All language subtitles for Outrageous Fortune s05e03 A Rat, A Rat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,720 Holy Christ, man, what the fuck? 2 00:00:04,059 --> 00:00:05,900 Shut the fuck up and leave me alone. 3 00:00:06,180 --> 00:00:09,760 I don't want to touch you, Cherie. I just want you to put some clothes on so 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,140 can arrest you. I can make these charges go away. 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,259 You mean that? 6 00:00:13,260 --> 00:00:16,780 A little information, that's all I want. You get the charges against Cherie, 7 00:00:16,840 --> 00:00:17,840 drop them. 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,920 Do what you want. They've dropped the charges. 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,580 They've dropped the whole thing. 10 00:00:22,380 --> 00:00:24,240 So Nadine's made her own egg, good for her. 11 00:00:24,440 --> 00:00:26,640 Except it's legal. Once word gets out, it's definitely going to get classified. 12 00:00:26,900 --> 00:00:28,820 So we've got to sell as many as we can before that happens. 13 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 I loved you. 14 00:00:30,960 --> 00:00:33,560 I loved you too. I need you to take me home and fuck me now. 15 00:00:42,380 --> 00:00:45,960 Hello? Ben, how long does it take you to buy a pack of napkins? 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 I'm on my way. 17 00:00:47,400 --> 00:00:48,600 Are you eating those rusks again? 18 00:00:48,880 --> 00:00:50,740 No. It's awesome, baby. 19 00:00:52,440 --> 00:00:53,440 Ah, shit. 20 00:00:54,060 --> 00:00:55,500 Oh, hot. 21 00:00:55,880 --> 00:00:58,380 Ben, what are the cops doing? Did you pay for those groceries? 22 00:00:58,780 --> 00:00:59,780 Yeah. 23 00:00:59,790 --> 00:01:01,930 I paid for them, all right? Quit hassling me. 24 00:01:03,170 --> 00:01:04,489 Oh, God. 25 00:01:06,430 --> 00:01:07,430 Van. 26 00:01:07,950 --> 00:01:09,910 It's been a while. Officer Gerrard. 27 00:01:10,610 --> 00:01:12,170 How the devil are you? 28 00:01:12,410 --> 00:01:13,430 I'm curious, Van. 29 00:01:14,830 --> 00:01:16,290 To know what you've got for me. 30 00:01:17,470 --> 00:01:18,750 You're Nicky Gregan, right? 31 00:01:19,030 --> 00:01:20,030 Mm -hmm. 32 00:01:20,250 --> 00:01:23,650 I'm all over it, bro. Yeah, yeah. Totally in a big way. 33 00:01:30,480 --> 00:01:31,920 So you've joined his gym. 34 00:01:32,340 --> 00:01:33,340 Yeah. 35 00:01:33,460 --> 00:01:36,340 That's a real good way to keep an eye on him, man, because he's always there. 36 00:01:36,720 --> 00:01:38,020 What have you learned, man? 37 00:01:38,360 --> 00:01:41,680 Learned it's who's keeping an eye on you that you really need to worry about. 38 00:01:50,620 --> 00:01:51,980 You think this is a joke? 39 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 What was this for? 40 00:01:55,000 --> 00:01:56,740 Speeding. But I wasn't speeding. 41 00:01:57,140 --> 00:01:58,900 I'll be glad I didn't do you for possession. 42 00:02:01,470 --> 00:02:02,470 Too handy. 43 00:02:02,650 --> 00:02:03,650 I mean, it sucks. 44 00:02:03,970 --> 00:02:07,650 Yeah. Next time I need you, I'll track you down on the rusty nail. How about 45 00:02:07,650 --> 00:02:08,650 that? 46 00:02:08,949 --> 00:02:09,829 All right. 47 00:02:09,830 --> 00:02:10,830 Okay. 48 00:02:46,130 --> 00:02:53,130 Hey, uh, I was just wondering if you had any, uh, you know, jobs you needed 49 00:02:53,130 --> 00:02:54,130 to do? 50 00:02:55,870 --> 00:02:56,870 What sort of jobs? 51 00:02:57,570 --> 00:03:00,850 Well, you know, just after some, um, extra cash, you know? 52 00:03:01,190 --> 00:03:02,149 Yeah, fair enough. 53 00:03:02,150 --> 00:03:03,970 Yeah, with the twins coming and everything? 54 00:03:04,410 --> 00:03:06,890 I'm glad you came to me. It was good to keep it in the family. 55 00:03:07,450 --> 00:03:08,550 Yeah, well, that's what I thought. 56 00:03:11,050 --> 00:03:12,790 We're not talking cleaning toilets, are we? 57 00:03:13,610 --> 00:03:16,950 No, that's not really what I had in mind. 58 00:03:17,630 --> 00:03:19,730 Well, as it happens, there might be something in the wind. 59 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 Yeah? 60 00:03:21,150 --> 00:03:22,150 Yeah. 61 00:03:22,470 --> 00:03:23,470 I'll let you know. 62 00:03:23,890 --> 00:03:24,890 Sweet. 63 00:03:25,610 --> 00:03:28,390 All right, I've narrowed it down to two options for the brand. 64 00:03:29,390 --> 00:03:30,870 Oomph. Oomph? 65 00:03:31,270 --> 00:03:34,310 Yeah, oomph. It says go forward, you know, get up and go. 66 00:03:34,650 --> 00:03:37,990 No, it doesn't. It says freaky little people from Willy Wonka's chocolate 67 00:03:37,990 --> 00:03:39,790 factory. They were Oompa Loompas. We're not... 68 00:03:40,170 --> 00:03:43,070 Something called oomph. It's just stupid. What's the other one? Get 69 00:03:43,990 --> 00:03:46,690 As in, take this pill and you will get, or go and get, because there's a big 70 00:03:46,690 --> 00:03:47,810 difference. As in, who put you in charge? 71 00:03:48,710 --> 00:03:49,710 Jethro liked oomph. 72 00:03:49,870 --> 00:03:50,870 Jethro's got no taste. 73 00:03:51,430 --> 00:03:54,810 Jethro should stick to buying pill presses, so when he gets back from 74 00:03:54,970 --> 00:03:56,590 we can start making pills. Yay! 75 00:03:57,210 --> 00:04:00,030 Only, we won't be able to sell them, because they won't have a name. Well, 76 00:04:00,030 --> 00:04:03,250 come up with a name, then. Well, I am not the self -proclaimed marketing 77 00:04:03,730 --> 00:04:05,990 I'm just the girl who wants to start selling and making money. 78 00:04:06,550 --> 00:04:07,550 As if it's that simple. 79 00:04:08,470 --> 00:04:09,369 Isn't it? 80 00:04:09,370 --> 00:04:11,470 We won't be selling anything until I've finished my research. 81 00:04:12,290 --> 00:04:13,290 What research? 82 00:04:13,530 --> 00:04:16,490 If I don't explore the potential contraindicators, there's no way to 83 00:04:16,490 --> 00:04:19,950 the maximum dosage. Sorry, science shit? My second language. Oh, look, we can't 84 00:04:19,950 --> 00:04:22,690 sell something that's got the potential to mess people up. Getting messed up is 85 00:04:22,690 --> 00:04:25,870 the whole point. I don't want blood on my hands because some fool takes too 86 00:04:25,870 --> 00:04:30,530 many. I want to know how many is too many. Cut the dramatics, OK? This is a 87 00:04:30,530 --> 00:04:34,510 happy pill. Just slap a label on the packet that says take one and have a 88 00:04:34,510 --> 00:04:35,510 time. 89 00:04:36,550 --> 00:04:37,550 Feeding time. 90 00:04:37,840 --> 00:04:39,640 Is that geek for let's do lunch? 91 00:04:40,180 --> 00:04:41,180 Nadine's lab rat. 92 00:04:41,760 --> 00:04:44,080 You're not seriously feeding this shit to rats. 93 00:04:44,420 --> 00:04:47,240 You can ask a human to take a handful of unknown pills. They'd have to be 94 00:04:47,240 --> 00:04:50,400 stupid. Well, I know heaps of stupid people, and at least people are actually 95 00:04:50,400 --> 00:04:52,580 humans. Humans being our target market. 96 00:04:52,920 --> 00:04:56,060 I have ethics, Rita. I'm just saying, I could save us a hell of a lot of time. 97 00:04:56,400 --> 00:04:57,440 Can you give me a ride, doll? 98 00:04:58,900 --> 00:04:59,900 Yeah. 99 00:05:01,280 --> 00:05:05,200 Hey, she is a genius, all right? This is her baby, so we're going to do things 100 00:05:05,200 --> 00:05:05,819 her way. 101 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 Whatever, doll. 102 00:05:07,880 --> 00:05:08,880 Stick to your knitting, eh? 103 00:05:12,900 --> 00:05:13,900 Hey, bro. 104 00:05:14,020 --> 00:05:15,660 Where you been? 105 00:05:16,000 --> 00:05:18,700 Oh, I just had some stuff to do. Gotta get a beer, man. 106 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Stuff? 