All language subtitles for Outrageous Fortune s04e18 Who Comes Here

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:05,320 Nikki and Cherie are out for all they can get. No one believes you. 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,800 Don't call me. Don't follow me. And I don't want to see you ever again. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,760 I've got so much money. Why shouldn't I spend it on you? And sweet. 4 00:00:14,080 --> 00:00:17,060 If you've got money to throw around, you could put some of it my way. Give it 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,480 up, Ted. I'll pay for your wedding. 6 00:00:18,760 --> 00:00:19,759 All of it. 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,920 Interesting. You better not be lying. 8 00:00:22,300 --> 00:00:23,198 I'm not. 9 00:00:23,200 --> 00:00:27,720 You're meant to be dealing to Nikki. If you fuck her over, I fuck you over. 10 00:00:28,780 --> 00:00:29,780 Big time. 11 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 Feeling better now? 12 00:00:30,880 --> 00:00:32,299 I need you to get a hold of someone. 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,600 Shit, we've barely gotten started. 14 00:00:37,820 --> 00:00:39,400 Are you getting dressed any time soon? 15 00:00:39,620 --> 00:00:40,620 Oh, I have to. 16 00:00:41,440 --> 00:00:44,520 It doesn't worry me if you're going to be dressing again. I'll still jump you 17 00:00:44,520 --> 00:00:46,120 afterwards. Bloody Nairi Munro. 18 00:00:46,320 --> 00:00:49,040 No, he can have the job of jumping Nairi Munro. 19 00:00:50,820 --> 00:00:52,080 Oh, knock it off. 20 00:00:52,520 --> 00:00:53,520 Bloody hell. 21 00:00:54,680 --> 00:00:55,680 Are we late yet? 22 00:00:55,820 --> 00:00:58,800 No, but we will be. Are you actually invited? 23 00:00:59,980 --> 00:01:01,000 Mum said I can come. 24 00:01:01,240 --> 00:01:03,420 Nairie was issuing the invites last I heard. 25 00:01:03,840 --> 00:01:04,840 Oh, dear. 26 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Bummer. 27 00:01:06,920 --> 00:01:09,100 Oh, please don't. Don't what, Wayne? 28 00:01:09,300 --> 00:01:11,160 Whatever you two are planning. I'm not planning anything. 29 00:01:11,560 --> 00:01:13,560 Fun day out's all I'm after. 30 00:01:14,820 --> 00:01:15,820 What are you doing here? 31 00:01:16,100 --> 00:01:17,520 Taking my daughter to her first wedding. 32 00:01:17,720 --> 00:01:19,600 You leave Hayden alone. He's looking after Jane. 33 00:01:19,820 --> 00:01:20,759 Get dressed. 34 00:01:20,760 --> 00:01:23,820 Don't give me a hard time. Van's not up yet. You go get him. 35 00:01:24,140 --> 00:01:26,120 I am not going in the pit. I don't even live here. 36 00:01:26,660 --> 00:01:27,660 All right, I'll go. 37 00:01:28,400 --> 00:01:29,640 I need Undyne anyway. 38 00:01:34,120 --> 00:01:35,580 This wedding could go so wrong. 39 00:01:36,780 --> 00:01:37,780 Yes, it could. 40 00:01:39,240 --> 00:01:41,680 Dad, Dad, come on, get up. We've got a wedding to get to. 41 00:01:43,020 --> 00:01:44,020 Yeah, 42 00:01:44,120 --> 00:01:45,800 I kind of slept in, Mum. 43 00:01:46,220 --> 00:01:47,320 Yeah, I can see that. 44 00:01:51,220 --> 00:01:53,980 Don't you move at the speed of fucking light. 45 00:01:54,240 --> 00:01:57,280 Mum, I've been meaning to talk to you about this. Yeah, I'll get to you. 46 00:01:57,870 --> 00:01:58,870 Get up. Get dressed. 47 00:01:59,310 --> 00:02:00,850 We've got Grandpa's wedding to go to. 48 00:02:03,410 --> 00:02:04,410 Shit. 49 00:02:04,710 --> 00:02:05,710 It's okay, hon. 50 00:02:06,210 --> 00:02:07,250 She'll define that sometime. 51 00:02:36,780 --> 00:02:37,780 You and my brain. 52 00:02:39,960 --> 00:02:41,700 Will it affect my performance? 53 00:02:42,180 --> 00:02:44,140 Dude, you will fly through the ceremony. 54 00:02:44,380 --> 00:02:45,380 Trust me, been there. 55 00:02:45,560 --> 00:02:48,040 Look at the ceremony I'm talking about afterwards when it counts. 56 00:02:48,500 --> 00:02:50,980 Hear me when I say, it will only add to the sweetness. 57 00:02:51,400 --> 00:02:52,400 Amen to that. 58 00:02:55,680 --> 00:02:56,680 Come on, I'll follow. 59 00:02:58,740 --> 00:02:59,740 Oh, mutter. 60 00:03:02,160 --> 00:03:03,240 Yeah, okay, might help. 61 00:03:08,720 --> 00:03:09,720 Okay, 62 00:03:15,180 --> 00:03:16,380 maybe they're giving each other moral support. 63 00:03:16,680 --> 00:03:19,820 Yeah, but she hasn't got any, and Ben wouldn't know a moral if it bit him on 64 00:03:19,820 --> 00:03:20,820 dick. 65 00:03:22,320 --> 00:03:24,120 Okay, fun times ahead. 66 00:03:34,280 --> 00:03:37,000 I know you're getting married to him, but I'm going to kill Grandpa for being 67 00:03:37,000 --> 00:03:38,140 late. He'll be here. 68 00:03:38,740 --> 00:03:40,400 The garden looks lovely, Pascal. 69 00:03:40,720 --> 00:03:44,620 Thank you. Well, we widows know the importance of marriage and doing them 70 00:03:44,620 --> 00:03:46,880 properly for a second time. You are a treasure. 71 00:03:49,480 --> 00:03:50,900 What the fuck is she doing here? 72 00:03:51,300 --> 00:03:52,840 And what is she doing here with Mum? 73 00:03:53,580 --> 00:03:55,160 Birds of a feather flocking together. 74 00:03:55,460 --> 00:03:56,700 I'm going to thwart her. Leave her, Pascal. 75 00:03:57,580 --> 00:04:00,980 Even though she can fight dirty, I can still kick her up. We don't want to ruin 76 00:04:00,980 --> 00:04:02,100 the dignity of the occasion. 77 00:04:05,100 --> 00:04:06,100 Dignity. Right. 78 00:04:13,080 --> 00:04:16,220 Man, we're so late. Yeah, well, if someone didn't drive like a pussy. 79 00:04:16,480 --> 00:04:18,860 Oh, good one, Montez. Well, we really needed to get him pulled over. 80 00:04:19,540 --> 00:04:20,540 Oh, 81 00:04:22,120 --> 00:04:28,960 good. I was getting worried there for a second. Come on, Lloyd. Fast 82 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 game's a good game. 83 00:04:30,300 --> 00:04:32,500 Right. Come on up. Let's get this show on the road. 84 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 I'm had dignity. 