Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,629 --> 00:00:04,030
Mum, their new business is dealing
drugs.
2
00:00:04,490 --> 00:00:05,540
The party pill.
3
00:00:05,541 --> 00:00:09,309
Where's your brother? Which one? The one
you're dealing this shit with.
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,780
From my premises. It's safe and we've
all tried it.
5
00:00:12,110 --> 00:00:15,650
My little girl does not hang out with
druggies. What?
6
00:00:16,610 --> 00:00:20,449
I have rules, you know I do. It's fine
that you've got your rules, but we're
7
00:00:20,450 --> 00:00:21,169
breaking them.
8
00:00:21,170 --> 00:00:24,000
Okay, and when you calm down, hopefully
you'll see that.
9
00:00:24,930 --> 00:00:26,730
Wayne. Wayne, I'm bleeding.
10
00:00:31,040 --> 00:00:32,090
Poor Cheryl.
11
00:00:32,540 --> 00:00:34,300
Yeah, suck big time.
12
00:00:34,980 --> 00:00:38,470
You know, sometimes I imagine what it
would be like if we lost our baby.
13
00:00:38,471 --> 00:00:42,519
Except we don't have a baby to lose. No,
I mean, you know, the opportunity to
14
00:00:42,520 --> 00:00:47,499
have our baby, which we will soon. We
are taking every opportunity known to
15
00:00:47,500 --> 00:00:48,980
mankind or animal kind.
16
00:00:48,981 --> 00:00:52,359
We just have to face the fact that
you're most likely going to jail and
17
00:00:52,360 --> 00:00:53,119
running out.
18
00:00:53,120 --> 00:00:54,360
No, we've got heaps.
19
00:00:54,980 --> 00:00:58,220
So I've been thinking that maybe I
should get some tests.
20
00:00:58,820 --> 00:01:00,220
Tests? No, no way.
21
00:01:00,420 --> 00:01:02,220
Just to make sure everything's okay.
22
00:01:02,221 --> 00:01:04,419
Yeah, I'll be out in a year or so.
Please, honey.
23
00:01:04,420 --> 00:01:06,770
I just want to make sure everything's
working.
24
00:01:09,640 --> 00:01:11,020
Okay. Okay?
25
00:01:11,021 --> 00:01:14,879
Yeah, but the thing is, if I get them
done, then you have to too.
26
00:01:14,880 --> 00:01:15,930
Me? No way.
27
00:01:16,080 --> 00:01:17,400
Months. It's the rules.
28
00:01:17,401 --> 00:01:21,319
There's nothing wrong with either of us.
Okay, you're right for babies, you're
29
00:01:21,320 --> 00:01:22,370
young.
30
00:01:22,640 --> 00:01:23,690
And fit.
31
00:01:24,740 --> 00:01:26,140
And incredibly spunk.
32
00:01:30,641 --> 00:01:32,689
I mean it.
33
00:01:32,690 --> 00:01:34,310
We're going to be sweet with this.
34
00:01:35,450 --> 00:01:36,500
Yeah.
35
00:01:37,530 --> 00:01:40,180
See, there's this funny thing that I
need to tell you.
36
00:01:40,190 --> 00:01:41,990
You remember my birthday last year?
37
00:01:42,670 --> 00:01:47,510
Yeah, you're 31st. It was tough. We were
apart, but that's all in the past now.
38
00:01:47,810 --> 00:01:48,860
Yeah.
39
00:01:49,630 --> 00:01:55,309
So the funny thing is, is I was really
turning
40
00:01:55,310 --> 00:01:57,930
38.
41
00:01:59,130 --> 00:02:00,490
Yeah, good one.
42
00:02:01,020 --> 00:02:03,440
No, it's true. I was.
43
00:02:03,640 --> 00:02:06,230
Yeah, right. There's no way you're 38.
No, I am mother.
44
00:02:07,040 --> 00:02:08,090
I'm 38.
45
00:02:13,320 --> 00:02:14,700
And you think it's funny?
46
00:02:54,250 --> 00:02:55,690
It'll happen sooner or later.
47
00:02:55,691 --> 00:03:00,189
I'm really sorry to hear about this
cervical incompetence. Yeah, that wasn't
48
00:03:00,190 --> 00:03:01,240
problem.
49
00:03:01,241 --> 00:03:05,189
Well, that's really good, isn't it? I
mean, you're hardly ever incompetent at
50
00:03:05,190 --> 00:03:06,650
anything. Except this.
51
00:03:07,550 --> 00:03:09,780
Your mum might need a hand, Loretta. I'm
fine.
52
00:03:10,570 --> 00:03:11,770
Great. Okay.
53
00:03:22,641 --> 00:03:24,489
You're back.
54
00:03:24,490 --> 00:03:25,540
Missed you too, Ted.
55
00:03:26,110 --> 00:03:27,390
Cheryl. Flanny.
56
00:03:27,590 --> 00:03:30,730
My breast is moist from weeping over
your sad loss.
57
00:03:30,950 --> 00:03:33,950
Allow me to offer my sincere
condolences.
58
00:03:34,310 --> 00:03:38,590
Flanny. The loss of a child for a woman
of your rich years.
59
00:03:38,910 --> 00:03:39,960
It's not unusual.
60
00:03:40,250 --> 00:03:41,950
My auntie, solo, solo.
61
00:03:42,210 --> 00:03:43,730
Flanny, baby's OK.
62
00:03:44,230 --> 00:03:45,280
Baby's OK?
63
00:03:45,950 --> 00:03:51,730
We shall drink to the health of your
very fertile womb and a fine son for
64
00:03:51,810 --> 00:03:53,090
Mr Judd. I've got the derby.
65
00:03:54,471 --> 00:04:00,219
We should get you to bed, eh? No, no.
This chair will be fine.
66
00:04:00,220 --> 00:04:02,779
Yeah, I don't think that's the
definition of bed rest.
67
00:04:02,780 --> 00:04:03,679
Mrs West.
68
00:04:03,680 --> 00:04:05,820
Yeah? Your grandma's home.
69
00:04:06,520 --> 00:04:07,570
Come here, you.
70
00:04:07,860 --> 00:04:10,160
Cheryl. Oh, for God's sake, I'm sitting
down.
71
00:04:11,420 --> 00:04:13,020
Oh, my God, you are filthy.
72
00:04:13,420 --> 00:04:16,550
Yeah, I knew Apprentice had a choice
time in the builder's mix.
73
00:04:16,551 --> 00:04:18,979
What the hell was she doing on a
building site?
74
00:04:18,980 --> 00:04:21,680
She even tried to use the ram set gun,
but I said no.
75
00:04:21,920 --> 00:04:23,420
She was meant to be with Cherie.
76
00:04:23,421 --> 00:04:27,199
Ah, yeah, but Cherie got busy, so she
gave Jane to Van, who got caught to this
77
00:04:27,200 --> 00:04:30,600
big, rancid toilet overflow, so he gave
Jane to me.
78
00:04:31,040 --> 00:04:33,750
Thanks, Aaron. So, Mrs. West, how's the
incontinence?
79
00:04:33,920 --> 00:04:37,720
Aaron. It's tough, eh? My nana had it.
But now she uses the pads.
80
00:04:37,721 --> 00:04:38,919
Fuck, Spiller.
81
00:04:38,920 --> 00:04:41,990
Yeah. Well, anyway, I've got to go see a
man about a very old dog.
82
00:04:42,620 --> 00:04:44,880
Good. Hey, you keep it clenched, Mrs.
West.
83
00:04:45,031 --> 00:04:46,999
Come on, Newt.
84
00:04:47,000 --> 00:04:48,050
Let's give you a bath.
85
00:04:48,480 --> 00:04:51,100
No, no, I'll do it. Oh, come on, Wayne.
It is just a bath.
86
00:04:51,660 --> 00:04:54,060
You are lucky to be home. Sit down. I'll
do it.
87
00:04:54,061 --> 00:04:59,379
Hayden, you still good to meet those
guys from Christchurch?
88
00:04:59,380 --> 00:05:00,580
Yeah, locked and loaded.
89
00:05:01,540 --> 00:05:02,590
Okay.
