600 --> 00:16:48,680 Yeah, it's because he's trying to get comfortable for free. 335 00:16:49,520 --> 00:16:51,520 When we get the house, we're so getting a new bed. 336 00:16:53,480 --> 00:16:54,740 Hey, you know what else we should get? 337 00:16:55,820 --> 00:16:56,820 A classic car. 338 00:16:57,420 --> 00:16:58,420 Hmm? 339 00:16:59,520 --> 00:17:03,820 What? Think about it. Think how cool it would be, man, taking the twins for 340 00:17:03,820 --> 00:17:07,800 drives in an actual classic car, you know? 341 00:17:08,060 --> 00:17:11,000 Man, where do we get the money for an actual classic car, then? 342 00:17:12,800 --> 00:17:13,839 Well, there's the Nicky money. 343 00:17:14,760 --> 00:17:15,760 It's for the house. 344 00:17:17,210 --> 00:17:19,930 Well, yeah, it's for the house at the moment, but we could spend it on a car. 345 00:17:20,470 --> 00:17:23,050 Because the four of us live in the car, then? 346 00:17:24,910 --> 00:17:27,970 No, but... We're not getting a car, then. 347 00:17:30,270 --> 00:17:31,990 So, have you talked to Mum today? 348 00:17:32,190 --> 00:17:33,770 No, I've been ordered to stay away. 349 00:17:34,490 --> 00:17:35,490 Why? 350 00:17:35,850 --> 00:17:36,850 No reason. 351 00:17:37,510 --> 00:17:39,250 Want some more? No, I shouldn't. 352 00:17:40,450 --> 00:17:42,810 Rochelle reckons that alcohol doesn't help when you're trying to get pregnant. 353 00:17:43,130 --> 00:17:45,690 Rochelle was so pissed the first few times she got pregnant, she doesn't even 354 00:17:45,690 --> 00:17:46,690 know how bad it is. 355 00:17:47,530 --> 00:17:48,790 Okay, just a tiny bit. 356 00:17:49,730 --> 00:17:52,610 But after I've had my procedure, and we've had the doctor right away to the 357 00:17:52,610 --> 00:17:55,350 Justice Department about how we're trying to get pregnant, and they let us 358 00:17:55,350 --> 00:17:58,730 conjugal visits, and I'm so giving up drinking and dope and coffee and bags. 359 00:17:59,210 --> 00:18:02,690 So, um, about this hysteropingo... Hysterosalpingogram? 360 00:18:02,910 --> 00:18:05,730 Okay, so that's when they take dye and they insert it into my fallopian tubes 361 00:18:05,730 --> 00:18:06,950 just to make sure that they're not blocked. 362 00:18:08,130 --> 00:18:09,390 How do they insert the dye? 363 00:18:09,650 --> 00:18:10,649 I don't know. 364 00:18:10,650 --> 00:18:12,650 Maybe they're used like a dildo, that's also a needle. 365 00:18:13,290 --> 00:18:14,290 I'll go have another bottle. 366 00:18:14,570 --> 00:18:15,570 I'll give you a hand there. 367 00:18:18,530 --> 00:18:19,530 Sorry, 368 00:18:19,910 --> 00:18:21,250 she likes to talk about her procedure, eh? 369 00:18:21,510 --> 00:18:22,590 Girls like that stuff. 370 00:18:22,870 --> 00:18:23,870 Yeah. 371 00:18:24,850 --> 00:18:25,870 You want to buy a car? 372 00:18:26,630 --> 00:18:31,150 Sorry? 1975 Chrysler Valiant 265 Hemi, almost in running order. 373 00:18:31,570 --> 00:18:32,570 You want Van's car? 374 00:18:32,850 --> 00:18:34,610 What? You're selling it. 375 00:18:35,090 --> 00:18:38,950 Well, we don't jive eye on certain future things, so we're going our 376 00:18:38,950 --> 00:18:39,950 ways on this. 377 00:18:40,570 --> 00:18:41,690 Nah. Sorry, mate. 378 00:18:42,390 --> 00:18:44,390 Have you had a Ducati 750 Laguna Seca? 379 00:18:44,650 --> 00:18:45,650 It's a motorbike, right? 380 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Yeah. 381 00:18:48,410 --> 00:18:49,650 Oh, well. We're for shot, eh? 382 00:18:57,930 --> 00:18:59,010 We've got to sort the car, then. 383 00:18:59,670 --> 00:19:03,450 Eh? 50 -50. You take half the parts, I'll take half the parts. We can build 384 00:19:03,450 --> 00:19:04,450 own cars. 385 00:19:05,030 --> 00:19:06,030 What do you reckon, mate? 386 00:19:06,850 --> 00:19:08,350 We do a car together. 387 00:19:08,790 --> 00:19:09,790 Check it out, mate. 388 00:19:10,409 --> 00:19:11,409 Holy shit. 389 00:19:11,670 --> 00:19:14,930 Surprise the valet. Regal. We're going to get this, man. It's like a dream come 390 00:19:14,930 --> 00:19:15,930 true. 391 00:19:19,710 --> 00:19:20,710 No way. 392 00:19:21,170 --> 00:19:22,170 Yes way, bro. 393 00:19:22,630 --> 00:19:27,950 Check it out, bro. I love you, man. Oh, you too, brother. My mechanic 394 00:19:27,950 --> 00:19:34,590 didn't make this. 395 00:19:34,810 --> 00:19:35,810 An artist. 