107 00:05:21,300 --> 00:05:22,400 Yeah, stuff. 108 00:05:23,600 --> 00:05:25,160 Maybe I do, or maybe I don't. 109 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 Nothing you want to tell? 110 00:05:27,680 --> 00:05:29,000 Nope. Don't think so. 111 00:05:30,060 --> 00:05:33,640 It's a sad day when a friend goes behind another friend's back and does things 112 00:05:33,640 --> 00:05:34,900 that he doesn't tell the other friend about. 113 00:05:36,910 --> 00:05:37,849 Are you ripped, bro? 114 00:05:37,850 --> 00:05:41,430 No. And it's pretty low, man. And you ain't said nothing about this shit to 115 00:05:41,730 --> 00:05:43,510 And it is way out of character for you. 116 00:05:45,210 --> 00:05:46,210 You know. 117 00:05:46,830 --> 00:05:47,709 I know. 118 00:05:47,710 --> 00:05:48,930 And I'm processing it. 119 00:05:51,650 --> 00:05:52,650 Fuck. 120 00:05:53,770 --> 00:05:55,070 I'm so sorry, man. 121 00:05:57,350 --> 00:05:59,910 Fuck, I was made to do it, man. I had to. For Cherie. 122 00:06:00,790 --> 00:06:02,030 And then for the baby. 123 00:06:02,290 --> 00:06:05,610 It's a sad day when a man has to join the gym just to satisfy his woman. 124 00:06:07,560 --> 00:06:11,080 The gym? Yeah, you joined the gym. What do you think I was talking about? 125 00:06:11,340 --> 00:06:12,580 The gym, I know. 126 00:06:12,840 --> 00:06:14,640 I should have told you. 127 00:06:15,520 --> 00:06:17,100 You was embarrassed, weren't you? 128 00:06:17,700 --> 00:06:18,700 Yes, I was. 129 00:06:18,760 --> 00:06:21,340 I thought you might think I was going gay or something. 130 00:06:21,640 --> 00:06:27,260 Nah, bro, that's cool. I know you're not gay, because if you were, then... So, 131 00:06:27,440 --> 00:06:29,740 how do you know? Hey, man, show us your gown. 132 00:06:30,820 --> 00:06:34,320 Your sister lives at your gym only, you egg, and she works for my wife. Got it. 133 00:06:46,060 --> 00:06:49,120 Boys, I thought you were bringing home a six -pack. 134 00:06:49,560 --> 00:06:52,620 Hey. Yeah, come on. Lift your shirt. Let's see. Mum. 135 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 Come on. 136 00:06:54,060 --> 00:06:55,039 Careful, son. 137 00:06:55,040 --> 00:06:59,000 Like I knew in the can he could squat 300 pounds. Fires like thunder, but 138 00:06:59,000 --> 00:07:00,500 hemorrhoids like a bunch of grapes. 139 00:07:00,740 --> 00:07:02,780 I'm just getting fit. What's wrong with that? 140 00:07:03,040 --> 00:07:04,019 Nothing, Mum. 141 00:07:04,020 --> 00:07:05,020 You know, for my babies? 142 00:07:05,540 --> 00:07:06,580 Carrying two twins around? 143 00:07:07,400 --> 00:07:08,640 Why do they have to be Nickies? 144 00:07:09,540 --> 00:07:12,280 Because it was cheap through Pascal. 145 00:07:12,880 --> 00:07:13,880 Personal trainer, Van. 146 00:07:14,060 --> 00:07:15,640 Checking you applied the thylubricant. 147 00:07:19,560 --> 00:07:22,260 Yep. That thing I said that I might need you for. 148 00:07:22,540 --> 00:07:23,540 It's a go. 149 00:07:24,020 --> 00:07:25,020 Okay, yep. 150 00:07:25,060 --> 00:07:26,060 You should come over. 151 00:07:26,660 --> 00:07:28,340 Tonight? Get here when you can. 152 00:07:28,780 --> 00:07:29,780 Okay. Van! 153 00:07:29,880 --> 00:07:33,760 Get off of me! Are you stressed out about something? 154 00:07:34,160 --> 00:07:39,180 No. Oh, well that's a shame because I've got this really good thing for stress. 155 00:07:42,640 --> 00:07:45,560 What kind of thing? It's this new pill that I'm testing, a herbal thing, 156 00:07:45,660 --> 00:07:47,760 guaranteed to help you relax and give you more focus. 157 00:07:48,060 --> 00:07:51,580 Yeah, so if you take three, hey, let's make it four. 158 00:07:51,860 --> 00:07:53,300 Ah, yeah, yeah, yeah, I get it. 159 00:07:53,600 --> 00:07:57,260 And then I jump off the roof, go blind for a week, shit my pants, run round and 160 00:07:57,260 --> 00:07:59,320 get used by the whole school for two fucking years. Go away! 161 00:08:02,660 --> 00:08:07,480 Hey, that was quick. Yeah, well, I'm ready for whatever. 162 00:08:07,780 --> 00:08:08,780 Good, good. Yeah. 163 00:08:08,960 --> 00:08:11,600 You better do a good job, otherwise my shit will hit your fan. 164 00:08:11,980 --> 00:08:12,980 What are you doing here? 165 00:08:13,240 --> 00:08:15,420 I live here. Yes, I know. 166 00:08:15,640 --> 00:08:19,320 And I said I didn't think you were up to it, but Nicky insisted we keep it in 167 00:08:19,320 --> 00:08:26,200 the family, so... So, Pascal wants a job 168 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 done. 169 00:08:27,700 --> 00:08:28,780 Problems with the man pad. 170 00:08:29,520 --> 00:08:30,640 We have storage issues. 171 00:08:31,160 --> 00:08:35,340 Yeah, and maybe in guy world, piling shit everywhere is good storage, but not 172 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 mine. 173 00:08:36,440 --> 00:08:37,500 I've drawn up what I want. 174 00:08:42,730 --> 00:08:44,330 I'm going to go see Cassie. Have fun. 175 00:08:45,170 --> 00:08:46,170 Don't stuff it up. 176 00:08:47,190 --> 00:08:48,190 Name your price. 177 00:08:48,610 --> 00:08:49,610 Craig can do it. 178 00:08:50,070 --> 00:08:52,890 All right, so this is the job? 179 00:08:53,450 --> 00:08:54,450 Well, yeah. 180 00:08:55,910 --> 00:08:57,530 You know what? 181 00:08:57,730 --> 00:08:59,130 There's a much better man for this job. 182 00:08:59,710 --> 00:09:03,850 Yeah, another tall guy, the Gooch. He's a mean carpenter. I thought you wanted 183 00:09:03,850 --> 00:09:04,850 the work. Yeah, I do. 184 00:09:05,170 --> 00:09:06,950 Van, you came to me. 185 00:09:07,650 --> 00:09:10,990 Yes, I know, but this is very technical. 186 00:09:15,080 --> 00:09:22,060 Dude, I was kind of after something a little less toolish, a little more 187 00:09:22,760 --> 00:09:25,680 under the table. 188 00:09:26,100 --> 00:09:30,020 Jesus. Ben, why didn't you just say? Well, because I didn't want to put you 189 00:09:30,020 --> 00:09:31,020 the spot. 190 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 That's cool. 191 00:09:33,100 --> 00:09:34,140 Come see me tomorrow. 192 00:09:34,940 --> 00:09:36,740 Yeah? I might have just the thing. 193 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Grandpa? 194 00:09:41,300 --> 00:09:46,540 What if... I told you that I have an all -natural herbal pill that incorporates 195 00:09:46,540 --> 00:09:48,660 the benefits of Viagra and ecstasy. 196 00:09:49,160 --> 00:09:50,460 You'd be keen to try it, right? 197 00:09:51,100 --> 00:09:52,880 If it's natural, it'll be this week. 198 00:09:53,440 --> 00:09:58,060 It's not. I don't need Viagra, thanks very much. I have Nairi. Just the 199 00:09:58,060 --> 00:09:59,540 of that woman gives me a big stiffy. 200 00:09:59,760 --> 00:10:02,120 Okay. There we go. My clockwork. 201 00:10:02,860 --> 00:10:05,700 I'm sporting a whopper in me trousers as we speak. I hate Grandpa. There are 202 00:10:05,700 --> 00:10:08,280 still some things that are really better left unsaid. But you know what? You 203 00:10:08,280 --> 00:10:11,740 could just take a couple, or let's make it three, and tell me how you go. No, 204 00:10:11,740 --> 00:10:12,740 Tom, that'd be off. 205 00:10:13,460 --> 00:10:15,740 Nothing like a morning shag to clean out the pipes. 