85 00:04:34,200 --> 00:04:35,340 It's all right, Pascal. 86 00:04:37,860 --> 00:04:44,560 What greater love could I find than beside me? 87 00:04:45,080 --> 00:04:52,020 Where do I go when I need someone to show me? Thank 88 00:04:52,020 --> 00:04:55,980 you, Ted. Who's always there showing me? 89 00:04:56,240 --> 00:05:01,380 The union of a man and a woman is a joyous occasion made stronger by the 90 00:05:01,380 --> 00:05:02,460 of the marriage vows. 91 00:05:02,840 --> 00:05:03,840 Holy shit! 92 00:05:07,180 --> 00:05:11,320 Oh, great. 93 00:05:11,700 --> 00:05:12,900 I can dare then do more. 94 00:05:14,780 --> 00:05:17,880 I better show. Yep, that's kind of changed. 95 00:05:18,660 --> 00:05:23,160 Do you know about... I get the bloody upstages. Get him, hold on! 96 00:05:24,340 --> 00:05:27,140 Marriage is a union between two people. 97 00:05:27,940 --> 00:05:30,600 Made stronger by the taking of the marriage vow... 98 00:05:31,080 --> 00:05:34,400 and the eyes of the community who love and support them. 99 00:05:36,880 --> 00:05:41,460 Do you, Nairi, take Theodore to be your lawfully wedded husband? 100 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 I do. 101 00:05:43,700 --> 00:05:47,340 And do you, Theodore, take Nairi to be your lawfully wedded wife? 102 00:05:47,660 --> 00:05:49,780 Oh, I do. Are we up to the snog? 103 00:05:50,220 --> 00:05:51,220 Um, rings? 104 00:05:56,520 --> 00:05:57,780 Yep, now we're getting there. 105 00:06:03,440 --> 00:06:07,640 You are two persons, but there is one life before you. Can we get on with the 106 00:06:07,640 --> 00:06:08,419 kissing bit? 107 00:06:08,420 --> 00:06:09,420 Why not? 108 00:06:09,440 --> 00:06:12,100 I now pronounce you husband and wife. 109 00:06:12,820 --> 00:06:14,020 You may now kiss the bride. 110 00:06:14,240 --> 00:06:15,900 I'll do a damn sight more than that. 111 00:06:22,140 --> 00:06:23,540 You beauty! 112 00:06:25,240 --> 00:06:31,480 I thought the plan was, I do, then we smiths head away to do the business. 113 00:06:32,030 --> 00:06:33,450 For some reason, I'm bloody famished. 114 00:06:33,830 --> 00:06:35,670 Well, help keep your strength up, eh? 115 00:06:37,090 --> 00:06:40,090 I don't need any help keeping anything up, let me tell you. 116 00:06:42,270 --> 00:06:43,330 Bless you for sharing, kid. 117 00:06:54,570 --> 00:06:57,750 Well, unlike many of the Wests, Jane's not really a party girl, so we're going 118 00:06:57,750 --> 00:06:58,409 to say goodbye. 119 00:06:58,410 --> 00:06:59,410 Goodbye. 120 00:07:00,340 --> 00:07:03,740 Oh boy, are you in for a fun time when you're old enough to want to know all 121 00:07:03,740 --> 00:07:04,740 about your family? 122 00:07:05,560 --> 00:07:06,560 Lucky she's got you. 123 00:07:07,620 --> 00:07:08,620 Yeah, she has. 124 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 You know what? 125 00:07:11,860 --> 00:07:13,000 It's kind of fun, Loretta. 126 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 You get used to it. 127 00:07:14,540 --> 00:07:15,540 Pass. 128 00:07:18,180 --> 00:07:20,960 Well, I'm just glad something good came out of the train wreck that was you and 129 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 me. 130 00:07:22,500 --> 00:07:23,520 Is that what we were? 131 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 A train wreck? 132 00:07:25,320 --> 00:07:26,520 How else would you describe it? 133 00:07:30,160 --> 00:07:34,080 So the angry musclemen with their shriveled -up penises, they're no longer 134 00:07:34,080 --> 00:07:34,859 at you, then? 135 00:07:34,860 --> 00:07:38,380 Yeah, I'm sure they are. Be thankful you didn't return from Marpeer to find 136 00:07:38,380 --> 00:07:41,660 someone who sold the business from under you. Get over it, Filani. 137 00:07:41,880 --> 00:07:42,880 Well, well, well. 138 00:07:44,160 --> 00:07:45,180 Hey, Mum. 139 00:07:46,980 --> 00:07:48,740 Not sure whether I should thump you or hug you. 140 00:07:49,620 --> 00:07:50,820 Or should I choose, Wolf? 141 00:07:51,860 --> 00:07:52,920 I'll leave family time. 142 00:07:57,080 --> 00:07:58,180 It's sorted. How? 143 00:07:58,840 --> 00:07:59,840 Later, right? 144 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 Like you've been here? 145 00:08:12,550 --> 00:08:13,550 Doesn't matter. 146 00:08:16,710 --> 00:08:17,950 So here, up the duff. 147 00:08:19,770 --> 00:08:20,770 Yeah. 148 00:08:23,450 --> 00:08:24,450 Here, go for it. 149 00:08:25,510 --> 00:08:29,450 It is the first ever, best bag ever in the hands of anyone who isn't me or 150 00:08:29,450 --> 00:08:31,610 Casey. Well, aren't I privileged? Yes, you are. 151 00:08:32,789 --> 00:08:33,789 Nyree. 152 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 Wolfgang. 153 00:08:36,250 --> 00:08:37,530 Congratulations, Nyree. 154 00:08:37,770 --> 00:08:41,049 Oh, that's rich coming from someone who isn't even invited. But you're more than 155 00:08:41,049 --> 00:08:42,049 welcome to stay. 156 00:08:42,870 --> 00:08:46,430 I need to borrow Nicky. No, don't start that shit again. Not here. 157 00:08:46,810 --> 00:08:47,809 That's okay, baby. 158 00:08:47,810 --> 00:08:48,850 I'll leave you with it. 159 00:08:49,090 --> 00:08:50,090 Do it. 160 00:08:54,070 --> 00:08:57,110 If he's got something to say, he can say it in front of me and not behind my 161 00:08:57,110 --> 00:08:58,150 back where I can't hear it. 162 00:08:58,570 --> 00:08:59,570 Suit yourself. 163 00:09:01,050 --> 00:09:02,009 Jethro's back. 164 00:09:02,010 --> 00:09:03,010 Yeah, so I see. 165 00:09:03,510 --> 00:09:05,110 He's back because I want him here. 166 00:09:05,900 --> 00:09:08,100 And I assured him no shit would come his way. 167 00:09:08,920 --> 00:09:10,260 I wasn't planning anything. 168 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 Not what I'm saying. 169 00:09:12,180 --> 00:09:15,780 I'm saying if anything does happen, I'm blaming you. 170 00:09:16,440 --> 00:09:19,100 I was all in the past as far as I'm concerned, Wolf. Good. 171 00:09:20,600 --> 00:09:22,080 So we're all clear then? 172 00:09:25,380 --> 00:09:27,280 God, I had as much old bullshit. 