Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:05,140
Right, so Nadine's made her own egg good
for her. Except it's legal for now.
2
00:00:05,141 --> 00:00:05,989
For now?
3
00:00:05,990 --> 00:00:07,909
Something this good, once word gets out,
it's definitely going to get
4
00:00:07,910 --> 00:00:11,340
classified. So we've got to sell as many
as we can before that happens.
5
00:00:11,530 --> 00:00:13,610
The Creekins are evil and conniving.
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,710
You're a detective, get detecting.
7
00:00:16,410 --> 00:00:19,030
Garth mowed in 1998. Why should I care
about this?
8
00:00:19,031 --> 00:00:21,029
That's because she remarried in 98.
9
00:00:21,030 --> 00:00:22,990
Do you ever hear from Garth these days?
10
00:00:23,490 --> 00:00:26,070
Oh, sorry, is that a touchy subject of
something?
11
00:00:26,430 --> 00:00:27,570
It's because he's dead.
12
00:00:27,770 --> 00:00:30,180
Garth loaded, drowned in a boating and
spent 98.
13
00:00:30,181 --> 00:00:32,899
Cherie pushed him out. She wasn't on the
boat at the time.
14
00:00:32,900 --> 00:00:33,950
Somebody else was.
15
00:00:34,100 --> 00:00:35,150
Nikki Greger.
16
00:00:36,960 --> 00:00:41,160
It took a whole two days to shoot, and I
even had a special guest star. Wow,
17
00:00:41,280 --> 00:00:43,930
it's like the Ben Hur of infomercials. I
think it's on.
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,360
Okay, everyone just sit down.
19
00:00:47,120 --> 00:00:48,170
I'm going to...
20
00:00:50,240 --> 00:00:52,040
Hi, I'm Pascal West.
21
00:00:52,280 --> 00:00:57,459
And I was born right here in West
Auckland, not in this beautiful tree
22
00:00:57,460 --> 00:01:00,120
place, but into a poor and dysfunctional
family.
23
00:01:00,460 --> 00:01:04,719
But that hasn't stopped me from living
my dream, a modelling career, my own
24
00:01:04,720 --> 00:01:09,039
unique brand of inspiration for senior
citizens, and now the incredible idea
25
00:01:09,040 --> 00:01:11,690
that has changed my life as it will soon
change yours.
26
00:01:12,980 --> 00:01:17,400
The best bag ever, an idea so obvious it
took me to think of it.
27
00:01:19,440 --> 00:01:22,480
Because every woman knows the pain of a
messy bag.
28
00:01:22,720 --> 00:01:25,880
Your phone rings, but you so can't find
it. Hi!
29
00:01:26,660 --> 00:01:28,800
Your favourite lippy, now it's lost.
30
00:01:29,000 --> 00:01:31,230
That cute guy's phone number, gone
forever.
31
00:01:31,460 --> 00:01:34,860
Well, let me tell you how all that can
change.
32
00:01:40,170 --> 00:01:42,090
Oh, Pascal, I'm so embarrassed.
33
00:01:42,470 --> 00:01:45,410
Oh, Suzanne, come on. Haven't we all
been there?
34
00:01:45,411 --> 00:01:46,689
Is that Suzanne Paul?
35
00:01:46,690 --> 00:01:51,109
Yes, and her bag really was messy, but
she was so lovely, and she really does
36
00:01:51,110 --> 00:01:52,049
believe in the promise.
37
00:01:52,050 --> 00:01:55,270
And with the best bag ever, there is a
place for everything.
38
00:01:55,750 --> 00:01:58,530
Oh, Pascal, that's amazing.
39
00:01:59,090 --> 00:02:01,070
There really is a place for everything.
40
00:02:01,270 --> 00:02:05,450
Your makeup, phone, and, of course, that
very handy...
41
00:02:06,420 --> 00:02:09,660
Tampolea, this is the bag I've been
waiting for.
42
00:02:10,500 --> 00:02:11,780
And now for the finale.
43
00:02:12,240 --> 00:02:13,290
God, the tension.
44
00:02:13,480 --> 00:02:15,040
Will everything fit in the bag?
45
00:02:15,320 --> 00:02:16,460
I was thinking that too.
46
00:02:16,560 --> 00:02:19,120
Is it really only $299?
47
00:02:19,960 --> 00:02:24,880
That's right. All with a free clutch and
key clip.
48
00:02:25,080 --> 00:02:30,419
So, to receive your best bag ever, call
the 0800 number now. Call today and
49
00:02:30,420 --> 00:02:32,830
you'll receive my special introductory
offer.
50
00:02:32,960 --> 00:02:35,360
The wristlet entirely free.
51
00:02:36,620 --> 00:02:39,260
You were amazing.
52
00:02:40,200 --> 00:02:41,250
Brilliant, babe.
53
00:02:41,340 --> 00:02:44,000
I know, but now it's just scary.
54
00:02:44,520 --> 00:02:46,260
Why? Well, what if they don't call?
55
00:03:19,350 --> 00:03:20,610
I don't really get it, eh?
56
00:03:20,611 --> 00:03:23,609
Yeah, you probably don't want to say
that too loud around here. Well, if they
57
00:03:23,610 --> 00:03:26,749
just stopped carrying all that shit,
they wouldn't have to pay $300 for a
58
00:03:26,750 --> 00:03:28,150
It would just fit in a pocket.
59
00:03:28,450 --> 00:03:29,590
Bro, I'm hearing you.
60
00:03:30,130 --> 00:03:31,180
Uh -huh.
61
00:03:31,830 --> 00:03:32,880
I see.
62
00:03:33,210 --> 00:03:34,260
Well, thanks, Dot.
63
00:03:35,550 --> 00:03:36,600
What, what?
64
00:03:37,090 --> 00:03:38,510
They're calling flat out.
65
00:03:38,990 --> 00:03:40,070
Oh, my God, oh, my God!
66
00:03:40,071 --> 00:03:43,209
We'd better get down there. Come on,
Ted. Did you hear that, Mum? They're
67
00:03:43,210 --> 00:03:46,970
calling flat out. That's wonderful,
honey. You know, I'd better go.
68
00:03:47,201 --> 00:03:53,069
Everything I never see you these days.
You've got enough to. I've got a morning
69
00:03:53,070 --> 00:03:53,969
tea I've got to get to.
70
00:03:53,970 --> 00:03:56,469
Oh, Michelle's back. Yeah, yeah. And
Moana's leaving.
71
00:03:56,470 --> 00:03:57,520
Moana's leaving?
72
00:03:57,850 --> 00:03:59,190
Why? Because she is.
73
00:03:59,191 --> 00:04:02,529
Yeah, but you so need her. No, no, no.
It's fine. It's fine. Don't worry about
74
00:04:02,530 --> 00:04:04,270
it. Thanks for the morning tea.
75
00:04:05,730 --> 00:04:07,050
I'll see you down there. Yep.
76
00:04:07,770 --> 00:04:11,650
So, have you been on any fishing
expeditions lately?
77
00:04:13,210 --> 00:04:14,350
Poor old Garth, eh?
78
00:04:15,110 --> 00:04:16,790
What do you want to know, Loretta?
79
00:04:16,910 --> 00:04:19,380
Just how a tragedy like that could have
happened.
80
00:04:19,640 --> 00:04:24,280
How your brother -in -law just happened
to fall off a boat and then end up dead?
81
00:04:25,320 --> 00:04:26,580
It was a freak wave.
82
00:04:26,840 --> 00:04:28,060
We capsized. Right.
83
00:04:28,540 --> 00:04:29,980
You don't give a shit about us.
84
00:04:30,260 --> 00:04:31,400
And we're just leaving.
85
00:04:33,300 --> 00:04:38,340
I was just trying to establish the
facts, Wayne. You are shit -steering.
86
00:04:38,360 --> 00:04:39,410
maybe a bit.
87
00:04:39,660 --> 00:04:41,770
Look, I saw a copy of the coroner's
report.
88
00:04:41,771 --> 00:04:44,899
And? It happened like you said. And you
believe Nicky? It was investigated.
89
00:04:44,900 --> 00:04:46,580
There was no evidence of foul play.
90
00:04:46,581 --> 00:04:49,939
Apart from the fact that the guy who
wasn't Nicky didn't come back.
91
00:04:49,940 --> 00:04:51,079
Did they find the body?
92
00:04:51,080 --> 00:04:54,479
No. Of course they didn't. Look, it was
ruled an accident, so give it up.
93
00:04:54,480 --> 00:04:55,560
Did Mum scare you off?
94
00:04:55,561 --> 00:04:59,579
No. She did. She scared you off. She's
got enough on her at the moment without
95
00:04:59,580 --> 00:05:00,599
you adding to it, OK?
96
00:05:00,600 --> 00:05:01,920
So that's it? Case closed?
97
00:05:02,180 --> 00:05:03,230
Yep. Sport, sport.
98
00:05:03,231 --> 00:05:07,679
We really missed you, Mo. You've been
bloody brilliant. And come visit us,
99
00:05:07,680 --> 00:05:09,759
because you know where we are, right?
Yeah, yeah.
100
00:05:09,760 --> 00:05:10,810
Thank you, guys.
101
00:05:11,160 --> 00:05:13,140
Sure. I need a bag.
102
00:05:13,520 --> 00:05:16,110
OK, help yourselves, guys. We'll be back
in a minute.
103
00:05:19,340 --> 00:05:20,390
Her idea of firing Mo.
104
00:05:20,580 --> 00:05:24,600
No. No, she's not fired. Well, then why
is she leaving? I had to let her go.
105
00:05:25,060 --> 00:05:26,110
You fired her.
106
00:05:26,300 --> 00:05:28,060
Look, orders are down.
