All language subtitles for Outrageous Fortune s04e17 Dangerous Conjectures

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:03,380 By who? 2 00:00:06,620 --> 00:00:08,720 You framed your father for bank robbery. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,140 I think you should know that me and Nicky are a thing. 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,140 Are you fucking insane? 5 00:00:14,420 --> 00:00:18,320 I did it to get a dad, but Nicky, all he wanted was the money. Money, money, 6 00:00:18,540 --> 00:00:20,260 money. It was Loretta's idea. 7 00:00:20,660 --> 00:00:22,100 I got caught up. 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,360 He admitted everything. 9 00:00:23,980 --> 00:00:25,740 But it wasn't his fault. I'm sorry. 10 00:00:28,160 --> 00:00:30,280 I'm so fucking sorry. 11 00:00:30,830 --> 00:00:31,830 For what I've done. 12 00:00:31,890 --> 00:00:33,070 What are you doing here? 13 00:00:48,770 --> 00:00:51,130 Well, Gang West did not rob the WSB. 14 00:00:53,330 --> 00:00:56,250 I can't reveal how I know this, because that would put me in danger. 15 00:00:56,850 --> 00:00:58,170 But I know where the money is. 16 00:00:58,670 --> 00:00:59,670 All of it. 17 00:01:00,360 --> 00:01:04,060 So, if you want to put a deal to the cop, maybe it could help. 18 00:01:04,360 --> 00:01:08,880 And that's the only reason I'm doing this, you know, because I really want to 19 00:01:08,880 --> 00:01:09,880 help. 20 00:01:47,240 --> 00:01:48,280 Did you book the Lincoln Green? 21 00:01:48,520 --> 00:01:49,318 Not yet. 22 00:01:49,320 --> 00:01:50,780 What else have you got on that's so important? 23 00:01:51,000 --> 00:01:52,660 Right now I'm making tea and toast for my girlfriend. 24 00:01:53,020 --> 00:01:55,720 Is that what you call it? It's got more of a ring than slutty pants. 25 00:01:55,940 --> 00:01:57,260 Well, bloody get on with it. Right. 26 00:02:02,460 --> 00:02:03,640 Holy shit. 27 00:02:05,780 --> 00:02:06,780 Mm -hmm. 28 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 No. 29 00:02:12,480 --> 00:02:13,480 Yeah, OK. 30 00:02:14,540 --> 00:02:15,540 Oh. 31 00:02:17,230 --> 00:02:18,570 Is that a yes or a no? 32 00:02:18,930 --> 00:02:20,470 A yes, but I have to pay. 33 00:02:20,790 --> 00:02:21,790 Oh. 34 00:02:22,550 --> 00:02:23,550 No, here. 35 00:02:25,270 --> 00:02:26,930 Now we're near as much fun. 36 00:02:28,190 --> 00:02:29,190 Yeah, Nicky. 37 00:02:31,750 --> 00:02:32,750 What? 38 00:02:35,070 --> 00:02:36,070 When did this happen? 39 00:02:36,470 --> 00:02:37,470 What is it? 40 00:02:38,910 --> 00:02:40,610 Hey, I'll get back to you, OK? 41 00:02:42,450 --> 00:02:43,450 What's wrong? 42 00:02:44,870 --> 00:02:46,150 It's just gym stuff. 43 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 Okay. 44 00:02:54,340 --> 00:02:55,340 I'm first. 45 00:02:55,760 --> 00:02:57,580 Can you go off the balcony like you always do? 46 00:02:57,820 --> 00:03:01,220 If you want to get below and scoop it up, this one's a monster. Been building 47 00:03:01,220 --> 00:03:01,879 for days. 48 00:03:01,880 --> 00:03:02,880 Oh. Oi! 49 00:03:04,500 --> 00:03:06,320 Ben, if it's you, I really need to go here. 50 00:03:06,640 --> 00:03:07,980 Yeah, stop fogging the cracker. 51 00:03:08,540 --> 00:03:09,800 Can you hurry up in there? 52 00:03:10,360 --> 00:03:11,360 Yeah, yeah. 53 00:03:22,070 --> 00:03:25,150 What the fuck have you been up to? Hey, Nicky. Nice to see you too. 54 00:03:25,590 --> 00:03:26,650 You want to tell me what's going on here? 55 00:03:26,870 --> 00:03:30,570 Well, it says here that the police found the money that went missing from the 56 00:03:30,570 --> 00:03:31,570 WSB robbery. 57 00:03:31,610 --> 00:03:32,610 What's left of it. 58 00:03:32,670 --> 00:03:34,290 How the fuck would they know where to look? 59 00:03:34,610 --> 00:03:37,830 I guess the cops are better at their job than we give them credit for. Cut the 60 00:03:37,830 --> 00:03:38,950 bullshit, Loretta. 61 00:03:39,770 --> 00:03:42,450 If it's any comfort, I lost money too, quite a bit. 62 00:03:43,110 --> 00:03:44,790 I'm not so thrilled about losing 30 grand. 63 00:03:45,130 --> 00:03:49,570 Oh, well... Oh, come on. What's 30 grand in comparison to 2 million? That's my 64 00:03:49,570 --> 00:03:50,990 sister's money in case you've forgotten. 65 00:03:52,450 --> 00:03:53,650 You did tell them. 66 00:03:54,450 --> 00:03:57,710 If I'd talked to the cops, don't you think you would have been arrested by 67 00:03:57,930 --> 00:04:00,210 And why would I do that when you'd only squeal on me? 68 00:04:00,510 --> 00:04:01,930 I'd do a fuck of a lot more than that. 69 00:04:02,490 --> 00:04:03,550 Going for scary. 70 00:04:06,250 --> 00:04:13,230 If there is any more crap from you, anything, then we'll be coming 71 00:04:13,230 --> 00:04:14,230 back. 72 00:04:14,830 --> 00:04:15,830 I promise. 