90
00:05:02,700 --> 00:05:03,960
Any progress on the name?
91
00:05:04,540 --> 00:05:09,140
Final Frontier, yes. And now I even have
a map for all the potential outlets.
92
00:05:09,420 --> 00:05:12,480
We have to go to the hospital right now.
93
00:05:12,481 --> 00:05:16,619
Why? Well, I was trying to organise Mum
some more flowers and the ward said she
94
00:05:16,620 --> 00:05:18,999
was no longer there. What if she's in
intensive care?
95
00:05:19,000 --> 00:05:21,590
Fuck. Terrible. I'm telling you, Nick,
she's at home.
96
00:05:21,911 --> 00:05:23,799
Since when?
97
00:05:23,800 --> 00:05:26,119
Since this morning. She arrived as I was
leaving.
98
00:05:26,120 --> 00:05:27,599
You could have fucking told us.
99
00:05:27,600 --> 00:05:28,650
So?
100
00:05:28,651 --> 00:05:30,059
So what?
101
00:05:30,060 --> 00:05:31,110
How is she?
102
00:05:32,000 --> 00:05:33,880
Uh, you didn't ask her.
103
00:05:33,881 --> 00:05:37,039
Well, she's a bit grumpier than usual. I
don't know.
104
00:05:37,040 --> 00:05:38,880
Oh, this is all my fault.
105
00:05:39,180 --> 00:05:41,260
Well, our fault for what we said.
106
00:05:41,480 --> 00:05:43,860
Actually, you said. Uh, you said he was
great.
107
00:05:44,160 --> 00:05:47,800
Yeah, but that was before. She has an
incompetent cervix. How is that our
108
00:05:48,060 --> 00:05:49,680
It's placenta previa. It's worse.
109
00:05:49,950 --> 00:05:52,240
Oh, OK, and you'd know? Yeah, cos I
called her.
110
00:05:52,241 --> 00:05:55,029
Come on, Jethro, don't pretend like
you'd actually give a shit if she lost
111
00:05:55,030 --> 00:05:55,629
other baby.
112
00:05:55,630 --> 00:05:56,509
Hey, fuck off.
113
00:05:56,510 --> 00:06:00,089
If she lost this baby, it would be
terrible. Mum has heaps of kids. Can't
114
00:06:00,090 --> 00:06:01,569
just get on with our lives? Oh, yeah.
115
00:06:01,570 --> 00:06:04,089
I'm just saying what we're all thinking,
which is that she's nearly 100, so
116
00:06:04,090 --> 00:06:06,129
what's the big deal? That's an awful
thing to say.
117
00:06:06,130 --> 00:06:09,069
Even for you. Oh, yeah, and if any of
you were actually being honest, you'd
118
00:06:09,070 --> 00:06:10,120
agree with me? What?
119
00:06:10,250 --> 00:06:11,300
I love my mother.
120
00:06:11,430 --> 00:06:14,769
Yeah, I know you do. Yeah, and so do I,
just as much. Oh, great, it's
121
00:06:14,770 --> 00:06:16,629
competition. Yeah, well, count me out.
122
00:06:16,630 --> 00:06:17,680
Jesus. Fuck off.
123
00:06:19,150 --> 00:06:21,650
How could you leave Jane with Aaron
Spiller?
124
00:06:21,890 --> 00:06:25,989
I thought she was with Van. She was
eating sand and nails at a bloody
125
00:06:25,990 --> 00:06:27,850
site. I got really busy at work, Cheryl.
126
00:06:28,750 --> 00:06:29,800
How was it there?
127
00:06:29,801 --> 00:06:30,709
It was great.
128
00:06:30,710 --> 00:06:31,760
You know, she's fine.
129
00:06:31,950 --> 00:06:33,000
Jane's fine.
130
00:06:33,030 --> 00:06:34,080
Things are fine.
131
00:06:34,330 --> 00:06:35,810
Just relax, okay? Christ.
132
00:06:36,750 --> 00:06:39,580
Cheryl, you should go to bed, eh? I
don't want to go to bed.
133
00:06:39,990 --> 00:06:41,970
I've been in bed for three days.
134
00:06:45,110 --> 00:06:46,160
Hi, Mum.
135
00:06:48,190 --> 00:06:50,010
Oh, look. Look what the cat dragged in.
136
00:06:50,930 --> 00:06:52,550
Hey, it's great to see you at home.
137
00:06:56,670 --> 00:07:00,929
Mum, we just wanted to say that we are
really sorry about what happened and you
138
00:07:00,930 --> 00:07:02,730
nearly lost your baby. Well, I didn't.
139
00:07:03,610 --> 00:07:04,750
You can forget about it.
140
00:07:06,690 --> 00:07:09,700
Well, if you need anything, we are
totally here for you, OK?
141
00:07:09,930 --> 00:07:13,590
Yeah. Anything at all. Just name it.
What makes you think I want your help?
142
00:07:13,591 --> 00:07:17,709
I could take Jane. I thought I made
myself clear on that. Yeah, yeah, you
143
00:07:17,710 --> 00:07:18,429
We're fine.
144
00:07:18,430 --> 00:07:19,480
Thanks. Mum.
145
00:07:19,850 --> 00:07:20,900
No.
146
00:07:22,530 --> 00:07:23,580
Get your piece.
147
00:07:24,070 --> 00:07:25,120
I'm going to bed.
148
00:07:39,030 --> 00:07:42,370
I've nothing more to say to them. They
were offering help.
149
00:07:42,461 --> 00:07:44,509
I'm fine.
150
00:07:44,510 --> 00:07:45,560
I'm not dead.
151
00:07:45,561 --> 00:07:49,859
When the doctor said total rest, did you
think she was joking?
152
00:07:49,860 --> 00:07:51,000
No, I'm not good at that.
153
00:07:51,001 --> 00:07:54,419
If that's what the doctor said will get
her through, then maybe you have to.
154
00:07:54,420 --> 00:07:58,059
There's a lot of shit to do. And that
shit will get done, but not by you. We
155
00:07:58,060 --> 00:07:58,979
work from home.
156
00:07:58,980 --> 00:08:01,330
Cheryl! Look, Cherie's obviously not
coping.
157
00:08:01,520 --> 00:08:02,570
Cherie's doing fine.
158
00:08:03,000 --> 00:08:06,130
And if people want to help you, like her
and the kids... Fuck them!
159
00:08:08,300 --> 00:08:12,119
You fight this, and you'll be back in
hospital before you can say placenta
160
00:08:12,120 --> 00:08:13,170
previa grade four.
161
00:08:13,300 --> 00:08:14,920
And you know what that could mean.
162
00:08:25,710 --> 00:08:30,350
for once in your life, could you just
take it easy?
163
00:08:37,941 --> 00:08:39,509
Like
164
00:08:39,510 --> 00:08:50,269
this
165
00:08:50,270 --> 00:08:52,730
dude that I know. Bought this mint V8.
166
00:08:53,320 --> 00:08:57,880
Five -speed transmission, mag, 386. Had
it two days.
167
00:08:58,780 --> 00:08:59,860
Starts pissing smoke.
168
00:09:01,640 --> 00:09:06,600
What? Well, it's like with Casey, yeah?
It's like, you bored, I've done it.
169
00:09:06,960 --> 00:09:08,010
Why, Casey?
170
00:09:08,011 --> 00:09:12,039
Yeah, but you've invested your life into
this chick that's going to be 40 while
171
00:09:12,040 --> 00:09:15,300
you're still in your 20s. Look, I don't
want to talk about it.
172
00:09:16,580 --> 00:09:19,770
How come you're not working this through
with the bandinator?
173
00:09:20,840 --> 00:09:22,100
Me and Ben, we're...
174
00:09:22,410 --> 00:09:26,149
On a break. No way. How come? I don't
want to talk about that either. But
175
00:09:26,150 --> 00:09:28,860
big, though, bro, because you and Van
like best mates.
176
00:09:33,210 --> 00:09:34,450
Maybe I could talk to Van.
177
00:09:35,390 --> 00:09:38,160
He knows all about riding an older
chick. I mean, Cherie.