396 00:19:35,890 --> 00:19:36,890 Yeah, boy. 397 00:19:38,659 --> 00:19:40,920 We just did get swimming in a big ocean boat. 398 00:19:41,520 --> 00:19:43,720 And we got to look out for the sharks. Yeah. 399 00:19:47,040 --> 00:19:47,480 I 400 00:19:47,480 --> 00:19:54,520 just 401 00:19:54,520 --> 00:19:59,800 missed you and me man -hanging. 402 00:20:00,800 --> 00:20:02,020 You and me hanging out. 403 00:20:04,160 --> 00:20:06,460 Broke, broke, broke. 404 00:20:08,459 --> 00:20:09,860 Drunk. 405 00:20:46,730 --> 00:20:48,430 Yeah. Yeah, we've got a problem. 406 00:20:49,050 --> 00:20:50,370 Yeah, we've got nothing but problems. 407 00:20:51,050 --> 00:20:52,630 Yeah, well, now we've got another one. 408 00:20:55,790 --> 00:20:57,250 Easy on the noose picking me. 409 00:20:58,010 --> 00:20:59,010 Shut up. 410 00:20:59,230 --> 00:21:00,350 This is all your fault. 411 00:21:01,070 --> 00:21:03,070 Why? Because you went too hard on the booger, huh? 412 00:21:03,290 --> 00:21:04,290 He came around. 413 00:21:08,430 --> 00:21:09,510 You giving it a blowjob, Spiller? 414 00:21:13,990 --> 00:21:14,990 What do you want, Harris? 415 00:21:16,070 --> 00:21:17,070 I want this. 416 00:21:17,430 --> 00:21:18,770 Hey, get your hand off it. 417 00:21:19,710 --> 00:21:21,550 Yeah, I heard about this sweet piece of metal, eh? 418 00:21:22,910 --> 00:21:23,950 I like what I see. 419 00:21:24,190 --> 00:21:27,950 Yeah, I know you heard, because I was there when you heard. But this car will 420 00:21:27,950 --> 00:21:28,950 never be yours. 421 00:21:28,990 --> 00:21:29,990 Oh, I think it will. 422 00:21:30,330 --> 00:21:33,370 No way would they sell something this awesome to a cum thing. 423 00:21:34,730 --> 00:21:36,750 But eight grand they will. No way. Not either. 424 00:21:41,740 --> 00:21:44,500 Just give them the message, ginger monkey boy. 425 00:21:56,060 --> 00:21:57,800 Beanscraper. Well, they've got real sharp edges. 426 00:21:58,160 --> 00:22:02,600 Right. I would have dicked them, but when your nose gets cut like your eyes 427 00:22:02,600 --> 00:22:03,700 water... Hey, Grand, you reckon? 428 00:22:04,080 --> 00:22:05,320 It's Dane Harris. 429 00:22:05,580 --> 00:22:06,880 Then he cut my freaking nose. 430 00:22:07,880 --> 00:22:09,300 It's worth thinking about, though. 431 00:22:10,290 --> 00:22:11,290 Here's the read. 432 00:22:12,870 --> 00:22:15,330 How a daughter could stab her mother through the heart like that. 433 00:22:15,530 --> 00:22:16,590 At a time like this. 434 00:22:16,930 --> 00:22:20,710 If one of my daughters said such things about her mother, Mrs. Fulani would 435 00:22:20,710 --> 00:22:21,870 teach her a thing or two about manners. 436 00:22:22,330 --> 00:22:23,910 Do you want me to set Mrs. Fulani on it? 437 00:22:24,310 --> 00:22:27,550 Nothing the girl said that isn't true, that we weren't proud of once. 438 00:22:27,850 --> 00:22:30,850 But thousands of people through West Auckland are going to read that. 439 00:22:31,350 --> 00:22:34,170 Cheryl will never be able to show her face in Pack and Safe ever again. 440 00:22:34,450 --> 00:22:37,450 Can we stop the coming out? Apparently not. Apparently it goes out really soon. 441 00:22:37,630 --> 00:22:38,630 Tomorrow. 442 00:22:39,200 --> 00:22:41,580 I've got certain relatives who work in newspaper distribution. 443 00:22:41,980 --> 00:22:45,560 Well, the walking and putting in letterboxes helps lower the risk of 444 00:22:45,880 --> 00:22:48,380 Great! Oh, for God's sake! 445 00:22:48,620 --> 00:22:50,620 Out! You want me to do the talking? 446 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Why? 447 00:22:52,900 --> 00:22:55,420 Well, because you probably want to smack him after what he did. 448 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 What, Darren's nose? 449 00:22:57,780 --> 00:23:00,760 Yeah, I was thinking more about Casey. 450 00:23:01,560 --> 00:23:04,260 Now, we neither think or talk of that anymore, so I'm cool. 451 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 OK. 452 00:23:09,260 --> 00:23:10,260 Hey, Dane. 453 00:23:11,480 --> 00:23:14,900 Boys, are you calling boy fucking? Ah, we're here. You want to buy our car? 454 00:23:16,500 --> 00:23:20,120 Yep. So when can I come and get it? Hang on, hang on. Why do you want to buy it? 455 00:23:20,920 --> 00:23:22,280 Because it's a fine automobile? 