173 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 See my son? 174 00:09:33,840 --> 00:09:34,900 Yeah, yeah. 175 00:09:35,710 --> 00:09:38,310 Yes, good to have him back, eh? No, no, I mean my other son. 176 00:09:38,870 --> 00:09:41,330 No, no, no idea. Ah, he was around before. 177 00:09:42,010 --> 00:09:43,010 Aha. 178 00:09:59,290 --> 00:10:00,730 Hey, munchies, bro. 179 00:10:07,310 --> 00:10:09,330 Not here for you, Barry. No, I'm not hiding. 180 00:10:10,050 --> 00:10:12,010 I'm, uh, creating space. 181 00:10:12,690 --> 00:10:13,690 How's that work? 182 00:10:14,010 --> 00:10:16,150 Mum and Dad are in there, and I'm out here. 183 00:10:16,910 --> 00:10:17,910 Right. 184 00:10:18,290 --> 00:10:19,590 Here, boy, you got that half right. 185 00:10:21,330 --> 00:10:23,530 Oh. What the fuck is going on, Van? 186 00:10:23,790 --> 00:10:27,370 I'm just, uh, I'm getting lost in space. No, no, no, I mean with Cherie. 187 00:10:27,690 --> 00:10:31,270 Yeah, I meant to tell you about that, Mum. Yeah, I'm sure you were, but I want 188 00:10:31,270 --> 00:10:32,810 to know what's going on inside that fucking head. 189 00:10:33,550 --> 00:10:35,690 Oh, it's there not a lot right now, Mrs. West. No, I'm... 190 00:10:35,900 --> 00:10:37,000 I'm thinking of the best answer. 191 00:10:37,640 --> 00:10:38,820 Well, go on, take your time. 192 00:10:39,320 --> 00:10:40,320 Okay. 193 00:10:43,260 --> 00:10:44,260 Okay. 194 00:10:45,980 --> 00:10:48,920 You really know how to pick him, don't you? 195 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 You told your father? 196 00:10:58,720 --> 00:11:02,220 Well, um... Good luck. 197 00:11:11,660 --> 00:11:13,420 Love your ceremony, Nyree. Thank you, Cheryl. 198 00:11:15,740 --> 00:11:17,320 You hurt him, you answer to me. 199 00:11:19,580 --> 00:11:20,580 Having fun? 200 00:11:21,120 --> 00:11:22,560 God, I could do with a drink. 201 00:11:26,980 --> 00:11:27,980 Hey, sis. 202 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 Hi. 203 00:11:33,220 --> 00:11:35,960 Hey, um, need to have a little chat with you. 204 00:11:36,580 --> 00:11:37,900 God, don't you start. 205 00:11:38,160 --> 00:11:38,839 Too late. 206 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 Listen. 207 00:11:40,660 --> 00:11:42,140 You need to steer clear of Nicky. 208 00:11:43,960 --> 00:11:46,580 Did you put him up to this? He's the reason I had to leave town, Pascal. 209 00:11:46,820 --> 00:11:47,860 What happened to Dad being the reason? 210 00:11:48,240 --> 00:11:52,240 Nicky and the people he deals with are bad news, get it? As opposed to our 211 00:11:52,240 --> 00:11:55,740 family who are all just fucking sane. Get your head out of your ass, Pascal, 212 00:11:55,740 --> 00:11:56,439 just listen. 213 00:11:56,440 --> 00:11:59,120 You aren't even supposed to be here, so why don't you just piss off? I'm only 214 00:11:59,120 --> 00:12:04,060 here because of you, you dumb bitch. Just like here. We're trying to save 215 00:12:04,120 --> 00:12:06,740 but if you don't listen, I just don't know what else to do. I am not going to 216 00:12:06,740 --> 00:12:08,060 listen to a mean psycho. 217 00:12:09,470 --> 00:12:10,610 At least I'm not a stupid slut. 218 00:12:39,720 --> 00:12:41,780 Tolerated your presence. Not anymore. Leave now! 219 00:12:50,380 --> 00:12:51,380 I'm done here. 220 00:12:57,680 --> 00:12:59,500 Time to shoot through, my sweet. 221 00:13:03,440 --> 00:13:06,000 Hey, don't forget the bouquet. 222 00:13:06,420 --> 00:13:07,880 Come on, Cheryl, I'll fight you for it. 223 00:13:08,410 --> 00:13:10,010 Be afraid, Lord. Be very afraid. 224 00:13:12,990 --> 00:13:13,990 Thank you. 225 00:13:46,540 --> 00:13:47,339 What are you worried about? 226 00:13:47,340 --> 00:13:48,500 What's easy for you to say? 227 00:13:48,820 --> 00:13:50,160 Gee, two of you. 228 00:13:50,660 --> 00:13:51,660 Hello, love. 229 00:13:55,840 --> 00:13:57,920 Someone want to tell me what the hell's going on? 230 00:13:59,200 --> 00:14:02,660 Just thought a show of family unity might help where a certain person's 231 00:14:02,660 --> 00:14:05,540 concerned. Yeah, well, you're doing a crash -off job of it so far. 232 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 Early days. 233 00:14:07,300 --> 00:14:08,300 We should get going. 234 00:14:09,220 --> 00:14:10,220 What are you doing? 235 00:14:11,720 --> 00:14:13,240 Giving Jethro a lift home. 236 00:14:16,010 --> 00:14:16,929 By love? 237 00:14:16,930 --> 00:14:17,930 See you, Mum. See you. 238 00:14:24,010 --> 00:14:25,030 Hey, Dad. 239 00:14:27,010 --> 00:14:28,030 I've got to tell you something. 240 00:14:28,250 --> 00:14:31,910 If this is about you and Cherie, I do have eyes, man. I can bloody well see. 241 00:14:32,510 --> 00:14:33,850 I'm going to be there for her. 242 00:14:35,090 --> 00:14:36,090 All the way. 243 00:14:36,350 --> 00:14:37,350 That's what you want. 244 00:14:37,810 --> 00:14:44,330 I'm taking responsibility, OK? Because I'm the one responsible. 245 00:14:45,900 --> 00:14:46,900 Come on, Ben. 246 00:14:47,320 --> 00:14:51,080 No, I've got to tell Dad the thing. No, you don't have to tell him anything. 247 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 Yeah, I do. 248 00:14:54,160 --> 00:14:56,100 You and I still have shit to sort out, OK? 249 00:14:56,720 --> 00:14:58,180 About money and child support. 250 00:14:59,700 --> 00:15:00,700 Any time. 251 00:15:07,560 --> 00:15:08,560 Better? 252 00:15:09,220 --> 00:15:10,220 Yeah. 253 00:15:12,560 --> 00:15:13,980 You can ask me, you know. 254 00:15:19,079 --> 00:15:20,079 What? Anything. 255 00:15:21,940 --> 00:15:23,260 I'll tell you anything you want to know. 256 00:15:25,700 --> 00:15:27,740 I'm guessing you were getting shit about me again. 257 00:15:30,940 --> 00:15:31,940 Okay. 258 00:15:32,780 --> 00:15:35,840 What did you have to do with Jethro having to go away? 259 00:15:38,260 --> 00:15:39,260 Quite a lot. 260 00:15:43,800 --> 00:15:45,260 Some guys, some... 261 00:15:45,470 --> 00:15:47,170 Patched up guys, they came to me with an offer. 