178
00:09:38,350 --> 00:09:43,349
She has got a great pair of overhead
cams, but I reckon there's a fair bit of
179
00:09:43,350 --> 00:09:45,810
piston slap down below, eh? Aaron, shut
up.
180
00:09:46,350 --> 00:09:47,400
Okay.
181
00:09:56,430 --> 00:10:00,310
You're going to have to dump her. It's
the only way to save face, bro. Fuck me!
182
00:10:00,970 --> 00:10:04,250
But once they start pissing smoke,
that's all I'm saying.
183
00:10:06,790 --> 00:10:08,290
He didn't even come home.
184
00:10:09,290 --> 00:10:11,070
Well, it's not, like, totally late.
185
00:10:11,071 --> 00:10:13,469
Maybe you should be there in case he
turns up.
186
00:10:13,470 --> 00:10:15,990
Oh, God, I'm such a fool.
187
00:10:15,991 --> 00:10:19,929
No, it is an honest mistake, and
sometimes when people get older, their
188
00:10:19,930 --> 00:10:21,730
just get mixed up. It wasn't a mistake.
189
00:10:22,350 --> 00:10:25,190
I wanted him to think that I was young
and hot.
190
00:10:25,760 --> 00:10:27,540
So I didn't kind of say.
191
00:10:29,440 --> 00:10:31,060
Maybe you're just overreacting.
192
00:10:31,280 --> 00:10:32,960
Oh, you should have seen his face.
193
00:10:33,240 --> 00:10:36,120
He looked at me as if to say, you
wrinkly old hag.
194
00:10:36,760 --> 00:10:39,900
No, but someone of your age, you were
looking great.
195
00:10:40,280 --> 00:10:42,200
Yeah, but what if I can't give him kids?
196
00:10:43,720 --> 00:10:44,770
38!
197
00:10:46,160 --> 00:10:47,540
Munter will pull his head in.
198
00:10:47,680 --> 00:10:48,730
You think?
199
00:10:50,880 --> 00:10:54,420
Yeah. Oh, Nicky, did I wake you? As it
happens, no.
200
00:10:55,600 --> 00:10:56,650
Your mum.
201
00:10:58,180 --> 00:10:59,230
Mum?
202
00:10:59,560 --> 00:11:05,440
Hey, um, I've just, uh, spoken to
Jethro, and, um, I didn't mean what I
203
00:11:06,080 --> 00:11:07,130
To Jethro?
204
00:11:07,480 --> 00:11:13,200
No, to all of you. It was, it was, um,
well, it was great that you came round.
205
00:11:13,201 --> 00:11:17,199
And I shouldn't have said that you
dobbed us in, because it wasn't you.
206
00:11:17,200 --> 00:11:21,119
No, no, it's fine, Pisgah. And you
almost lost your baby, my new little
207
00:11:21,120 --> 00:11:21,859
or sister.
208
00:11:21,860 --> 00:11:22,910
But I'm okay now.
209
00:11:23,520 --> 00:11:24,570
And...
210
00:11:24,780 --> 00:11:25,830
I could do with a hand.
211
00:11:26,480 --> 00:11:29,370
Yes, Mum, I'm totally there for you.
I'll see you tomorrow.
212
00:11:32,720 --> 00:11:33,770
Mum likes me.
213
00:11:33,820 --> 00:11:35,040
She likes me, kid.
214
00:11:37,140 --> 00:11:40,780
When I come back there, it better be
empty.
215
00:11:41,780 --> 00:11:42,830
Yes, Nurse.
216
00:11:43,081 --> 00:11:45,219
Hey, we're out of here.
217
00:11:45,220 --> 00:11:46,270
I appreciate it.
218
00:11:46,340 --> 00:11:47,390
That's no trouble.
219
00:11:47,391 --> 00:11:50,039
You know she can stay with me till
you're back on your feet.
220
00:11:50,040 --> 00:11:52,450
And you don't have to worry about the
drug thing.
221
00:11:53,800 --> 00:11:55,410
Okay. Bye -bye, sweetheart.
222
00:11:55,670 --> 00:11:56,720
Let's go, baby -o.
223
00:11:59,790 --> 00:12:00,840
Hey, Mum.
224
00:12:01,430 --> 00:12:02,480
Wow.
225
00:12:02,630 --> 00:12:03,690
I put mine in a bath.
226
00:12:04,410 --> 00:12:05,460
They're beautiful.
227
00:12:05,490 --> 00:12:06,540
So what can I do?
228
00:12:07,190 --> 00:12:08,690
A load of washing would be good.
229
00:12:09,650 --> 00:12:10,700
Okay.
230
00:12:10,701 --> 00:12:12,409
You can help.
231
00:12:12,410 --> 00:12:14,580
I just need a word with Death Row first,
hon.
232
00:12:15,210 --> 00:12:16,260
Okay.
233
00:12:29,300 --> 00:12:30,350
Yeah,
234
00:12:32,311 --> 00:12:37,839
keep an eye on Cherie. Make sure she's
not dropping the ball.
235
00:12:37,840 --> 00:12:41,139
Me? Yeah, you're in the next door unit,
so you can go and get the account books
236
00:12:41,140 --> 00:12:42,019
you've built.
237
00:12:42,020 --> 00:12:43,070
Hold on.
238
00:12:43,140 --> 00:12:46,150
So does this mean you're cool with the
excellent thing now?
239
00:12:47,380 --> 00:12:48,430
You promised me.
240
00:12:52,460 --> 00:12:54,080
Yep. I promise.
241
00:12:55,060 --> 00:12:56,620
And don't call away, all right?
242
00:12:57,900 --> 00:12:59,160
You're a good boy, Jethro.
243
00:13:03,860 --> 00:13:05,910
I hear you didn't make it home last
night.
244
00:13:07,820 --> 00:13:10,160
I mean, Munter's got nothing to go home
to.
245
00:13:11,520 --> 00:13:13,900
Munter, she's 38, not 308.
246
00:13:14,560 --> 00:13:16,160
Age is just a number.
247
00:13:16,400 --> 00:13:18,020
Pretty big number, did I ask you?
248
00:13:18,420 --> 00:13:20,260
We don't need your advice, Nicky G.
249
00:13:20,940 --> 00:13:24,190
Munter and I have discussed this, and he
knows what he needs to do.
250
00:13:24,191 --> 00:13:25,199
What's that?
251
00:13:25,200 --> 00:13:26,780
Let her go.
252
00:13:26,781 --> 00:13:28,659
Back to the old folks' home.
253
00:13:28,660 --> 00:13:30,860
Aaron, you do us a favour.
254
00:13:31,680 --> 00:13:32,730
Shut the fuck up.
255
00:13:33,660 --> 00:13:34,740
Stay cool, white man.
256
00:13:36,680 --> 00:13:37,880
Casey had a secret.
257
00:13:38,320 --> 00:13:39,580
But she's still your wife.
258
00:13:40,180 --> 00:13:42,240
She still loves you. She lied to me.
259
00:13:42,440 --> 00:13:43,500
And she regrets that.
260
00:13:43,501 --> 00:13:46,039
You love her, Munter, so what's the big
deal?
261
00:13:46,040 --> 00:13:47,840
I was in love with Casey when he was 31.
262
00:13:47,841 --> 00:13:50,899
Now people are going to be talking
cradle snitching. You care what other
263
00:13:50,900 --> 00:13:51,950
think?
264
00:13:53,480 --> 00:13:57,219
Maybe. I think a good guy like you
wouldn't care about some stupid shit
265
00:13:57,220 --> 00:13:58,270
this.
266
00:13:58,900 --> 00:14:00,640
If you love her, you'll forgive her.
267
00:14:02,680 --> 00:14:04,180
That's what a real man would do.
268
00:14:04,940 --> 00:14:08,040
Another? Is he saying you're not a real
guy?
269
00:14:08,800 --> 00:14:10,540
You should give him a smack for that.
270
00:14:10,600 --> 00:14:11,650
Eric, shut it.
271
00:14:15,600 --> 00:14:17,260
Excuse me, that's my desk.
272
00:14:17,600 --> 00:14:19,220
Funny, I thought it was Cheryl's.