456 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 Yes, it is. 457 00:23:23,780 --> 00:23:24,579 Yes, it is. 458 00:23:24,580 --> 00:23:25,580 Eight grand. 459 00:23:25,900 --> 00:23:26,900 That's the offer. 460 00:23:27,980 --> 00:23:28,980 Where'd you get eight grand? 461 00:23:29,420 --> 00:23:31,120 Half now, half when I collect. 462 00:23:31,360 --> 00:23:32,360 Are you dealing again? 463 00:23:33,040 --> 00:23:34,040 I've got my own business. 464 00:23:34,500 --> 00:23:37,820 If I want drugs these days, I don't sell them. I buy them. You back with your 465 00:23:37,820 --> 00:23:38,820 dad's painting business? 466 00:23:39,050 --> 00:23:40,050 No, I said my business. 467 00:23:40,890 --> 00:23:41,549 Not his. 468 00:23:41,550 --> 00:23:42,870 I don't know. What sort of business? 469 00:23:43,730 --> 00:23:44,970 None of your business, whorey. 470 00:23:45,570 --> 00:23:49,590 Hey! Look, the business we're here for is car business, all right? 471 00:23:50,290 --> 00:23:51,990 Well, are you going to sell it to me or not? 472 00:23:56,370 --> 00:24:00,610 No. No, Dan, we're not, all right? Because a car like this needs a home, 473 00:24:00,610 --> 00:24:01,610 fucked -up whore like you. 474 00:24:03,330 --> 00:24:04,990 Ten grand for an offer. 475 00:24:07,950 --> 00:24:09,570 So was Mum really pissed off about the article? 476 00:24:09,950 --> 00:24:11,490 Yep, she's pretty fluttered about it. 477 00:24:12,150 --> 00:24:14,630 Dad wants me to make it right, but everything I see is true. 478 00:24:16,150 --> 00:24:17,330 What about what you didn't say? 479 00:24:17,770 --> 00:24:18,770 What do you mean? 480 00:24:19,410 --> 00:24:21,550 What about the stuff you could have said, but you didn't? 481 00:24:22,010 --> 00:24:24,570 I think the public knows enough about my family, Casey. 482 00:24:24,830 --> 00:24:28,430 No, I'm not talking about your family, Pascale. I'm talking about me. 483 00:24:28,930 --> 00:24:30,770 There wasn't anything about you in it. Exactly! 484 00:24:31,610 --> 00:24:34,550 You know, according to the article, the best back ever was all your idea, and 485 00:24:34,550 --> 00:24:35,930 you made it happen without anyone else. 486 00:24:43,180 --> 00:24:45,540 everyone have to be so mean? Why can't they just be happy for me? 487 00:24:45,860 --> 00:24:49,240 I mean, even when I was a model, I never got a story in the chronic. This is a 488 00:24:49,240 --> 00:24:52,700 personal triumph and they are trying to ruin it. Honey, not everyone sees things 489 00:24:52,700 --> 00:24:53,639 the way you do. 490 00:24:53,640 --> 00:24:55,320 Well, if they did, it would make much more sense. 491 00:24:56,900 --> 00:24:57,900 Deal with it. 492 00:24:58,460 --> 00:24:59,460 Rise above it. 493 00:24:59,980 --> 00:25:01,460 I suppose. 494 00:25:02,440 --> 00:25:04,280 Making peace with your mum would be a place to start. 495 00:25:06,300 --> 00:25:07,860 She is having my baby sister. 496 00:25:08,320 --> 00:25:09,560 It needs to chill out right now. 497 00:25:10,460 --> 00:25:11,540 Okay, I'll do it for the baby. 498 00:25:14,100 --> 00:25:15,220 Hello. Oh, hi. 499 00:25:15,760 --> 00:25:19,340 Hey, thank you for sending through that article, and I'm so glad we went with my 500 00:25:19,340 --> 00:25:20,340 choice of the photo. 501 00:25:20,980 --> 00:25:21,980 Uh -huh. 502 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 Why not? 503 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 What? When? 504 00:25:30,660 --> 00:25:31,660 All of them. 505 00:25:32,740 --> 00:25:33,740 Really? 506 00:25:34,720 --> 00:25:35,720 Right. 507 00:25:36,100 --> 00:25:37,100 Okay. 508 00:25:37,360 --> 00:25:38,360 What's that about? 509 00:25:38,380 --> 00:25:40,360 About how I'm going to kill my mother. 510 00:25:46,060 --> 00:25:47,080 It's a fair offer. 511 00:25:48,260 --> 00:25:49,260 Oh, no. 512 00:25:49,780 --> 00:25:50,780 No way, man. 513 00:25:50,900 --> 00:25:55,080 Just the thought of Dane Harris' hairy little ass in here makes me want to 514 00:25:55,080 --> 00:25:55,779 him in my mouth. 