73 00:04:16,810 --> 00:04:17,950 But I'm not doing anything. 74 00:04:19,670 --> 00:04:20,670 Promise. 75 00:04:30,990 --> 00:04:31,990 What if Cheryl comes in? 76 00:04:32,190 --> 00:04:33,049 No, no, no, she won't. 77 00:04:33,050 --> 00:04:37,190 Oh, God, I feel so bad about this. But also good. You know, like, incredible, 78 00:04:37,370 --> 00:04:38,490 but... But is it good? 79 00:04:49,770 --> 00:04:53,590 You may not like this, but I've had to add some elements on the outside, but I 80 00:04:53,590 --> 00:04:55,330 think it's working, and we have flow. 81 00:04:56,570 --> 00:04:59,050 Is this... It turns into a clutch. 82 00:05:05,890 --> 00:05:08,270 Oh, my God, we've got the flow! You think so? 83 00:05:08,470 --> 00:05:12,790 Yes! Now, the inner is still a little... I know, there's still so much to 84 00:05:12,790 --> 00:05:16,690 refine. I just want to spend all my time on it. I mean, just the thought of the 85 00:05:16,690 --> 00:05:17,690 possibilities. 86 00:05:18,220 --> 00:05:19,220 It's getting me so wet. 87 00:05:20,040 --> 00:05:21,039 Well, that's great. 88 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 I know. Munch is loving it. 89 00:05:22,360 --> 00:05:24,340 But it's like I'm torn between two lovers. 90 00:05:26,300 --> 00:05:27,800 Well, Cheryl and Hoochie. 91 00:05:28,460 --> 00:05:31,640 I mean, how am I going to tell her it's just not giving me a wine on anymore? 92 00:05:32,160 --> 00:05:35,240 Well, maybe you could, like, leave that bit out and just say that you need some 93 00:05:35,240 --> 00:05:37,140 time off. Cheryl's still going to feel like a betrayed lover. 94 00:05:37,520 --> 00:05:39,140 And you know how bad that can get. 95 00:05:39,900 --> 00:05:42,840 Okay, she's not going to trash your car or, like, cut up your clothes just 96 00:05:42,840 --> 00:05:44,960 because you want time off. You think so? Yeah, of course. 97 00:05:46,770 --> 00:05:48,270 Well, that's what I was thinking. 98 00:05:50,230 --> 00:05:51,250 Maybe you can tell her. 99 00:05:52,670 --> 00:05:54,370 My wedding on your back lawn? 100 00:05:54,850 --> 00:05:58,210 What's wrong with my back lawn? It's not exactly a romantic vision of inspired 101 00:05:58,210 --> 00:06:00,510 planting. Well, we've had weddings there before. 102 00:06:00,910 --> 00:06:04,490 You might be happy to celebrate your nuptials with a barbecue piss -up. It's 103 00:06:04,490 --> 00:06:05,490 about me. 104 00:06:07,950 --> 00:06:10,430 You don't want to let the good ones slip through your fingers? 105 00:06:10,890 --> 00:06:11,890 Yeah, that's right. 106 00:06:12,230 --> 00:06:14,990 That's why you're marrying Ted. He's such a cat. 107 00:06:15,630 --> 00:06:17,970 I'm only planning to do it once, Cheryl. 108 00:06:18,550 --> 00:06:21,390 Anyway, it's all arranged. It's at Granger State Winery. 109 00:06:21,670 --> 00:06:22,670 Granger State? 110 00:06:22,750 --> 00:06:23,469 Fuck me. 111 00:06:23,470 --> 00:06:26,630 They had a cancellation. They've been very helpful. We're having fresh 112 00:06:26,730 --> 00:06:28,590 not frozen, and a champagne buffet. 113 00:06:28,990 --> 00:06:29,990 Right. 114 00:06:32,050 --> 00:06:34,530 Have you got your guest list? 115 00:06:35,210 --> 00:06:36,350 Uh, yeah. 116 00:06:36,830 --> 00:06:41,470 Family, a few friends, about 30 people. 117 00:06:42,170 --> 00:06:44,610 Does this include Loretta? No, it doesn't. 118 00:06:45,610 --> 00:06:46,209 All right. 119 00:06:46,210 --> 00:06:49,810 We'll be very happy to see you all, apart from Loretta, at Granger State. 120 00:06:50,090 --> 00:06:51,370 Well, if you can afford it. 121 00:06:51,910 --> 00:06:53,310 I won't be paying for it. 122 00:06:53,790 --> 00:06:54,810 Well, Ted's paying. 123 00:06:55,270 --> 00:06:56,270 He's a man of means. 124 00:06:56,850 --> 00:06:57,850 See you, Cheryl. 125 00:06:58,350 --> 00:06:59,350 Wayne. 126 00:07:00,210 --> 00:07:01,210 Bye -bye, Cutie. 127 00:07:01,510 --> 00:07:02,830 That baby needs a change. 128 00:07:07,970 --> 00:07:09,750 She thinks he's got money. 129 00:07:10,570 --> 00:07:12,350 Well, he's got a DOB account. 130 00:07:12,670 --> 00:07:14,150 Have you ever seen him touch it? 131 00:07:14,650 --> 00:07:15,950 Higher than a cockroach's arse. 132 00:07:18,910 --> 00:07:22,050 You know, if he thought he was going to be paying an arm and a leg for this... 133 00:07:22,050 --> 00:07:23,330 That's a flaw in the plan, all right. 134 00:07:24,150 --> 00:07:25,150 Someone should tell him. 135 00:07:26,050 --> 00:07:27,050 Why me? 136 00:07:27,130 --> 00:07:28,130 Best man's duty. 137 00:07:28,350 --> 00:07:31,390 Traditionally, peeling off the wedding isn't top of the list. Yeah, but come 138 00:07:31,810 --> 00:07:34,150 You don't want to marry that evil old trout. 