273
00:14:19,260 --> 00:14:20,880
She wanted to see some paperwork.
274
00:14:21,120 --> 00:14:23,230
Cheryl can ask me if she... Well, she
asked me.
275
00:14:24,490 --> 00:14:29,549
Listen, asshole, you can't just... You
want me to tell her that the place was
276
00:14:29,550 --> 00:14:31,660
wide open with no one here when I got
here?
277
00:14:32,670 --> 00:14:37,690
Or do you want me to tell her that you
were here, hard at work?
278
00:14:42,670 --> 00:14:45,140
Hey. What are you doing? I need those
projections.
279
00:14:45,141 --> 00:14:46,269
No, no, it was Gabe.
280
00:14:46,270 --> 00:14:49,759
I'm taking off Cheryl's hands while
she's laid up. I know. Is she wanting?
281
00:14:49,760 --> 00:14:52,579
Very funny. You're supposed to be
meeting those guys from Christchurch. I
282
00:14:52,580 --> 00:14:53,879
I know. I'm getting the stuff for them
now.
283
00:14:53,880 --> 00:14:56,159
And Jane's going to be your new rave
accessory.
284
00:14:56,160 --> 00:14:57,540
Yeah, let's take a clubbing.
285
00:14:59,080 --> 00:15:01,310
It's all in hand. Nadine's looking after
her.
286
00:15:01,540 --> 00:15:03,710
Nadine? What, you got a problem with
that?
287
00:15:03,780 --> 00:15:04,830
No. Good.
288
00:15:05,180 --> 00:15:09,059
Because Nadine's at my house a lot, and
so is Jane, and they get on because, I
289
00:15:09,060 --> 00:15:10,560
don't know, Nadine likes kids.
290
00:15:11,440 --> 00:15:12,580
But yeah, it's all good.
291
00:15:20,970 --> 00:15:22,050
naughty, aren't you?
292
00:15:22,490 --> 00:15:26,669
Hardly. Well, Wayne would make me take
that off you, but as soon as you're
293
00:15:26,670 --> 00:15:27,870
down I suppose it's okay.
294
00:15:30,250 --> 00:15:31,330
Is that what she's up?
295
00:15:31,570 --> 00:15:32,620
Yeah.
296
00:15:33,130 --> 00:15:36,440
I'm just trying to get stuck in before
the whole place falls apart.
297
00:15:38,230 --> 00:15:39,650
I so admire you, Mum.
298
00:15:39,850 --> 00:15:40,900
Me? Why?
299
00:15:41,130 --> 00:15:45,229
The way that you're still just handling
everything and the way that you know all
300
00:15:45,230 --> 00:15:46,430
about rules and red tape.
301
00:15:46,431 --> 00:15:49,429
Department of Labour's still on your
back, are they?
302
00:15:49,430 --> 00:15:51,460
Yes. But, you know, it'll be okay.
303
00:15:52,080 --> 00:15:55,400
But I definitely have a little bit to
learn about business.
304
00:15:56,511 --> 00:16:01,739
I'm really sorry if I made your placenta
go prettier.
305
00:16:01,740 --> 00:16:05,110
Oh, honey, don't be silly. It wasn't
your fault. These things happen.
306
00:16:06,460 --> 00:16:09,180
Is that what happened to, um, baby
Helena?
307
00:16:11,120 --> 00:16:13,140
No. Is it because you're oldish?
308
00:16:14,160 --> 00:16:15,560
It can happen to anyone.
309
00:16:17,000 --> 00:16:19,410
Well, I still think you are a total
inspiration.
310
00:16:20,960 --> 00:16:22,010
How are we going?
311
00:16:23,140 --> 00:16:27,800
Oh, um, I'm just showing Mum some new
designs for best bag ever. Cool, eh?
312
00:16:28,100 --> 00:16:30,210
They are amazing, hon. They're
brilliant.
313
00:16:31,780 --> 00:16:33,340
Right, well, I'll get dinner on.
314
00:16:33,900 --> 00:16:34,950
I'll help.
315
00:16:45,300 --> 00:16:49,279
Now, I will do the cooking because
you're an expectant father and you
316
00:16:49,280 --> 00:16:50,840
relax so you should go to the pub.
317
00:16:59,319 --> 00:17:00,369
Hi,
318
00:17:00,370 --> 00:17:01,259
Pascal speaking.
319
00:17:01,260 --> 00:17:02,400
Hey, is Loretta there?
320
00:17:02,780 --> 00:17:05,560
Yes, hi Hayden. She is right here,
slobbing on the couch.
321
00:17:05,561 --> 00:17:10,919
What? Hey, I'm already heading into
town. I think I've left Janie's blanket
322
00:17:10,920 --> 00:17:11,479
your office.
323
00:17:11,480 --> 00:17:13,440
So? So, can you go and get it for her?
324
00:17:13,441 --> 00:17:17,098
Do you really want me to drive all the
way back into town? Then all the way to
325
00:17:17,099 --> 00:17:19,509
your house for a stupid piece of chewed
up wool?
326
00:17:23,240 --> 00:17:26,610
If she needs it, all right, it's your
office. Please just go and do it.
327
00:17:26,611 --> 00:17:31,099
Oh, my God, has something happened to
Jane's blankie? Yeah, it's an
328
00:17:31,100 --> 00:17:32,240
international crisis.
329
00:17:32,241 --> 00:17:35,119
Well, she can't sleep without it? Well,
you can pick it up then.
330
00:17:35,120 --> 00:17:36,280
No, I'm cooking for Mum.
331
00:17:36,281 --> 00:17:37,979
Oh, it's all good. I've got takeaways.
332
00:17:37,980 --> 00:17:39,030
I'm full of MSG.
333
00:17:39,031 --> 00:17:42,559
Jethro, would you like the honour of
picking up Jane's blankie from the
334
00:17:42,560 --> 00:17:43,899
and taking it to Hayden's house?
335
00:17:43,900 --> 00:17:44,779
It's off.
336
00:17:44,780 --> 00:17:46,160
You can do it. We're busy here.
337
00:17:46,320 --> 00:17:49,510
Wayne! Go and do it. It's not like
you're helping out around here.
338
00:17:51,400 --> 00:17:52,450
Go!
339
00:18:02,380 --> 00:18:03,430
Where have you been?
340
00:18:06,660 --> 00:18:07,710
Thinking.
341
00:18:08,600 --> 00:18:09,650
Why did you lie to me?
342
00:18:10,640 --> 00:18:15,360
It wasn't so much a lie, you know, as a
not saying thing.
343
00:18:15,780 --> 00:18:17,040
Well, why didn't you say?
344
00:18:18,640 --> 00:18:22,160
Because I want you to think that I'm
young and hot and sexy.
345
00:18:23,260 --> 00:18:25,760
You are, apart from the young bit.
346
00:18:26,600 --> 00:18:30,939
But if you'd known, you know, before we
got it on, that I was way older than you
347
00:18:30,940 --> 00:18:31,990
thought I was.
348
00:18:32,639 --> 00:18:34,749
Would you still have wanted to be with
me?
349
00:18:37,360 --> 00:18:38,410
Maybe not.
350
00:18:41,700 --> 00:18:42,750
I see.
351
00:18:45,760 --> 00:18:48,290
And that would have made me a first
-rate dickhead.
352
00:18:49,500 --> 00:18:53,050
And I would have been like one of those
dickheads who thinks it matters.
353
00:18:53,320 --> 00:18:59,860
And I would have missed out on the most
amazing, sexy, beautiful chick.
354
00:18:59,861 --> 00:19:05,939
Keith, I don't care if you're older than
the Egyptian pyramids. I love you,
355
00:19:05,940 --> 00:19:06,990
baby.
356
00:19:08,020 --> 00:19:09,240
You really mean that?
357
00:19:09,241 --> 00:19:12,859
So you should probably get those tests
done before I go away.
358
00:19:12,860 --> 00:19:13,910
Oh, God.
359
00:19:14,740 --> 00:19:17,500
I love you so much.
360
00:19:21,980 --> 00:19:23,030
Oh, babe.
361
00:20:37,870 --> 00:20:39,190
a lot. Yeah, I know.
