All language subtitles for Outrageous Fortune s04ex1 Outtakes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:08,150
Way back, Mr.
2
00:00:08,370 --> 00:00:12,750
Judd. Way back in the dawnings of
civilization here in good old Aotearoa.
3
00:00:12,750 --> 00:00:13,750
waka, right?
4
00:00:13,890 --> 00:00:14,890
Three waka.
5
00:00:15,790 --> 00:00:16,790
Yeah!
6
00:00:19,890 --> 00:00:20,890
DJ!
7
00:00:22,150 --> 00:00:23,650
Dude, this is fucking weird.
8
00:00:23,930 --> 00:00:25,390
Hey, Filoni, thanks for coming.
9
00:00:25,930 --> 00:00:28,750
Well, my friend, both left and right.
10
00:00:29,570 --> 00:00:30,570
Happy.
11
00:00:31,550 --> 00:00:33,190
Defender. Defender.
12
00:00:33,770 --> 00:00:36,970
You expect me to dig up a concrete drive
over the bloody shovel?
13
00:00:37,390 --> 00:00:38,490
Look, Frank.
14
00:00:40,250 --> 00:00:41,630
I can't now.
15
00:00:42,030 --> 00:00:43,170
Me too, Frank.
16
00:00:43,630 --> 00:00:46,450
Don't you talk like your sister, you
bastard fuckwit!
17
00:00:49,510 --> 00:00:51,710
I could kill him with my body.
18
00:00:59,490 --> 00:01:00,730
Expand my capacity.
19
00:01:02,320 --> 00:01:05,060
Did you know that they're not actually
having sex?
20
00:01:05,459 --> 00:01:08,920
Yeah, apparently he could get a hard -on
just dying.
21
00:01:09,780 --> 00:01:10,780
I had that.
22
00:01:13,640 --> 00:01:15,360
Oh, my knob turned it off.
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,460
Man, we are so late.
24
00:01:23,040 --> 00:01:24,960
Come on up, let's get the show on the
road.
25
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
Shit!
26
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
Finish yourself off.
27
00:01:45,820 --> 00:01:48,320
Oh, come on, Cheryl. Is it even a route
when there's no stop sign?
28
00:02:02,929 --> 00:02:04,370
That was fucking weird.
29
00:02:04,730 --> 00:02:07,130
That's a big point, eh? Now it's going
to be smint.
30
00:02:08,090 --> 00:02:09,090
Smint.
31
00:02:09,789 --> 00:02:10,850
It's going to be smint.
32
00:02:11,690 --> 00:02:15,070
Manic and sane, he's lost it. He's going
to dig up his rotting bones and fuck
33
00:02:15,070 --> 00:02:18,690
them. It says in the big print that he
just looks serious.
34
00:02:39,299 --> 00:02:40,800
If you're gonna... What is this?
35
00:02:45,560 --> 00:02:47,380
Here you go.
36
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
I love you.
37
00:03:06,670 --> 00:03:10,130
She turned into... Oh, that was very
good.
38
00:03:11,390 --> 00:03:12,390
Gore.
39
00:03:12,650 --> 00:03:13,650
Rita.
40
00:03:15,210 --> 00:03:17,010
Don't look at me like that. It happens
more than you think.
41
00:03:17,850 --> 00:03:19,210
Okay, so what is this idea?
42
00:03:19,850 --> 00:03:22,230
Come on. I don't know if someone does
steal your stupid idea.
43
00:03:22,550 --> 00:03:24,090
Whatever it is. Give me my bag.
44
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Mother, thank you.
45
00:03:54,680 --> 00:03:56,140
Stab you 16 times.
46
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Sorry.
47
00:04:00,800 --> 00:04:03,280
Is that right? Hey, leave her alone.
48
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
No, no.
49
00:04:04,740 --> 00:04:05,880
Hang on. Say it again.
50
00:04:06,520 --> 00:04:08,060
Hey, leave her alone. No, no.
51
00:04:11,470 --> 00:04:12,870
The supermodel, she can't turn left.
52
00:04:13,370 --> 00:04:15,210
I should just chill out completely.
53
00:04:15,530 --> 00:04:18,529
Yeah, yeah. Maybe buy a three -bedroom
house in Ponsonby. Very simple.
54
00:04:18,850 --> 00:04:20,730
It'd be a bit more passive -aggressive.
55
00:04:23,010 --> 00:04:24,270
You, Chloe!
3500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.