139 00:07:36,130 --> 00:07:38,550 You never know, she might make a lovely mother -in -law. 140 00:07:38,910 --> 00:07:39,990 Jesus, spare me. 141 00:07:41,550 --> 00:07:44,470 You better make it worth my while. What have you got in mind? 142 00:07:45,670 --> 00:07:49,170 Me, my hot chick, raging it up, having a good time. 143 00:07:49,390 --> 00:07:50,390 Yeah. 144 00:07:51,510 --> 00:07:54,870 Um... What? 145 00:07:56,290 --> 00:08:00,330 Oh, I'd better change her nappy. It smells like she's pecking a full one. 146 00:08:02,250 --> 00:08:03,530 Oh, yeah, that's impressive. 147 00:08:03,950 --> 00:08:05,030 That's better than the old man. 148 00:08:05,810 --> 00:08:06,830 I'd better go be mean. 149 00:08:24,979 --> 00:08:26,320 You book with Lincoln Green? 150 00:08:27,060 --> 00:08:29,120 Yep. Double, not a twin single. 151 00:08:29,380 --> 00:08:31,220 Yeah. All set to go then? 152 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 Here's to the rod drink. 153 00:08:34,360 --> 00:08:36,880 There's a little more to it than that. I've got that covered. 154 00:08:37,140 --> 00:08:38,380 No, he's a bit of a nipple girl. 155 00:08:38,679 --> 00:08:39,980 No, Ted, the wedding. 156 00:08:40,240 --> 00:08:42,059 I think to it. A quick I do then. 157 00:08:42,299 --> 00:08:43,419 Off to nail the bride. 158 00:08:43,860 --> 00:08:46,500 Yeah, it's got a little bit bigger than that. Couple of drinks and a Sammy. 159 00:08:47,380 --> 00:08:49,260 Have you actually discussed this with your intended? 160 00:08:49,580 --> 00:08:50,580 Said you'd take care of it. 161 00:08:50,780 --> 00:08:51,780 And you said you'd pay? 162 00:08:52,220 --> 00:08:53,580 I've had a good run on the GGs. 163 00:08:53,860 --> 00:08:55,080 Got a few hundred put by. 164 00:08:55,320 --> 00:08:58,220 Kid, I don't want to be the one that pisses on your parade, but what Nairie's 165 00:08:58,220 --> 00:08:59,780 got in mind... More like a grand. No. 166 00:09:00,460 --> 00:09:01,460 Who? 167 00:09:02,120 --> 00:09:04,700 Three. Ten, twenty, maybe more. 168 00:09:06,280 --> 00:09:07,420 Twenty grand for a knee's up. 169 00:09:07,660 --> 00:09:10,760 I know. Maybe you should think about whether... I'm not pulling out. Not that 170 00:09:10,760 --> 00:09:14,520 I'm not even in. I'm just saying. Call yourself a best man. I say weasel. It's 171 00:09:14,520 --> 00:09:18,020 not my bloody fault. It's Sutty pouring the poison in your ear. She never liked 172 00:09:18,020 --> 00:09:19,920 Nairie. She's put up with you for years. 173 00:09:20,300 --> 00:09:21,340 Trust you to defend her. 174 00:09:21,610 --> 00:09:23,850 Now you're back in, getting it regular. Ted, enough. 175 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 Holding out on you. 176 00:09:25,390 --> 00:09:28,750 The point is that you and your bride have some different expectations, 177 00:09:29,010 --> 00:09:33,230 particularly about price. So unless you confront her with a shitload of cash... 178 00:09:33,230 --> 00:09:34,230 Yeah, all right. 179 00:09:37,390 --> 00:09:38,390 Mum! 180 00:09:40,130 --> 00:09:42,430 Mum! You useless, lazy, pack of shit! 181 00:09:44,250 --> 00:09:48,810 Why is it that no one else here ever, ever empties the lint thing in this 182 00:09:48,810 --> 00:09:49,810 machine? 183 00:09:50,290 --> 00:09:51,290 Mum? What? 184 00:09:53,360 --> 00:09:55,800 Mum, I've got something really important I need to say here. 185 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Mum! 186 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 Okay. 187 00:10:01,860 --> 00:10:07,360 The thing is, this is about me, and also my relationship with another person, 188 00:10:07,540 --> 00:10:11,560 which you might get a little bit upset about, and maybe a little bit surprised, 189 00:10:11,820 --> 00:10:17,340 but as I'm a woman, the time has come for me to realise my woman's potential. 190 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 Christ, you're not pregnant, are you? 191 00:10:19,120 --> 00:10:20,620 No! Why would you think that? 192 00:10:20,880 --> 00:10:24,040 No reason, just... You know, the personal relationship you've got with 193 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 person? Casey. 194 00:10:25,060 --> 00:10:26,060 What, you're on with Casey? 195 00:10:26,220 --> 00:10:27,600 No! She's done that before. 196 00:10:27,840 --> 00:10:29,720 I'm not a dyke. I'm not a part -time one. 197 00:10:30,280 --> 00:10:32,140 This is about our business relationship. 198 00:10:32,680 --> 00:10:34,320 Oh, right. That silly old bag thing. 199 00:10:34,580 --> 00:10:35,580 It's not silly. 200 00:10:37,340 --> 00:10:40,100 Mum, Casey needs to take some time off from Hoochie. 201 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 Yeah, fine. Whatever. 202 00:10:41,740 --> 00:10:42,740 Really? Yeah. 203 00:10:44,300 --> 00:10:45,860 I can't believe you think I'd be a lesbian. 