362
00:20:39,191 --> 00:20:41,669
How would you know? You've got your
headphones on.
363
00:20:41,670 --> 00:20:44,440
It's part of sleep training. We meant to
leave her to cry.
364
00:20:45,670 --> 00:20:46,720
Really?
365
00:20:46,910 --> 00:20:49,560
Because she has to learn how to go to
sleep by herself.
366
00:20:49,770 --> 00:20:51,450
She drops off eventually, though.
367
00:20:51,810 --> 00:20:53,430
This will help, though. It's hard.
368
00:20:55,030 --> 00:20:56,530
You should give it to her, then.
369
00:20:57,390 --> 00:20:58,440
I will.
370
00:21:37,081 --> 00:21:43,789
I thought you'd leave. Yeah, not the
vodka bottle that can stay here. Hey, I
371
00:21:43,790 --> 00:21:46,109
told you. Yeah, and it's horseshit.
You're off your tits.
372
00:21:46,110 --> 00:21:48,749
You can't come in here. You don't need
to be looking after a kid.
373
00:21:48,750 --> 00:21:49,949
And what do you know about that?
374
00:21:49,950 --> 00:21:52,369
Well, fuck all, but I know a liability
when I see one.
375
00:21:52,370 --> 00:21:53,770
I'm having a drink. Oh, yeah?
376
00:21:54,390 --> 00:21:55,590
Well, how many of these?
377
00:21:55,950 --> 00:22:00,390
Hey, this isn't your house, and you're
not welcome, so you can piss off now.
378
00:22:01,770 --> 00:22:02,820
Now, you know what?
379
00:22:03,050 --> 00:22:04,100
You...
380
00:22:39,950 --> 00:22:41,630
I'd have bear with Ted downstairs.
381
00:22:45,010 --> 00:22:46,060
How'd she get these?
382
00:22:46,310 --> 00:22:47,390
Wayne... I asked him to.
383
00:22:49,490 --> 00:22:50,930
Do you think I can have a word?
384
00:22:51,070 --> 00:22:52,120
Sure.
385
00:22:56,070 --> 00:22:57,120
What?
386
00:22:57,121 --> 00:23:00,669
Why don't you just get a knife and cut
her open? Oh, come on, Wayne. No, you
387
00:23:00,670 --> 00:23:03,749
might as well. Look, she needs something
to keep her busy or she'll go crazy,
388
00:23:03,750 --> 00:23:04,689
OK?
389
00:23:04,690 --> 00:23:06,010
That's how my mother works.
390
00:23:06,011 --> 00:23:08,639
Oh, you want to play favourites? You
win, pretty boy.
391
00:23:08,640 --> 00:23:10,919
Do you know what could happen if she has
the bleed? That baby could die and she
392
00:23:10,920 --> 00:23:11,970
could fucking die.
393
00:23:15,400 --> 00:23:17,620
She knows this? Of course she knows
this.
394
00:23:17,900 --> 00:23:19,460
She just doesn't want to listen.
395
00:23:19,461 --> 00:23:22,539
And the fact is that could be months
before she goes back to work. And the
396
00:23:22,540 --> 00:23:25,310
sooner she realizes that, the better...
What is going on?
397
00:23:41,051 --> 00:23:47,399
Reading accounts and booking forms is
hardly running a bloody marathon.
398
00:23:47,400 --> 00:23:51,040
Would it be so bad if you just let some
of this go? Let Cherie run it.
399
00:23:51,240 --> 00:23:54,910
You know what? I'm not your prisoner,
and you're not a bloody cop anymore.
400
00:23:54,920 --> 00:23:56,240
I'm not your enemy, Cheryl.
401
00:23:56,380 --> 00:23:57,430
Yeah, yeah, I know.
402
00:23:57,431 --> 00:23:59,839
Do you not want this baby? Is that what
this is about?
403
00:23:59,840 --> 00:24:00,819
What?
404
00:24:00,820 --> 00:24:03,470
Oh, I'm just starting to wonder, is all.
How dare you?
405
00:24:03,471 --> 00:24:07,379
It's not some game, Cheryl. This is not
some competitor that you can just
406
00:24:07,380 --> 00:24:11,119
bulldoze out of the way. I worked hard
for that. You know I have. It's Nick and
407
00:24:11,120 --> 00:24:12,170
Cheryl!
408
00:24:12,260 --> 00:24:16,559
No matter what way you look at it, it's
knickered. And the thought of losing you
409
00:24:16,560 --> 00:24:19,040
and our child over fucking knickered.
410
00:24:20,540 --> 00:24:23,640
Well, that was the breaks of my heart,
that one.
411
00:24:29,800 --> 00:24:32,150
You've got your blankie. What more do
you want?
412
00:24:33,800 --> 00:24:36,560
Look, for God's sake, please, please
just go to...
413
00:25:01,550 --> 00:25:02,810
Please just shush, okay?
414
00:25:46,540 --> 00:25:47,590
Kids are good.
415
00:25:48,280 --> 00:25:49,600
And you're not a bad bugger.
416
00:25:52,460 --> 00:25:54,380
She's a good breeder, our snotty pants.
417
00:25:54,381 --> 00:25:57,499
As long as you keep your pecker out of
there, you don't want to stir up any
418
00:25:57,500 --> 00:25:58,620
trouble. Thanks, Ted.
419
00:26:00,120 --> 00:26:02,140
Ah, the sacrifices you make, eh?
420
00:26:03,280 --> 00:26:06,580
Me, on the other hand, I'm off to throw
Nairie over my knee.
421
00:26:08,140 --> 00:26:09,820
Wednesday's hanky -spanky night.
422
00:26:11,220 --> 00:26:12,270
Bottoms up.
423
00:26:38,800 --> 00:26:45,420
I want the baby so much.
424
00:26:46,500 --> 00:26:47,550
I know.
425
00:26:48,620 --> 00:26:50,000
I shouldn't have said that.
426
00:26:50,220 --> 00:26:51,270
No.
427
00:26:52,900 --> 00:26:54,080
No, you were right.
428
00:26:55,920 --> 00:26:57,740
I have to make some changes.
429
00:27:00,640 --> 00:27:01,690
And I will.
430
00:27:19,270 --> 00:27:20,430
Eh? Where's Nadine?
431
00:27:22,310 --> 00:27:23,710
You arsehole.
432
00:27:24,430 --> 00:27:29,469
You left Jane with that spinner. Jane's
fine. I've checked on Jane. She is now
433
00:27:29,470 --> 00:27:32,950
after I listened to her screaming for
two hours straight.
434
00:27:34,090 --> 00:27:35,270
What, did you feed her?
435
00:27:35,650 --> 00:27:36,700
Huh?
436
00:27:36,790 --> 00:27:38,170
Did you give her her bottle?
437
00:27:38,410 --> 00:27:39,460
Oh, my God.
438
00:27:39,550 --> 00:27:41,670
Are you still out of it? It was a big
night.
439
00:27:41,701 --> 00:27:43,629
Oh, hello.
440
00:27:43,630 --> 00:27:45,629
I was out with the clients. What do you
expect?
441
00:27:45,630 --> 00:27:47,249
How are you meant to look after Jane?
442
00:27:47,250 --> 00:27:50,980
Well, Nadine was supposed to look after
Jane. That's why she stayed at home.
443
00:27:51,490 --> 00:27:53,190
Except she's not even here.
444
00:27:55,510 --> 00:27:56,560
You prick.
445
00:27:58,310 --> 00:28:00,050
How could you fucking do this to me?
446
00:28:01,030 --> 00:28:02,390
What are you doing?
447
00:28:06,550 --> 00:28:08,890
What are you going to take, Jack?
448
00:28:16,620 --> 00:28:17,940
with me than she is with you.
449
00:28:18,140 --> 00:28:19,190
Loretta!
450
00:28:19,760 --> 00:28:20,810
Loretta!
451
00:28:21,560 --> 00:28:22,610
Loretta!
452
00:28:25,320 --> 00:28:26,520
Jesus, Mary and Joseph.
453
00:28:26,751 --> 00:28:28,819
Where's Pascal?