515 00:25:55,780 --> 00:25:56,780 I reckon. 516 00:25:57,180 --> 00:25:59,220 Don't get us no closer to sorting this, though. 517 00:26:01,140 --> 00:26:04,060 Man, I'd say we just leave it till after. 518 00:26:04,700 --> 00:26:08,240 After what, Vin? After you get out. Unless you give it to your cop mates 519 00:26:08,240 --> 00:26:09,199 I'm inside. 520 00:26:09,200 --> 00:26:10,560 Come on, man, that's not fair. 521 00:26:10,780 --> 00:26:12,820 Yeah, well, nothing seems fucking fair to me right now. 522 00:26:13,080 --> 00:26:14,069 How many... 523 00:26:14,070 --> 00:26:17,330 Pines, man. How many times have I got to tell you why I did what I did? 524 00:26:17,570 --> 00:26:20,110 Not that I ever did anything, man. Oh, you did plenty. 525 00:26:20,370 --> 00:26:21,850 Fuck you, man. Fuck you. 526 00:26:22,390 --> 00:26:23,410 Sick of feeling like shit. 527 00:26:24,010 --> 00:26:25,190 What are we going to do about the car? 528 00:26:25,730 --> 00:26:26,950 I don't care. Sell it to them. 529 00:26:27,270 --> 00:26:29,650 Oh, you're here, Dane. You have my wife. You may as well have my car as well. 530 00:26:29,670 --> 00:26:30,670 Fuck you. 531 00:27:07,980 --> 00:27:10,980 He's in his place to get her back. What do I care? Maybe she's sorting it up 532 00:27:10,980 --> 00:27:14,240 with Dane. He can give her the kids she wants because I sure as fuck can't. 533 00:27:17,220 --> 00:27:18,840 Just knock her out when you get out, man. 534 00:27:19,100 --> 00:27:20,540 Not with useless sperm, I can't. 535 00:27:22,360 --> 00:27:25,660 What? My fellas don't do the business they should, you mong. 536 00:27:26,340 --> 00:27:27,660 Why, even with the money, man? 537 00:27:28,000 --> 00:27:31,860 Maybe it's like they get tired halfway along and give up. 538 00:27:34,320 --> 00:27:35,320 Whoa. 539 00:27:35,980 --> 00:27:37,320 Do whatever you want with the car. 540 00:27:43,740 --> 00:27:44,740 Dane. 541 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 So how's my new car? 542 00:27:49,920 --> 00:27:51,140 Uh, it's not your car. 543 00:27:51,680 --> 00:27:54,860 Well, until you accept my generous offer. No, no, no, we're not going to 544 00:27:54,860 --> 00:27:57,000 to you, mate. Not for, like, 20 grand. 545 00:27:57,780 --> 00:27:59,080 There's no way I'd pay that for it. 546 00:27:59,740 --> 00:28:00,820 Sweet, then we're done here. 547 00:28:01,940 --> 00:28:04,980 Hey, nobody says no to Dane Harris. 548 00:28:06,440 --> 00:28:07,740 Yeah, they do. No, they don't. 549 00:28:08,640 --> 00:28:09,740 All right, no, they don't. 550 00:28:11,060 --> 00:28:11,759 What, no? 551 00:28:11,760 --> 00:28:12,760 That's your final word? 552 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 Yes. 553 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 Okay. 554 00:28:28,880 --> 00:28:29,240 They 555 00:28:29,240 --> 00:28:36,200 have a 556 00:28:36,200 --> 00:28:38,600 cat. I'm making a point. Which is? 557 00:28:39,160 --> 00:28:40,940 How angry I am. Not with the door. 558 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 No, with you. 559 00:28:43,020 --> 00:28:44,980 Last I checked, I was pissed off with you. 560 00:28:45,240 --> 00:28:46,580 Oh, and that's why you did it. What? 561 00:28:46,840 --> 00:28:47,679 You know. 562 00:28:47,680 --> 00:28:48,880 No, I don't fucking know. 563 00:28:49,180 --> 00:28:51,440 You didn't like it, so you made sure no one else could read it. 564 00:28:52,100 --> 00:28:53,059 You what? 565 00:28:53,060 --> 00:28:54,060 The article. 566 00:28:54,500 --> 00:28:58,200 What about it? Oh, so it's a coincidence that the truck carrying every single 567 00:28:58,200 --> 00:29:01,640 copy of the West Auckland Chronicle with the article of me in it got nicked from 568 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 outside the printers, is it? 569 00:29:03,200 --> 00:29:04,480 Eh? Well, is it? 570 00:29:05,660 --> 00:29:06,840 Come on, Mum, answer the question. 571 00:29:07,960 --> 00:29:08,960 No. 572 00:29:09,060 --> 00:29:10,060 No, of course it's not. 573 00:29:10,899 --> 00:29:12,920 Because I don't believe in coincidence. 574 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 Who took the truck? 