262 00:15:48,170 --> 00:15:49,930 They had an in to a supply of steroids. 263 00:15:50,810 --> 00:15:54,110 Now, I don't touch this stuff, but a lot of guys, they live off the juice, so 264 00:15:54,110 --> 00:15:55,570 there's big demand. 265 00:15:56,690 --> 00:15:57,690 Money to be made. 266 00:16:01,010 --> 00:16:06,210 They need me to front for a container of gym gear to hide their stuff in, so 267 00:16:06,210 --> 00:16:08,770 Wolf and I are not exactly in a position to say no where we're in. 268 00:16:10,110 --> 00:16:13,770 Anyway, then Jethro stuck his nose in where he shouldn't. 269 00:16:14,300 --> 00:16:15,520 And the stuff went missing. 270 00:16:16,800 --> 00:16:18,520 He says it got trashed. 271 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 I don't know. 272 00:16:20,740 --> 00:16:24,280 But there were some pretty fucking angry people, minus their stuff, wanting to 273 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 kill him. 274 00:16:26,820 --> 00:16:31,300 So while I kept them at bay, Wolf tells them to get out of town. 275 00:16:34,920 --> 00:16:37,260 And is Jethro going to be okay now? 276 00:16:38,100 --> 00:16:41,080 It's ancient history as far as I'm concerned. I have no problem with him. 277 00:16:45,130 --> 00:16:46,530 Except when he gives you shit about me. 278 00:16:50,530 --> 00:16:56,890 So, in a way, you could say that you 279 00:16:56,890 --> 00:16:58,370 saved his life. 280 00:17:00,870 --> 00:17:01,910 You could say that. 281 00:17:13,329 --> 00:17:14,329 Yeah. 282 00:17:14,700 --> 00:17:15,800 It'll help numb the pain. 283 00:17:16,140 --> 00:17:17,319 Yeah, fucking numb. 284 00:17:18,319 --> 00:17:20,960 Oh, hey, um, what's up with Van and Cherie? 285 00:17:21,880 --> 00:17:23,859 He was on the verge of manning up to Dad about something. 286 00:17:24,200 --> 00:17:28,980 Really? Yeah, really. Something about, um, taking responsibility for something. 287 00:17:30,260 --> 00:17:32,300 Van's grown some stones, now he's gonna be a daddy. 288 00:17:33,460 --> 00:17:36,380 Van? He's got it in his head that he's the father of bitch -faced twins. 289 00:17:37,800 --> 00:17:41,300 Really? Chances are they're dads, but common sense isn't exactly Van's strong 290 00:17:41,300 --> 00:17:42,300 point. 291 00:17:42,820 --> 00:17:43,820 Yeah. 292 00:17:47,140 --> 00:17:48,140 Yeah. 293 00:17:52,180 --> 00:17:54,340 Jesus, Jethro, how could you? 294 00:17:54,620 --> 00:17:58,200 Could I not? She was begging for it. Freud would have a fucking field day 295 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 you. Oh, whatever. 296 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 All set? 297 00:18:02,480 --> 00:18:04,300 They know? Oh yeah, they know I wrote. 298 00:18:05,360 --> 00:18:06,380 Come on, I got your back. 299 00:18:07,200 --> 00:18:08,660 In front of me, I'm worried about that. 300 00:18:11,020 --> 00:18:12,020 Yay, Jethro! 301 00:18:36,620 --> 00:18:43,220 fuck was that he's the most pissed oh then i'm going well 302 00:18:43,220 --> 00:18:48,280 don't just fucking stand there 303 00:18:48,280 --> 00:18:55,220 oh my god come on jesus what the fuck happened 304 00:18:55,220 --> 00:19:00,160 to you to be honest mom i can't really remember i jumped him at his motel 305 00:19:05,770 --> 00:19:09,190 And you just happen to be there? I happen to be keeping an eye on my boy in 306 00:19:09,190 --> 00:19:10,190 they tried this shit. 307 00:19:11,470 --> 00:19:12,910 Luckily, I had a friend with me. 308 00:19:38,730 --> 00:19:40,110 I warned him this would happen if he came back. 309 00:19:40,370 --> 00:19:41,630 Why did you come back, Jethro? 310 00:19:42,030 --> 00:19:45,650 To put Pascal straight about what a prick her boyfriend is. Hang on a 311 00:19:45,770 --> 00:19:46,770 You stay out of this! 312 00:19:48,190 --> 00:19:49,490 It should be safe here, okay? 313 00:19:49,890 --> 00:19:50,890 Good to hear. 314 00:19:51,270 --> 00:19:54,610 I'm going to sort this little prick. Don't you dare touch him! No, Wolf! 315 00:19:54,910 --> 00:19:55,970 You're not smacking anyone! 316 00:19:56,230 --> 00:19:59,030 There is no proof that Nicky had anything to do with this. Shut up! He's 317 00:19:59,030 --> 00:20:02,310 menace, and if he does anything to hurt my fucking sister, I'll kill him. No, 318 00:20:02,390 --> 00:20:03,390 no, Jethro. 319 00:20:04,070 --> 00:20:05,170 I will deal with this. 320 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 All right? 321 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 I will. 322 00:20:22,210 --> 00:20:26,430 I had nothing to do with this. Yet you know about it. Cherie called. Said you 323 00:20:26,430 --> 00:20:27,229 were coming. 324 00:20:27,230 --> 00:20:28,230 Bless her. Pascal! 325 00:20:28,470 --> 00:20:29,229 She's asleep. 326 00:20:29,230 --> 00:20:34,650 Pascal! Cheryl, this had nothing to do with me. Excuse me if I don't believe 327 00:20:34,650 --> 00:20:38,350 right now. Pascal! The first I knew about this was when Cherie called. 328 00:20:39,010 --> 00:20:40,010 Defessing you about what? 329 00:20:42,910 --> 00:20:43,910 Go on. 330 00:20:44,650 --> 00:20:45,650 Hello. 331 00:20:49,290 --> 00:20:50,450 Jethro got beaten up. 332 00:20:50,650 --> 00:20:54,370 No. Some people tried to kill him. Yeah, well maybe he didn't decide to steal 333 00:20:54,370 --> 00:20:55,550 drugs from the scum of the earth. 334 00:20:55,750 --> 00:20:59,790 He didn't steal them. So he said. They were destroyed and only to help me. 335 00:21:00,230 --> 00:21:03,090 And before you open your mouth, I strongly believe that to be true. 336 00:21:05,950 --> 00:21:09,390 I want you to come and see what they did to your brother. Which I had nothing to 337 00:21:09,390 --> 00:21:10,390 do with. 338 00:21:11,630 --> 00:21:15,130 You can believe what you want, but I want you to come and see for yourself. 