206 00:10:24,640 --> 00:10:26,240 Hey, Malt, there we are. 207 00:10:29,380 --> 00:10:30,169 Joining up? 208 00:10:30,170 --> 00:10:33,650 No, no, just dropping Casey off. She's taking the best girls off of my treats. 209 00:10:34,230 --> 00:10:35,730 Keep their ears tight, you know. 210 00:10:37,510 --> 00:10:39,350 So you're working out then? 211 00:10:41,110 --> 00:10:42,350 Yeah. That better? 212 00:10:42,770 --> 00:10:43,770 Yeah. 213 00:10:46,250 --> 00:10:47,290 Munter. Oh, who? 214 00:10:47,510 --> 00:10:48,910 Your good woman's joining us. You're next. 215 00:10:49,450 --> 00:10:50,570 Ah, already cut off, eh? 216 00:10:52,470 --> 00:10:53,730 Ben. Yep. 217 00:10:54,130 --> 00:10:55,129 Let's talk, eh? 218 00:10:55,130 --> 00:10:56,450 Okay. Yeah, sure. 219 00:10:58,590 --> 00:11:00,480 So... Catch you later, eh, bud? Yeah, yeah, yeah, Woody. 220 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Sweet, sweet. 221 00:11:02,740 --> 00:11:05,800 My pecs are going to be bigger than yours, don't you? 222 00:11:06,160 --> 00:11:07,440 Have you done that thing yet? 223 00:11:07,840 --> 00:11:08,719 Ah, what thing? 224 00:11:08,720 --> 00:11:10,300 My storage thing, Dumbo. Man. 225 00:11:11,500 --> 00:11:13,400 It's under control, all right? Just leave me alone. 226 00:11:17,280 --> 00:11:18,440 Keen to do some driving for me? 227 00:11:19,240 --> 00:11:20,240 Driving? 228 00:11:20,740 --> 00:11:22,080 Yep. Sweet, yep. 229 00:11:22,320 --> 00:11:23,800 I've done driving before. I can do that. 230 00:11:24,720 --> 00:11:28,200 Good. Good, I had to give my guy the flick, so I need you to jump in tonight. 231 00:11:29,390 --> 00:11:30,610 Oh, that's soon. 232 00:11:30,870 --> 00:11:34,010 Well, Thursdays are big nights. Fridays and Saturdays too. 233 00:11:34,530 --> 00:11:36,890 But you can do three jobs in three nights. 234 00:11:38,530 --> 00:11:40,590 You don't muck around, do you? 235 00:11:43,150 --> 00:11:46,010 Van, are you expecting to rob something tonight? 236 00:11:46,850 --> 00:11:47,709 Are you? 237 00:11:47,710 --> 00:11:51,070 No. No, the driving you'll be doing will be for a lady. 238 00:11:52,130 --> 00:11:55,770 Ah, right. And then she'll do a robbery. 239 00:11:56,010 --> 00:11:57,010 No, 240 00:11:57,130 --> 00:11:58,270 you'll be chauffeur. 241 00:11:58,959 --> 00:12:02,420 To a very attractive lady. 242 00:12:05,340 --> 00:12:09,240 Well, you want me to drive a hooker? Yeah, well, not just any hooker. 243 00:12:10,000 --> 00:12:11,820 I'm entrusting you with a very special lady. 244 00:12:12,420 --> 00:12:13,420 Name is Angel. 245 00:12:14,040 --> 00:12:17,000 Fuck, I didn't even know you did that kind of thing, man. No, I contract here 246 00:12:17,000 --> 00:12:19,240 and there when it's needed. You know, a bit of driving, a bit of muscle if 247 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 things cut up rough. 248 00:12:21,580 --> 00:12:23,320 So, you good with this? 249 00:12:23,540 --> 00:12:24,820 Yeah. Sure. 250 00:12:25,860 --> 00:12:26,860 Takes your time and place. 251 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 Sweet. 252 00:12:30,700 --> 00:12:32,840 So what was your Nikki meeting about? 253 00:12:34,040 --> 00:12:35,040 Nothing. 254 00:12:35,300 --> 00:12:37,980 I'll get some more nachos, eh? No, we've already got nachos. Yeah, no, I'll get 255 00:12:37,980 --> 00:12:38,699 some more. 256 00:12:38,700 --> 00:12:40,120 Dude, you're acting weird. 257 00:12:41,140 --> 00:12:41,879 No, no. 258 00:12:41,880 --> 00:12:46,180 Joining the gym, secret meetings with Nikki. No, no, no. It wasn't a secret, 259 00:12:46,240 --> 00:12:50,720 bro. No, it was just about building this dumb thing for Pascal. 260 00:12:51,680 --> 00:12:52,659 Tool guy stuff? 261 00:12:52,660 --> 00:12:53,659 Yeah. 262 00:12:53,660 --> 00:12:56,340 Hello? Who put the guys onto your tool? 263 00:12:56,560 --> 00:12:59,680 Look, it was a dumb -ass job, man, for Pascal. 264 00:13:00,819 --> 00:13:01,819 I did it though. 265 00:13:01,980 --> 00:13:03,680 True, working for Pascal could be intense. 266 00:13:03,960 --> 00:13:06,060 Yeah, so I told them to get the gooch. 267 00:13:06,540 --> 00:13:10,620 Nice, that way the tall guys get to still do it, but the tall guys don't 268 00:13:10,620 --> 00:13:12,140 actually have to do it. 269 00:13:12,420 --> 00:13:13,420 Yeah! 270 00:13:14,260 --> 00:13:15,300 I'll get the extra nudges. 271 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 Sweet. 272 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 What's the point? 273 00:13:21,880 --> 00:13:23,400 Whatever I suggest, you're just going to take the piss. 274 00:13:23,600 --> 00:13:26,000 No, I won't. Yes, you will. Hayden, we need a name. Get on with it. 275 00:13:33,260 --> 00:13:34,260 Hip candy. 276 00:13:35,460 --> 00:13:37,580 Like candy you wear on your hip? 277 00:13:38,080 --> 00:13:41,680 Yeah. You take it out of your pocket and it makes you sick. Hayden, okay, maybe 278 00:13:41,680 --> 00:13:46,280 in the 1960s that would have been a fantastic name. Today it is really, 279 00:13:46,280 --> 00:13:49,020 lame. You know, Nadine does have a say in this as well. Oh, right. Well, Nadine 280 00:13:49,020 --> 00:13:51,600 the rat girl likes hip candy. Oh, please, cover Nadine as a freak routine. 281 00:13:51,600 --> 00:13:54,880 Nadine is a freak! Loretta, we're on to a winner here, all right? Don't screw 282 00:13:54,880 --> 00:13:57,860 this up over personal bullshit. You think I care about you and Nadine 283 00:13:58,880 --> 00:14:01,500 Yeah. Yeah, to cross my mind. Not mine! 284 00:14:01,700 --> 00:14:02,599 Good. 285 00:14:02,600 --> 00:14:04,440 I'd really hate to wake up and find my house on fire. 286 00:14:05,500 --> 00:14:10,320 What I do care about is how long you and Nadine are spending pissing around with 287 00:14:10,320 --> 00:14:13,120 rats. What's up, homies? Aaron, we are busy here. 288 00:14:13,340 --> 00:14:14,860 It's cool. No, no. Actually, we're done. 289 00:14:16,220 --> 00:14:19,280 It'll take as long as it takes. Yeah, before the next ice age would be good. 290 00:14:21,360 --> 00:14:22,600 This better be fucking good. 291 00:14:22,900 --> 00:14:23,899 I have a problem. 292 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 You don't say. 293 00:14:25,080 --> 00:14:30,040 Well, don't be angry, okay? But, um, I think it's an ethical dilemma. 294 00:14:31,090 --> 00:14:35,070 Okay, so Van asked me to ask the Goop to do this thing for Pascal. 295 00:14:35,310 --> 00:14:36,310 How is that a problem? 296 00:14:36,370 --> 00:14:39,710 Well, I could do it. I mean, I know it would really test my skills, but I am 297 00:14:39,710 --> 00:14:40,710 ready to be tested. 298 00:14:41,310 --> 00:14:47,110 And the thought of building something for Pascal, well, just thinking about it 299 00:14:47,110 --> 00:14:48,790 fills me with joy and hope. 300 00:14:49,150 --> 00:14:52,790 Well, it makes me the teeniest little bit hard too, but that's a bad thing, 301 00:14:52,830 --> 00:14:53,830 isn't it? 302 00:14:54,110 --> 00:14:55,110 No. 303 00:14:56,030 --> 00:14:59,330 No. Actually, Aaron, not at all. Yeah? 304 00:15:00,240 --> 00:15:04,780 Yeah, and as your manager, I'm happy to say that you should definitely go for 305 00:15:04,780 --> 00:15:05,880 it. Steal the Gooch's job? 306 00:15:06,080 --> 00:15:06,559 Mm -hmm. 307 00:15:06,560 --> 00:15:09,900 On the condition that you do something for me too. 308 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 Totally. Anything. 