204 00:10:46,580 --> 00:10:48,260 As if I'd get knocked up. 205 00:10:48,460 --> 00:10:49,820 Yeah, well, it happens. Believe me. 206 00:10:50,190 --> 00:10:53,570 Uh, not to me. I am brilliant at contraception. I was the best in my 207 00:10:53,570 --> 00:10:54,630 class. Good for you, love. 208 00:10:54,910 --> 00:10:55,910 No, it's true. 209 00:10:56,390 --> 00:10:59,610 Why would you even... Mum, are you pregnant? 210 00:11:02,430 --> 00:11:04,970 Oh my God, that is so cool. What did Judd say? 211 00:11:06,310 --> 00:11:08,350 He didn't. 212 00:11:08,790 --> 00:11:09,930 Why not? Haven't you told him? 213 00:11:10,890 --> 00:11:11,829 You don't want it. 214 00:11:11,830 --> 00:11:12,830 I don't know. 215 00:11:13,490 --> 00:11:14,590 We've only just got back together. 216 00:11:15,630 --> 00:11:18,990 The oldest trick in the book, you know? Treat the poor bastard. 217 00:11:19,280 --> 00:11:23,140 Is that why you did it? No, not God, no. Good, because that is really sad and 218 00:11:23,140 --> 00:11:24,900 desperate. You keep giving me your age. 219 00:11:25,580 --> 00:11:28,980 I mean, I'm not saying you're completely anxious. I mean, it's not like you're 220 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 in the Janet Frame or anything. 221 00:11:31,920 --> 00:11:32,920 G'day, love. 222 00:11:33,240 --> 00:11:34,800 Daddy, what are you doing here? 223 00:11:35,140 --> 00:11:36,420 What does it look like? 224 00:11:37,420 --> 00:11:38,900 What the fuck happened to jail? 225 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 We'll get to that. 226 00:11:41,800 --> 00:11:42,860 First, you. 227 00:11:43,460 --> 00:11:45,540 We need to have a chat about what you've been up to. 228 00:11:46,430 --> 00:11:49,130 Only the best thing I've ever done in my whole entire life. 229 00:11:49,390 --> 00:11:50,390 Isn't that right? 230 00:11:50,410 --> 00:11:51,410 Hey, leave her alone. 231 00:11:51,870 --> 00:11:53,130 No, no, it's alright. I can handle this. 232 00:11:53,350 --> 00:11:54,350 Yeah. 233 00:11:55,310 --> 00:11:56,310 Come on. 234 00:11:57,430 --> 00:11:58,870 Make us a cup of coffee, would you love? 235 00:12:08,910 --> 00:12:10,790 Hey. Oh, that was a blast. 236 00:12:10,990 --> 00:12:11,969 What was? 237 00:12:11,970 --> 00:12:12,970 Ultrasound thingy. 238 00:12:13,330 --> 00:12:14,810 Guess I didn't have those in your day, huh? 239 00:12:15,980 --> 00:12:17,040 Do you know he was out? 240 00:12:17,660 --> 00:12:19,000 Who? Wolf. 241 00:12:19,860 --> 00:12:20,860 He's out? 242 00:12:21,220 --> 00:12:22,139 Since when? 243 00:12:22,140 --> 00:12:23,680 Since he walked through the fucking door. 244 00:12:24,520 --> 00:12:25,520 He's here. 245 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Let's go. 246 00:12:29,680 --> 00:12:31,660 So you can give him his coffee if you want to. 247 00:12:32,220 --> 00:12:33,220 I've got to go out. 248 00:12:33,460 --> 00:12:34,460 Watch Jane. 249 00:12:47,820 --> 00:12:48,820 Van, it's me. 250 00:12:49,000 --> 00:12:50,540 You've got to call me as soon as possible. 251 00:12:50,960 --> 00:12:55,620 And the most amazing thing is that you can have everything organised, but you 252 00:12:55,620 --> 00:13:00,080 can still change it around to, like, fit your personality, your day, or... Look, 253 00:13:00,080 --> 00:13:01,720 love, can we talk about something else? 254 00:13:02,140 --> 00:13:03,380 That you wanted to know what I've been up to. 255 00:13:03,740 --> 00:13:05,660 I didn't come here to talk about handbags. 256 00:13:06,020 --> 00:13:07,020 What, you think it's stupid? 257 00:13:07,480 --> 00:13:09,320 Well, it's going to change people's lives. 258 00:13:09,540 --> 00:13:11,460 I'm more worried about your new boyfriend. 259 00:13:12,200 --> 00:13:15,380 What about him? Nicky Gregan is a bad bastard. 260 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 No. Yes. 261 00:13:16,920 --> 00:13:19,460 He's a sneaky little prick who'll get you in a lot of trouble. 262 00:13:20,700 --> 00:13:23,700 What the fuck? I'm not listening to you because it's complete and utter 263 00:13:23,700 --> 00:13:25,620 bullshit. It's not bullshit. 264 00:13:26,040 --> 00:13:29,740 No, every time I get a boyfriend, you do this. And if you don't try and give 265 00:13:29,740 --> 00:13:33,240 them wedgies or steal their cars, then you take them to strip clubs and you 266 00:13:33,240 --> 00:13:34,240 them. Oh, that again. 267 00:13:34,380 --> 00:13:36,840 For your information, Dad, I really like Nicky. 268 00:13:37,080 --> 00:13:38,420 And we are having sex. 269 00:13:38,780 --> 00:13:42,760 And it is the best sex I've ever had in my whole entire life. And I'm not 270 00:13:42,760 --> 00:13:45,760 breaking up with him because you or Loretta or anyone else tells me to. 271 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Pascal! 272 00:13:48,700 --> 00:13:50,220 Pascal! Piss off and leave me alone! 