339 00:21:32,210 --> 00:21:33,210 Oh my God. 340 00:21:34,830 --> 00:21:36,590 I wish I could say you should see the other fella. 341 00:21:37,830 --> 00:21:39,210 Did you see who did this to you? 342 00:21:40,750 --> 00:21:41,750 Yeah, briefly. 343 00:21:42,170 --> 00:21:43,250 Big, bad. 344 00:21:43,730 --> 00:21:45,870 Why is everyone saying that Nicky is involved? 345 00:21:47,870 --> 00:21:48,869 Because he is. 346 00:21:48,870 --> 00:21:51,210 No, but there must be heaps of people who want to give you the bash. 347 00:21:52,530 --> 00:21:53,469 Thanks, Pascal. 348 00:21:53,470 --> 00:21:55,530 No, well, you know what I mean, like old clients and stuff. 349 00:21:55,790 --> 00:21:57,590 Pascal, listen to me. 350 00:21:58,390 --> 00:22:00,390 Nicky made this happen, OK? 351 00:22:01,890 --> 00:22:02,930 Believe it or not... 352 00:22:03,360 --> 00:22:05,900 There's no one else, even remotely, that could talk with me. 353 00:22:06,220 --> 00:22:07,139 This is bullshit. 354 00:22:07,140 --> 00:22:08,440 Nicky just wouldn't... You shut up! 355 00:22:08,980 --> 00:22:10,600 Until I say it's okay for you to talk. 356 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 Oh, sweetheart. 357 00:22:16,220 --> 00:22:17,820 Sweetheart, I know you love Nicky. 358 00:22:18,640 --> 00:22:19,920 I can see that. 359 00:22:21,280 --> 00:22:23,320 But you've got to open your eyes now, honey. 360 00:22:24,580 --> 00:22:26,420 But, Mum, I know what he is. No. 361 00:22:26,900 --> 00:22:27,940 No, you don't. 362 00:22:28,560 --> 00:22:29,560 Look at your brother. 363 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Pascal. 364 00:22:31,980 --> 00:22:35,120 Nikki said this would happen, and here he is. 365 00:22:35,940 --> 00:22:37,580 Now you fill in the blanks. 366 00:22:37,860 --> 00:22:39,580 It's not like we're much different. No. 367 00:22:40,040 --> 00:22:43,680 No, we don't do that to people. Yeah, Dad gives people a bed all the time. 368 00:22:43,800 --> 00:22:45,680 Giving someone a tap is not this. 369 00:22:46,060 --> 00:22:49,620 Nikki Gregan is a bad bastard, and I know that for a fact. And before you 370 00:22:49,620 --> 00:22:54,780 your fucking mouth, you know that I know. So you be very, very careful. 371 00:23:00,330 --> 00:23:02,210 If you knew this was going to happen, why did you come back? 372 00:23:04,170 --> 00:23:05,170 To save you. 373 00:23:08,390 --> 00:23:15,010 The next time you feel like doing something 374 00:23:15,010 --> 00:23:17,350 fucking radical like thinking, you call me first. 375 00:23:19,430 --> 00:23:22,550 They heard he was back in town. They heard where he was staying, so they 376 00:23:22,550 --> 00:23:23,550 they'd teach him a lesson. 377 00:23:24,070 --> 00:23:26,550 Now Trent can think about it for the next three months while he's eating food 378 00:23:26,550 --> 00:23:27,269 through a straw. 379 00:23:27,270 --> 00:23:28,770 Who did they happen to hear it from? 380 00:23:29,230 --> 00:23:30,230 Word went round. 381 00:23:30,310 --> 00:23:31,169 I'm sure. 382 00:23:31,170 --> 00:23:34,550 And Wolf just happened to be there to save his boy getting too messed up. But 383 00:23:34,550 --> 00:23:35,990 messed up enough to look good. 384 00:23:37,110 --> 00:23:38,110 Fucking Wolf, eh? 385 00:23:38,750 --> 00:23:43,650 So we tell her what Daddy did to save her pretty little ass. 386 00:23:43,970 --> 00:23:45,610 Fuck, Cherie, that's the last thing we say. 387 00:23:45,930 --> 00:23:48,070 It's about that paranoid bullshit she's gone for good. 388 00:23:48,330 --> 00:23:50,650 Except it's not paranoid bullshit, it's the truth. 389 00:23:50,950 --> 00:23:52,030 What's the truth got to do with anything? 390 00:23:52,830 --> 00:23:56,010 This is about who can spin the most believable bullshit in the shortest 391 00:23:56,010 --> 00:23:57,010 time. 392 00:23:58,440 --> 00:23:59,440 Like a wolf. 393 00:24:00,780 --> 00:24:02,160 What if he is just the same? 394 00:24:02,540 --> 00:24:03,540 Same as what? 395 00:24:03,620 --> 00:24:05,240 All the fucked up men in our family. 396 00:24:08,020 --> 00:24:09,300 I thought he was different. 397 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 You know? 398 00:24:11,140 --> 00:24:16,280 Like, he's a proper man and he makes me feel like an actual woman. 399 00:24:17,480 --> 00:24:18,480 You know? 400 00:24:19,100 --> 00:24:23,700 And I love that. I love being loved like that. You know exactly what I mean, 401 00:24:23,700 --> 00:24:24,700 right? 402 00:24:28,910 --> 00:24:30,170 I feel safe with him. 403 00:24:31,290 --> 00:24:32,890 Like he wouldn't let anyone harm me. 404 00:24:33,430 --> 00:24:36,130 Yeah. You know the problem with men like that? 405 00:24:36,970 --> 00:24:38,330 They can turn out to be bastards. 406 00:24:39,290 --> 00:24:42,070 And when you realise that you're better off without them, it's really fucking 407 00:24:42,070 --> 00:24:48,970 hard to push them away because you remember how safe you 408 00:24:48,970 --> 00:24:51,370 felt and how good it was. 409 00:24:54,630 --> 00:24:58,310 But when you know, when you truly... 410 00:24:58,620 --> 00:25:02,640 Know what they are. You have to cut them loose even though it hurts before they 411 00:25:02,640 --> 00:25:03,640 drag you down. 412 00:25:07,140 --> 00:25:09,100 Because believe me, my love, they will drag you down. 413 00:25:15,820 --> 00:25:17,460 I know what people want you to think. 414 00:25:18,160 --> 00:25:21,940 And there's only so many times I can say I had nothing to do with this before I 415 00:25:21,940 --> 00:25:24,000 sound even more guilty, which is what they want. 416 00:25:25,640 --> 00:25:27,380 So what I'm going to do is I'm going to show you. 417 00:25:28,750 --> 00:25:30,570 Make it see the truth, whatever it takes. 418 00:25:33,470 --> 00:25:35,210 Because I love you. 419 00:25:37,310 --> 00:25:39,190 Well, that was sufficiently nauseating. 420 00:25:39,990 --> 00:25:40,990 Shut up. 421 00:25:51,330 --> 00:25:52,330 Morning. 