309 00:15:11,380 --> 00:15:13,240 Especially if it involves a threesome with Pascal. 310 00:15:14,420 --> 00:15:15,420 I have pills. 311 00:15:16,060 --> 00:15:17,060 They need testing. 312 00:15:17,080 --> 00:15:18,019 What kind of pills? 313 00:15:18,020 --> 00:15:20,360 They're just a new kind of herbal supplement, all natural. 314 00:15:20,660 --> 00:15:21,660 What, they give you a buzz? 315 00:15:21,800 --> 00:15:25,480 They give you a bit more energy, help you think more clearly, give you a bit 316 00:15:25,480 --> 00:15:26,219 more confidence. 317 00:15:26,220 --> 00:15:28,440 Oh, that couldn't be bad. Make you feel a bit sexier. 318 00:15:28,940 --> 00:15:29,940 Was that possible? 319 00:15:30,860 --> 00:15:35,720 So, tomorrow at, say, midday, I want you to take three pills. 320 00:15:36,020 --> 00:15:40,700 And then after work, meet me at the Rusty and I'll ask you a few questions 321 00:15:40,700 --> 00:15:42,440 how you feel. And I can do Pascal's thing? 322 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 You're the man, Aaron. 323 00:15:44,080 --> 00:15:45,080 I so am. 324 00:15:45,160 --> 00:15:46,980 Dates with both West women on the same day. 325 00:15:47,540 --> 00:15:49,920 I'm walking on air in air walker shoes. 326 00:15:56,060 --> 00:15:57,100 You off out, babe? 327 00:15:57,710 --> 00:15:58,710 Uh, yeah. 328 00:15:59,150 --> 00:16:05,110 Yeah, got a call out. You told Nicky? Uh, no. 329 00:16:05,590 --> 00:16:08,450 Why? I thought you were supposed to be driving for him tonight. 330 00:16:09,210 --> 00:16:15,410 Um, yeah, well, I was... Hon, it's okay. I like you working for him. 331 00:16:15,750 --> 00:16:20,150 Wait, so you were okay with me driving the hooker? Yeah. 332 00:16:21,970 --> 00:16:26,950 Even if, uh, she's, like, really hot? 333 00:16:27,560 --> 00:16:30,400 Nikki says that she's a big earner. 334 00:16:31,060 --> 00:16:33,000 I trust you not to get it on with her. 335 00:16:34,060 --> 00:16:35,060 Joyce. 336 00:16:37,460 --> 00:16:41,920 You know I'm doing this for us, right? 337 00:16:43,060 --> 00:16:44,140 Babies and stuff. 338 00:16:45,320 --> 00:16:46,320 You're my man. 339 00:17:13,480 --> 00:17:14,480 Who the fuck are you? 340 00:17:16,099 --> 00:17:17,619 Dan. Where's Tony? 341 00:17:18,160 --> 00:17:19,160 Who's Tony? 342 00:17:19,380 --> 00:17:20,380 My usual. 343 00:17:20,560 --> 00:17:21,880 I only ride with Tony. 344 00:17:23,060 --> 00:17:27,560 Oh, uh, yeah, Nicky let him go. Did he just? 345 00:17:28,020 --> 00:17:30,200 Yeah. So what, you expect me to ride in that? 346 00:17:30,740 --> 00:17:31,760 Tony had a merc. 347 00:17:32,040 --> 00:17:33,040 Oh. 348 00:17:33,540 --> 00:17:34,540 We'll go in mine. 349 00:17:35,360 --> 00:17:36,360 Hey. 350 00:17:38,120 --> 00:17:39,940 running in that thing? Well, I can't drive myself. 351 00:17:40,380 --> 00:17:43,240 Well, what have you got a car for if you can't drive? Clients like me to drink, 352 00:17:43,360 --> 00:17:44,860 and I can't get done for DIC, darling. 353 00:17:45,720 --> 00:17:49,180 One regular likes me to pour some booger down his crack before I lick him out. 354 00:17:49,540 --> 00:17:53,180 No. Honey, I've got clients with hard -ons about to explode. 355 00:17:53,520 --> 00:17:54,520 Let's vamoose. 356 00:17:55,440 --> 00:17:59,020 Unless you want me to tell Nicky how you left Angel outside on the street. 357 00:17:59,740 --> 00:18:00,740 Okay. 358 00:18:01,200 --> 00:18:03,020 Okay. It's nothing small. 359 00:18:03,720 --> 00:18:05,280 We can get to know each other better. 360 00:18:06,520 --> 00:18:07,520 Neat. 361 00:18:15,590 --> 00:18:16,590 Way too long. 362 00:18:17,030 --> 00:18:18,570 Thought I was losing my touch. 363 00:18:18,910 --> 00:18:19,910 But no. 364 00:18:20,210 --> 00:18:22,850 Naughty little minx must have whacked off before I got there. 365 00:18:26,110 --> 00:18:27,110 Come on. 366 00:18:27,470 --> 00:18:28,730 No risk for the wicked. 367 00:18:29,410 --> 00:18:30,950 74 pounds of cod's content. 368 00:19:23,950 --> 00:19:25,290 You know what I loved about Tony? 369 00:19:26,270 --> 00:19:29,290 He used to do this amazing thing with his tongue. 370 00:19:29,910 --> 00:19:31,990 It was called talking, darling. 371 00:19:32,570 --> 00:19:36,710 He was something of a conversationalist. Us girls love a good natter. 372 00:19:37,170 --> 00:19:41,310 Okay, but you're not really a girl, okay? 373 00:19:41,510 --> 00:19:42,650 Oh, gosh. 374 00:19:43,430 --> 00:19:49,830 Rumbled. What took you so long? Well, actually, then, I'm more than your 375 00:19:49,830 --> 00:19:52,270 girl. I'm the woman of your dreams. 376 00:19:53,230 --> 00:19:55,190 A woman with a penis. 377 00:19:56,450 --> 00:19:58,050 Not my dreams, mate. 378 00:20:00,270 --> 00:20:01,930 That's for you to believe, then. 379 00:20:02,210 --> 00:20:03,550 For me to find out. 380 00:20:04,050 --> 00:20:05,050 All right. 381 00:20:06,430 --> 00:20:09,790 The guys actually, uh, they want that, eh? 382 00:20:10,050 --> 00:20:13,230 Like I said, I'm the woman of their dreams. 383 00:20:13,910 --> 00:20:14,910 Daisy. 384 00:20:15,690 --> 00:20:16,690 Bys mainly. 385 00:20:16,890 --> 00:20:18,850 And straights who can't admit they're bi. 386 00:20:19,370 --> 00:20:21,530 And straights who are looking for a little something. 387 00:20:22,290 --> 00:20:23,290 Extra. 388 00:20:24,070 --> 00:20:27,550 The world's full of unknown pleasures, Dad. 389 00:20:28,370 --> 00:20:29,370 Right. 390 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 Here's yours. 391 00:20:33,790 --> 00:20:36,110 Always thank you. And the rest is for Tricky and Nicky. 392 00:20:38,750 --> 00:20:41,650 All that just for organising a driver? 393 00:20:42,610 --> 00:20:44,150 Is that what he told you? 394 00:20:44,670 --> 00:20:46,530 Oh, God, you're such an innocent. 395 00:20:47,910 --> 00:20:49,710 Nicky's our boss, darling. 396 00:20:55,210 --> 00:20:56,210 You want your sweetener? 397 00:20:56,610 --> 00:20:58,870 No, no, no. No fucking way, man. 398 00:20:59,210 --> 00:21:01,750 My own succumb to angel's charms in the end. 399 00:21:02,070 --> 00:21:03,070 Oh, yeah. 400 00:21:08,170 --> 00:21:09,170 What's happened? 401 00:21:10,070 --> 00:21:11,070 Good boy. 402 00:21:12,190 --> 00:21:13,750 Driving one of Nicky's call girls. 403 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 Hey, hey. 404 00:21:15,690 --> 00:21:16,690 Check this out. 405 00:21:19,430 --> 00:21:20,610 It's a lot of ping, huh? 406 00:21:21,230 --> 00:21:23,830 Are you telling me that Mr. Gregan is running prostitutes? 407 00:21:24,070 --> 00:21:25,070 Yeah, yeah. 408 00:21:25,200 --> 00:21:28,280 He drives them and charges for security. 409 00:21:28,680 --> 00:21:29,780 He takes a cut. 410 00:21:30,680 --> 00:21:31,740 So that's us, eh? 411 00:21:31,960 --> 00:21:33,180 Call it quits? Van. 412 00:21:33,420 --> 00:21:34,640 Prostitution isn't illegal. 413 00:21:35,260 --> 00:21:36,260 Eh? 414 00:21:39,260 --> 00:21:40,260 Since when? 415 00:21:40,580 --> 00:21:43,020 Since the Prostitution Law Reform Act, 2003. 416 00:21:43,640 --> 00:21:45,440 Get the fuck out. They made it legal. 