575 00:29:19,700 --> 00:29:24,240 Oh, I so knew it. Why am I even here? I didn't know there was an article, let 576 00:29:24,240 --> 00:29:27,120 alone a truck, until you dragged me here. Because you're the sort of person 577 00:29:27,120 --> 00:29:28,120 would do something like this? 578 00:29:28,500 --> 00:29:29,500 Cheryl. Nyree. 579 00:29:29,660 --> 00:29:32,240 Why would I lift a finger to make you feel better about yourself? 580 00:29:33,220 --> 00:29:34,220 No offence. 581 00:29:34,510 --> 00:29:37,690 All of bloody Auckland should read that article as far as I'm concerned. 582 00:29:37,970 --> 00:29:40,870 All I can say is I wish I'd thought of stealing the bloody truck. 583 00:29:41,230 --> 00:29:43,690 What you said was so wrong. 584 00:29:44,070 --> 00:29:45,250 No, it was the truth. 585 00:29:45,510 --> 00:29:46,510 That doesn't make it right. 586 00:29:47,010 --> 00:29:49,750 Can't you guys see that by stealing the truck you're making the article true? 587 00:29:50,050 --> 00:29:53,150 I thought the article was true, which is why someone stole the truck. Yeah, it 588 00:29:53,150 --> 00:29:55,690 was true, and then it wasn't, and now thanks to that it's true again. 589 00:29:56,030 --> 00:29:59,970 But if someone stole the truck and so the article never comes out so no one 590 00:29:59,970 --> 00:30:01,590 reads it, did anything ever happen? 591 00:30:01,950 --> 00:30:03,290 Loretta, stop messing with our heads. 592 00:30:03,820 --> 00:30:04,820 Can I ask a question? 593 00:30:05,580 --> 00:30:07,060 Yes, as long as it makes sense. 594 00:30:07,660 --> 00:30:12,060 Filani, you're awfully quiet for a man whose family is involved in both car 595 00:30:12,060 --> 00:30:13,880 theft and suburban newspaper distribution. 596 00:30:14,680 --> 00:30:18,780 You sound much like your old cop self when you ask a question that is more an 597 00:30:18,780 --> 00:30:19,780 accusation. 598 00:30:20,200 --> 00:30:22,020 Filani. Answer the question. 599 00:30:22,680 --> 00:30:27,140 I'm confused by the question. That may not necessarily... You took the trap. 600 00:30:27,140 --> 00:30:28,079 did it. 601 00:30:28,080 --> 00:30:29,700 No, no, no, no. 602 00:30:31,199 --> 00:30:34,900 Although, now as you loom over me with all your blonde -bar lunginess, I may 603 00:30:34,900 --> 00:30:36,660 have mentioned it in passing. 604 00:30:36,980 --> 00:30:40,960 The injustice to peoples who, on Chil's behalf, may have taken the law into 605 00:30:40,960 --> 00:30:41,939 their own hands. 606 00:30:41,940 --> 00:30:43,760 Get the truck back. You'd better say yes. 607 00:30:43,960 --> 00:30:45,080 But there are no guarantees. 608 00:30:45,280 --> 00:30:48,320 None of that no -guarantees shit. Get the fucking truck back, Filani. 609 00:31:07,080 --> 00:31:11,300 The quiet lying around with you. 610 00:31:52,790 --> 00:31:54,970 Oh, are you having a wank? No. 611 00:31:55,690 --> 00:31:56,690 I want to be alone. 612 00:31:57,030 --> 00:31:58,310 Are you hiding from Cherie? 613 00:31:58,630 --> 00:31:59,630 Alone. 614 00:32:00,110 --> 00:32:01,710 Are you going to Minter's trial? 615 00:32:02,990 --> 00:32:06,270 Why, so I can listen to some asshole judge send him away for a year? 616 00:32:07,070 --> 00:32:08,550 Or to be there for your mate? 617 00:32:11,310 --> 00:32:14,430 What's wrong with you guys? Usually by now you'd be hatching some stupid scheme 618 00:32:14,430 --> 00:32:16,030 to hide him in Grandpa's taro band. 619 00:32:16,290 --> 00:32:17,290 Leave me alone! 620 00:32:18,410 --> 00:32:19,410 Okay. 621 00:32:21,670 --> 00:32:22,670 Chill out. 622 00:32:36,750 --> 00:32:38,090 What is it now, Eric? 623 00:32:42,030 --> 00:32:43,150 He caught me unawares. 624 00:32:44,230 --> 00:32:45,710 Hey, don't worry, baby. 625 00:32:46,310 --> 00:32:48,030 Uncle Aaron's going to look after you. 626 00:32:51,030 --> 00:32:52,450 I'm going to spiffle over it too. 627 00:32:53,990 --> 00:32:55,230 What do you want, Harris? 628 00:32:55,650 --> 00:32:56,690 My car, of course. 629 00:32:57,790 --> 00:32:59,230 They told you to take a hike. 630 00:32:59,850 --> 00:33:01,330 I'm not here to give them any money. 631 00:33:01,710 --> 00:33:03,170 I'm just going to take my car. 632 00:33:03,650 --> 00:33:05,050 But this ain't your car. 633 00:33:05,810 --> 00:33:07,150 Are you sure about that, Spiller? 