107
00:05:28,061 --> 00:05:31,899
Income is down. Yeah, but that's not her
fault. I had to cut costs. So you fired
108
00:05:31,900 --> 00:05:35,459
an innocent machiner. No, look, it's a
redundancy. Yeah, which still means no
109
00:05:35,460 --> 00:05:36,840
job, which is still no money.
110
00:05:38,440 --> 00:05:39,800
Oh, my gosh, yeah.
111
00:05:40,240 --> 00:05:41,740
Are we going down the tubes? No.
112
00:05:42,260 --> 00:05:43,940
No, we're not going down the tubes.
113
00:05:44,140 --> 00:05:47,330
Yeah, well, people don't get fired when
things are hunky -dory.
114
00:05:47,331 --> 00:05:48,059
Who's next?
115
00:05:48,060 --> 00:05:49,460
No one is getting fired.
116
00:05:49,461 --> 00:05:52,919
I've got mouths to feed Cheryl. I've got
two kids in a struggling lettuce
117
00:05:52,920 --> 00:05:55,559
business. And Lloyd, well, he's not
going to go out and get a job. All
118
00:05:55,560 --> 00:05:58,759
all right, all right. If you're so
worried, just get out there and sell
119
00:05:58,760 --> 00:06:00,660
knickers. I will, I will, I promise.
120
00:06:00,940 --> 00:06:03,140
But please, don't fire me.
121
00:06:05,660 --> 00:06:06,980
Welcome to best bag ever.
122
00:06:06,981 --> 00:06:10,339
Okay, there are heaps and heaps of bags
here. How are we going to code? You
123
00:06:10,340 --> 00:06:13,219
leave that to me and Bilky. Chop, chop,
Mr. Parker. We'll never make that
124
00:06:13,220 --> 00:06:14,420
courier. Well, I can help.
125
00:06:14,880 --> 00:06:18,960
Oh, no, you are the designer. It's not
an idea. I don't mind if it would help.
126
00:06:18,961 --> 00:06:22,279
Well, okay, I'll come to you then. My
dear, you have far more important things
127
00:06:22,280 --> 00:06:24,080
to do, and you should get back to them.
128
00:06:24,820 --> 00:06:28,779
Well, it is still a little bit whiffy in
here. Oh, lunch from yesterday. We
129
00:06:28,780 --> 00:06:30,040
ordered in fish and chips.
130
00:06:30,240 --> 00:06:31,620
Oh, you think of everything.
131
00:06:31,840 --> 00:06:32,890
I do my best.
132
00:06:42,960 --> 00:06:45,100
You must be so proud of Pascal, Cheryl.
133
00:06:46,920 --> 00:06:48,480
I'm proud of all my kids, Nairie.
134
00:06:48,780 --> 00:06:50,680
But Pascal's one out of the box.
135
00:06:51,180 --> 00:06:53,900
Beautiful, talented, and such good
taste.
136
00:06:53,901 --> 00:06:55,579
Don't know where she gets that from.
137
00:06:55,580 --> 00:06:57,100
From her mother, obviously.
138
00:06:57,101 --> 00:07:02,319
And how's the undie business, Cheryl?
It's called lingerie, Nairie. Naughty
139
00:07:02,320 --> 00:07:03,919
knickers? Some people like them.
140
00:07:03,920 --> 00:07:06,390
Times are tough out there, though,
aren't they?
141
00:07:07,720 --> 00:07:08,770
Yeah.
142
00:07:09,300 --> 00:07:10,350
Yeah, they are.
143
00:07:14,670 --> 00:07:16,050
this packet gravy, Cheryl?
144
00:07:16,490 --> 00:07:19,970
It's my gravy, and you don't have to eat
it. Oh dear, touchy -touchy.
145
00:07:20,290 --> 00:07:22,970
You heard me. Well, we do need to get
back to it.
146
00:07:22,971 --> 00:07:24,369
What now?
147
00:07:24,370 --> 00:07:25,420
We are so busy.
148
00:07:25,550 --> 00:07:26,600
Rushed up our feet.
149
00:07:26,610 --> 00:07:27,930
And what do you do exactly?
150
00:07:28,030 --> 00:07:30,730
Oh, you know, helping out where I can.
151
00:07:32,130 --> 00:07:33,450
No rest for the wicked.
152
00:07:39,910 --> 00:07:41,070
How are we all going?
153
00:07:41,990 --> 00:07:43,040
Marvellous.
154
00:07:43,820 --> 00:07:45,020
What are you doing here?
155
00:07:45,060 --> 00:07:48,739
I said I could help. Where's Mr. Parker?
He's in the loo. He lives there. He's
156
00:07:48,740 --> 00:07:49,880
got prostate problems.
157
00:07:50,180 --> 00:07:51,230
Juice is excuses.
158
00:07:52,000 --> 00:07:58,119
Mary, you know, it's kind of freezing in
here. If you wore more clothes, you
159
00:07:58,120 --> 00:07:59,170
wouldn't be as cold.
160
00:08:00,380 --> 00:08:02,670
Maybe you need something to take the
edge off.
161
00:08:03,320 --> 00:08:05,740
You've got free booze. Well, not
entirely.
162
00:08:06,820 --> 00:08:08,560
But for you, lovey, it's on my house.
163
00:08:10,320 --> 00:08:12,550
It's the last time I cook for that
bloody lot.
164
00:08:12,590 --> 00:08:13,640
I like your gravy.
165
00:08:15,030 --> 00:08:16,470
It's not from a bloody packet.
166
00:08:17,130 --> 00:08:18,670
The way they give you jip.
167
00:08:18,970 --> 00:08:20,020
No, that's all right.
168
00:08:26,421 --> 00:08:28,449
How's the farewell?
169
00:08:28,450 --> 00:08:29,500
Awful.
170
00:08:30,290 --> 00:08:31,730
Rochelle started panicking.
171
00:08:33,090 --> 00:08:35,920
You'll be okay, Mrs. Do you know what? I
think I'm screwed.
172
00:08:35,921 --> 00:08:40,149
I've been trying to cut... costs, but
every time I think I'm ahead, I've got
173
00:08:40,150 --> 00:08:43,909
more bills to pay, and I keep forking
out shitloads on that damn unit next
174
00:08:43,910 --> 00:08:47,389
It seemed like a good deal when we were
working on that stupid love stock.
175
00:08:47,390 --> 00:08:48,690
It's ugly, so get rid of it.
176
00:08:48,910 --> 00:08:50,390
No takers so far.
177
00:08:52,050 --> 00:08:53,490
What about Pascal's empire?
178
00:08:53,910 --> 00:08:54,960
What about it?
179
00:08:55,530 --> 00:08:57,940
She's doing okay. She's put a bit away
in the bank.
180
00:08:58,030 --> 00:08:59,110
I'm not a charity case.
181
00:08:59,910 --> 00:09:01,770
Okay, you're proud, and that's great.
182
00:09:02,050 --> 00:09:04,220
But you shouldn't have to stress like
this.
183
00:09:04,270 --> 00:09:06,920
And if worse comes to worse, we can live
off my income.
184
00:09:06,921 --> 00:09:09,829
They've gotten pregnant in the kitchen.
Is that what you want?
185
00:09:09,830 --> 00:09:16,009
Oh, yeah Can't do that to Rochelle and
the others
186
00:09:16,010 --> 00:09:18,290
and who do you still mine?
187
00:09:25,070 --> 00:09:32,009
So me and Aaron are going to get a
188
00:09:32,010 --> 00:09:38,889
pie and I hear this voice right And it
turns out to be Pascal on
189
00:09:38,890 --> 00:09:40,510
the news with Suzanne Paul.
190
00:09:41,490 --> 00:09:45,390
Cool, eh? It wasn't a news fan. It was a
paid infomercial.
191
00:09:46,470 --> 00:09:50,330
What, like the fake knives in the
abulator?
192
00:09:51,290 --> 00:09:52,340
Yes, fan.
193
00:09:52,850 --> 00:09:54,490
Suzanne was pretty into it, man.
194
00:09:55,350 --> 00:09:56,850
Yeah, that's how it works, fan.
195
00:09:57,110 --> 00:09:59,430
So what, Pascal paid to go on the telly?
196
00:09:59,650 --> 00:10:02,050
Yeah, well, she's rich. She can afford
it.
197
00:10:02,650 --> 00:10:06,080
Hey, babe, you know how we were talking
about getting our own place?
198
00:10:06,550 --> 00:10:08,410
Yep. Well, I've been looking at houses.
199
00:10:09,810 --> 00:10:12,940
What? I thought we were cool here now
that you're gone with Mum.
200
00:10:13,510 --> 00:10:16,460
Loretta's still a total bitch. You want
me to talk to her? No.
201
00:10:16,630 --> 00:10:17,680
Because I will.
202
00:10:17,930 --> 00:10:19,370
I'll tell her where to get off.
203
00:10:19,450 --> 00:10:20,930
So I need to... This one's okay.
204
00:10:23,030 --> 00:10:24,080
Is that for real?
205
00:10:24,090 --> 00:10:26,410
Yeah. Three bedrooms and a huge
backyard.
206
00:10:26,850 --> 00:10:28,010
It's $300 ,000.
207
00:10:28,710 --> 00:10:30,170
Ben, that's cheap for a house.
208
00:10:30,510 --> 00:10:33,070
That is more money than I will earn in
my life.
209
00:10:33,580 --> 00:10:38,199
But, babe, I'd be helping, and we've
still got the cash from the tanker job,
210
00:10:38,200 --> 00:10:39,520
Nicky will have other gigs.
211
00:10:43,840 --> 00:10:44,890
So we're doing it?