417 00:21:45,640 --> 00:21:46,640 Yes, Van. 418 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 Shit. 419 00:21:49,360 --> 00:21:50,360 Van. 420 00:21:54,810 --> 00:22:01,310 Right. But how about how these aren't just hot chicks in 421 00:22:01,310 --> 00:22:08,290 miniskirts? No, no, no. The one I was driving was a guy dressed up like a 422 00:22:08,490 --> 00:22:14,030 He actually thinks he is a chick in a miniskirt. But the point is, he's doing 423 00:22:14,030 --> 00:22:16,470 freaky shit, man, with another guy. 424 00:22:17,330 --> 00:22:20,210 Wow. Yeah. Can you believe that? 425 00:22:21,150 --> 00:22:25,010 You've never heard of the Homosexual Law Reform Act either, have you? Oh, you're 426 00:22:25,010 --> 00:22:29,010 shitting me. As long as it's consenting adults can do whatever the fuck they 427 00:22:29,010 --> 00:22:32,450 like. This is New Zealand. Are you trying to piss me off? No. I need 428 00:22:32,450 --> 00:22:34,130 better than this. Well, what else can I do? 429 00:22:34,790 --> 00:22:36,090 It's not my problem, Van. 430 00:22:37,130 --> 00:22:38,150 But it's certainly yours. 431 00:22:43,310 --> 00:22:44,310 What are you up? 432 00:22:44,450 --> 00:22:47,250 Tall guy at your service. Here to build a palace fit for a princess. 433 00:22:48,140 --> 00:22:49,840 I just want somewhere to store shit. 434 00:22:50,040 --> 00:22:51,540 Well, I'm your storage shit solution guy. 435 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 No, 436 00:22:53,440 --> 00:22:54,440 you're not. 437 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 But it's free. 438 00:22:57,360 --> 00:23:00,320 Right. Apart from materials, but my labor will be free. 439 00:23:01,020 --> 00:23:03,300 Why? Because that's the kind of guy I am. 440 00:23:04,160 --> 00:23:06,440 I know what kind of guy you are, Aaron. 441 00:23:06,840 --> 00:23:09,020 A pervert? No, I'm not. I've changed. 442 00:23:09,640 --> 00:23:10,820 I've got the tool guy code. 443 00:23:11,360 --> 00:23:14,120 We'll call it a labor of love. 444 00:23:15,020 --> 00:23:15,939 Oh, no. 445 00:23:15,940 --> 00:23:17,420 Of like then. And I'll throw in materials. 446 00:23:18,980 --> 00:23:20,720 Okay. You can build it. 447 00:23:21,460 --> 00:23:22,860 Over there. Yeah, okay. 448 00:23:23,540 --> 00:23:27,920 But you are not allowed to be pervy, so no touching stuff and no sniffing stuff. 449 00:23:28,260 --> 00:23:29,260 Won't happen, promise. 450 00:23:29,860 --> 00:23:31,060 And it has to look like this. 451 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 Yeah. 452 00:23:32,860 --> 00:23:33,860 Sweet. 453 00:23:34,400 --> 00:23:36,680 Oh, that's, uh, yeah, well, that's interesting. 454 00:23:36,980 --> 00:23:40,140 And just because I'm letting you build my storage in Norway means I like you, 455 00:23:40,180 --> 00:23:41,640 okay? I know, it's cool. 456 00:24:02,800 --> 00:24:03,800 Hey. Hey. 457 00:24:04,280 --> 00:24:05,840 Did you have fun last night? What? 458 00:24:07,540 --> 00:24:08,560 Ah, yeah. 459 00:24:11,420 --> 00:24:12,620 Yeah, it was different, all right. 460 00:24:13,180 --> 00:24:14,480 How many stops did you guys make? 461 00:24:15,060 --> 00:24:17,120 Like five, I think. 462 00:24:18,420 --> 00:24:19,460 Ah, adds up. 463 00:24:20,820 --> 00:24:21,820 How about that? 464 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 She's been cautious. 465 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Dusting you out. 466 00:24:26,300 --> 00:24:27,300 Here you go. 467 00:24:29,340 --> 00:24:30,239 For me. 468 00:24:30,240 --> 00:24:31,240 Happy? 469 00:24:32,209 --> 00:24:33,290 Yeah, bro, I guess. 470 00:24:33,830 --> 00:24:34,830 Good. 471 00:24:35,450 --> 00:24:38,290 Because I need you to keep a close eye on Angel, okay? 472 00:24:38,750 --> 00:24:39,750 What do you mean, close? 473 00:24:40,010 --> 00:24:40,989 Very close. 474 00:24:40,990 --> 00:24:44,470 I want to know exactly what she's up to. No, you don't, because I tell you what, 475 00:24:44,570 --> 00:24:46,270 all she does is... No, Van, 476 00:24:47,210 --> 00:24:49,530 Van, Van, I mean, I mean pricks against take. 477 00:24:51,030 --> 00:24:52,030 You're my eyes, Van. 478 00:24:54,490 --> 00:24:58,570 Wait, wait, wait, you want me to... I wouldn't ask you to knock unless it was 479 00:24:58,570 --> 00:25:01,050 important, but she has been ripping me off. 480 00:25:01,690 --> 00:25:05,170 I mean, I had to let Tony go because she had him turning a blind eye and cutting 481 00:25:05,170 --> 00:25:06,089 me out of my share. 482 00:25:06,090 --> 00:25:07,890 There's one thing I cannot stand. 483 00:25:08,930 --> 00:25:10,490 It's people going behind my back. 484 00:25:12,650 --> 00:25:14,130 You know, I can understand that. 485 00:25:14,390 --> 00:25:17,350 I can trust you not to fall for Angel's wily way. 486 00:25:18,390 --> 00:25:21,590 Right? Yeah, no, there's no chance of that. I figured as much. 487 00:25:25,250 --> 00:25:28,150 Okay, just results to date. Yay. 488 00:25:28,570 --> 00:25:29,970 You wanted progress, here's progress. 489 00:25:31,300 --> 00:25:33,380 Who are Robert, Simon and Lol? 490 00:25:33,620 --> 00:25:34,960 They're the rats in Nadine's laboratory. 491 00:25:35,400 --> 00:25:38,200 Also, three members of The Cure from their Faith album. 492 00:25:38,540 --> 00:25:39,540 Best band ever. 493 00:25:39,700 --> 00:25:43,340 You named a manky old rat after Robert Smith of The Cure. He's not manky. He's 494 00:25:43,340 --> 00:25:44,340 beautiful. 495 00:25:44,840 --> 00:25:48,940 You're a special, special person, Nadine. Robert and Simon had the pill 496 00:25:48,940 --> 00:25:52,680 in their water trough. Lol didn't. He's the blue line. He's my control. He's the 497 00:25:52,680 --> 00:25:54,840 drummer. Drummers always miss out on the good stuff. 498 00:25:55,840 --> 00:25:57,640 Black Line shows an interesting trend. 499 00:25:57,900 --> 00:26:01,440 Both Robert and Simon made conscious efforts to seek out water from the 500 00:26:01,440 --> 00:26:05,880 trough, and often when stressed about changes in their environment... At first 501 00:26:05,880 --> 00:26:09,680 they were confused, but under the influence of the chemical, they became 502 00:26:09,860 --> 00:26:12,660 focused, and seemed to enjoy the new challenges ahead of them. 503 00:26:12,920 --> 00:26:17,460 Robert in particular showed surprisingly acute judgment, leadership abilities, 504 00:26:17,640 --> 00:26:19,080 and was alert and responsive. 505 00:26:19,640 --> 00:26:23,660 Also noted that after drinking from the pill trough, Robert particularly 506 00:26:23,660 --> 00:26:26,860 exhibited... creative solutions to problem solving. 507 00:26:27,240 --> 00:26:31,780 And he and Simon showed increased ability to solve maze problems. 508 00:26:32,080 --> 00:26:36,140 They had increased spatial awareness and were able to make sustained efforts to 509 00:26:36,140 --> 00:26:37,160 seek out new food sources. 510 00:26:38,020 --> 00:26:43,040 And this, this is really amazing. I detect a greater confidence in the pill 511 00:26:43,040 --> 00:26:43,879 -affected rat. 512 00:26:43,880 --> 00:26:45,040 Especially Robert. 513 00:26:45,480 --> 00:26:46,480 Cute. 514 00:26:47,360 --> 00:26:50,060 Great. That sounds fantastic. 515 00:26:50,500 --> 00:26:53,040 So, all looking good on side effects. 516 00:26:53,450 --> 00:26:55,150 But I still don't know the maximum dosage. 517 00:26:55,370 --> 00:26:56,930 And the only way to know this is scientifically. 518 00:26:57,350 --> 00:27:01,050 To see how many pills Robert and Simon need before they spaz out. 519 00:27:01,250 --> 00:27:03,230 No, by continued research. 520 00:27:03,730 --> 00:27:05,250 Okay, whatever spins you will. 521 00:27:06,690 --> 00:27:11,190 Great. So suddenly you're all okay with the scientific approach? 