634 00:33:07,430 --> 00:33:08,890 Have you got any ownership papers? 635 00:33:09,210 --> 00:33:10,950 Have you got any rego papers? 636 00:33:11,659 --> 00:33:14,440 Because who has the car, owns the car. 637 00:33:16,120 --> 00:33:17,160 Well, that would be me then. 638 00:33:24,200 --> 00:33:25,200 Too much longer. 639 00:33:28,120 --> 00:33:30,580 But I got some awesome shots in. 640 00:33:33,620 --> 00:33:36,100 But he was tooled up, man. 641 00:33:37,140 --> 00:33:38,880 No way he does this to me in months. 642 00:33:39,140 --> 00:33:40,140 And me too. 643 00:33:41,100 --> 00:33:44,780 No, man, he's not getting away with this. Yeah, forget him and his faggoty 644 00:33:44,780 --> 00:33:47,680 scraper, man. We're going to go down there with, like, power tools and shit. 645 00:33:49,200 --> 00:33:51,140 Yeah, well, call me if you need some help. 646 00:33:59,020 --> 00:34:00,040 What you got for me? 647 00:34:00,900 --> 00:34:02,260 I want to report a crime. 648 00:34:03,640 --> 00:34:05,560 Really? Yep, really. 649 00:34:06,020 --> 00:34:07,640 Okay, now we're getting somewhere. 650 00:34:08,900 --> 00:34:09,900 Where and when? 651 00:34:10,230 --> 00:34:14,050 Aaron Spiller's garage, about two hours ago. 652 00:34:16,150 --> 00:34:17,150 I'm sorry. 653 00:34:17,270 --> 00:34:18,270 Car theft. 654 00:34:18,449 --> 00:34:19,449 Mm -hmm. 655 00:34:19,770 --> 00:34:22,810 And, uh, like, assault with a tool. 656 00:34:23,449 --> 00:34:25,270 Are you reporting a crime to me? 657 00:34:25,730 --> 00:34:26,730 Yeah, well, you're a cop, aren't you? 658 00:34:27,010 --> 00:34:30,330 Call the fucking station van instead of dragging me all the way out here for 659 00:34:30,330 --> 00:34:33,610 nothing. What, man? It's a crime. You're meant to deal with it. Ben, the only 660 00:34:33,610 --> 00:34:36,409 crimes you talk to me about are ones that haven't happened yet. 661 00:34:36,830 --> 00:34:38,770 Well, that's just shit, man. I don't care. 662 00:34:40,379 --> 00:34:43,520 Oh, what? So it's okay for you to fuck over good people like me and Munter 663 00:34:43,520 --> 00:34:46,420 because you've got a hard -on for Nicky Greger, but when there's a paint 664 00:34:46,420 --> 00:34:52,060 -scraping, nose -slashing, car -thieving psycho like Dane Harris running around, 665 00:34:52,120 --> 00:34:54,460 that's okay because you don't... Okay, okay, okay. 666 00:34:54,679 --> 00:34:56,380 When you say paint -scraper, what do you mean? 667 00:34:56,620 --> 00:35:00,260 What? Paint -scraper. That thing for scraping paint that's got a handle and a 668 00:35:00,260 --> 00:35:02,160 blade. Dane Harris, you said? 669 00:35:02,440 --> 00:35:04,060 He waves it around like a knife, you know? 670 00:35:04,320 --> 00:35:07,100 I don't know why he just doesn't get a knife. Are you saying that Dane Harris 671 00:35:07,100 --> 00:35:08,100 the paint -scraper robber? 672 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 What? 673 00:35:09,920 --> 00:35:11,280 The paint scraper robber. 674 00:35:12,560 --> 00:35:13,560 What are you talking about? 675 00:35:13,920 --> 00:35:15,740 Do you ever read a newspaper? 676 00:35:16,360 --> 00:35:18,280 Nope. Or watch the news on TV? 677 00:35:18,520 --> 00:35:24,140 No. Van, some nut bar has been robbing dairies. Lots of dairies. 678 00:35:24,720 --> 00:35:26,620 Wielding a paint scraper. No shit. 679 00:35:27,280 --> 00:35:29,480 The media dubbed him the paint scraper robber. 680 00:35:29,740 --> 00:35:31,460 Paint scraper moron, Morlock. 681 00:35:32,880 --> 00:35:34,060 Dane Harris, eh? 682 00:35:35,540 --> 00:35:36,540 Thanks, Van. 683 00:35:38,000 --> 00:35:41,860 You see, informing isn't so hard once you get the hang of it. 684 00:35:43,400 --> 00:35:44,400 Yeah. 685 00:35:47,680 --> 00:35:48,760 Oh, shit. 686 00:35:50,700 --> 00:35:51,700 Morning. 687 00:35:53,760 --> 00:35:54,860 Is anyone else up? 688 00:35:58,580 --> 00:36:02,640 I'm going to set you on fire and watch you run around the room screaming. 689 00:36:09,190 --> 00:36:10,190 go. You carry on. 690 00:36:13,750 --> 00:36:17,150 Aaron, cutting off your nose to spite your face is just a saying. Yeah, no 691 00:36:17,150 --> 00:36:18,129 for the love. 692 00:36:18,130 --> 00:36:19,130 Mate, hear the news. 693 00:36:19,270 --> 00:36:20,770 Oh, it speaks. 