454
00:28:28,820 --> 00:28:29,870
Not here.
455
00:28:29,871 --> 00:28:31,259
Where is she?
456
00:28:31,260 --> 00:28:32,460
Gone round to see Cheryl.
457
00:28:32,800 --> 00:28:34,880
Shit! What am I meant to do with this?
458
00:28:34,881 --> 00:28:36,199
Why are you asking me?
459
00:28:36,200 --> 00:28:39,659
Well, Pascal's good with her. Yeah, so
is Cheryl. Mum is a cripple right now
460
00:28:39,660 --> 00:28:41,559
she would freak out if she knew what was
going on.
461
00:28:41,560 --> 00:28:42,610
What about her dad?
462
00:28:42,660 --> 00:28:43,710
Her dad's a dickhead.
463
00:28:43,711 --> 00:28:46,089
Well, I'd love to help, but I've got a
boxing class.
464
00:28:46,090 --> 00:28:47,290
Yeah, well, good for you.
465
00:28:47,291 --> 00:28:50,689
Could be just the thing, you know,
finally getting to know your daughter.
466
00:28:50,690 --> 00:28:51,740
up!
467
00:29:03,450 --> 00:29:04,500
There you go.
468
00:29:04,650 --> 00:29:06,450
Oh, Tara, love, you're doing great.
469
00:29:07,830 --> 00:29:10,550
Well, vitamin D is so what you need.
470
00:29:13,290 --> 00:29:16,490
Love, you know how you said you wanted
to help?
471
00:29:16,491 --> 00:29:17,669
Uh -huh.
472
00:29:17,670 --> 00:29:20,550
You know, you want to learn more about
the business.
473
00:29:20,551 --> 00:29:21,589
And I will.
474
00:29:21,590 --> 00:29:27,170
Yep. I've been thinking of asking
someone to take over Hoochie.
475
00:29:28,190 --> 00:29:30,250
Take over as in? Look after it.
476
00:29:30,750 --> 00:29:31,800
Take it on.
477
00:29:32,010 --> 00:29:33,060
And you want me?
478
00:29:33,110 --> 00:29:36,730
Well, I'm just testing the waters, you
know. Oh my God, that is so amazing.
479
00:29:37,010 --> 00:29:40,650
It's a big ask, I know. No, Mum, I would
be so honoured. Really?
480
00:29:40,651 --> 00:29:43,589
You haven't always been a big fan of
hoochie in the past.
481
00:29:43,590 --> 00:29:49,989
Well, there was more a question of taste
or lack of taste, but, Mum, it could be
482
00:29:49,990 --> 00:29:52,530
really great. Like, I could move best
bag in.
483
00:29:52,531 --> 00:29:53,649
Best bag?
484
00:29:53,650 --> 00:29:56,950
We could maybe, like, give away a free
seven acres with the bag.
485
00:29:57,570 --> 00:30:01,650
The overnight bag? Well, as I say, I'm
just, you know, testing the waters.
486
00:30:01,910 --> 00:30:05,170
Yeah, and I'm just thinking, but, Mum,
this could be great.
487
00:30:06,770 --> 00:30:07,820
So,
488
00:30:09,270 --> 00:30:10,950
how's it going with the old dunga?
489
00:30:10,951 --> 00:30:12,549
Who do you think you're talking about?
490
00:30:12,550 --> 00:30:13,749
Did you give her the flick?
491
00:30:13,750 --> 00:30:16,100
Only an idiot would dump a woman as hot
as Casey.
492
00:30:16,101 --> 00:30:19,809
Oh, OK. Well, no, that's cool, you know,
if you're into an older lady, you know.
493
00:30:19,810 --> 00:30:20,849
The cougar?
494
00:30:20,850 --> 00:30:24,700
She's my wife, and I'll do whatever it
takes, even if it means taking the test.
495
00:30:25,050 --> 00:30:26,100
What test?
496
00:30:28,511 --> 00:30:31,389
Fidelity something or other?
497
00:30:31,390 --> 00:30:32,440
Fidelity! Woo!
498
00:30:32,441 --> 00:30:33,429
Don't wait!
499
00:30:33,430 --> 00:30:37,290
Keep it down, all right? That old man
spoofing in the cup.
500
00:30:37,291 --> 00:30:41,069
What? Well, you know, you have to go
into the little room, look at some
501
00:30:41,070 --> 00:30:47,349
stroke it up and... In the loving cup.
Don't you just mind whacking off onto my
502
00:30:47,350 --> 00:30:51,109
leg? Well, unless I'm only miming,
you'll be whacking off in public with
503
00:30:51,110 --> 00:30:53,090
old nurses looking through the keyhole.
504
00:30:53,091 --> 00:30:57,529
Happy to come along, my friend. Hold
your hand, so to speak. Check out some
505
00:30:57,530 --> 00:31:00,120
the mags. Maybe give one of the nurses a
bit of action.
506
00:31:00,450 --> 00:31:03,760
Shit, man, I thought it was like a blood
test. I said I'll do it today.
507
00:31:03,761 --> 00:31:07,149
Well, you don't have to do it at the
clinic. You can do it at home, then
508
00:31:07,150 --> 00:31:08,200
it down there.
509
00:31:08,201 --> 00:31:09,899
How come you know all this?
510
00:31:09,900 --> 00:31:13,920
What are best mates for but to know shit
and to be there for their best mate?
511
00:31:14,320 --> 00:31:16,000
And if he ain't got a van to talk to?
512
00:31:18,120 --> 00:31:21,320
Jane? Jane, you're not meant to eat the
spoon.
513
00:31:23,140 --> 00:31:24,190
Give me.
514
00:31:28,600 --> 00:31:29,860
What the hell do you want?
515
00:31:30,521 --> 00:31:33,219
Thought you might need this.
516
00:31:33,220 --> 00:31:35,339
You've got a hell of a nerve. Come on,
Loretta.
517
00:31:35,340 --> 00:31:38,819
You can't stay up all night getting
ripped when you're looking after a kid.
518
00:31:38,820 --> 00:31:41,859
Oh, wow, the gospel of parenting
according to Loretta West. Cut the shit,
519
00:31:41,860 --> 00:31:45,170
Hayden. You know you've fucked up here.
It was a one, sir, all right?
520
00:31:45,171 --> 00:31:48,619
And to be fair, I didn't realise you
were going to kick out Nadine. I had to
521
00:31:48,620 --> 00:31:51,719
kick out Nadine! Bad form, and I've had
a word with her. If Mum knew what you'd
522
00:31:51,720 --> 00:31:54,850
done, she would cut your balls off.
Okay, yes, okay, all right?
523
00:31:56,000 --> 00:31:59,360
But can we work together on this one,
Loretta, please?
524
00:32:01,460 --> 00:32:02,510
It was a one, sir.
525
00:32:02,980 --> 00:32:04,030
I swear.
526
00:32:08,360 --> 00:32:09,680
A baby's meant to like rice.
527
00:32:11,560 --> 00:32:14,330
Well, they don't all get into nasi
goreng, but you know.
528
00:32:17,540 --> 00:32:18,800
So you want me to take her?
529
00:32:19,420 --> 00:32:20,470
Okay.
530
00:32:20,620 --> 00:32:23,030
But only because I think she's filled
and happy.
531
00:32:23,031 --> 00:32:24,779
Hello, princess.
532
00:32:24,780 --> 00:32:25,830
Come to daddy, eh?
533
00:32:26,960 --> 00:32:29,070
It's nice to meet you, Kia. No, I don't.
I bet.
534
00:32:29,240 --> 00:32:30,290
No.
535
00:32:32,420 --> 00:32:33,470
Hi, Mum. What's up?
536
00:32:34,380 --> 00:32:35,430
What are you up to?
537
00:32:35,540 --> 00:32:36,590
Me? Nothing.
538
00:32:49,770 --> 00:32:52,310
I can see the whole street from here.
539
00:32:53,330 --> 00:32:55,130
So, what's so urgent?
540
00:32:55,131 --> 00:32:58,549
How do you feel about taking over
Hootsie Mama?
541
00:32:58,550 --> 00:32:59,790
Me run Hootsie? Yeah.