522 00:27:11,490 --> 00:27:14,770 Well, you know, show me a pretty graph and I go weak at the knees. You just 523 00:27:14,770 --> 00:27:18,190 up that great work, Nadine. And I'm sure things will become clearer sooner or 524 00:27:18,190 --> 00:27:19,190 later. 525 00:27:19,890 --> 00:27:20,890 Maybe sooner. 526 00:27:33,290 --> 00:27:34,290 You going to check that? 527 00:27:34,350 --> 00:27:35,350 No. 528 00:27:35,550 --> 00:27:36,710 Might be a job for us. No. 529 00:27:37,410 --> 00:27:38,550 How do you know? Because I know. 530 00:27:39,570 --> 00:27:42,330 It's the fourth one and a half now. Bro, it's my lunch break, all right? I'm not 531 00:27:42,330 --> 00:27:43,450 answering the phone on my lunch break. 532 00:27:43,670 --> 00:27:45,350 You don't need to get antsy with me. 533 00:27:48,570 --> 00:27:49,750 Sorry, man, I'm just tired. 534 00:27:50,630 --> 00:27:52,170 That's what you get when you're always at the gym. 535 00:27:52,490 --> 00:27:53,530 I'm tired too, you know. 536 00:27:53,890 --> 00:27:57,430 Casey's been fully on a root fest, man, and with this gym fever which you 537 00:27:57,430 --> 00:27:59,570 started, she's been coming home extra horned up. 538 00:27:59,790 --> 00:28:04,510 So I'm like rooting 100 % of the time, but still giving the tall guys 100%. So 539 00:28:04,510 --> 00:28:09,650 I'm like giving 200 % of 100 % all the time. What's your fucking problem? I 540 00:28:09,650 --> 00:28:12,130 don't have a problem. Well, someone's got a problem. Well, it's not me. Well, 541 00:28:12,150 --> 00:28:13,150 what is it then? 542 00:28:13,970 --> 00:28:14,970 Benny! 543 00:28:15,170 --> 00:28:18,010 Van! Come here, you naughty little mink. 544 00:28:18,370 --> 00:28:20,270 You've been avoiding your angel. 545 00:28:21,030 --> 00:28:24,530 What are you doing here? Very helpful girl at your office. Never told me where 546 00:28:24,530 --> 00:28:25,529 could find you. 547 00:28:25,530 --> 00:28:26,530 So come on. 548 00:28:27,510 --> 00:28:28,510 Oh. 549 00:28:29,610 --> 00:28:32,270 Aren't you going to introduce me to your, uh, friend? 550 00:28:34,710 --> 00:28:36,030 Manta Angel, Angel Manta. 551 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Hi, Manta. 552 00:28:37,330 --> 00:28:39,030 This is supposed to be a night -time thing. 553 00:28:39,490 --> 00:28:42,790 Honey, any time's a right time for what Angel has to give. 554 00:28:43,030 --> 00:28:44,210 Now, off we go. 555 00:28:50,790 --> 00:28:51,790 Fuck me. 556 00:28:58,060 --> 00:29:02,220 Look, how many ways can I say it, man? I only do nights, all right? 557 00:29:02,880 --> 00:29:06,080 Angels afternoon delights. They're the best little earner. Good night. 558 00:29:09,300 --> 00:29:11,440 Nicky never said anything about doing days, man. 559 00:29:11,680 --> 00:29:15,720 Hey, what Nicky doesn't know doesn't hurt him. 560 00:29:29,420 --> 00:29:34,440 You are a goddess, and this is an altar to you from me. 561 00:29:35,820 --> 00:29:39,400 It's not like my drawing. No. No, it's better. No, much better. 562 00:29:39,640 --> 00:29:43,820 You want storage? Babe, this is storage with extra storage. I mean, what I've 563 00:29:43,820 --> 00:29:49,920 done here is I've put space, you know, inside of space to create you space. 564 00:29:50,380 --> 00:29:51,380 Yeah? 565 00:30:01,399 --> 00:30:03,540 Amazing. Okay, we've talked about the creepy stuff, remember? 566 00:30:03,800 --> 00:30:05,900 Yeah, yeah. No time for that. Work to do, space to create. 567 00:30:11,180 --> 00:30:12,960 Okay, well, I'll just leave you to it. 568 00:30:20,360 --> 00:30:22,800 Look what Angel has for her van. 569 00:30:23,700 --> 00:30:26,000 Engineering students celebrating the graduation. 570 00:30:28,680 --> 00:30:29,680 Come on. 571 00:30:33,740 --> 00:30:34,800 Cheer yourself up. 572 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 Yes. 573 00:30:38,260 --> 00:30:40,480 But he... That's how it should be. 574 00:30:41,880 --> 00:30:42,880 What about Nicky? 575 00:30:43,260 --> 00:30:45,120 Well, he's not out here working his butt off. 576 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 What if he asked? 577 00:30:48,080 --> 00:30:49,080 Why would he? 578 00:30:49,700 --> 00:30:51,880 Well, I don't know, but... Danny? 579 00:30:54,380 --> 00:30:55,420 What's going on? 580 00:30:55,900 --> 00:30:58,560 Nothing. You wouldn't be lying to your angel. 581 00:30:59,060 --> 00:31:03,830 No. Because a boy who lies to Angel might end up with a stiletto to the 582 00:31:04,730 --> 00:31:07,390 Which will seriously fucking hurt. 583 00:31:09,910 --> 00:31:13,830 Uh... Nicky's onto you. He's watching you. 584 00:31:14,850 --> 00:31:17,590 You're spying on Angel for Nicky. I didn't ask to. 585 00:31:17,890 --> 00:31:18,890 Honest. 586 00:31:19,230 --> 00:31:22,550 Honest. My girlfriend's pregnant with twins and I'm trying to do the right 587 00:31:22,550 --> 00:31:25,630 by her, man. But people keep changing the rules on me and getting me to 588 00:31:25,630 --> 00:31:27,770 do stuff and I'm fucked if I know what to do, man. 589 00:31:27,990 --> 00:31:29,390 Did he make you do it? Yes. 590 00:31:30,220 --> 00:31:31,220 Kind of. 591 00:31:31,360 --> 00:31:32,360 Tricky Nicky. 592 00:31:32,800 --> 00:31:36,820 I know what he's like, though. Look, I didn't want to, okay? I fucking didn't. 593 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 Shh. 594 00:31:39,280 --> 00:31:40,860 You poor boy. 595 00:31:42,140 --> 00:31:43,320 Better out than in, eh? 596 00:31:44,340 --> 00:31:46,240 But don't let it happen again. 597 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 True. 598 00:31:49,740 --> 00:31:55,680 And, um, no need to mention our little titate to Nicky, eh? 599 00:31:57,120 --> 00:31:59,040 He'll only be mean to poor old Angel. 600 00:32:01,670 --> 00:32:04,830 So, uh, you won't tell? 601 00:32:05,950 --> 00:32:06,950 No. 602 00:32:10,050 --> 00:32:12,130 Can you please take your hand off my crotch? 603 00:32:12,890 --> 00:32:14,070 You don't know what you're missing. 604 00:32:14,470 --> 00:32:15,470 Mm. 605 00:32:16,970 --> 00:32:17,970 I'm fine with it. 606 00:32:18,790 --> 00:32:19,790 Thank you. 607 00:32:22,050 --> 00:32:23,050 Sorry about that. 608 00:32:23,870 --> 00:32:26,890 Yeah, I always knew gym work could mess with a man's mind, but going from gym 609 00:32:26,890 --> 00:32:29,910 bunny to trainees, it's pretty healthy. I'm not going anywhere with her, all 610 00:32:29,910 --> 00:32:30,910 right? Plus... 611 00:32:31,540 --> 00:32:33,420 She? It's not even a her, bro, it's a him. 612 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 No kidding. 613 00:32:37,680 --> 00:32:38,680 You wouldn't understand. 614 00:32:38,800 --> 00:32:41,560 Yeah, how can I understand when you don't tell me anything? Nothing to tell, 615 00:32:41,600 --> 00:32:43,760 obviously. Right, so I don't want to talk about it. 616 00:32:43,960 --> 00:32:45,160 No, you never do anymore. 617 00:32:45,740 --> 00:32:48,700 You don't tell me nothing, man, off with your gym mates and your trannies. 618 00:32:48,980 --> 00:32:50,320 I shouldn't bother coming back, bro. 619 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 Nah, you shouldn't have. 620 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 What have you got? 621 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 Nothing. 622 00:33:09,700 --> 00:33:13,120 Don't you joke me around, Sam. I've got nothing because I'm not interested in 623 00:33:13,120 --> 00:33:17,620 telling you anything anymore, man. Because this whole thing, dressing me 624 00:33:17,620 --> 00:33:18,940 the lies and the bullshit. 