273 00:13:50,600 --> 00:13:53,420 Pascal! Cherie, can you look after James for me, please? 274 00:13:53,780 --> 00:13:57,420 Don't you dare walk out that... Hey, Beth. 275 00:13:58,420 --> 00:13:59,420 What's going on? 276 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Why didn't you call me? 277 00:14:01,080 --> 00:14:02,080 We're sure. 278 00:14:02,460 --> 00:14:04,440 Oh, but isn't it amazing what happened? 279 00:14:04,660 --> 00:14:05,840 I was going to come and see you tomorrow. 280 00:14:06,100 --> 00:14:07,100 Yeah. 281 00:14:07,400 --> 00:14:09,380 Later, eh? I've got stuff I need to do. 282 00:14:10,180 --> 00:14:11,420 Wolf, what the hell is going on? 283 00:14:12,060 --> 00:14:13,160 Bastard! Quick! 284 00:14:13,780 --> 00:14:17,580 Bastard! Hey, hey, hey, it's okay. No, it's not okay. It's like he wants me to 285 00:14:17,580 --> 00:14:18,580 be a nun or something. 286 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 Oh, well, that's worked. 287 00:14:20,020 --> 00:14:21,020 It's not funny. 288 00:14:21,620 --> 00:14:22,620 No. 289 00:14:23,020 --> 00:14:25,160 So, how did he get out? I don't know. 290 00:14:25,600 --> 00:14:27,280 And how dare he treat me like I'm an idiot? 291 00:14:27,540 --> 00:14:31,660 I'm not the bad person here. I didn't burn anything down. I didn't send him to 292 00:14:31,660 --> 00:14:33,140 jail. I didn't steal stuff. 293 00:14:33,480 --> 00:14:36,360 Well, she didn't. Okay, maybe a few CDs and stuff from Bunsen to the chemist, 294 00:14:36,380 --> 00:14:39,660 but that was ages ago. Hey, look, maybe you should go. 295 00:14:40,740 --> 00:14:41,740 Because of him? 296 00:14:42,990 --> 00:14:45,130 The cops found the cash from the WSB robbery. 297 00:14:45,970 --> 00:14:47,350 Oh, my God. Are they after you? 298 00:14:48,570 --> 00:14:55,470 I don't know what's going on, but... What you should do... Go 299 00:14:55,470 --> 00:14:57,610 get yourself a facial. Buy yourself something nice. 300 00:14:58,250 --> 00:14:59,710 Are you trying to get rid of me? 301 00:15:00,210 --> 00:15:01,310 I don't want you involved. 302 00:15:02,030 --> 00:15:03,050 Did Dad get to you already? 303 00:15:04,310 --> 00:15:08,030 I just need to sort some shit, and then I'll come by later. 304 00:15:08,370 --> 00:15:09,370 All right? 305 00:15:10,430 --> 00:15:12,110 You'd better not be lying to me. 306 00:15:12,540 --> 00:15:13,540 I'm not. 307 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 Okay. 308 00:15:18,300 --> 00:15:22,940 And it's not that I don't care about Hoochie. And it's me, not you. And I 309 00:15:22,940 --> 00:15:23,940 want us to be friends. 310 00:15:24,140 --> 00:15:25,140 Case, don't worry about it. 311 00:15:26,340 --> 00:15:27,520 You're not flattered? No. 312 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 Why not? 313 00:15:31,760 --> 00:15:33,340 Fuck me. Did you escape? 314 00:15:33,900 --> 00:15:35,340 Case, bugger off. 315 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 Okay. 316 00:15:38,780 --> 00:15:39,759 How's tricks? 317 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 All right. 318 00:16:04,280 --> 00:16:07,080 Nicky? Nicky? 319 00:16:10,990 --> 00:16:12,770 He's a good bloke. He loves Pascal. 320 00:16:13,130 --> 00:16:16,150 He told you that, did he? Jesus, when are you going to let them get on with 321 00:16:16,270 --> 00:16:18,670 You need to wake up to what's been going on around here, love. 322 00:16:18,870 --> 00:16:20,390 Really? Tell me. 323 00:16:21,130 --> 00:16:22,130 What about Cherie? 324 00:16:22,430 --> 00:16:23,610 What does she think about it? 325 00:16:24,030 --> 00:16:25,410 You watch that bastard. 326 00:16:25,750 --> 00:16:28,610 And you keep an eye on our little girl. Loretta's right about this. 327 00:16:28,850 --> 00:16:33,010 Loretta? You hated until two seconds ago. She's paid her dues. She's back in 328 00:16:33,010 --> 00:16:34,990 line. I'll believe that when I see it. 329 00:16:37,010 --> 00:16:38,270 I've had time to think. 330 00:16:38,910 --> 00:16:39,910 Sitting in remand. 331 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 Does that for a block. 332 00:16:41,760 --> 00:16:43,040 I know what I need to do. 333 00:16:44,580 --> 00:16:45,620 I'll get back to you. 334 00:16:50,800 --> 00:16:53,720 Hang on, she's in on it. 335 00:16:54,080 --> 00:16:56,300 From where I'm sitting, it looks like one unholy alliance. 