422 00:25:57,010 --> 00:25:58,450 Geoffrey doesn't look too good, eh? 423 00:25:58,720 --> 00:26:00,780 No. Reckons it was Nicky's boys. 424 00:26:01,020 --> 00:26:02,020 Yeah. 425 00:26:03,260 --> 00:26:04,260 Shit. 426 00:26:05,400 --> 00:26:07,640 Bet Cherie's singing a different song now, eh? 427 00:26:08,360 --> 00:26:12,100 Uh, I don't know. She's kind of not here. 428 00:26:14,640 --> 00:26:15,920 Mum, it was my fault, eh? 429 00:26:16,300 --> 00:26:17,300 How was it your fault? 430 00:26:18,280 --> 00:26:21,420 Because, uh, because I smashed those drugs. 431 00:26:22,080 --> 00:26:23,720 And I thought those guys were after you. 432 00:26:23,980 --> 00:26:26,220 Van, this is not your fault. You hear me? 433 00:26:26,800 --> 00:26:30,040 There is only one person getting the finger pointed at him and it's not you. 434 00:26:30,040 --> 00:26:33,180 if anyone tells you otherwise, you don't listen. You mean Cherie? Yeah, I do. 435 00:26:33,260 --> 00:26:35,540 She's got herself into your head band. No, no, she hasn't. 436 00:26:36,720 --> 00:26:38,820 I know you think I don't know what I'm doing, but I do. 437 00:26:39,240 --> 00:26:40,380 Okay? I do. 438 00:26:41,120 --> 00:26:44,320 Dad breaking up with her when she's pregnant, man, it sucks. 439 00:26:45,840 --> 00:26:49,000 It double sucks because it's twins, you know? It's mean. 440 00:26:49,780 --> 00:26:54,000 Sweetheart, you don't have to look after her because Wolf isn't. Mum, I do 441 00:26:54,000 --> 00:26:55,020 actually like her. 442 00:26:57,480 --> 00:27:00,520 Yeah, I know how all you guys feel about it, all right? 443 00:27:01,120 --> 00:27:02,120 I know that. 444 00:27:03,500 --> 00:27:05,260 But I've always got on real good with her. 445 00:27:10,280 --> 00:27:17,140 And to be honest, Mum, it's just kind of choice being with 446 00:27:17,140 --> 00:27:18,140 someone again, you know? 447 00:27:27,280 --> 00:27:28,600 As long as you know what you're doing. 448 00:27:31,320 --> 00:27:32,320 Yeah, I do. 449 00:27:40,180 --> 00:27:42,340 Are you under the mistaken impression you live here? 450 00:27:42,560 --> 00:27:43,940 I'm just looking after my boy. 451 00:27:44,360 --> 00:27:48,760 Florence fucking Nightingale. In case they come back. Oh, for fuck's sake. 452 00:27:51,060 --> 00:27:52,080 See who showed up? 453 00:27:53,520 --> 00:27:54,520 What a spear. 454 00:27:55,500 --> 00:27:59,360 This family's going to kill me. And here I am, adding another one to the mix. 455 00:27:59,560 --> 00:28:01,820 Hey, that's my Bubba you're talking about. 456 00:28:02,940 --> 00:28:04,100 How did that make a difference? 457 00:28:04,900 --> 00:28:05,900 I don't know. 458 00:28:06,300 --> 00:28:10,300 You'll see, he'll be cool and laid back and have a much better sense of rhythm 459 00:28:10,300 --> 00:28:11,300 than any of you mob. 460 00:28:11,480 --> 00:28:12,560 Yeah, and he'll be a he? 461 00:28:13,780 --> 00:28:14,639 Or she. 462 00:28:14,640 --> 00:28:15,539 I don't mind. 463 00:28:15,540 --> 00:28:16,540 I'm not biased. 464 00:28:17,120 --> 00:28:18,120 Sure. 465 00:28:27,240 --> 00:28:30,840 I had never met any of you. What is your fucking problem? 466 00:28:31,740 --> 00:28:35,960 He went to sort out the shit that he started and they beat the shit out of 467 00:28:35,960 --> 00:28:38,100 and they broke his arm. Who broke whose arm? 468 00:28:38,720 --> 00:28:44,080 Nicky. He went to talk to the guys that he beat up last night and they beat him 469 00:28:44,080 --> 00:28:46,480 to a pulp and they broke his arm just to teach him a lesson. 470 00:28:46,840 --> 00:28:48,660 Bullshit. What, you want the x -ray? 471 00:28:49,040 --> 00:28:52,120 They're Nicky's boys. They don't do anything without Nicky's say -so. 472 00:28:52,380 --> 00:28:53,860 That is crap and you know it. 473 00:28:54,560 --> 00:28:55,560 Where is he? 474 00:28:58,440 --> 00:28:59,440 Where is he now? 475 00:29:08,780 --> 00:29:09,780 Hi. 476 00:29:21,200 --> 00:29:23,460 I can really recommend the painkillers, Emma. 477 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 What happened? 478 00:29:26,570 --> 00:29:28,550 I learnt you can't talk sense to some people. 479 00:29:29,050 --> 00:29:30,170 Tell me what happened. 480 00:29:33,070 --> 00:29:35,350 I went to see the guys who went after Jethro. 481 00:29:37,410 --> 00:29:42,210 They were even more pissed because Wolf managed to break someone's jaw in about 482 00:29:42,210 --> 00:29:43,210 three places. 483 00:29:44,530 --> 00:29:48,090 I tried to do a deal to get them to ask for what they owed. 484 00:29:49,830 --> 00:29:51,290 They didn't exactly go for it. 485 00:29:51,690 --> 00:29:52,770 Why did you do that? 486 00:29:54,670 --> 00:29:55,670 Isn't it obvious? 487 00:29:55,950 --> 00:29:57,170 Sort out Jethro's problems? 488 00:29:57,510 --> 00:29:58,810 I don't give a shit about Jethro. 489 00:30:00,710 --> 00:30:01,730 I went there for you. 490 00:30:04,710 --> 00:30:08,350 To prove to you, like I told you on the phone, I'll do whatever it takes to make 491 00:30:08,350 --> 00:30:09,390 it right between you and me. 492 00:30:26,440 --> 00:30:29,020 It's way too many people getting beaten up around here these days, eh? 493 00:30:29,920 --> 00:30:30,920 Tell me about it. 494 00:30:32,500 --> 00:30:34,520 I'm just the luncheon and the sandwich. 495 00:30:36,060 --> 00:30:37,200 Well, you could change that. 496 00:30:37,700 --> 00:30:39,440 Don't tell me to break up with Cherie, bro. 497 00:30:39,640 --> 00:30:42,500 You want to spend the rest of your life raising Dad's kids. 498 00:30:46,100 --> 00:30:47,100 They're not Dad's. 499 00:30:48,540 --> 00:30:49,540 They're mine. 500 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Yeah, I don't think so. 501 00:30:52,160 --> 00:30:53,600 Yeah, they are. 502 00:30:54,900 --> 00:30:56,000 Uh, this is... 503 00:30:58,960 --> 00:31:00,760 The one night that you and Cherie had together. 