694 00:36:21,090 --> 00:36:24,210 Hey, the best news ever. Ha, karma. 695 00:36:24,810 --> 00:36:25,810 Dane Harris. 696 00:36:26,030 --> 00:36:27,030 Wait, bro. 697 00:36:27,310 --> 00:36:28,310 He's been arrested. 698 00:36:28,930 --> 00:36:30,870 He was the paint scraper robber. 699 00:36:31,270 --> 00:36:32,730 Dane Harris was that loser. 700 00:36:32,970 --> 00:36:36,590 Yeah. Couldn't he use some of the money he stole to buy himself a knife? I 701 00:36:36,590 --> 00:36:38,550 reckon it's because this old man's a painter. 702 00:36:39,080 --> 00:36:40,080 And a bastard. 703 00:36:40,240 --> 00:36:43,780 So whenever he robbed a dairy, he was robbing his old man. 704 00:36:44,080 --> 00:36:45,240 Wow, that's deep. 705 00:36:45,640 --> 00:36:49,280 I should have put it together when he cut my nose with a paint scraper. Twice. 706 00:36:49,660 --> 00:36:50,499 You're fake. 707 00:36:50,500 --> 00:36:52,000 Who gives a shit about Dane? 708 00:36:53,420 --> 00:36:57,740 Dane's been arrested, which means he's in jail, which means there's nobody at 709 00:36:57,740 --> 00:36:59,600 his house, which is where our car is. 710 00:36:59,880 --> 00:37:02,500 And guess who has his tow truck parked right outside? 711 00:37:09,770 --> 00:37:10,729 Good girl. 712 00:37:10,730 --> 00:37:11,730 Good wife. 713 00:37:13,390 --> 00:37:15,790 I thought you were at work. You're checking up on me, are you? 714 00:37:16,730 --> 00:37:20,970 I had a visitor, whose name I cannot name, about a truck he knows nothing 715 00:37:27,370 --> 00:37:28,770 The door was unlocked. 716 00:37:31,230 --> 00:37:35,530 Find that truck yet? As chance would happen, a nephew of mine doing work for 717 00:37:35,530 --> 00:37:38,610 church late last night chanced upon a delivery truck. 718 00:37:39,950 --> 00:37:41,030 Parked at this location. 719 00:37:42,530 --> 00:37:46,430 Thank your nephew for me. Just doing the Lord's work is thanks enough for him. 720 00:37:47,470 --> 00:37:51,790 But were the trucker not discovered, and they were forced to reprint the issue, 721 00:37:52,610 --> 00:37:54,590 the untruths could be corrected. 722 00:37:55,410 --> 00:37:56,410 Maybe. 723 00:37:58,850 --> 00:38:02,650 There's a wrong with me that I've found being verbally abused by two wet women 724 00:38:02,650 --> 00:38:03,650 strangely erotic. 725 00:38:04,070 --> 00:38:05,690 Yes, Filani, yes. 726 00:38:08,680 --> 00:38:11,860 He does have a point, though, about the chance to change the article. 727 00:38:14,260 --> 00:38:15,260 Oh, what the hell? 728 00:38:15,720 --> 00:38:17,560 Make the call. It's water under the bridge. 729 00:38:17,860 --> 00:38:18,860 It's my girl. 730 00:38:19,620 --> 00:38:21,040 Home, sweet home, baby. 731 00:38:21,960 --> 00:38:25,640 We got you back from the bad man, and he won't bother you again. 732 00:38:26,220 --> 00:38:27,920 Aaron, it's a car. Knock it off. 733 00:38:28,180 --> 00:38:29,180 This isn't just any car. 734 00:38:29,560 --> 00:38:34,720 This is the van and muntmobile back home, where possession is ten -tenths of 735 00:38:34,720 --> 00:38:36,830 law. And Dane Harris' stomach? 736 00:38:37,150 --> 00:38:38,790 Stick that up, Dane. Crack. 737 00:38:40,130 --> 00:38:42,130 Yeah, but it's not like Munt here to enjoy it, is he? 738 00:38:43,450 --> 00:38:44,450 Truth. 739 00:38:44,550 --> 00:38:45,550 He'll be down the river. 740 00:38:48,330 --> 00:38:49,330 Where? 741 00:38:49,590 --> 00:38:50,590 Inside. 742 00:38:52,090 --> 00:38:55,830 What if Munt and Dane ended up with Selma? Oh, Aaron, shut the fuck up, man. 743 00:38:56,830 --> 00:38:57,830 We'll speak. 744 00:39:01,130 --> 00:39:04,610 But we should at least raise a glass to our fallen hero. 745 00:39:06,890 --> 00:39:10,050 To our man, the Munty man. 746 00:39:10,950 --> 00:39:12,750 The man of men. 747 00:39:13,570 --> 00:39:16,890 The man we are, the pale shadows of. 748 00:39:17,710 --> 00:39:22,930 A man who's gone before and whose tools we now wield. 749 00:39:23,170 --> 00:39:27,510 You do almost sound as if he's with us. Yes, you dick. 750 00:39:28,210 --> 00:39:30,490 Munty! Oh, you busted out, man. 751 00:39:30,970 --> 00:39:32,390 Let me go. 752 00:39:33,970 --> 00:39:35,210 We're fine, aren't we, girl? 753 00:39:40,120 --> 00:39:41,120 What happened? 