336 00:16:57,160 --> 00:16:58,320 Jesus, if she's told him. 337 00:16:58,560 --> 00:17:00,900 Whatever she says, she's a nut bar. We handle it. 338 00:17:01,360 --> 00:17:02,360 Easy for you to say. 339 00:17:02,660 --> 00:17:03,660 I'm already on it. 340 00:17:03,900 --> 00:17:04,900 How? 341 00:17:04,980 --> 00:17:06,339 Leave it to me. I'll be okay. 342 00:17:07,079 --> 00:17:08,300 I gotta go. Love you. 343 00:17:09,780 --> 00:17:10,780 Hey. 344 00:17:11,940 --> 00:17:12,940 Did you hear? 345 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 Not yet. 346 00:17:19,099 --> 00:17:21,579 Van, you can't say anything at all, okay? 347 00:17:22,000 --> 00:17:25,640 Yeah, but if he already knows, then... I'm not scared of him. 348 00:17:26,180 --> 00:17:27,180 I'm not. 349 00:17:28,000 --> 00:17:31,300 I'll take him on. No, you won't. Yeah, I will. You can't. 350 00:17:31,740 --> 00:17:32,840 Think of what's at stake. 351 00:17:39,370 --> 00:17:41,890 The, um... Again, thingy. 352 00:17:42,290 --> 00:17:43,290 You okay? 353 00:17:43,350 --> 00:17:45,290 Was it all mutant or anything? 354 00:17:45,490 --> 00:17:46,490 No, no, it's fine. They're fine. 355 00:17:48,290 --> 00:17:49,290 They? 356 00:17:49,710 --> 00:17:50,710 It's twins. 357 00:17:51,650 --> 00:17:52,650 Fuck me. 358 00:17:54,090 --> 00:17:56,010 Is it little boys or little girls? I don't know. 359 00:17:56,210 --> 00:17:58,150 Holy shit, this is fucking amazing. Ben! 360 00:17:58,410 --> 00:17:59,410 It's twins! 361 00:17:59,550 --> 00:18:01,510 Concentrate! It's like two little men! Ben, Ben, Ben, Ben, Ben! 362 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Concentrate here! 363 00:18:04,390 --> 00:18:07,870 Maybe it's... Maybe it's better if you don't stay here tonight. 364 00:18:10,800 --> 00:18:13,360 I didn't know he was going to show up like this. I swear. 365 00:18:25,920 --> 00:18:26,920 Mum. 366 00:18:27,760 --> 00:18:28,920 I thought he might be dead. 367 00:18:29,500 --> 00:18:30,780 He doesn't look like his father. 368 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 Where is he? 369 00:18:32,860 --> 00:18:33,860 Fuck the vino. 370 00:18:36,380 --> 00:18:38,320 Aren't you meant to be dealing to Nicky? 371 00:18:39,040 --> 00:18:40,280 One step at a time. 372 00:18:40,700 --> 00:18:43,680 And that step is sitting here drinking my fucking whiskey. 373 00:18:43,940 --> 00:18:45,120 Your manners haven't improved. 374 00:18:45,320 --> 00:18:48,380 Did you expect them to? When you come home, they better. Just a reminder, you 375 00:18:48,380 --> 00:18:49,380 don't actually live at home. 376 00:18:49,740 --> 00:18:50,740 Well, 377 00:18:51,140 --> 00:18:52,620 things can change. 378 00:18:53,380 --> 00:18:57,300 I let the cops have 40 grand so you could be my Terminator. 379 00:18:57,540 --> 00:19:00,780 Now, I hate to mention this, but ultimate killing machines do not sit 380 00:19:00,780 --> 00:19:02,960 with their feet up. You watch too many movies. 381 00:19:03,280 --> 00:19:04,920 You're meant to be dealing to Nicky. 382 00:19:05,260 --> 00:19:06,300 I'll get to it. 383 00:19:32,749 --> 00:19:35,590 What's wrong with a few peanuts? 384 00:19:36,130 --> 00:19:37,790 You want to serve our guests peanuts. 385 00:19:38,410 --> 00:19:41,570 All I'll care about is the pets. What's wrong with a few sausage rolls and a 386 00:19:41,570 --> 00:19:43,030 sarnie? You think that's all I'm worth? 387 00:19:43,490 --> 00:19:44,490 Not the point. 388 00:19:44,690 --> 00:19:45,710 Sausage rolls, they're cheap. 389 00:19:46,750 --> 00:19:48,290 Appetizers and crayfish say you're serious. 390 00:19:48,570 --> 00:19:51,450 And you think I'm not? I've no idea what to think. I'll tell you what I think 391 00:19:51,450 --> 00:19:52,149 about it. 392 00:19:52,150 --> 00:19:55,910 If you're doing all this to put me off, with all your French plonk and your 393 00:19:55,910 --> 00:19:58,430 fancy food, you should come out and say so. I'm not. 394 00:19:59,250 --> 00:20:01,870 But it's not easy to get a caterer at short notice. 395 00:20:02,070 --> 00:20:05,750 I won't be dicked around, Nairie. If you want to be more involved... I'm in for 396 00:20:05,750 --> 00:20:07,510 the poor sack of spuds, but if you're not... 397 00:20:13,200 --> 00:20:14,760 You don't need to doubt me, Ted. 398 00:20:20,020 --> 00:20:21,020 Ooh. 399 00:20:22,540 --> 00:20:24,560 Unless you'd rather wait till after pudding. 400 00:20:27,040 --> 00:20:28,200 It's lemon delicious. 401 00:20:32,400 --> 00:20:35,320 I've done my best with Ted. 402 00:20:35,520 --> 00:20:36,520 So it's off? 403 00:20:36,540 --> 00:20:37,540 I don't know. 404 00:20:38,020 --> 00:20:39,900 Just sorry for the old bugger. Yeah. 405 00:20:40,629 --> 00:20:44,610 Myra's a viper on me, that's for sure. All part of the rich epic tree that is 406 00:20:44,610 --> 00:20:45,610 your family. 407 00:20:47,950 --> 00:20:50,050 And we'll serve because of Loretta. 408 00:20:50,970 --> 00:20:51,970 Apparently. 409 00:20:54,750 --> 00:20:56,170 Gee, you guys are spitting. 410 00:20:58,950 --> 00:20:59,950 Do you call her? 411 00:21:00,150 --> 00:21:01,150 No, not yet. 412 00:21:02,470 --> 00:21:03,470 Oh, well. 413 00:21:03,770 --> 00:21:05,570 Make life interesting having him back. 414 00:21:07,210 --> 00:21:08,210 You think that? 415 00:21:08,410 --> 00:21:09,410 Yeah. 416 00:21:10,030 --> 00:21:12,250 Well, he's moved on to hating Jim going, hasn't he? 417 00:21:12,950 --> 00:21:17,970 So do you... Do you hate being stuck with my family? 