625 00:33:19,220 --> 00:33:20,300 I don't want your sob stories. 626 00:33:20,800 --> 00:33:22,980 My best mate, Munter, thinks I've gone gay. 627 00:33:23,260 --> 00:33:25,660 Hanging out with women that are men dressed up as women. 628 00:33:26,140 --> 00:33:27,079 Tough job. 629 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 Someone's got to do it. 630 00:33:28,900 --> 00:33:31,640 Okay, well, that's where you're wrong. Not me. Not anymore. All right? 631 00:33:32,420 --> 00:33:35,580 You need to find someone that's really good at knocking, because I am really, 632 00:33:35,640 --> 00:33:37,780 really shit at it, all right? So I quit, okay? 633 00:33:38,200 --> 00:33:39,700 And there's nothing you can do about it. 634 00:33:41,000 --> 00:33:43,900 While you're at it, I think you should just leave Cherie alone, because she's 635 00:33:43,900 --> 00:33:45,100 never done anything bad. Hey, hey! 636 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 You quit? 637 00:33:47,820 --> 00:33:49,380 There's nothing going on, man! 638 00:33:49,860 --> 00:33:53,540 All there is is twisted people doing twisted shit, and I don't want anything 639 00:33:53,540 --> 00:33:56,080 do with anything anymore, all right? So I'm gone. G -O -N, gone. 640 00:34:17,130 --> 00:34:18,089 Aaron, where are you? 641 00:34:18,090 --> 00:34:20,110 Duda. Babe, I can't make it. I'm working. 642 00:34:20,449 --> 00:34:21,449 We had a deal. 643 00:34:22,050 --> 00:34:23,969 No can do. I'm on the time and space continuum. 644 00:34:24,210 --> 00:34:25,590 Aaron, you said you'd try those pills. 645 00:34:26,429 --> 00:34:27,429 Done that? 646 00:34:27,489 --> 00:34:28,328 All of them. 647 00:34:28,330 --> 00:34:30,330 No probs. Done, done and done. 648 00:34:30,830 --> 00:34:31,830 And? Is that my sister? 649 00:34:32,090 --> 00:34:33,210 The other West Goddess it is. 650 00:34:36,270 --> 00:34:37,270 Get the fuck over here. 651 00:34:37,510 --> 00:34:38,509 Why? What's he done? 652 00:34:38,510 --> 00:34:39,510 Get here now. 653 00:34:42,870 --> 00:34:43,870 He's weird. 654 00:34:44,210 --> 00:34:45,049 Weirder than usual. 655 00:34:45,050 --> 00:34:46,510 Like weird how? Describe it for me. 656 00:34:47,679 --> 00:34:48,780 Why? Because I want to know. 657 00:34:49,060 --> 00:34:50,060 Why? 658 00:34:50,900 --> 00:34:54,000 Just tell me what he's been doing that's weird. Like, has he been hallucinating? 659 00:34:54,219 --> 00:34:56,239 Well, he was singing Paradise City before. 660 00:34:56,639 --> 00:35:00,260 Why would he be hallucinating? Has he tried to hug you, touch you, fondle you, 661 00:35:00,300 --> 00:35:04,240 anything like that? Oh, no, he's just been working, like, really fast. 662 00:35:05,100 --> 00:35:08,580 I mean, every now and then he'll stop and tell me how beautiful I am. Why 663 00:35:08,580 --> 00:35:11,680 he be hallucinating, Loretta? Because I gave Aaron drugs. 664 00:35:13,160 --> 00:35:14,740 Why would you do that? To see what would happen. 665 00:35:15,290 --> 00:35:18,990 What kind of drugs? They're new party pills. We need to see how many is too 666 00:35:18,990 --> 00:35:20,090 before we start selling them. 667 00:35:20,370 --> 00:35:23,310 You gave a human untried drug. No, I gave Aaron the drugs. 668 00:35:24,190 --> 00:35:25,770 That's so wrong. 669 00:35:26,250 --> 00:35:27,630 Yo, yo, yo, ladies, ladies, look. 670 00:35:28,730 --> 00:35:32,890 Loretta's drugs are like other drugs. They're like happy, amazing vitamins. 671 00:35:32,890 --> 00:35:35,310 give a man amazing vision. 672 00:35:35,710 --> 00:35:42,270 See? It's like you guys are in a skanky old multiplex, but I'm... I'm in the 673 00:35:42,270 --> 00:35:46,400 IMAX, yeah? And... And I see the big picture. Up close and personal. 674 00:35:46,780 --> 00:35:48,340 And I also see the truth. 675 00:35:49,600 --> 00:35:50,600 Which is? 676 00:35:52,020 --> 00:35:57,140 You think I'm a worm, yeah? I'm fit to be near you. But that's okay because I 677 00:35:57,140 --> 00:35:58,140 know you're a big bird. 678 00:35:58,160 --> 00:35:59,220 Are you calling me big bird? 679 00:35:59,500 --> 00:36:02,900 No, a big beautiful bird. And birds like worms. 680 00:36:03,120 --> 00:36:07,520 If I need a pet to death, then eat. But that's enough for me to be a giving 681 00:36:07,520 --> 00:36:12,460 worm. And that is what my work is. A gift to you, Pascal. 682 00:36:14,470 --> 00:36:15,550 Thanks, I think. 683 00:36:15,890 --> 00:36:16,689 Don't think. 684 00:36:16,690 --> 00:36:18,370 No. Going in with pills? 685 00:36:19,590 --> 00:36:23,650 Yes, I do. No, you can't just keep feeding him pills. It's okay, I'm good. 686 00:36:23,650 --> 00:36:26,290 good. And from what I can see, doing great work. 687 00:36:27,150 --> 00:36:28,150 True. 688 00:36:29,030 --> 00:36:31,930 It's all good. All for you. I just need a little extra for the home run. 689 00:36:32,130 --> 00:36:35,250 Actually, three might be pushing it. The lady speaks the truth. I'll take two. 690 00:36:37,390 --> 00:36:38,390 What if he dies? 691 00:36:38,770 --> 00:36:40,010 Well, none of the care have died. 692 00:36:40,710 --> 00:36:43,050 What? Be elaborate. And Aaron? 693 00:36:43,470 --> 00:36:45,250 Kind of like a really big rat when you look at him closely. 694 00:36:45,830 --> 00:36:46,970 Well, I think it's sick. 695 00:36:47,570 --> 00:36:49,890 Gotta admit, though, he is giving you great storage. 696 00:36:56,890 --> 00:36:58,670 Nearly done. One more for the road boss. 697 00:36:58,950 --> 00:36:59,950 Okay. 698 00:37:00,110 --> 00:37:01,170 But we're stopping at sick. 699 00:37:07,770 --> 00:37:09,750 Rat, rat, rat on your neighbor. 700 00:37:10,190 --> 00:37:14,300 Rat, rat, rat on your neighbor. Rat, rat, rat. It's weird. He'll be all 701 00:37:14,380 --> 00:37:15,339 No, not that. 702 00:37:15,340 --> 00:37:17,900 You and Hayden getting back together, that is weird. 703 00:37:18,140 --> 00:37:20,380 It is a business opportunity, that's all. 704 00:37:20,680 --> 00:37:21,880 Like you and Nicky. 705 00:37:22,240 --> 00:37:23,900 We're not in business. Yeah, that's what you think. 706 00:37:24,160 --> 00:37:25,580 You are so cold -hearted. 707 00:37:25,980 --> 00:37:27,960 No. I'm like Aaron. I say the truth. 708 00:37:28,240 --> 00:37:32,020 And ruthless, treating him like a lab rat. Oh, and you're not ruthless. 709 00:37:32,240 --> 00:37:36,480 Stealing Casey, Mum's best worker. That was a business opportunity, and she 710 00:37:36,480 --> 00:37:38,720 wanted to let... Oh, my God. 711 00:37:39,520 --> 00:37:40,800 Okay, we have a result. 712 00:37:44,080 --> 00:37:45,080 Aaron. Aaron. 713 00:37:53,060 --> 00:37:54,060 Yeah. 714 00:37:54,720 --> 00:37:55,840 That is so great. 715 00:37:56,960 --> 00:38:01,280 I just came in from the NICU last night. We're going to get so pregnant. 716 00:38:01,620 --> 00:38:04,220 I can feel it. And we're going to have the best love child ever. 717 00:38:05,120 --> 00:38:06,120 Because we love each other. 718 00:38:08,580 --> 00:38:12,140 Oh, man, don't they have no respect? 719 00:38:12,490 --> 00:38:13,490 Bloody Mormons. 720 00:38:14,650 --> 00:38:15,850 He'd all have been right back. 721 00:38:21,490 --> 00:38:25,470 How the fuck could you do this to an unsuspecting person? 722 00:38:25,770 --> 00:38:27,590 He wasn't unsuspecting. I was up for it. 723 00:38:27,950 --> 00:38:29,030 I loved every minute. 