212
00:10:51,920 --> 00:10:54,680
I hate this job.
213
00:10:55,180 --> 00:10:59,360
Me too. You guys are all class, meeting
clients off your face. No, just focus.
214
00:11:00,800 --> 00:11:02,850
I've got a girl if you want to make
dinner.
215
00:11:02,851 --> 00:11:04,519
And who's paying for dinner?
216
00:11:04,520 --> 00:11:06,380
It's a legitimate marketing expense.
217
00:11:06,381 --> 00:11:09,519
Yeah, I want receipts. You have such a
career as an accountant.
218
00:11:09,520 --> 00:11:13,259
Well, maybe if you sold more and stopped
clocking up expenses, we could finally
219
00:11:13,260 --> 00:11:14,310
get rid of this crap.
220
00:11:14,460 --> 00:11:16,140
Tell you what, your distribution.
221
00:11:16,580 --> 00:11:18,780
Distribute. I'll meet you guys there,
eh?
222
00:11:19,800 --> 00:11:20,850
Ciao, Bella.
223
00:11:23,680 --> 00:11:24,730
Bella?
224
00:11:24,731 --> 00:11:26,109
What's wrong with that?
225
00:11:26,110 --> 00:11:29,790
It's bello. If you were Bella, then
you'd be a girl. And while you might be
226
00:11:29,791 --> 00:11:32,189
you are clearly not a girl. Not that
she'd know that, because she is a
227
00:11:32,190 --> 00:11:34,050
nerd. You're especially grumpy today.
228
00:11:34,830 --> 00:11:38,449
No, I just hate people who do fake
Italian. And this stuff is really
229
00:11:38,450 --> 00:11:39,970
crazy. Oh, right.
230
00:11:40,210 --> 00:11:43,040
You are the facilitator, so facilitate
them out of here.
231
00:11:43,041 --> 00:11:43,829
We two.
232
00:11:43,830 --> 00:11:44,970
How about your gay pad?
233
00:11:45,530 --> 00:11:48,360
Why would I have them at my house when
I've got an office?
234
00:11:48,361 --> 00:11:51,469
Hey, you sure you don't want to come?
Yes.
235
00:11:51,470 --> 00:11:52,520
Sure? Yes.
236
00:11:52,950 --> 00:11:54,000
Okay.
237
00:11:54,330 --> 00:11:55,710
They make a nice couple, eh?
238
00:11:57,359 --> 00:11:59,949
Hayden, na -na -na -ee -dee. Yeah, up
yours you throw.
239
00:12:01,760 --> 00:12:02,900
Happy number, Crunchy.
240
00:12:11,080 --> 00:12:12,130
Hi.
241
00:12:12,131 --> 00:12:13,539
Hi, Mum.
242
00:12:13,540 --> 00:12:14,590
Hi.
243
00:12:18,100 --> 00:12:19,150
All going well?
244
00:12:19,640 --> 00:12:22,680
We are getting just such great feedback,
like...
245
00:12:23,160 --> 00:12:27,060
Pascal, you rocked the mats from the
chicks in Teiri. Whoever that is.
246
00:12:27,760 --> 00:12:30,400
Yeah, so it is all going well. Yeah,
it's great.
247
00:12:30,401 --> 00:12:31,359
So great.
248
00:12:31,360 --> 00:12:32,099
It's wonderful.
249
00:12:32,100 --> 00:12:33,099
Yeah, it is.
250
00:12:33,100 --> 00:12:37,659
Is it that Ted and Nairi were around for
dinner last night and they said you're
251
00:12:37,660 --> 00:12:38,710
a bit pushed?
252
00:12:38,960 --> 00:12:40,180
No, we're fine.
253
00:12:40,400 --> 00:12:41,840
They were working quite late.
254
00:12:41,960 --> 00:12:45,150
Yeah, but that is good because it means
people want our product.
255
00:12:45,480 --> 00:12:47,400
Is this if you needed some extra space?
256
00:12:49,560 --> 00:12:51,060
You think we need more space?
257
00:12:51,420 --> 00:12:55,060
The unit next door to Hoochie's come up,
and I am the least.
258
00:12:55,061 --> 00:12:56,499
Well, the place we have for Hoochie
Daddy.
259
00:12:56,500 --> 00:12:59,719
Yeah, you know, it's next door, it's a
good space, I could give you a good
260
00:12:59,720 --> 00:13:01,959
You think I can't organise space for my
workers?
261
00:13:01,960 --> 00:13:04,679
No, no, it's just if you needed another
space, you know, a better space, and the
262
00:13:04,680 --> 00:13:05,879
amenities are really good.
263
00:13:05,880 --> 00:13:07,859
There's nothing wrong with my amenities.
264
00:13:07,860 --> 00:13:09,060
Oh, there kind of is.
265
00:13:09,061 --> 00:13:11,419
And what would you know about my
amenities?
266
00:13:11,420 --> 00:13:12,500
Well, I wouldn't know.
267
00:13:12,880 --> 00:13:17,220
I just thought if you needed some help.
Well, I don't need help.
268
00:13:17,221 --> 00:13:20,579
I'm tightly organised and I'm quite
successful, actually.
269
00:13:20,580 --> 00:13:21,630
Okay, okay, fine.
270
00:13:21,920 --> 00:13:24,640
It's just a thought, if you wanted it.
271
00:13:24,840 --> 00:13:26,700
Well, thanks, but I don't. Okay, sweet.
272
00:13:26,780 --> 00:13:27,830
See you.
273
00:13:33,400 --> 00:13:36,950
Why did she want you to do that? I
thought we were getting along again. Do
274
00:13:37,660 --> 00:13:42,160
Make out like I'm some big failure when
people are clearly responding to my bag.
275
00:13:42,161 --> 00:13:43,019
Our bag.
276
00:13:43,020 --> 00:13:46,639
That's maybe not what she was saying.
Yes, it was, and I don't need charity.
277
00:13:46,640 --> 00:13:51,100
Yeah, but, Pascal, you know, the
workroom, it's kind of cold and it
278
00:13:51,101 --> 00:13:54,719
And have you seen the toilet? Yeah,
okay, it might need a little bit of
279
00:13:54,720 --> 00:13:58,439
but it's early days and I just think we
need to focus on the beautiful positive
280
00:13:58,440 --> 00:14:00,740
and not the hussy old need, okay?
281
00:14:02,680 --> 00:14:04,320
She's letting the unicorns.
282
00:14:05,960 --> 00:14:07,020
Oh, shit.
283
00:14:07,760 --> 00:14:09,360
They are going down the tubes.
284
00:14:09,361 --> 00:14:13,239
She's going down to tell you. Yeah,
well, she's firing people.
285
00:14:13,240 --> 00:14:14,290
She'll fire Moana.
286
00:14:14,291 --> 00:14:17,159
Oh, yeah, well, she made redundant,
which is what she said, but it's still
287
00:14:17,160 --> 00:14:20,050
same thing. I mean, it's still on the
scrap heap. Poor Moana.
288
00:14:20,580 --> 00:14:22,480
Yeah, and the point is, who's next?
289
00:14:22,920 --> 00:14:25,330
Especially now that Cherie is general
manager.
290
00:14:25,800 --> 00:14:27,780
No. Get out of here. Yeah.
291
00:14:28,220 --> 00:14:29,460
The Grogan's in charge.
292
00:14:29,760 --> 00:14:32,890
Oh, God, Cheryl must be desperate, eh?
Well, she didn't ask me.
293
00:14:33,240 --> 00:14:34,290
Oh, God.
294
00:14:34,380 --> 00:14:36,900
God, I feel terrible that this is partly
my fault.
295
00:14:36,901 --> 00:14:39,919
Are you a recommender or are you a
general manager?
296
00:14:39,920 --> 00:14:44,939
No, I hate that slag, but I made Cheryl
take the unit, you know, for that stupid
297
00:14:44,940 --> 00:14:45,879
love sock.
298
00:14:45,880 --> 00:14:49,179
Oh, no, no, it's not stupid. Love's
still with his, doesn't it? Well, yeah,
299
00:14:49,180 --> 00:14:51,719
well, it gets a bit sweaty in the
greenhouse, but me, it's comfy.
300
00:14:51,720 --> 00:14:55,699
Okay, the point is, I talked Cheryl into
taking that unit because I was so
301
00:14:55,700 --> 00:14:58,659
certain that the love sock was going to
be huge. You know, then I just went and
302
00:14:58,660 --> 00:14:59,479
left her.
303
00:14:59,480 --> 00:15:03,030
I abandoned her. I deserted her. Oh,
don't say that. Yeah, well, it's true.
304
00:15:03,031 --> 00:15:06,089
Well, you'd think I'd feel good. You
haven't done anything.
305
00:15:06,090 --> 00:15:07,710
Or the baby, or the time I took off.
306
00:15:07,810 --> 00:15:09,250
I suppose that hadn't helped.
307
00:15:09,251 --> 00:15:12,749
Anyway, if I had been there, then Sherry
would have asked me to be general
308
00:15:12,750 --> 00:15:17,129
manager instead of the Grogan. Sherry is
such a bitch. And she is not going to
309
00:15:17,130 --> 00:15:19,240
get fired now that she's general
manager.
310
00:15:19,270 --> 00:15:21,130
You think more people will get fired?
311
00:15:23,370 --> 00:15:24,810
Fuck, I don't know, Gaze.
312
00:15:25,650 --> 00:15:26,990
I just want to keep my job.
313
00:15:31,130 --> 00:15:32,180
We'll be in touch.
314
00:15:32,610 --> 00:15:33,660
Thanks, bye.
315
00:15:33,661 --> 00:15:37,629
Can't even think about it. She'll be
flogging the knickers and casing the
316
00:15:37,630 --> 00:15:38,629
at the same time.