418 00:21:18,310 --> 00:21:21,050 Well, I haven't had much bloody luck getting rid of them so far. 419 00:21:21,370 --> 00:21:24,710 Yeah, but what if... What? 420 00:21:25,910 --> 00:21:29,170 Um... No, nothing. 421 00:21:35,830 --> 00:21:37,030 Been expecting you. 422 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 You want a beer? 423 00:21:44,580 --> 00:21:45,580 You want to pop me one? 424 00:21:46,880 --> 00:21:48,240 No, why would that be necessary? 425 00:21:50,160 --> 00:21:51,480 If you want to do it, go for it. 426 00:21:57,760 --> 00:22:01,800 So, Loretta spun you her line about me being some low -life prick after 427 00:22:01,800 --> 00:22:04,100 money? I already knew you were a low -life prick. 428 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 I gave you a job. 429 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 I gave you money. 430 00:22:16,040 --> 00:22:17,720 Didn't have to do that. No, you didn't. 431 00:22:21,700 --> 00:22:24,900 We have mutual interests, as you might remember. 432 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Like my sister. 433 00:22:30,080 --> 00:22:33,880 You know, you can fool most of the people most of the time. 434 00:22:35,480 --> 00:22:38,740 But my daughter is precious to me. 435 00:22:39,020 --> 00:22:40,020 Me too. 436 00:22:44,750 --> 00:22:48,290 If you fuck her over, I fuck you over. Big time. 437 00:22:48,770 --> 00:22:50,510 I've done time. I can do more. 438 00:22:51,450 --> 00:22:52,450 Lots more. 439 00:22:55,750 --> 00:22:57,350 Well, I'm already fucking her over. 440 00:22:58,950 --> 00:22:59,950 Big time. 441 00:23:00,170 --> 00:23:02,470 I guess that's the good thing about hooking up with a widow, eh? 442 00:23:02,910 --> 00:23:03,910 So up for it. 443 00:23:04,850 --> 00:23:05,850 Always. 444 00:23:06,790 --> 00:23:08,690 I guess it's that grief, you know, that... 445 00:23:17,990 --> 00:23:18,990 Feeling better now? 446 00:23:20,830 --> 00:23:21,870 Take that as a warning. 447 00:23:23,770 --> 00:23:24,950 You're the one that needs a warning. 448 00:23:25,970 --> 00:23:28,130 You think Loretta gives a shit about her sister or you? 449 00:23:28,930 --> 00:23:29,930 Think again, mate. 450 00:23:34,150 --> 00:23:35,350 I don't think he's coming. 451 00:23:35,930 --> 00:23:37,590 No, I don't think he's coming either. 452 00:23:39,830 --> 00:23:40,970 This is so weird. 453 00:23:41,230 --> 00:23:46,770 Yeah, like, my father could be beating up my boyfriend, who is also your 454 00:23:46,770 --> 00:23:47,770 brother. 455 00:23:47,989 --> 00:23:50,610 Except my father is also your boyfriend. 456 00:23:50,990 --> 00:23:52,090 I could say he's weird. 457 00:23:53,050 --> 00:23:54,070 But we're okay, eh? 458 00:23:54,630 --> 00:23:55,630 Oh, totally. 459 00:23:56,010 --> 00:23:57,710 Yeah, because I am here for you no matter what. 460 00:24:02,170 --> 00:24:03,170 Nicky? 461 00:24:04,870 --> 00:24:05,970 Did he do that to you? 462 00:24:06,610 --> 00:24:07,610 I'm okay. 463 00:24:09,410 --> 00:24:10,710 Why didn't you call me? 464 00:24:10,910 --> 00:24:13,470 Well, I meant to. Then I thought I'd come over, but my car was gone. 465 00:24:14,730 --> 00:24:16,770 Gone? Yeah, from right outside my place. 466 00:24:17,400 --> 00:24:18,259 That bastard. 467 00:24:18,260 --> 00:24:19,239 I reported it. 468 00:24:19,240 --> 00:24:20,240 Doesn't matter now. 469 00:24:21,100 --> 00:24:22,440 Oh, you poor thing. 470 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 But you came. 471 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 Why, you think I'd stay away? 472 00:24:35,700 --> 00:24:36,700 You okay? 473 00:24:38,380 --> 00:24:39,380 I'd say. 474 00:24:41,580 --> 00:24:43,660 Come on, you're so neat looking up there. 475 00:24:55,719 --> 00:24:56,719 Morning. 476 00:24:56,940 --> 00:24:57,960 The cracker all right? 477 00:24:58,360 --> 00:24:59,360 You seem pretty chipper. 478 00:24:59,620 --> 00:25:01,360 You don't have to worry about the wedding, not anymore. 479 00:25:02,160 --> 00:25:04,280 It's on. We had a good talk, me and Nyree. 480 00:25:04,620 --> 00:25:06,320 She's so keen, she made a down payment. 481 00:25:06,520 --> 00:25:07,940 Lemon, bloody delicious. 482 00:25:08,400 --> 00:25:11,820 Okay. As you probably know, there's an advantage you get with the older lady. 483 00:25:12,680 --> 00:25:17,820 Soft palm, but an experienced grip. So is it on or off? If that's the quality 484 00:25:17,820 --> 00:25:21,380 the handjob, imagine the full stack of spuds. I'd rather not, thank you very 485 00:25:21,380 --> 00:25:23,800 much. So, it's full steam ahead. Nookie ahoy! 486 00:25:25,179 --> 00:25:26,179 What's that on? 487 00:25:27,320 --> 00:25:28,380 Jesus, you're thick. 