542
00:32:59,791 --> 00:33:02,649
It's got a good brain on you. You know
how to run things.
543
00:33:02,650 --> 00:33:06,269
I know we've had our differences in the
past, but I really think it could work.
544
00:33:06,270 --> 00:33:07,589
You and me selling underwear?
545
00:33:07,590 --> 00:33:08,449
Yeah, I'm serious.
546
00:33:08,450 --> 00:33:10,980
What do you think? It's a good company.
No, it's not.
547
00:33:11,230 --> 00:33:13,090
You what? Mum, okay, how do I put this?
548
00:33:13,091 --> 00:33:16,209
It's really kind of you to offer, but
there are many things that I would
549
00:33:16,210 --> 00:33:19,879
do than run Hootsie, like... put my hand
in a blender, or listen to the
550
00:33:19,880 --> 00:33:21,419
Backstreet Boys on repeat all day.
551
00:33:21,420 --> 00:33:24,839
Hold on. Mum, I am the last person that
you would want to run hoochie, okay?
552
00:33:24,840 --> 00:33:28,340
Even if it wasn't a total dog, a barking
dog, which hit it?
553
00:33:30,520 --> 00:33:31,600
Can you believe it?
554
00:33:31,800 --> 00:33:35,519
What I can't believe is that you'd say
that to her. Oh, come on. It is the
555
00:33:35,520 --> 00:33:39,779
poison chalice. It is the turd with
sprinkles on top. She's a woman on her
556
00:33:39,780 --> 00:33:42,159
bed. There's nothing wrong with her
brain. And anyway, what's wrong with
557
00:33:42,160 --> 00:33:44,060
honest? Jesus Christ, Loretta.
558
00:33:46,400 --> 00:33:47,450
Could I have a word?
559
00:33:47,451 --> 00:33:48,659
Yeah, sure.
560
00:33:48,660 --> 00:33:50,040
I'm not just leaving anyone.
561
00:33:54,660 --> 00:33:59,159
What you did was very uncool. I did what
anyone would have done. You did it to
562
00:33:59,160 --> 00:34:01,680
try and mess things up with me and
Hayden. Oh, God.
563
00:34:01,960 --> 00:34:05,900
You think it's not completely obvious
you want him back? I don't want him
564
00:34:05,980 --> 00:34:08,090
Wake up, honey. It's never going to
happen.
565
00:34:08,300 --> 00:34:13,199
He and I, we get on. We understand each
other. We have a good time. Oh, my God.
566
00:34:14,920 --> 00:34:16,139
Are you still loaded?
567
00:34:17,259 --> 00:34:20,659
Excellence does not make you loaded. You
are truly sad and pathetic.
568
00:34:21,239 --> 00:34:22,500
You are so ignorant.
569
00:34:23,040 --> 00:34:26,290
The whole point of excellence is that
you can take it all the time.
570
00:34:26,360 --> 00:34:29,580
Which we do, me and Hayden. It makes
everything clearer.
571
00:34:30,219 --> 00:34:34,600
Which is how I know that he doesn't want
you back and he never will.
572
00:34:35,260 --> 00:34:41,089
You sure you don't want to hear it? My
life, something for me has got to do on
573
00:34:41,090 --> 00:34:41,689
its own.
574
00:34:41,690 --> 00:34:46,949
I'm so proud of you. Thank you very
much. Okay, Casey, Casey, Casey, go, go,
575
00:35:13,040 --> 00:35:15,360
Only me, big fella? Shit, man, you're
early.
576
00:35:15,361 --> 00:35:17,359
I'm your driver, bro. I can't be late.
577
00:35:17,360 --> 00:35:18,599
What if you come quickly?
578
00:35:18,600 --> 00:35:21,959
I don't come quickly. All right, we've
only got 30 minutes before your jizz
579
00:35:21,960 --> 00:35:24,579
curdles, bro. We've got to get them to
the clinic before those little swimmers
580
00:35:24,580 --> 00:35:26,380
drown. What's he going to do?
581
00:35:26,680 --> 00:35:28,240
Pour you some support material.
582
00:35:28,360 --> 00:35:30,180
Black backdoor action.
583
00:35:31,000 --> 00:35:32,050
Check this one out.
584
00:35:32,620 --> 00:35:33,670
Ginger Minj.
585
00:35:33,720 --> 00:35:35,950
Whole magazine dedicated to redhead
pussy.
586
00:35:36,160 --> 00:35:37,980
Oh, gotta love it.
587
00:35:40,170 --> 00:35:43,120
At least put some music on. Hey, you
won't even know I'm here.
588
00:35:47,670 --> 00:35:48,720
Does that work?
589
00:35:49,710 --> 00:35:51,710
Look, lifting nothing heavy.
590
00:35:51,711 --> 00:35:55,149
The kids are coming over for a family
discussion tonight.
591
00:35:55,150 --> 00:35:57,380
After that, the kitchen's all yours,
okay?
592
00:36:01,610 --> 00:36:02,660
Sounds good.
593
00:36:08,020 --> 00:36:09,820
The clinic shuts real soon.
594
00:36:10,460 --> 00:36:13,590
I'm not going to get there, Aaron, if I
keep hearing your voice.
595
00:36:13,720 --> 00:36:16,060
Well, what if you imagine I'm someone
else?
596
00:36:16,580 --> 00:36:19,920
Who? Well, how about Van?
597
00:36:20,320 --> 00:36:22,550
Would that make you feel more
comfortable?
598
00:36:22,740 --> 00:36:24,000
Are you saying we're gay?
599
00:36:24,060 --> 00:36:28,720
No, no, no, no, no. But, like, imagine
he's encouraging you to be really
600
00:36:28,820 --> 00:36:34,659
Some real man's porno, you know? Like a
hot movie with Angelina or Keira, you
601
00:36:34,660 --> 00:36:36,160
know? And he's going, you know...
602
00:36:37,319 --> 00:36:39,320
Go, Munter. Go, Munter. Go.
603
00:36:39,321 --> 00:36:40,759
Stroke it, baby.
604
00:36:40,760 --> 00:36:41,439
Come on.
605
00:36:41,440 --> 00:36:45,999
And stroke it. And stroke it. And stroke
it. Yeah, stroke it, Munter. You can do
606
00:36:46,000 --> 00:36:47,050
it, baby. Stroke it.
607
00:36:47,200 --> 00:36:51,620
Yeah, and stroke it. And stroke up and
down. Stroke it. And stroke it. Woo!
608
00:36:52,040 --> 00:36:53,360
That's it. Doing it for you?
609
00:37:14,380 --> 00:37:16,720
Keep it warm, man. Cup your hands around
it.
610
00:37:17,040 --> 00:37:19,750
The thing about pussies is they're warm
on the inside.
611
00:37:28,780 --> 00:37:30,460
Oh, fuck, man, it's leaking.
612
00:37:32,540 --> 00:37:33,590
Yeah, about that.
613
00:37:34,300 --> 00:37:35,820
Holy sick motherfucker!
614
00:37:41,670 --> 00:37:44,320
You know, it's just great having my
family around me.
615
00:37:44,690 --> 00:37:46,190
Who's that place called then?
616
00:37:46,530 --> 00:37:49,410
Van, but he got a call out. I think
Hayden is coming too.
617
00:37:50,510 --> 00:37:51,560
Why is he not here?
618
00:37:51,561 --> 00:37:55,249
Since when did you care about Hayden,
bloody Peter?
619
00:37:55,250 --> 00:37:56,300
I don't.
620
00:37:57,230 --> 00:37:58,730
Maybe James has fallen asleep.
621
00:38:00,230 --> 00:38:06,869
Anyway, as you guys know, I've finally
had the face back
622
00:38:06,870 --> 00:38:09,090
and hand over Hitchy Mama.
623
00:38:09,990 --> 00:38:11,040
Since when?
624
00:38:11,680 --> 00:38:13,300
Since today. It's okay, honestly.
625
00:38:14,020 --> 00:38:17,030
And it would really mean a lot to me if
it stayed in the family.