317
00:15:38,630 --> 00:15:39,429
Hey, Mum.
318
00:15:39,430 --> 00:15:40,480
Hey.
319
00:15:47,070 --> 00:15:50,080
You can be a little bit more polite.
She's my general manager.
320
00:15:50,310 --> 00:15:51,360
Yeah.
321
00:15:51,710 --> 00:15:54,360
Leave the agreement for next door. Can I
get out of it?
322
00:15:59,310 --> 00:16:00,360
Sure don't, sir.
323
00:16:00,650 --> 00:16:01,700
No.
324
00:16:01,701 --> 00:16:04,459
Now, what's the next door like?
325
00:16:04,460 --> 00:16:05,900
Oh, like this, but empty.
326
00:16:07,600 --> 00:16:08,650
Not bad.
327
00:16:09,060 --> 00:16:12,070
Yeah, if it's substandard, will you get
me out of the lease?
328
00:16:12,900 --> 00:16:14,100
This is a cash flow thing.
329
00:16:14,900 --> 00:16:16,860
A save my ass kind of thing.
330
00:16:19,580 --> 00:16:20,630
I'll take it.
331
00:16:20,940 --> 00:16:22,500
Yeah, don't be ridiculous.
332
00:16:22,960 --> 00:16:24,010
No, I need a space.
333
00:16:24,360 --> 00:16:25,410
What for?
334
00:16:25,840 --> 00:16:26,890
Orange, mainly.
335
00:16:27,620 --> 00:16:31,040
A little side thing I've got going, kind
of a herbal supplement.
336
00:16:31,041 --> 00:16:32,669
You for real?
337
00:16:32,670 --> 00:16:33,720
Yep.
338
00:16:37,330 --> 00:16:41,430
I'm not asking you to bail me out,
Jethro.
339
00:16:43,130 --> 00:16:44,180
Fair enough.
340
00:16:44,910 --> 00:16:47,380
Look, this is perfect for what I need,
all right?
341
00:16:47,570 --> 00:16:48,950
If it helps you, it's a bonus.
342
00:16:51,330 --> 00:16:52,380
Thanks.
343
00:16:55,090 --> 00:16:56,140
Don't sweat it.
344
00:16:57,030 --> 00:16:58,080
You did what?
345
00:16:58,081 --> 00:17:00,449
Well, you're the one whining about all
the crap in here. Now you've got
346
00:17:00,450 --> 00:17:01,199
somewhere to put it.
347
00:17:01,200 --> 00:17:04,150
I know where I'd like to put it. That's
the perfect solution.
348
00:17:04,260 --> 00:17:05,440
No, you're a brown nose.
349
00:17:05,740 --> 00:17:07,819
And Mum will be the landlord from hell.
350
00:17:07,820 --> 00:17:09,419
She'll be fine. What did you tell her?
351
00:17:09,420 --> 00:17:12,970
You need to know, but the boxers have a
home now, and isn't that good? No.
352
00:17:12,971 --> 00:17:16,379
She'll be impossible, and you know it.
Look, it solves both our problems, all
353
00:17:16,380 --> 00:17:19,459
right? Yeah, and you get to be number
one greaseball. Well, always popular.
354
00:17:19,460 --> 00:17:20,510
That's me.
355
00:17:22,859 --> 00:17:24,839
Oh, you're cooking dinner with me again.
356
00:17:25,400 --> 00:17:26,660
Oh, you want to take over?
357
00:17:26,960 --> 00:17:28,010
Sorry.
358
00:17:28,060 --> 00:17:30,530
I'm not barefoot and pregnant, and you
can't see.
359
00:17:33,010 --> 00:17:34,190
I got shot at the least.
360
00:17:34,570 --> 00:17:35,620
Yay.
361
00:17:35,621 --> 00:17:36,269
Pissed girl.
362
00:17:36,270 --> 00:17:37,710
No, back of the head. Death ray.
363
00:17:37,711 --> 00:17:39,069
Really? Yes.
364
00:17:39,070 --> 00:17:40,870
At least one of my kids still loves me.
365
00:17:43,370 --> 00:17:45,230
Hey, there's that five. Do you want it?
366
00:17:45,910 --> 00:17:46,990
I haven't got any cash.
367
00:17:47,230 --> 00:17:50,780
No worries. You mark it down and then
take it off the wage. It's easy peasy.
368
00:17:50,890 --> 00:17:52,130
Back to it, everyone.
369
00:17:56,550 --> 00:17:59,490
Excuse me.
370
00:18:00,300 --> 00:18:02,220
I have to ask you something. About what?
371
00:18:03,060 --> 00:18:06,670
Is it true that they're only getting
eight bucks an hour? Who said that?
372
00:18:09,820 --> 00:18:11,620
Oh, Mr Parker, another toilet break.
373
00:18:12,200 --> 00:18:15,390
I'd like a quick word. If you don't
mind, we'll take this outside.
374
00:18:23,640 --> 00:18:24,690
Okay, you.
375
00:18:25,000 --> 00:18:27,710
You're going to rack up a giraffe or
something, yeah?
376
00:18:30,230 --> 00:18:31,830
Bye -bye. You be good.
377
00:18:32,550 --> 00:18:33,600
You're a godsend.
378
00:18:33,810 --> 00:18:34,860
Happy to help.
379
00:18:35,470 --> 00:18:37,450
Great timing on the business front, too.
380
00:18:37,470 --> 00:18:38,590
Sorry? That unit?
381
00:18:38,830 --> 00:18:39,950
Sounds perfect for us.
382
00:18:40,290 --> 00:18:43,150
Us? Yeah. I'm in partnership with Jethro
and Loretta.
383
00:18:43,151 --> 00:18:47,529
You're in partnership with Loretta?
Stranger things have happened. Not much
384
00:18:47,530 --> 00:18:48,580
stranger.
385
00:18:48,630 --> 00:18:49,680
True.
386
00:18:50,550 --> 00:18:54,750
Well, days with the family can't be all
bad, I guess.
387
00:18:55,210 --> 00:18:56,260
See you later.
388
00:19:00,639 --> 00:19:02,820
Why do you need to care? Did you not
hear?
389
00:19:03,400 --> 00:19:04,540
I'm your new neighbour.
390
00:19:04,780 --> 00:19:05,830
Doing what?
391
00:19:05,900 --> 00:19:09,330
Actually, I'm thinking there's a big
future in deep sea adventures.
392
00:19:09,700 --> 00:19:10,960
Keep it next door, please.
393
00:19:11,860 --> 00:19:15,100
So, you and Jester are in Hayden in
business together?
394
00:19:15,420 --> 00:19:17,600
Yeah, I think Kirk, Spock and McCoy.
395
00:19:17,800 --> 00:19:19,480
Come on, tell us all about it. Later.
396
00:19:22,160 --> 00:19:23,380
Cheryl, I am the GM.
397
00:19:23,660 --> 00:19:24,800
Do I not get consulted?
398
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
Well, what's to consult?
399
00:19:26,441 --> 00:19:30,169
Thanks to Jethro, we've got that cash
guzzler off our hands. And we've got a
400
00:19:30,170 --> 00:19:31,310
shit show of surviving.
401
00:19:31,510 --> 00:19:32,560
Morning.
402
00:19:39,530 --> 00:19:41,830
These are the colours that I'm thinking
of.
403
00:19:42,410 --> 00:19:43,470
Very saucy.
404
00:19:43,471 --> 00:19:47,729
Excellent driving, my nephew. Door -to
-door, all deductible. Shall I put you
405
00:19:47,730 --> 00:19:48,990
down? Where's Mr Parker?
406
00:19:49,690 --> 00:19:51,030
He's left us.
407
00:19:52,330 --> 00:19:53,380
He's dead.
408
00:19:53,790 --> 00:19:54,840
Don't be silly.
409
00:19:58,060 --> 00:19:59,110
Can I get his number?
410
00:19:59,900 --> 00:20:00,950
Why?
411
00:20:01,260 --> 00:20:04,060
Just call him. You know, check if he's
OK.
412
00:20:04,061 --> 00:20:07,239
You'll have to talk to Naira about that
when she's back. Look, I'm loving this
413
00:20:07,240 --> 00:20:08,290
blue, darling.
414
00:20:10,420 --> 00:20:16,760
I just feel so sorry for them. You know,
and it's cold.
415
00:20:16,761 --> 00:20:20,379
You know, and Naira's keeping them there
till, like, ten o 'clock.
416
00:20:20,380 --> 00:20:21,919
Well, they wouldn't do it if they didn't
want to.
417
00:20:21,920 --> 00:20:23,100
They're scared of her.
418
00:20:23,660 --> 00:20:24,900
Naira is not scary.
419
00:20:25,900 --> 00:20:29,939
Well... Okay, she is a little bit. But
she's also really kind and they get food
420
00:20:29,940 --> 00:20:32,380
and they get transport. They get to pay
for that.
421
00:20:32,381 --> 00:20:33,599
Well, that's fair enough.
422
00:20:33,600 --> 00:20:35,499
Yeah, but they're hardly getting paid.
423
00:20:35,500 --> 00:20:39,110
You know, and poor Mr. Parker, you know,
with the prostate and arthritis.
424
00:20:41,000 --> 00:20:44,880
After I talked to him, they took him
outside.
425
00:20:45,600 --> 00:20:46,650
And what?
426
00:20:46,900 --> 00:20:48,360
They said they took him home.
427
00:20:48,361 --> 00:20:51,759
Well, that's a nice thing to do,
especially if he's not very well. They
428
00:20:51,760 --> 00:20:52,779
of him, Pascal.