504 00:31:01,000 --> 00:31:02,260 What do you know about it? 505 00:31:04,460 --> 00:31:05,620 No, it wasn't you. 506 00:31:07,060 --> 00:31:08,060 It was me. 507 00:31:08,360 --> 00:31:09,360 Eh? 508 00:31:10,980 --> 00:31:14,500 Cherie... Cherie thinks it was you who murdered her. 509 00:31:24,270 --> 00:31:27,830 I was wasted. Oh, and that wasted. If you'd been there, I think I might have 510 00:31:27,830 --> 00:31:29,290 remembered it, man. 511 00:31:30,010 --> 00:31:32,190 Van, you don't remember any of it because you weren't there. 512 00:31:33,030 --> 00:31:36,250 Bullshit. Why are you even saying that shit, man? Because you need to know, 513 00:31:36,730 --> 00:31:38,510 Oh, crap, you're lying. I'm not lying. 514 00:31:38,730 --> 00:31:41,530 Yes, you are. You always lie. Why would I lie about this? Because you want to 515 00:31:41,530 --> 00:31:44,650 break us up because of what Nicky did to you. I'm trying to break you up because 516 00:31:44,650 --> 00:31:47,590 she's no fucking good for you, man. So you admit it. Admit what? That you're 517 00:31:47,590 --> 00:31:51,670 lying. Van, I'm telling you the truth for the same reason you think that I'm 518 00:31:51,670 --> 00:31:52,670 lying. 519 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 That she's pregnant. 520 00:32:05,700 --> 00:32:08,460 Right? Just tell me why it has to be you that steps up. 521 00:32:10,040 --> 00:32:16,720 Someone has to... I think Cherie is more than 522 00:32:16,720 --> 00:32:18,420 capable of raising kids on her own, Van. 523 00:32:18,860 --> 00:32:20,380 As long as she doesn't eat them at birth. 524 00:32:21,880 --> 00:32:23,080 That's just sick, man. 525 00:32:23,620 --> 00:32:26,960 Van, don't get stuck with this woman because of some misguided sense of 526 00:32:26,960 --> 00:32:28,100 responsibility. Van! 527 00:32:28,660 --> 00:32:30,120 Come on, I think we should go check Pascal. 528 00:32:30,520 --> 00:32:32,260 She'll come back. No, I think we should go anyway. 529 00:32:37,949 --> 00:32:42,510 Baby. I've sorted it. 530 00:32:43,910 --> 00:32:45,350 It's all sorted and you're okay now. 531 00:32:46,410 --> 00:32:47,750 How do you mean sorted? 532 00:32:48,070 --> 00:32:49,950 Well, Nicky told me everything and I've dealt with it. 533 00:32:50,790 --> 00:32:54,030 Like I told you on the phone, I'll do whatever it takes to make it right 534 00:32:54,030 --> 00:32:55,030 you and me. 535 00:32:58,230 --> 00:32:59,230 How much? 536 00:32:59,690 --> 00:33:00,690 Sorry? 537 00:33:00,830 --> 00:33:01,830 To make them go away. 538 00:33:02,960 --> 00:33:04,280 You gave him money? 539 00:33:04,720 --> 00:33:07,260 To make them go away and they're not after you anymore. 540 00:33:07,660 --> 00:33:08,840 How much did you give him? 541 00:33:09,420 --> 00:33:12,840 What happened to thank you? How much did you give to Nicky? 542 00:33:13,800 --> 00:33:14,800 A hundred grand. 543 00:33:16,840 --> 00:33:20,560 But it's not important and it's not like I don't have the money. Well, actually 544 00:33:20,560 --> 00:33:24,540 you don't have it anymore because you gave it all to fucking Nicky. Nicky is 545 00:33:24,540 --> 00:33:27,520 the bad guy here. No, he's the guy who's a hundred grand richer. 546 00:33:28,520 --> 00:33:31,880 You're just pathetic. I did this for you and this is what I get? 547 00:33:33,550 --> 00:33:34,550 Screw you. 548 00:33:38,030 --> 00:33:39,670 Great fucking plan, Dad. 549 00:33:41,910 --> 00:33:42,910 What plan? 550 00:33:43,450 --> 00:33:44,450 What plan? 551 00:33:44,650 --> 00:33:45,489 Not you. 552 00:33:45,490 --> 00:33:48,750 She'll only tell me later, bro. My family, not yours. 553 00:33:50,990 --> 00:33:53,410 You let our son get half killed his bait. 554 00:33:53,850 --> 00:33:58,190 Jethro owed this family, and he stood up and he took it. You stood by and let my 555 00:33:58,190 --> 00:34:02,330 son get beaten to death? We had his back the whole way. Sure looks like it. It 556 00:34:02,330 --> 00:34:03,830 had to look like that so it'd work. 557 00:34:04,050 --> 00:34:07,730 Work what would work? So Pascal would know what sort of a prick she shacked up 558 00:34:07,730 --> 00:34:09,530 with. Yeah, right, and look where she is now. 559 00:34:10,810 --> 00:34:11,810 Okay. 560 00:34:12,469 --> 00:34:13,469 All right, fine. 561 00:34:14,409 --> 00:34:15,690 So where do we go from here? 562 00:34:18,960 --> 00:34:22,280 What do you mean, we? You and me, of course. Do you think I want you anywhere 563 00:34:22,280 --> 00:34:25,620 near this family after this? My family, too. No, not anymore. 564 00:34:25,920 --> 00:34:26,920 No, you don't mean that. 565 00:34:30,460 --> 00:34:31,920 This is still you and me. 566 00:34:32,179 --> 00:34:33,179 I'm pregnant, Wolf. 567 00:34:34,060 --> 00:34:35,120 And it's not yours. 568 00:34:35,739 --> 00:34:39,780 Does that give you any fucking clue where we're at? I don't fucking care. 569 00:34:40,760 --> 00:34:44,199 All right, your kid will be exactly the same as any of the others as far as I'm 570 00:34:44,199 --> 00:34:45,679 concerned. Have you gone off your fucking locker? 571 00:34:45,920 --> 00:34:51,080 No. You are it. You are fucking everything to me. And I will take you no 572 00:34:51,080 --> 00:34:53,000 what. No, you won't, Wolf, because I don't want you. 573 00:34:55,560 --> 00:34:56,560 I don't want you. 574 00:34:58,740 --> 00:34:59,820 I don't need you. 575 00:35:01,540 --> 00:35:02,720 And I don't love you. 576 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Not anymore. 577 00:35:29,070 --> 00:35:29,928 You want to be alone? 578 00:35:29,930 --> 00:35:30,930 Yeah. 579 00:35:31,290 --> 00:35:32,290 No. 580 00:35:33,470 --> 00:35:34,470 Shit, no. 581 00:35:44,510 --> 00:35:45,770 I just lost my daughter. 582 00:35:46,570 --> 00:35:47,870 Two out of two, that's impressive. 583 00:35:51,690 --> 00:35:53,190 So let's start getting them back, eh? 584 00:36:18,730 --> 00:36:19,730 I need your help. 585 00:36:20,990 --> 00:36:22,990 That's a long way from excommunication. 586 00:36:23,670 --> 00:36:24,549 It's a must. 587 00:36:24,550 --> 00:36:25,650 Stop it with the flattery. 588 00:36:28,470 --> 00:36:29,470 They're not going to beat us. 589 00:36:32,950 --> 00:36:34,830 They're not going to take my family away from me. 590 00:36:37,510 --> 00:36:38,510 So I need to. 591 00:36:40,250 --> 00:36:41,450 To fuck over the Greggins? 