626
00:38:18,180 --> 00:38:22,439
Now, I know that some of you don't think
that much of Hoochie, but fortunately
627
00:38:22,440 --> 00:38:25,519
you don't all feel that way, and some of
you can see that it's got potential and
628
00:38:25,520 --> 00:38:26,960
are keen to make the most of it.
629
00:38:28,380 --> 00:38:30,820
Which is why I've handed it over to
Jethro.
630
00:38:33,400 --> 00:38:34,460
Jethro? Mm -hmm.
631
00:38:35,840 --> 00:38:36,890
Why?
632
00:38:37,620 --> 00:38:39,670
Look, Mum, I know how much it means to
you.
633
00:38:40,100 --> 00:38:41,180
I'll do my best with it.
634
00:38:41,660 --> 00:38:43,100
I promise.
635
00:38:43,920 --> 00:38:47,170
Wow, you've finally figured out a way to
get into Mum's knickers.
636
00:38:47,171 --> 00:38:48,459
Excuse me.
637
00:38:48,460 --> 00:38:49,510
Sarah Grant.
638
00:38:49,511 --> 00:38:51,719
Nah, she was never that interested.
639
00:38:51,720 --> 00:38:55,739
Well, I was, and you asked me first, and
what does he know about women's
640
00:38:55,740 --> 00:38:58,330
underwear? Probably wore it there, but
in his time.
641
00:38:58,331 --> 00:39:01,399
And were you going to talk to me about
this? Well, you're still general
642
00:39:01,400 --> 00:39:02,919
That's the point. Nothing's changed.
643
00:39:02,920 --> 00:39:04,120
Well, I think it's wrong.
644
00:39:06,760 --> 00:39:08,140
Sorry, here's to my good son.
645
00:39:08,280 --> 00:39:12,260
He's taking over the business. May he
sell hot pants like hot cakes.
646
00:39:12,620 --> 00:39:14,320
Yeah. Cheers, Ron.
647
00:39:16,180 --> 00:39:17,230
Cheers, Mum.
648
00:39:20,260 --> 00:39:21,310
Fertility test.
649
00:39:22,400 --> 00:39:26,200
Good on you. The nurse reckons it was
the fullest cup she's ever seen.
650
00:39:26,800 --> 00:39:30,580
Anyways, I just wanted to say thanks for
the advice.
651
00:39:30,920 --> 00:39:31,970
No worries.
652
00:39:38,570 --> 00:39:41,510
I'm sorry. It was just one of those
emergency situations.
653
00:39:44,130 --> 00:39:45,180
All clean now?
654
00:39:45,490 --> 00:39:47,900
It's not about the cleaning. It's the
principle.
655
00:39:48,270 --> 00:39:50,680
A mate doesn't juice in another mate's
head air.
656
00:39:51,110 --> 00:39:53,820
But I'm still there for you, and we got
it there on time.
657
00:39:54,610 --> 00:39:55,660
Ben.
658
00:40:00,030 --> 00:40:01,080
How's it going?
659
00:40:01,710 --> 00:40:02,760
Yeah, good.
660
00:40:03,030 --> 00:40:05,830
Just had my head down in some guy's
toilet.
661
00:40:06,210 --> 00:40:07,390
Actually, it's...
662
00:40:07,391 --> 00:40:11,769
It's good to have you boys together,
because something's taken shape.
663
00:40:11,770 --> 00:40:12,910
Let's not talk shoppy.
664
00:40:13,170 --> 00:40:15,820
Tonight's the celebration of the woman
in our lives.
665
00:40:16,390 --> 00:40:17,440
Cheers.
666
00:40:18,070 --> 00:40:19,120
Let's drink to them.
667
00:40:20,030 --> 00:40:21,080
Go for it, Paulie.
668
00:40:21,650 --> 00:40:22,700
Go for it.
669
00:40:54,680 --> 00:40:56,360
Aretha. You're expected at dinner.
670
00:40:58,340 --> 00:40:59,390
Yeah.
671
00:41:00,480 --> 00:41:04,080
Yes. Yes, and, um... Jane fell asleep.
That's what Mum thinks.
672
00:41:04,651 --> 00:41:06,539
With me.
673
00:41:06,540 --> 00:41:07,590
Out like a lighter.
674
00:41:08,040 --> 00:41:09,480
The magic of the blankie, eh?
675
00:41:10,840 --> 00:41:12,040
How much are you taking?
676
00:41:12,041 --> 00:41:15,119
I'm fine. She said you're using it every
day. Is that right?
677
00:41:15,120 --> 00:41:16,170
No.
678
00:41:17,180 --> 00:41:19,280
Not every day.
679
00:41:21,860 --> 00:41:27,139
You... promised me. You said it was a
once -up. Jane is asleep, okay? There is
680
00:41:27,140 --> 00:41:28,190
no problem here.
681
00:41:29,120 --> 00:41:31,460
Come on, just relax.
682
00:41:32,720 --> 00:41:33,770
Sit down, okay?
683
00:41:33,820 --> 00:41:35,810
I'll get you a drink. I don't want a
drink.
684
00:41:36,660 --> 00:41:37,710
Hayden!
685
00:41:39,020 --> 00:41:40,070
Look at yourself.
686
00:41:40,480 --> 00:41:41,530
Oh, come on.
687
00:41:43,040 --> 00:41:46,580
A chardonnay, a flip at the end of the
day, excellent.
688
00:41:46,980 --> 00:41:51,960
What is the difference? The difference
is that you are whipped off your tits.
689
00:41:51,961 --> 00:41:53,339
All the time.
690
00:41:53,340 --> 00:41:55,870
When did you become such a nana? This is
about Jane.
691
00:41:57,480 --> 00:41:58,530
Jane?
692
00:41:59,360 --> 00:42:02,100
When the fuck did you start caring about
Jane?
693
00:42:03,180 --> 00:42:05,500
Jesus Christ, you abandoned her.
694
00:42:06,200 --> 00:42:09,120
You adopted her out and what, now you
care about Jane?
695
00:42:11,500 --> 00:42:12,580
Why is that, Loretta?
696
00:42:12,581 --> 00:42:16,199
Is it because I'm finally in a serious
relationship?
697
00:42:16,200 --> 00:42:17,250
Serious.
698
00:42:19,299 --> 00:42:23,119
Yeah, well, you and Nadine can do
whatever the fuck you like, but right
699
00:42:23,120 --> 00:42:24,740
would not leave a dog in your care.
700
00:42:25,180 --> 00:42:28,370
Hey, hey, hey, hey, hey. Do we just
classify in mighty bullshit?
701
00:42:30,040 --> 00:42:32,820
Hayden, let go of me.
702
00:42:34,400 --> 00:42:36,680
Let go of me.
703
00:42:36,920 --> 00:42:38,940
If you don't, I will call Cheryl.
704
00:42:48,520 --> 00:42:50,440
I thought you were a fucking hypocrite.
705
00:43:09,880 --> 00:43:10,930
Hey.
706
00:43:11,320 --> 00:43:12,370
Okay.
707
00:43:12,720 --> 00:43:13,770
You're home now.
708
00:43:14,460 --> 00:43:16,000
Look. Here you go.
709
00:43:16,750 --> 00:43:19,760
And look, here's your stupid blankie, so
you can go to sleep.
710
00:43:20,330 --> 00:43:21,380
Loretta?
711
00:43:22,091 --> 00:43:24,309
Everything all right?
712
00:43:24,310 --> 00:43:25,360
Um, yeah.
713
00:43:25,730 --> 00:43:31,189
Hayden was unwell, so I... Right. Good
on you. No, I had to. I didn't volunteer
714
00:43:31,190 --> 00:43:31,949
or anything.
715
00:43:31,950 --> 00:43:35,289
Right. There's nothing to get excited
about, and you definitely can't tell
716
00:43:35,290 --> 00:43:38,489
because I'm the bad child, and we should
just keep it like that, OK?
717
00:43:38,490 --> 00:43:39,269
Yeah, OK.
718
00:43:39,270 --> 00:43:40,890
Promise? Yeah, whatever you say.
719
00:43:53,770 --> 00:43:56,030
and bright new worlds they do.
720
00:43:56,080 --> 00:44:00,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.