429
00:20:52,780 --> 00:20:54,999
Casey, I don't know why you're telling
me all this stuff. Because it's your
430
00:20:55,000 --> 00:20:58,450
company. No, I... is in charge of that
side of things. We do our side of
431
00:20:58,510 --> 00:21:00,800
so we should just do our side of things,
okay?
432
00:21:18,421 --> 00:21:25,389
Yeah, Rochelle's come back and we've got
rid of the unit, so it's all good.
433
00:21:25,390 --> 00:21:26,440
Really? Yeah.
434
00:21:26,441 --> 00:21:29,609
You're not just saying that to make me
feel better?
435
00:21:29,610 --> 00:21:33,280
No, I'm not just saying that to make you
feel better. Well, I do feel better.
436
00:21:33,910 --> 00:21:35,150
And also I don't.
437
00:21:35,151 --> 00:21:38,169
God, I really wish we could have taken
that unit.
438
00:21:38,170 --> 00:21:39,550
Well, Pascal didn't want it.
439
00:21:40,150 --> 00:21:42,920
Pascal doesn't really know what's going
on down there.
440
00:21:42,990 --> 00:21:44,370
What is going on down there?
441
00:21:45,990 --> 00:21:47,290
If I tell you...
442
00:21:47,291 --> 00:21:49,209
Will you promise not to tell Nairie?
443
00:21:49,210 --> 00:21:51,949
Oh, fuck. Why would I tell that old
trout? Because she knew that I was here
444
00:21:51,950 --> 00:21:53,669
talking to you. There'd be reprisals.
445
00:21:53,670 --> 00:21:54,529
You're kidding.
446
00:21:54,530 --> 00:21:55,870
No, I'm not. Sure.
447
00:21:57,230 --> 00:22:02,170
It's like a concentration camp. You
know, and Nairie, she's like the
448
00:22:02,171 --> 00:22:04,049
And Granville and Villani, they're like
guards.
449
00:22:04,050 --> 00:22:06,689
And they're always taking people's money
off them. Yeah, well, there's a
450
00:22:06,690 --> 00:22:10,360
surprise. Yeah, but sure, those poor old
people, they're working so hard.
451
00:22:10,390 --> 00:22:12,740
You know, and some of them are, like,
crippled.
452
00:22:13,510 --> 00:22:16,700
And they get paid, like, minimum wage,
like eight bucks an hour.
453
00:22:17,200 --> 00:22:21,359
No, that's not minimum wage. Oh, it
isn't? No, no, shit no. Oh, God, see?
454
00:22:21,360 --> 00:22:25,060
know about these things and I don't.
Look, this isn't really my business,
455
00:22:25,080 --> 00:22:26,130
though, you know.
456
00:22:26,740 --> 00:22:29,390
Shit, I'm just one little person against
the system.
457
00:22:30,260 --> 00:22:35,060
You know, when I can see the evil,
there's no way I can fight this.
458
00:22:50,800 --> 00:22:52,680
Cheryl, what brings you to see us?
459
00:22:53,280 --> 00:22:54,330
You see my daughter?
460
00:22:54,331 --> 00:22:57,379
Our wonderful leader, the queen of our
hearts. Where is she?
461
00:22:57,380 --> 00:22:59,180
Her radiance is often hidden from us.
462
00:22:59,360 --> 00:23:00,840
Yeah, not surprising.
463
00:23:10,220 --> 00:23:12,540
You, uh, on the payroll here?
464
00:23:12,780 --> 00:23:14,740
Good heavens, no, no.
465
00:23:15,690 --> 00:23:19,729
A humble subcontractor involved in the
supplying of transportation and
466
00:23:19,730 --> 00:23:21,470
commestibles. You do the food?
467
00:23:21,970 --> 00:23:24,190
Mr. Flarnese does a fine pork roll.
468
00:23:24,191 --> 00:23:26,749
And it means they never have to leave
the premises.
469
00:23:26,750 --> 00:23:27,800
You're all bastards.
470
00:23:28,490 --> 00:23:32,369
It's a terrible thing to grow old alone,
Cheryl. They have such good company
471
00:23:32,370 --> 00:23:35,390
here. These are housey on Tuesdays. Wow.
472
00:23:35,870 --> 00:23:38,820
It's regular glee club, isn't it? What
do you get out of it?
473
00:23:40,281 --> 00:23:42,299
It's enough.
474
00:23:42,300 --> 00:23:46,030
For me to know that I'm giving a little
bit of cheer to my elders and betters.
475
00:23:53,980 --> 00:23:55,300
You're great. You bowled it.
476
00:23:56,120 --> 00:23:59,850
Okay, it's not flash, but they're
desperate, and we could knock them down
477
00:23:59,851 --> 00:24:01,559
We could.
478
00:24:01,560 --> 00:24:04,679
Nicky, I need to get out of that house.
I haven't got a heap of spare cash at
479
00:24:04,680 --> 00:24:06,339
the moment. Well, what about Pascal?
480
00:24:06,340 --> 00:24:08,919
Christ, Cherie, you can see where she's
put her money.
481
00:24:08,920 --> 00:24:09,970
It can't be all of it.
482
00:24:10,220 --> 00:24:11,660
It's not a good time right now.
483
00:24:12,120 --> 00:24:13,170
And when will we?
484
00:24:14,060 --> 00:24:15,920
Babe, you need to be patient.
485
00:24:16,900 --> 00:24:18,280
It's a long game, remember?
486
00:24:19,260 --> 00:24:21,490
Oh, I'll just have to come up with
something.
487
00:24:21,880 --> 00:24:22,930
Like what?
488
00:24:25,200 --> 00:24:32,160
Well, if you're not going to help me...
I'll see what I can run to.
489
00:24:46,391 --> 00:24:48,419
Door's open.
490
00:24:48,420 --> 00:24:49,470
I'm a bit busy, Mum.
491
00:24:49,980 --> 00:24:53,820
Yeah. Hey, um, do you ever go down to
your workroom?
492
00:24:55,700 --> 00:24:57,260
Are you here to hassle me again?
493
00:24:57,340 --> 00:25:01,820
No, I'm not, love, but... Have you heard
of something called the minimum wage?
494
00:25:04,100 --> 00:25:06,870
Yeah. It's $12 an hour. Is that what you
pay your workers?
495
00:25:06,871 --> 00:25:08,199
Have you been talking to Casey?
496
00:25:08,200 --> 00:25:11,319
No, no, I went down looking for you and
I bumped into Filani. Who is helping out
497
00:25:11,320 --> 00:25:12,019
with Grandpa?
498
00:25:12,020 --> 00:25:13,520
Why do you think that is, love?
499
00:25:13,521 --> 00:25:18,129
Because they believe in me and they want
me to succeed, unlike some people?
500
00:25:18,130 --> 00:25:19,510
Love, they're on the scam.
501
00:25:19,511 --> 00:25:21,309
No, they're not.
502
00:25:21,310 --> 00:25:25,169
Look, I know you're very trusting and
you only want what's best, but this is
503
00:25:25,170 --> 00:25:26,220
how you do business.
504
00:25:26,250 --> 00:25:28,910
And this is you criticising me again.
No, it's not.
505
00:25:28,911 --> 00:25:33,029
But there are rules about how you run a
workplace. There are things like minimum
506
00:25:33,030 --> 00:25:35,430
wages and then there's human bloody
decency.
507
00:25:35,431 --> 00:25:36,569
Are you saying I'm mean?
508
00:25:36,570 --> 00:25:39,929
No, I'm not. I care about old people a
lot more than you do. Kate, look, I'm
509
00:25:39,930 --> 00:25:41,010
here to argue with you.
510
00:25:42,030 --> 00:25:44,400
But... You could get prosecuted for
this.
511
00:25:44,401 --> 00:25:46,179
That could happen.
512
00:25:46,180 --> 00:25:47,680
What you're doing is not legal.
513
00:25:48,620 --> 00:25:52,319
And if word got out... You would tell.
No, no, of course I wouldn't. That is
514
00:25:52,320 --> 00:25:53,370
the point.
515
00:25:53,640 --> 00:25:58,699
The point is, if the shit hit the fan,
this would not be the best bag ever.
516
00:25:58,700 --> 00:26:00,560
would be your worst bloody nightmare.
517
00:26:02,860 --> 00:26:04,360
Yeah, I'll deal with it, okay?
518
00:26:06,400 --> 00:26:09,460
Well, it's absolutely not true. Everyone
is on the minimum.
519
00:26:09,780 --> 00:26:10,830
Which is $12.
520
00:26:10,940 --> 00:26:11,990
Minus deductions.
521
00:26:11,991 --> 00:26:15,459
Deductive? Yeah, well, a few dollars for
catering, the bus service we offer.
522
00:26:15,460 --> 00:26:16,510
There's a bus?
523
00:26:16,540 --> 00:26:18,060
Well, Arnie, and a minivan.
524
00:26:18,061 --> 00:26:21,559
Then, of course, there's the social
club, Friday... Is that legal?
525
00:26:21,560 --> 00:26:24,599
Entirely. Like, they've agreed to it?
It's part of their contract, and they
526
00:26:24,600 --> 00:26:26,219
thrilled to be looked after so well.
527
00:26:26,220 --> 00:26:28,960
And let's remember, this is on top of
the pension.
528
00:26:30,020 --> 00:26:32,190
And this is totally cross your heart
true?
529
00:26:32,580 --> 00:26:34,630
You can look at the book any time you
like.
530
00:26:34,660 --> 00:26:35,710
I will.
531
00:26:36,000 --> 00:26:39,310
And I also want there to be some
improvements done to the work race.
532
00:26:39,660 --> 00:26:40,710
My dear.