592 00:36:43,450 --> 00:36:44,850 Have you talked to Dad about this? 593 00:36:45,470 --> 00:36:46,910 He's had a shot. He's out of the picture. 594 00:36:47,530 --> 00:36:51,110 Really? It cost me a lot of money to get him out. You and her out. 595 00:36:53,350 --> 00:36:54,350 I'm your girl. 596 00:37:00,530 --> 00:37:02,610 Given you the job of throwing me out, have they? 597 00:37:05,070 --> 00:37:10,030 I just wanted to make sure you were okay and everything. 598 00:37:12,430 --> 00:37:14,950 After a fun day of people taking shots at me. 599 00:37:16,810 --> 00:37:17,810 I haven't. 600 00:37:18,450 --> 00:37:19,450 I'm not gonna. 601 00:37:26,450 --> 00:37:31,650 You know I'm me, right? 602 00:37:33,090 --> 00:37:34,090 Yes, Faye. 603 00:37:35,390 --> 00:37:38,330 Being me is really important to me. 604 00:37:40,170 --> 00:37:44,810 Faye, there's enough weird shit going on around here at the moment without you 605 00:37:44,810 --> 00:37:45,810 adding to it. 606 00:37:45,930 --> 00:37:46,930 Yes, there is. 607 00:37:51,890 --> 00:37:53,710 I know a way we can change that. 608 00:38:02,990 --> 00:38:05,150 I've had it too much. We can just stop, okay? 609 00:38:05,430 --> 00:38:06,430 Are you kidding? 610 00:38:06,890 --> 00:38:08,290 I no longer feel pain. 611 00:38:08,850 --> 00:38:10,050 Really? Yeah. 612 00:38:11,030 --> 00:38:14,450 There are upsides to this thing being around. 613 00:38:14,670 --> 00:38:15,670 God, yes. 614 00:38:15,940 --> 00:38:16,940 No idea. 615 00:38:19,500 --> 00:38:20,500 Made out to cash. 616 00:38:20,940 --> 00:38:21,940 A hundred grand. 617 00:38:22,700 --> 00:38:25,480 Twenty grand should buy it the boys to throw a treat next to five for the 618 00:38:25,920 --> 00:38:28,920 And what do I get? I'm the one at the daft. I'll look after you. 619 00:38:29,340 --> 00:38:30,480 Fifty -fifty on the rest. 620 00:38:30,720 --> 00:38:31,678 Fuck off. 621 00:38:31,680 --> 00:38:32,720 I did the hard work. 622 00:38:34,900 --> 00:38:36,760 Come on. 623 00:38:37,080 --> 00:38:40,300 You punch like a girl. Come on. Give me a break. I'm pregnant. 624 00:38:51,350 --> 00:38:52,350 Now the armor. 625 00:38:54,030 --> 00:38:55,870 Can't we just get a cast and fake this? 626 00:38:56,210 --> 00:38:59,030 The West want to play this game. We go one further, okay? 627 00:39:00,330 --> 00:39:01,330 Break it. 628 00:39:25,390 --> 00:39:26,390 What? 629 00:39:29,270 --> 00:39:30,370 I have something to say. 630 00:39:31,110 --> 00:39:33,030 Now? Yeah, now. 631 00:39:36,130 --> 00:39:39,050 I need to tell you something. What's that? 632 00:39:39,910 --> 00:39:40,910 We're moving out. 633 00:39:41,970 --> 00:39:42,970 No, you're not. 634 00:39:43,730 --> 00:39:45,330 Yes, we are. No, no, no. 635 00:39:45,890 --> 00:39:49,920 Because while she's carrying whoever the hell's babies they are, She's family. 636 00:39:50,480 --> 00:39:51,480 She's one of us. 637 00:39:51,620 --> 00:39:52,960 And we look after our own. 638 00:39:54,300 --> 00:39:55,540 You can't stop us, Cheryl. 639 00:39:55,760 --> 00:39:57,880 No, but I can offer you a job and a free roof over your head. 640 00:40:05,100 --> 00:40:06,540 Okay, all that does make sense. 641 00:40:06,920 --> 00:40:08,480 You can move downstairs to Van's room. 642 00:40:09,040 --> 00:40:10,060 But I've already got a room. 643 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 It's taken. 644 00:40:11,440 --> 00:40:12,440 Here's Johnny. 645 00:40:16,360 --> 00:40:17,620 It's from The Shining? 646 00:40:37,029 --> 00:40:43,850 I really think Theodore and I will be good for each 647 00:40:43,850 --> 00:40:45,690 other. That's good. You're good for something. 648 00:40:54,480 --> 00:40:55,319 Hey, Thunder. 649 00:40:55,320 --> 00:40:56,320 Joyce. 650 00:40:56,660 --> 00:40:57,660 Super Joyce. 651 00:40:58,260 --> 00:40:59,260 Hello, Rose. 652 00:41:00,660 --> 00:41:03,680 You guys all staying, don't you? Yeah, but not in a bad way. 653 00:41:08,200 --> 00:41:09,200 Yep. 654 00:41:17,940 --> 00:41:18,940 Hey, Princess. 655 00:41:19,460 --> 00:41:20,780 I'm not really speaking to you. 656 00:41:21,400 --> 00:41:22,500 Okay, if you listen a bit. 657 00:41:23,580 --> 00:41:24,880 You're not going to talk me out of anything. 658 00:41:25,200 --> 00:41:26,780 I tried that. Didn't work. 659 00:41:27,780 --> 00:41:28,980 Just want to say one thing. 660 00:41:30,020 --> 00:41:31,020 What? 661 00:41:32,280 --> 00:41:35,600 If you ever need me, you tell Loretta. She'll know where to find me. 662 00:41:36,600 --> 00:41:37,600 Where are you going? 663 00:41:40,740 --> 00:41:44,540 That's not important, but if you need me, I will come. 664 00:41:45,800 --> 00:41:46,800 I love you, Princess. 665 00:42:06,860 --> 00:42:09,280 Oh my God, this is couple central. 666 00:42:09,620 --> 00:42:12,600 You guys are the only ones that are single. Okay, that thought stops right 667 00:42:12,600 --> 00:42:13,600 there. 668 00:42:21,480 --> 00:42:23,080 Timing. Not likely. 669 00:42:24,680 --> 00:42:26,540 Found Pascal outside. 670 00:42:34,600 --> 00:42:36,660 Thought you might like to know that I've decided something. 671 00:42:40,740 --> 00:42:41,740 What? 672 00:42:42,440 --> 00:42:43,440 I have something to say. 673 00:42:44,240 --> 00:42:45,360 Now? Yeah, now. 674 00:42:46,420 --> 00:42:48,280 I know a way we can shut them up forever. 675 00:42:50,140 --> 00:42:51,140 How's that? 676 00:42:52,940 --> 00:42:54,060 Will you marry me? 677 00:43:04,300 --> 00:43:05,300 I'm engaged. 678 00:43:05,420 --> 00:43:08,000 And for your information, Nicky paid for it. 679 00:43:09,240 --> 00:43:10,560 Babe, that's amazing! 680 00:43:13,920 --> 00:43:14,920 Congratulations, 681 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 my dear. 682 00:43:23,100 --> 00:43:24,100 Okay, 683 00:43:25,340 --> 00:43:26,440 we're done here. 684 00:43:27,580 --> 00:43:28,580 Goodbye. 685 00:43:48,810 --> 00:43:49,810 DUDE! 48227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.