724 00:38:29,790 --> 00:38:30,709 Amazing ride. 725 00:38:30,710 --> 00:38:31,710 See? 726 00:38:32,130 --> 00:38:35,650 Especially that part when Pascal saved my life. Your life was never in danger. 727 00:38:36,490 --> 00:38:37,870 Oh, shit. He's not breathing. 728 00:38:38,210 --> 00:38:39,550 Okay. Come on, Aaron. 729 00:38:39,870 --> 00:38:40,870 Come on. 730 00:38:47,280 --> 00:38:50,200 this up for everyone. All that happened was he got so involved with his work 731 00:38:50,200 --> 00:38:52,140 that he forgot to drink. He got dehydrated. 732 00:38:52,380 --> 00:38:54,980 I just spun out, dude. And now we know the magic number. 733 00:38:55,520 --> 00:39:00,320 Five pills good, six pills bad, so we can stop pissing around and go to 734 00:39:00,900 --> 00:39:02,060 Great. Okay, cool. 735 00:39:02,300 --> 00:39:04,780 With a label to read, hey, don't forget to eat and drink or you're fucked. 736 00:39:05,060 --> 00:39:06,060 Get it out there, man. 737 00:39:06,160 --> 00:39:12,900 It's gonna go off. You know, everything I felt, did, wanted, knew, was just 738 00:39:12,900 --> 00:39:16,360 so clear, true, and awesome. 739 00:39:17,190 --> 00:39:19,310 The point of excellence. 740 00:39:20,470 --> 00:39:21,470 Best buzz ever. 741 00:39:22,610 --> 00:39:23,870 And there it is. 742 00:39:24,090 --> 00:39:25,009 Is what? 743 00:39:25,010 --> 00:39:26,010 Our name. 744 00:39:26,250 --> 00:39:27,250 Best buzz ever. 745 00:39:27,370 --> 00:39:28,370 No. 746 00:39:29,350 --> 00:39:30,350 Excellence. 747 00:39:33,230 --> 00:39:34,230 Excellence. 748 00:39:35,730 --> 00:39:41,050 Hey. Kay, you know that your job here is definitely done, okay? I know. I just 749 00:39:41,050 --> 00:39:44,070 wanted to say thanks for allowing me to build for you. 750 00:39:55,120 --> 00:39:56,500 That's as good as I remember it. 751 00:39:57,080 --> 00:39:58,080 Yeah, it is. 752 00:40:01,700 --> 00:40:02,940 Sorry about the tongue thing. 753 00:40:03,200 --> 00:40:07,280 Oh, I just put that down to my sister being an evil drug pusher. 754 00:40:08,240 --> 00:40:10,900 Even though I was high as a kite, I meant it. 755 00:40:11,380 --> 00:40:12,380 The tongue thing? 756 00:40:12,720 --> 00:40:15,800 It was my way of saying, I love you, Beth girl. 757 00:40:16,100 --> 00:40:17,420 Erin. Oh, school. 758 00:40:18,440 --> 00:40:23,900 No, I already have a fiancé. And even if I didn't... I know. I totally know that 759 00:40:23,900 --> 00:40:26,080 goddess Pascal would never go for Aaron Spiller. 760 00:40:26,680 --> 00:40:27,780 And that's okay. 761 00:40:28,760 --> 00:40:31,780 But I'll always be there for you, Pascal. 762 00:40:33,520 --> 00:40:37,120 It's like what I build. I'm solid. I'm a dependable guy. And if there's 763 00:40:37,120 --> 00:40:38,780 anything, you ever need anything. 764 00:40:39,400 --> 00:40:40,540 That's really sweet. 765 00:40:42,980 --> 00:40:44,080 Hi, Pascal speaking. 766 00:40:44,700 --> 00:40:45,700 You working out? 767 00:40:46,060 --> 00:40:48,390 Uh, no, bro. Just... I came to give you this. 768 00:40:50,130 --> 00:40:51,130 Nice work. 769 00:40:51,410 --> 00:40:55,130 And to tell you that that's the last one, okay? 770 00:40:55,370 --> 00:40:56,370 Can't do it anymore. 771 00:40:56,430 --> 00:40:57,430 Why? 772 00:40:58,170 --> 00:41:00,770 It's the night, man. I'm just too tired, you know? 773 00:41:01,490 --> 00:41:07,730 So, thanks, man, but no thanks. Hey, hey, hey. If Angel's giving you shit, I 774 00:41:07,730 --> 00:41:09,090 smack some sense into it. No. 775 00:41:10,110 --> 00:41:11,110 No, no, no. 776 00:41:11,410 --> 00:41:12,670 Don't do that, man. She's okay. 777 00:41:13,330 --> 00:41:16,010 Plus, doing what she does, man, that can't be easy. 778 00:41:17,160 --> 00:41:18,138 She loves it. 779 00:41:18,140 --> 00:41:19,980 She does, eh? 780 00:41:21,180 --> 00:41:23,920 But all the same, bro. 781 00:41:24,560 --> 00:41:30,600 Hey, maybe if you'd cut her a straight -up deal instead of all this percentage 782 00:41:30,600 --> 00:41:34,300 shit, she might not want to shaft you. 783 00:41:34,700 --> 00:41:37,800 Not that she is shafting you, or you're shafting her. 784 00:41:38,740 --> 00:41:39,740 Yeah, all right. 785 00:41:40,300 --> 00:41:44,080 I'll have her think about it. But how about less nights? I mean, I don't want 786 00:41:44,080 --> 00:41:45,180 lose you. Oh, my God. 787 00:41:45,580 --> 00:41:46,780 I'm meeting you. 788 00:41:47,040 --> 00:41:48,140 No, no, Casey and Manta. 789 00:41:48,520 --> 00:41:51,900 What? Busted with a truckload of weed. 790 00:41:56,680 --> 00:42:03,100 Oh, my God, you can't go today. I won't. I mean, Manta is my utter hero. 791 00:42:03,560 --> 00:42:05,160 He said it was all his. 792 00:42:06,160 --> 00:42:07,440 The whole truckload. 793 00:42:08,340 --> 00:42:11,740 What? You said you got busted with the truckload of weed? 794 00:42:11,980 --> 00:42:13,540 It's just a saying, Pascal. 795 00:42:13,960 --> 00:42:14,960 How much was it? 796 00:42:14,970 --> 00:42:16,970 A pound of the sweetest scent you ever laid eyes on. 797 00:42:17,690 --> 00:42:18,690 It's a charged supply. 798 00:42:20,190 --> 00:42:22,810 I'm going down this time. No, don't say that, bro. 799 00:42:24,310 --> 00:42:27,150 You know what pisses me off the most, apart from the cops keeping the weed? 800 00:42:27,610 --> 00:42:31,570 I only scored last night, man, off the Raj. And the cops, bro, they fucking 801 00:42:31,570 --> 00:42:32,129 it, man. 802 00:42:32,130 --> 00:42:35,950 Oh, you think the Raj rolled over on you? Nah, no way. Not the Raj, man. He's 803 00:42:35,950 --> 00:42:36,950 solid, you know. 804 00:42:37,210 --> 00:42:39,130 But they must have been following me all the way. 805 00:42:40,070 --> 00:42:41,070 How do you know that? 806 00:42:41,090 --> 00:42:44,130 Because, um, that arsehole cop. You know, the one who nicked your sister and 807 00:42:44,130 --> 00:42:44,919 screwed it up? 808 00:42:44,920 --> 00:42:48,580 He was laughing at me, man. He was laughing at you? Yeah, when he said all 809 00:42:48,580 --> 00:42:51,140 had to do was follow me long enough and he'd nick me for something. 810 00:42:52,000 --> 00:42:54,140 What's his problem with me? I've done nothing to him. 811 00:42:55,400 --> 00:42:56,940 He's a fucking arsehole, that's what. 812 00:42:59,200 --> 00:43:00,200 Here's your beer. 813 00:43:00,620 --> 00:43:01,620 Thanks, bro. 814 00:43:02,380 --> 00:43:03,580 Why the fuck did you do that? 815 00:43:03,940 --> 00:43:05,180 Might have broke the law, man. 816 00:43:05,400 --> 00:43:08,980 He hasn't got anything to do with Nicky. Well, if you'd done your job, I would 817 00:43:08,980 --> 00:43:11,600 have known that. What has Nicky done to you that's so fucking bad you've got to 818 00:43:11,600 --> 00:43:12,720 fuck over innocent people? 819 00:43:13,230 --> 00:43:17,390 All he does is own a stinky gym and drive fucking hoggers. There's more if 820 00:43:17,390 --> 00:43:19,010 know where to look. I don't know how! 821 00:43:21,890 --> 00:43:23,470 Point is, you don't resign. 822 00:43:24,550 --> 00:43:27,030 It's up to me when and if you walk away. 823 00:43:27,930 --> 00:43:29,470 Are we clear on that now? 824 00:43:31,250 --> 00:43:32,410 You're close to Nikki. 825 00:43:33,150 --> 00:43:35,530 So quit fucking around and get me something. 826 00:43:35,910 --> 00:43:37,490 And then you'll get Munter off, right? 827 00:43:38,670 --> 00:43:40,910 Like you did Cherie. You fucking promised, man. 828 00:43:41,700 --> 00:43:44,380 Well, I can't help anyone, Van, so you help me. 60166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.