533
00:26:41,389 --> 00:26:42,709
Who's been upsetting you?
534
00:26:42,710 --> 00:26:44,309
No one.
535
00:26:44,310 --> 00:26:45,329
Was it Casey?
536
00:26:45,330 --> 00:26:48,330
No. She seems a rather emotional young
woman. Highly strong.
537
00:26:48,710 --> 00:26:50,450
She's a creative. They get like that.
538
00:26:50,510 --> 00:26:51,560
So it was her?
539
00:26:51,710 --> 00:26:53,190
No, actually, it was Mum.
540
00:26:54,470 --> 00:26:55,520
Cheryl.
541
00:26:57,010 --> 00:26:58,390
What's it got to do with her?
542
00:26:59,230 --> 00:27:00,730
She was trying to help, I think.
543
00:27:02,690 --> 00:27:04,890
Must be so hard for her.
544
00:27:05,610 --> 00:27:08,320
Looking at you doing so well when she's
doing so badly.
545
00:27:08,321 --> 00:27:09,349
Is she?
546
00:27:09,350 --> 00:27:10,610
Well, you're on the way up.
547
00:27:10,720 --> 00:27:11,770
She's on the way down.
548
00:27:12,580 --> 00:27:15,530
I'd say there's more than a touch of
jealousy going on here.
549
00:27:15,531 --> 00:27:22,019
Well, I suppose there is a lot of tramp
underwear in the world and only one best
550
00:27:22,020 --> 00:27:23,070
bag. Absolutely.
551
00:27:23,240 --> 00:27:24,980
But I still want to be more involved.
552
00:27:25,000 --> 00:27:26,220
Anytime. How about now?
553
00:27:28,939 --> 00:27:33,179
Well, this is just me wanting to say
thank you to you all for a week of very
554
00:27:33,180 --> 00:27:37,399
hard work. I am so proud of the way that
you all believe in me and the way that
555
00:27:37,400 --> 00:27:41,299
I believe in me. And I've brought you
some new heaters to keep you all toasty
556
00:27:41,300 --> 00:27:42,350
warm.
557
00:27:42,480 --> 00:27:45,430
Because I really want you guys to just
be happy in your work.
558
00:27:45,720 --> 00:27:50,219
And don't forget, even though I am super
busy, my door is always open. So any
559
00:27:50,220 --> 00:27:52,990
worries you may have, just let's all
hear it for Pascal.
560
00:27:59,650 --> 00:28:00,850
PowerPoint overloaded.
561
00:28:01,170 --> 00:28:02,220
There's only one.
562
00:28:04,390 --> 00:28:05,440
This is choice.
563
00:28:06,030 --> 00:28:07,080
This is choice.
564
00:28:07,530 --> 00:28:08,970
You haven't even seen inside.
565
00:28:09,110 --> 00:28:13,689
We have a jungle gym here, man, with two
swings, two, and a sandpit down over
566
00:28:13,690 --> 00:28:17,629
here. So we'll have to get the place
first. Pool, like a paddling pool, but
567
00:28:17,630 --> 00:28:21,989
deeper than a paddling pool. Hey, if
we're going to do this, we're going to
568
00:28:21,990 --> 00:28:23,070
to get serious, okay?
569
00:28:23,071 --> 00:28:26,909
Okay, but I'm not very good with banks
and shit.
570
00:28:26,910 --> 00:28:29,169
No, you won't have to do any of that.
We're going to have to talk about the
571
00:28:29,170 --> 00:28:30,990
future and about money.
572
00:28:31,930 --> 00:28:32,980
Yeah, money.
573
00:28:34,010 --> 00:28:35,060
Sure.
574
00:28:37,530 --> 00:28:39,270
Well, we have the pool here, right?
575
00:28:41,910 --> 00:28:43,110
How much do I earn a year?
576
00:28:43,111 --> 00:28:44,509
Bugger all.
577
00:28:44,510 --> 00:28:45,560
No, no, no. How much?
578
00:28:52,630 --> 00:28:53,730
Yep. Do a bugger all.
579
00:28:54,330 --> 00:28:55,380
Eh?
580
00:28:55,660 --> 00:28:59,100
But this is a successful business, man.
And what about the cream?
581
00:28:59,380 --> 00:29:03,110
No, the cream's a bonus. It's not your
baseline income, which is bugger all.
582
00:29:03,420 --> 00:29:07,210
Yeah, all right. Well, hey, can you, um,
like, write that down or something?
583
00:29:08,020 --> 00:29:09,070
Sure.
584
00:29:12,320 --> 00:29:13,370
Bugger.
585
00:29:14,420 --> 00:29:15,470
Whoa.
586
00:29:15,471 --> 00:29:18,959
Do you want to stop dicking around? This
is serious.
587
00:29:18,960 --> 00:29:20,339
I've got to prove I've got an income.
588
00:29:20,340 --> 00:29:22,600
Why? Well, I don't know. It's just all
the...
589
00:29:22,601 --> 00:29:24,549
Crap you gotta do, you know, when you're
getting a mortgage.
590
00:29:24,550 --> 00:29:25,690
Are you buying a house?
591
00:29:25,810 --> 00:29:27,490
Yeah, me and Cherie for the babies.
592
00:29:27,990 --> 00:29:33,129
Right. So I have to provide for them in
case something happens to me. Nothing
593
00:29:33,130 --> 00:29:34,590
ever happens to you, Van.
594
00:29:34,790 --> 00:29:36,530
Well, it could, Loretta.
595
00:29:37,090 --> 00:29:41,230
I've got a pretty dangerous job, man. I
could put my finger in a socket.
596
00:29:41,470 --> 00:29:43,550
I could mess with a chainsaw.
597
00:29:43,551 --> 00:29:45,529
Yeah, not even you would be that stupid.
598
00:29:45,530 --> 00:29:49,490
Well, come on, I just... Look, man, this
is life and death, okay?
599
00:29:49,690 --> 00:29:51,370
Because if I die, that means death.
600
00:29:51,371 --> 00:29:54,119
Right, and I can't just leave Cherie
with two kids and nothing to live on.
601
00:29:54,120 --> 00:29:55,260
are you talking about?
602
00:29:55,980 --> 00:29:57,180
Don't know much, do you?
603
00:29:57,400 --> 00:29:59,080
It's called insurance, alright?
604
00:30:00,080 --> 00:30:01,130
Life insurance?
605
00:30:01,320 --> 00:30:04,820
Yes, and Cherie reckons... Cherie
reckons?
606
00:30:04,821 --> 00:30:09,139
Yes, Cherie, she's really, really good
at all that sort of stuff. Anyway, can
607
00:30:09,140 --> 00:30:11,680
you just print it out or something?
608
00:30:14,780 --> 00:30:16,360
Hello? Just do it.
609
00:30:25,070 --> 00:30:26,270
It's so fucking obvious.
610
00:30:26,490 --> 00:30:28,720
I don't know why we didn't think of it
before.
611
00:30:29,250 --> 00:30:31,710
They knocked off guards for his life
insurance.
612
00:30:31,711 --> 00:30:35,929
And you happen to know for a fact that
he had life insurance?
613
00:30:35,930 --> 00:30:38,040
I know a person who could find out if he
did.
614
00:30:38,490 --> 00:30:43,890
Wayne, guess who talked my feeble
-minded brother into buying a house with
615
00:30:44,530 --> 00:30:47,770
Guess who's also convinced him to take
out life insurance?
616
00:30:48,230 --> 00:30:50,850
200 ,000 bucks worth of life insurance.
617
00:30:52,470 --> 00:30:53,970
I wonder who that might be.
618
00:31:00,030 --> 00:31:01,080
Hi, love.
619
00:31:01,670 --> 00:31:02,720
Hi.
620
00:31:04,030 --> 00:31:09,109
I just wanted to let you know that I
have dealt with the things you raised,
621
00:31:09,110 --> 00:31:12,889
now everything's happy, and the wages
thing was totally a misunderstanding.
622
00:31:12,890 --> 00:31:13,929
How do you know that?
623
00:31:13,930 --> 00:31:16,529
Because Nairie said, and she wouldn't
lie to me, because she knows how cross
624
00:31:16,530 --> 00:31:17,580
get. Right.
625
00:31:18,490 --> 00:31:23,689
And I know the only reason you did it is
because you care, and also because
626
00:31:23,690 --> 00:31:26,760
things might not be going so well for
you. No, no, they're fine.
627
00:31:26,870 --> 00:31:29,310
Well, that's great, but I've still
decided.
628
00:31:29,600 --> 00:31:30,650
Say, yeah. To what?
629
00:31:30,651 --> 00:31:34,499
Taking the unit next door, if it's big
enough, of course. Well, you can't, hon.
630
00:31:34,500 --> 00:31:35,550
I've let it.
631
00:31:35,551 --> 00:31:36,619
Who do?
632
00:31:36,620 --> 00:31:37,670
Lorena and Jethro.
633
00:31:38,600 --> 00:31:41,500
Why? It was such a big help, but that's
not why they did it.
634
00:31:42,080 --> 00:31:43,280
It's for their business.
635
00:31:43,680 --> 00:31:45,240
Their drug -dealing business?
636
00:31:45,241 --> 00:31:46,779
No, no, it's a herbal supplement.
637
00:31:46,780 --> 00:31:48,640
No, Mum, they're dealing party pills.
638
00:31:48,641 --> 00:31:52,199
Rubbish. Well, they are, and I happen to
have witnessed one of their
639
00:31:52,200 --> 00:31:54,970
experiments, which almost killed an
innocent person.
640
00:31:55,260 --> 00:31:56,520
One more for the right one.
641
00:31:56,820 --> 00:31:57,870
OK.