754 00:39:41,880 --> 00:39:42,880 Backroom politics. 755 00:39:43,060 --> 00:39:44,060 But you were dead meat, man. 756 00:39:44,360 --> 00:39:48,260 Some shit goes on behind the scenes and they change the charge from supply to 757 00:39:48,260 --> 00:39:51,720 position so I get a fine, PD and have to attend a drug education course. 758 00:39:52,240 --> 00:39:55,000 So, who knows what shit goes on behind the scenes. 759 00:39:59,840 --> 00:40:06,460 Why the long face? 760 00:40:07,880 --> 00:40:10,000 Did you have anything to do with Munter getting off? 761 00:40:10,480 --> 00:40:11,520 Oh, he didn't get off. 762 00:40:11,780 --> 00:40:14,080 He was lashed by a seriously wet bus ticket. 763 00:40:15,640 --> 00:40:16,900 Because I gave you Dane Harris. 764 00:40:17,480 --> 00:40:18,480 Hmm. 765 00:40:18,700 --> 00:40:20,460 Dane Harris who stole your car. 766 00:40:22,500 --> 00:40:23,500 I did a deal. 767 00:40:24,140 --> 00:40:25,640 Out of respect for what you did. 768 00:40:26,680 --> 00:40:30,040 Getting a dangerous crim off the streets. A nut bar with a paint scraper. 769 00:40:30,260 --> 00:40:32,740 Who knows where that might have led had not you stepped in. 770 00:40:37,190 --> 00:40:38,650 You just showed me you can do it. 771 00:40:39,250 --> 00:40:41,910 So now, Nicky Gregan. 772 00:40:49,910 --> 00:40:51,110 They're herbal scones. 773 00:40:55,010 --> 00:40:56,010 Lovely. 774 00:40:56,490 --> 00:40:57,770 Oh, they're not that kind of herb. 775 00:40:58,390 --> 00:40:59,430 I bake them myself. 776 00:41:00,850 --> 00:41:01,850 As a peace offering. 777 00:41:03,030 --> 00:41:04,410 What you said was out of line. 778 00:41:05,110 --> 00:41:06,110 But it was true. 779 00:41:07,670 --> 00:41:09,430 Yeah, once upon a time it was. 780 00:41:10,850 --> 00:41:13,910 Just you don't like to see the path chucked back in your face. 781 00:41:14,410 --> 00:41:15,710 But that doesn't make it untrue. 782 00:41:15,950 --> 00:41:19,550 No, but it does make you want to stop it happening all over again, you know. 783 00:41:20,390 --> 00:41:22,830 Your kids falling into the same traps. 784 00:41:25,810 --> 00:41:26,810 I won't. 785 00:41:30,570 --> 00:41:31,570 Good. 786 00:41:32,730 --> 00:41:33,730 Okay. 787 00:41:33,879 --> 00:41:36,560 Can you run down and see if they've delivered the paper? I'm meant to be 788 00:41:36,560 --> 00:41:37,620 my feet up still. Yeah. 789 00:41:45,720 --> 00:41:46,740 How many times, woman? 790 00:42:21,160 --> 00:42:22,240 Did you give Nicky up? 791 00:42:23,280 --> 00:42:26,360 Mate, I don't know fuck all about Nicky Gregan doing anything, all right? 792 00:42:27,360 --> 00:42:28,520 How come it all changed? 793 00:42:30,760 --> 00:42:33,180 Because I accidentally gave up Dane Harris. 794 00:42:34,980 --> 00:42:36,800 Yeah? And that got me off. 795 00:42:37,340 --> 00:42:40,680 Yeah, well, I was real angry because he stole our car and then I started talking 796 00:42:40,680 --> 00:42:42,100 and got out of control. 797 00:42:43,380 --> 00:42:45,260 So Dane Harris was the price of my freedom? 798 00:42:45,520 --> 00:42:49,260 Yes. And before you start, I already know how you feel about that, so you 799 00:42:49,260 --> 00:42:50,300 need to give me any shit about it. 800 00:42:52,730 --> 00:42:53,730 Not a bad price. 801 00:42:54,630 --> 00:42:55,630 Hey. 802 00:42:56,130 --> 00:42:58,650 Dan Harris is a cop, man, and a minister of society. 803 00:43:00,110 --> 00:43:03,730 Yeah. Not that I'm down with you being a rat bastard, Naki. Yeah, me either, 804 00:43:03,790 --> 00:43:04,790 man. 805 00:43:05,910 --> 00:43:07,390 Clearly there's a lot we need to talk about. 806 00:43:10,410 --> 00:43:11,410 Hey. 807 00:43:12,210 --> 00:43:13,210 And look. 808 00:43:14,070 --> 00:43:16,050 How you haven't told Casey about your thing thing. 809 00:43:16,550 --> 00:43:17,590 That is also true. 810 00:43:20,070 --> 00:43:21,070 You know what I was thinking? 811 00:43:21,370 --> 00:43:22,370 This is a... 812 00:43:23,690 --> 00:43:25,610 Boys go away on a fishing trip kind of thing? 813 00:43:25,890 --> 00:43:27,090 It was just what I was thinking. 59095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.