Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:08,200
Way back, Mr.
2
00:00:08,370 --> 00:00:12,749
Judd. Way back in the dawnings of
civilization here in good old Aotearoa.
3
00:00:12,750 --> 00:00:13,800
waka, right?
4
00:00:13,890 --> 00:00:14,940
Three waka.
5
00:00:15,790 --> 00:00:16,840
Yeah!
6
00:00:19,890 --> 00:00:20,940
DJ!
7
00:00:22,150 --> 00:00:23,650
Dude, this is fucking weird.
8
00:00:23,930 --> 00:00:25,490
Hey, Filoni, thanks for coming.
9
00:00:25,930 --> 00:00:28,750
Well, my friend, both left and right.
10
00:00:29,570 --> 00:00:30,620
Happy.
11
00:00:31,550 --> 00:00:33,190
Defender. Defender.
12
00:00:33,770 --> 00:00:36,970
You expect me to dig up a concrete drive
over the bloody shovel?
13
00:00:37,390 --> 00:00:38,490
Look, Frank.
14
00:00:40,250 --> 00:00:41,630
I can't now.
15
00:00:42,030 --> 00:00:43,170
Me too, Frank.
16
00:00:43,630 --> 00:00:46,450
Don't you talk like your sister, you
bastard fuckwit!
17
00:00:49,510 --> 00:00:51,710
I could kill him with my body.
18
00:00:59,490 --> 00:01:00,730
Expand my capacity.
19
00:01:02,320 --> 00:01:05,060
Did you know that they're not actually
having sex?
20
00:01:05,459 --> 00:01:08,920
Yeah, apparently he could get a hard -on
just dying.
21
00:01:09,780 --> 00:01:10,830
I had that.
22
00:01:13,640 --> 00:01:15,360
Oh, my knob turned it off.
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,460
Man, we are so late.
24
00:01:23,040 --> 00:01:25,090
Come on up, let's get the show on the
road.
25
00:01:27,580 --> 00:01:28,630
Shit!
26
00:01:44,600 --> 00:01:45,650
Finish yourself off.
27
00:01:45,820 --> 00:01:49,010
Oh, come on, Cheryl. Is it even a route
when there's no stop sign?
28
00:02:02,929 --> 00:02:04,370
That was fucking weird.
29
00:02:04,730 --> 00:02:07,200
That's a big point, eh? Now it's going
to be smint.
30
00:02:08,090 --> 00:02:09,140
Smint.
31
00:02:09,789 --> 00:02:10,869
It's going to be smint.
32
00:02:10,870 --> 00:02:15,069
Manic and sane, he's lost it. He's going
to dig up his rotting bones and fuck
33
00:02:15,070 --> 00:02:18,690
them. It says in the big print that he
just looks serious.
34
00:02:39,299 --> 00:02:40,800
If you're gonna... What is this?
35
00:02:45,560 --> 00:02:47,380
Here you go.
36
00:02:48,280 --> 00:02:49,330
I love you.
37
00:03:06,670 --> 00:03:10,130
She turned into... Oh, that was very
good.
38
00:03:11,390 --> 00:03:12,440
Gore.
39
00:03:12,650 --> 00:03:13,700
Rita.
40
00:03:13,701 --> 00:03:17,849
Don't look at me like that. It happens
more than you think.
41
00:03:17,850 --> 00:03:19,210
Okay, so what is this idea?
42
00:03:19,211 --> 00:03:22,549
Come on. I don't know if someone does
steal your stupid idea.
43
00:03:22,550 --> 00:03:24,090
Whatever it is. Give me my bag.
44
00:03:39,280 --> 00:03:40,330
Mother, thank you.
45
00:03:54,680 --> 00:03:56,140
Stab you 16 times.
46
00:03:57,540 --> 00:03:58,590
Sorry.
47
00:04:00,800 --> 00:04:03,280
Is that right? Hey, leave her alone.
48
00:04:03,560 --> 00:04:04,610
No, no.
49
00:04:04,740 --> 00:04:05,880
Hang on. Say it again.
50
00:04:06,520 --> 00:04:08,060
Hey, leave her alone. No, no.
51
00:04:11,470 --> 00:04:13,270
The supermodel, she can't turn left.
52
00:04:13,370 --> 00:04:15,210
I should just chill out completely.
53
00:04:15,211 --> 00:04:18,849
Yeah, yeah. Maybe buy a three -bedroom
house in Ponsonby. Very simple.
54
00:04:18,850 --> 00:04:20,770
It'd be a bit more passive -aggressive.
55
00:04:23,010 --> 00:04:24,270
You, Chloe!
56
00:04:24,320 --> 00:04:28,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.