642
00:31:58,110 --> 00:31:59,370
But we're stopping at six.
643
00:31:59,371 --> 00:32:05,629
You'd call Aaron, Bella Innocent, or a
person. What are you talking about?
644
00:32:05,630 --> 00:32:10,170
Mum, their new business is dealing
drugs, which, by the way, are illegal.
645
00:32:11,650 --> 00:32:15,849
Bullshit. No, they are, and you think
I'm too trusting, worrying about if I'm
646
00:32:15,850 --> 00:32:18,020
doing illegal stuff, but what about
them?
647
00:32:26,890 --> 00:32:29,070
Hey, it's Cheryl, isn't it? Mrs West.
648
00:32:29,810 --> 00:32:30,870
Yeah, the landlord.
649
00:32:31,190 --> 00:32:32,270
Yeah, we met years ago.
650
00:32:32,510 --> 00:32:33,650
I'm Nadine, remember?
651
00:32:34,210 --> 00:32:36,810
Oh my God, Nadine Cronk. Who's girl?
652
00:32:36,811 --> 00:32:38,109
Yeah, it's been ages.
653
00:32:38,110 --> 00:32:38,949
How are you?
654
00:32:38,950 --> 00:32:40,150
Wow, you're not satiric.
655
00:32:40,430 --> 00:32:41,480
No, I'm not.
656
00:32:43,330 --> 00:32:44,770
And hey, you're looking good.
657
00:32:44,790 --> 00:32:45,950
And I love your bag.
658
00:32:46,350 --> 00:32:50,310
Do you? Well, it's called the best bag
ever. Can I help you, Mrs West? No.
659
00:32:51,030 --> 00:32:54,040
It's a kind of private property, Mrs
West, if you don't mind.
660
00:32:57,520 --> 00:32:58,600
What the hell is this?
661
00:32:58,601 --> 00:33:00,039
It's our product.
662
00:33:00,040 --> 00:33:01,090
The drug?
663
00:33:01,180 --> 00:33:02,230
The party pills.
664
00:33:03,100 --> 00:33:04,150
Well, fuck me.
665
00:33:05,920 --> 00:33:09,530
Where's your brother? Which one? The one
you're dealing this shit with.
666
00:33:09,531 --> 00:33:13,259
From my premises. Actually, Mum, it's
not shit. It is a quality product. And
667
00:33:13,260 --> 00:33:15,259
don't call it dealing. It's
distributing.
668
00:33:15,260 --> 00:33:16,360
It is an illegal drug.
669
00:33:16,361 --> 00:33:17,939
No, it's not. Well, not yet.
670
00:33:17,940 --> 00:33:18,739
What do you mean, not yet?
671
00:33:18,740 --> 00:33:22,099
Well, the active ingredient, which I
can't pronounce, has yet to be
672
00:33:22,100 --> 00:33:23,600
So, for now... It's still illegal.
673
00:33:23,601 --> 00:33:27,599
No, it's not. That could take months or
even years. It is still a drug. Do you
674
00:33:27,600 --> 00:33:28,579
fucking deny that?
675
00:33:28,580 --> 00:33:31,939
Well, so is alcohol, which is legal. And
with this pill, you don't even get a
676
00:33:31,940 --> 00:33:35,679
hangover. And it makes you feel really
good, which is why... What is wrong with
677
00:33:35,680 --> 00:33:39,289
you kids? Look, Mum... It's not the new
pee, okay? It's safe, and we've all
678
00:33:39,290 --> 00:33:40,830
tried it. Some more than others.
679
00:33:41,050 --> 00:33:42,490
Did you get Jethro into this?
680
00:33:42,810 --> 00:33:45,350
No, actually, it was Jethro's idea.
681
00:33:45,590 --> 00:33:49,909
Well, Nadine, chemical whiz, Jethro's
only friend at Shadbolt High, possibly
682
00:33:49,910 --> 00:33:53,889
still his only friend, she developed the
product and, against all odds, turned
683
00:33:53,890 --> 00:33:56,029
herself into a hottie. What, so they're
together now?
684
00:33:56,030 --> 00:33:59,760
Uh, no, Nadine's actually with Hayden,
go figure. What, he takes the shit?
685
00:34:00,030 --> 00:34:01,710
Like I said, some more than others.
686
00:34:11,791 --> 00:34:13,579
Hey, Cheryl.
687
00:34:13,580 --> 00:34:14,630
What is she? Who?
688
00:34:14,900 --> 00:34:16,560
Jane. Oh, she's taking a nap.
689
00:34:16,800 --> 00:34:17,880
It's hardly nap time.
690
00:34:17,881 --> 00:34:20,119
No, but we got back from the zoo a
little bit late.
691
00:34:20,120 --> 00:34:22,320
Hey, we had such a great time.
692
00:34:22,321 --> 00:34:25,959
I don't know, we must have spent
probably like about an hour just
693
00:34:25,960 --> 00:34:26,899
the meerkats.
694
00:34:26,900 --> 00:34:29,599
It's so cool that we can just pop up and
down out of their holes and see them
695
00:34:29,600 --> 00:34:31,160
running around. It's brilliant.
696
00:34:35,880 --> 00:34:37,860
Well, you don't like meerkats, Cheryl?
697
00:34:39,021 --> 00:34:41,359
Cheryl, what's going on?
698
00:34:41,360 --> 00:34:42,410
I'm taking Jane home.
699
00:34:42,411 --> 00:34:45,899
Didn't we say that I'd have her for the
night?
700
00:34:45,900 --> 00:34:49,760
My little girl does not hang out with
Draggy. She's all right.
701
00:34:50,239 --> 00:34:51,289
What are you doing?
702
00:34:51,400 --> 00:34:52,450
She's okay.
703
00:34:53,600 --> 00:34:54,650
Don't be angry.
704
00:34:54,679 --> 00:34:56,729
We'd be lucky if you were to see her
again.
705
00:34:57,780 --> 00:35:00,020
What? If you want to argue, get a damn
lawyer.
706
00:35:13,390 --> 00:35:15,500
Well, I had no idea this would be this
easy.
707
00:35:15,750 --> 00:35:17,070
There's no rush, is there?
708
00:35:17,071 --> 00:35:20,269
Well, actually, I am in a bit of a rush,
Wayne. I've got an emergency drainage
709
00:35:20,270 --> 00:35:23,889
job out at Scenic Drive. The toilet's
packed up. There's a shitload of
710
00:35:23,890 --> 00:35:25,110
placements here.
711
00:35:27,950 --> 00:35:29,000
Van.
712
00:35:29,670 --> 00:35:30,720
Where?
713
00:35:31,210 --> 00:35:32,260
And here.
714
00:35:32,310 --> 00:35:33,360
Well, I signed there.
715
00:35:33,390 --> 00:35:34,440
But there's a coffee.
716
00:35:34,510 --> 00:35:35,560
What are you doing?
717
00:35:35,561 --> 00:35:37,889
Anne's taking out life insurance.
718
00:35:37,890 --> 00:35:38,809
We found a house.
719
00:35:38,810 --> 00:35:39,860
What to buy?
720
00:35:40,090 --> 00:35:41,140
Made an offer.
721
00:35:41,450 --> 00:35:43,560
Wow. What's the big deal about
insurance?
722
00:35:44,220 --> 00:35:45,480
It's any of your business.
723
00:35:45,560 --> 00:35:49,260
I'm just saying. You've got to plan
ahead when you're going to have a
724
00:35:49,261 --> 00:35:52,639
Yeah, but wouldn't mortgage insurance be
enough to keep the banks happy?
725
00:35:52,640 --> 00:35:54,080
Is that any of your business?
726
00:35:54,160 --> 00:35:56,390
Yeah, I just think that... Just butt
out, Wayne.
727
00:35:57,480 --> 00:35:58,580
And there we have it.
728
00:35:59,980 --> 00:36:02,090
Now you've got heat to my signature,
huh?
729
00:36:02,820 --> 00:36:03,870
Thank you, Leonard.
730
00:36:04,200 --> 00:36:05,250
No fun, babe.
731
00:36:11,630 --> 00:36:12,680
What was that about?
732
00:36:13,390 --> 00:36:14,890
Dan taking out life insurance.
733
00:36:15,250 --> 00:36:16,450
What's wrong with that?
734
00:36:17,390 --> 00:36:18,910
He's about to start a family.
735
00:36:19,410 --> 00:36:21,330
God, I can't get used to that.
736
00:36:21,331 --> 00:36:23,969
Since when did your family believe in
life insurance?
737
00:36:23,970 --> 00:36:26,030
Oh, it's his choice. Good on him, I'd
say.
738
00:36:26,031 --> 00:36:29,349
Yeah, I'm fairly sure it wasn't his
choice. Should we tell you she got a six
739
00:36:29,350 --> 00:36:31,609
-figure payout from the death of her
husband?
740
00:36:31,610 --> 00:36:32,660
No, why would she?
741
00:36:33,390 --> 00:36:34,440
How do you know?
742
00:36:34,490 --> 00:36:35,540
I made some calls.
743
00:36:35,541 --> 00:36:37,949
What, are you snooping again? No, I made
some calls.
744
00:36:37,950 --> 00:36:39,659
Jesus, I thought you were a... Is that
nonsense?
745
00:36:39,660 --> 00:36:43,059
No, it's a bit out there, but I'll worry
about Van. Yes, so do I, but life
746
00:36:43,060 --> 00:36:44,260
insurance is not a crime.
747
00:36:44,261 --> 00:36:47,719
I know, but... Look, if you want to
worry about my kids, worry about the
748
00:36:47,720 --> 00:36:50,819
three. As far as I'm concerned, Van and
Cherie are the only members of this
749
00:36:50,820 --> 00:36:52,680
family doing anything fucking right.
750
00:36:52,700 --> 00:36:53,900
What have they done now?
751
00:36:55,260 --> 00:36:57,730
If it's gone sticky, does that mean it's
popped?
752
00:36:59,740 --> 00:37:00,790
Hi, Nairie.
753
00:37:01,160 --> 00:37:02,210
Sorry to call.
754
00:37:02,700 --> 00:37:03,780
We have a situation.
755
00:37:03,781 --> 00:37:04,879
Uh -huh?
756
00:37:04,880 --> 00:37:06,940
We have an inspector on the premises.
757
00:37:07,520 --> 00:37:08,570
A cop?
758
00:37:10,090 --> 00:37:13,580
inspector from the Department of Labour.
Well, at least it's not a cop.
759
00:37:13,581 --> 00:37:16,869
There's been a complaint about working
conditions. If we don't pass the
760
00:37:16,870 --> 00:37:18,669
inspection, they could close us down.
761
00:37:18,670 --> 00:37:22,090
No, they can't. And we'll fix it. And
who complained?
762
00:37:22,650 --> 00:37:23,850
I'll interrogate later.
763
00:37:24,170 --> 00:37:26,400
Gotta go. I'll try to keep this under
control.
764
00:37:27,170 --> 00:37:29,580
Somebody dobbed us into helping safety
people.
765
00:37:29,650 --> 00:37:30,700
Sure.
766
00:37:33,610 --> 00:37:35,230
She accused me of being a druggie.
767
00:37:35,450 --> 00:37:39,120
Oh, sometimes she's so unreasonably
hysterical. What did you say to her?
768
00:37:39,210 --> 00:37:40,530
Nothing. Is that the truth?
769
00:37:40,730 --> 00:37:42,110
Why the fuck did you do that?
770
00:37:42,111 --> 00:37:45,029
Oh, come on. Do you seriously think she
wouldn't find out? It was only a matter
771
00:37:45,030 --> 00:37:47,989
of time, and it was your dumb idea to
play knight in shining armour.
772
00:37:47,990 --> 00:37:48,929
She's a maniac.
773
00:37:48,930 --> 00:37:49,669
That's our mother.
774
00:37:49,670 --> 00:37:52,269
Yeah, well, she can't deny me access to
Jane. If she wants a fight, then I'll
775
00:37:52,270 --> 00:37:54,630
give her one. Hey, she overreacted, all
right?
776
00:37:55,010 --> 00:37:56,870
Don't worry about it. I'll sort her out.
777
00:37:57,270 --> 00:37:59,110
You. Yeah, I know how to deal with her.
778
00:37:59,111 --> 00:38:02,829
Jethro, I had to break it to you, but
right now you are top of her most wanted
779
00:38:02,830 --> 00:38:06,509
list. You wound her up. Oh, and you're
going to wind her down because you're
780
00:38:06,510 --> 00:38:07,560
number one son?
781
00:38:07,590 --> 00:38:08,640
Fuck up.
782
00:38:08,930 --> 00:38:09,980
This I have to see.
783
00:38:13,330 --> 00:38:15,440
I just think it's time we got our own
place.
784
00:38:15,441 --> 00:38:16,809
Yeah, well, that's a good idea.
785
00:38:16,810 --> 00:38:19,220
But we might not even get it, so it will
be a while.
786
00:38:20,190 --> 00:38:21,240
Hey, Mum.
787
00:38:25,011 --> 00:38:27,389
You lot here for dinner?
788
00:38:27,390 --> 00:38:28,440
No, they're not.
789
00:38:28,441 --> 00:38:30,719
No, we're just going to clear up a
little misunderstanding.
790
00:38:30,720 --> 00:38:33,499
Nothing to clear up, Jethro. Yeah, I
think there is. No, you don't come in
791
00:38:33,500 --> 00:38:36,090
and act like it's my problem, not after
what you did.
792
00:38:36,200 --> 00:38:37,940
All I've done is try and help you out.
793
00:38:37,941 --> 00:38:41,819
What, by dealing drugs from my premises?
No one is dealing drugs. I did actually
794
00:38:41,820 --> 00:38:44,179
try to tell you that, Mum. How could
you? Not now, Pascal.
795
00:38:44,180 --> 00:38:46,119
Did you dob us into the health and
safety people?
796
00:38:46,120 --> 00:38:49,039
What are you talking about? There's some
government department talking about
797
00:38:49,040 --> 00:38:52,519
shutting us down because you're a dirty
dobber. Oh, that's rich coming from you.
798
00:38:52,520 --> 00:38:56,019
You deserved it, and I am running a
legitimate business where I was until
799
00:38:56,020 --> 00:38:59,249
tried to ruin it. I didn't do anything.
Just calm the fuck down. Shut up,
800
00:38:59,250 --> 00:39:02,929
Jethro. Yeah, shut up, Jethro. Shut up,
all of you. You're as bad as each other.
801
00:39:02,930 --> 00:39:03,980
Except for Van.
802
00:39:03,981 --> 00:39:07,829
What? What's so good about Van? You
should worry about Van more than anyone
803
00:39:07,830 --> 00:39:09,270
shacked up with a black widow.
804
00:39:09,330 --> 00:39:14,309
You can cut that crap. 150 grand for one
dead husband. And I wonder what Nicky's
805
00:39:14,310 --> 00:39:14,989
share was.
806
00:39:14,990 --> 00:39:16,040
Really? Fuck off.
807
00:39:16,041 --> 00:39:18,669
That is enough from you. Oh, come on.
You think we're criminals?
808
00:39:18,670 --> 00:39:20,710
No, I have rules. You know I do.
809
00:39:20,711 --> 00:39:24,269
And while you're living in this house...
Hello? I don't live here. No, no, no. I
810
00:39:24,270 --> 00:39:25,179
don't care.
811
00:39:25,180 --> 00:39:26,860
But I do care when you break the law.
812
00:39:27,140 --> 00:39:30,210
Or when you treat other people like
they're crap on your shoe.
813
00:39:30,211 --> 00:39:34,239
I want you to be successful. Of course I
do. That's why I change things around
814
00:39:34,240 --> 00:39:36,360
here. So you wouldn't end up in prison.
815
00:39:36,361 --> 00:39:40,499
Or in trouble. Or making the same bloody
mistakes as your father. I'm not doing
816
00:39:40,500 --> 00:39:44,139
that, Mum. Really? Aren't you? Mum,
we're not little kids anymore, okay?
817
00:39:44,140 --> 00:39:47,899
capable of making our own decisions. No,
Ginger. No, no, no. It's fine that
818
00:39:47,900 --> 00:39:49,949
you've got your rules. But we're not
breaking them.
819
00:39:49,950 --> 00:39:53,529
Okay, you might not like what we're
doing, but no one here is involved in
820
00:39:53,530 --> 00:39:55,030
anything criminal or illegal.
821
00:39:55,031 --> 00:39:58,089
Okay, including Hayden. So you can't
deny him access to his kid. He's done
822
00:39:58,090 --> 00:40:00,620
nothing wrong and he's being fucking
irrational.
823
00:40:04,690 --> 00:40:05,740
Shit. Look.
824
00:40:08,730 --> 00:40:10,730
Mum, we love you.
825
00:40:11,550 --> 00:40:12,830
Okay, and we respect you.
826
00:40:14,450 --> 00:40:15,950
But we're not in the wrong here.
827
00:40:16,850 --> 00:40:19,680
Okay, and when you calm down, hopefully
you'll see that.
828
00:40:33,670 --> 00:40:34,870
Well, thanks for trying.
829
00:40:34,871 --> 00:40:39,709
Well, Jethro, you made sense. I didn't
know you could do that. Trying to be the
830
00:40:39,710 --> 00:40:40,709
man of the house?
831
00:40:40,710 --> 00:40:43,909
Well, I thought you did a really good
job, and boy, didn't mum deserve it.
832
00:40:43,910 --> 00:40:44,960
Who's up for a drink?
833
00:40:44,961 --> 00:40:46,089
Excellent idea.
834
00:40:46,090 --> 00:40:47,230
You're buying, Jethro.
835
00:40:47,250 --> 00:40:48,300
I'll meet you there.
836
00:40:50,570 --> 00:40:51,890
Nyree, what's happening?
837
00:40:52,190 --> 00:40:55,829
We have a number of issues with the
premises, but I did get the name of our
838
00:40:55,830 --> 00:40:58,909
whistleblower. That's okay. That person
knows exactly how I feel.
839
00:40:58,910 --> 00:40:59,960
Mr. Parker?
840
00:41:00,130 --> 00:41:01,180
Who?
841
00:41:05,490 --> 00:41:07,110
Well, thanks for letting me know.
842
00:41:11,610 --> 00:41:12,930
Hey, are you coming or not?
843
00:41:14,050 --> 00:41:15,100
Yeah, okay.
844
00:41:19,750 --> 00:41:20,800
Thanks.
845
00:41:31,790 --> 00:41:32,840
It'll feel.
846
00:41:32,870 --> 00:41:34,070
I know how I feel.
847
00:41:35,050 --> 00:41:36,190
I know what my rules are.
848
00:41:38,250 --> 00:41:40,670
And they accuse me of being
unreasonable.
849
00:41:42,050 --> 00:41:43,100
You?
850
00:41:43,190 --> 00:41:44,240
Never.
851
00:41:45,630 --> 00:41:48,460
Dinner's nearly ready, eh? Okay, I'll be
out in a minute.
852
00:42:31,050 --> 00:42:33,730
Wayne. Wayne, I'm bleeding.
853
00:43:02,191 --> 00:43:04,289
Don't you see?
854
00:43:04,290 --> 00:43:08,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.