488 00:25:28,820 --> 00:25:32,560 What about the shitloads of money you don't have? I can meet her standards by 489 00:25:32,560 --> 00:25:35,460 own methods. Like I said, you don't have to worry. 490 00:25:38,940 --> 00:25:39,940 Here we go. 491 00:25:40,340 --> 00:25:41,460 Not so it didn't show. 492 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 No. 493 00:25:44,660 --> 00:25:45,720 Then I'm having twins. 494 00:25:56,520 --> 00:25:57,520 wedding duties. 495 00:25:58,220 --> 00:25:59,220 Isn't that odd? 496 00:25:59,440 --> 00:26:00,399 Apparently not. 497 00:26:00,400 --> 00:26:02,160 But Christ knows what Ted's got in mind. 498 00:26:03,200 --> 00:26:04,200 See ya. 499 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 Well, they found my car. 500 00:26:09,120 --> 00:26:10,099 Was it Dad? 501 00:26:10,100 --> 00:26:11,120 It could be hard to tell. 502 00:26:12,720 --> 00:26:14,820 Fuck you. I warned you to stay away. 503 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 Well, yeah. 504 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 It's personal. 505 00:26:17,800 --> 00:26:19,180 It's Loretta. It has to be. 506 00:26:19,980 --> 00:26:23,280 No. Well, if Dad had nicked it, he would have sold it to Filani. 507 00:26:23,480 --> 00:26:24,740 Yeah, Loretta would do that too. 508 00:26:25,000 --> 00:26:25,879 No, she ain't... 509 00:26:25,880 --> 00:26:27,980 She turns stuff and she's a complete psycho, you know that. 510 00:26:28,800 --> 00:26:29,800 Look, it's just a car. 511 00:26:31,520 --> 00:26:35,120 No, it is your car and I'm going to give her a big slapping for this. We don't 512 00:26:35,120 --> 00:26:36,540 want more aggro, okay? 513 00:26:36,820 --> 00:26:38,120 This is beyond talking. 514 00:26:38,340 --> 00:26:39,580 She can't be allowed to get away with it. 515 00:26:39,900 --> 00:26:40,900 Let me deal with it. 516 00:26:43,140 --> 00:26:45,180 Well, can you smack her on for me then? 517 00:26:47,260 --> 00:26:48,260 I'll deal with it. 518 00:26:48,380 --> 00:26:49,380 Whatever you say, Cheryl. 519 00:26:56,490 --> 00:26:57,490 kind of dumb message? 520 00:26:57,570 --> 00:26:58,610 Well, I got the point across. 521 00:26:58,810 --> 00:27:01,170 It was you, as in the lesser you. 522 00:27:01,470 --> 00:27:02,890 Yeah, that's how people do it these days. 523 00:27:03,110 --> 00:27:06,450 Well, you might, but I happen to think that text speak is an abomination and a 524 00:27:06,450 --> 00:27:07,450 scourge on the English language. 525 00:27:07,570 --> 00:27:08,930 You is about Y -O -U. 526 00:27:09,210 --> 00:27:10,510 Alright, case closed. 527 00:27:10,890 --> 00:27:15,270 Dad is meant to be dealing with this, but anyway, why would burning out 528 00:27:15,270 --> 00:27:17,530 car be a good idea? You've burnt shit before. 529 00:27:17,850 --> 00:27:21,970 Only for a good reason, and this would not be smart, because then Pascal would 530 00:27:21,970 --> 00:27:22,970 think that he was the victim. 531 00:27:27,050 --> 00:27:29,950 Which is exactly what she does think. Wow, he is clever. 532 00:27:30,710 --> 00:27:31,730 You think he did it? 533 00:27:31,950 --> 00:27:32,970 Of course he did it. 534 00:27:36,370 --> 00:27:39,630 I know that you hate me. We'll just take that as a given. 535 00:27:40,570 --> 00:27:45,410 But Nicky and Cherie are out for all they can get. I am not crazy here. 536 00:27:45,850 --> 00:27:48,750 But if you won't believe me, then God save us all. 537 00:27:49,590 --> 00:27:50,890 I don't even believe in God. 538 00:27:51,370 --> 00:27:52,370 But I believe in you. 539 00:27:52,630 --> 00:27:55,710 And you're not a fool. Well, not most of the time. 540 00:28:00,820 --> 00:28:01,820 Twins, man. 541 00:28:02,240 --> 00:28:05,680 Bro, if that doesn't prove I'm the daddy, I don't know what does, man. 542 00:28:06,080 --> 00:28:07,400 But that's not how it works, bro. 543 00:28:07,720 --> 00:28:09,520 Yeah, twins have twins. Everyone knows that. 544 00:28:09,880 --> 00:28:14,520 No, I saw it on Discovery that it's not hereditary. It's actually the chick who 545 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 has the twins, not the guy. 546 00:28:15,900 --> 00:28:16,900 How does that work? 547 00:28:17,340 --> 00:28:18,540 Well, she's got the egg, right? 548 00:28:19,120 --> 00:28:22,340 And you've got the spoon. Yeah, and I've got to be there, because they're mine. 549 00:28:22,820 --> 00:28:25,120 Yeah, that's also valid, but not because of the twins. 550 00:28:25,840 --> 00:28:28,260 Well, what, don't you like twins or something? No, I've got nothing against 551 00:28:28,260 --> 00:28:32,810 them, it's just... That it's the egg that does the flitting, bro. All these 552 00:28:32,810 --> 00:28:36,510 eggs. Why are you trying to confuse me with eggs and shit? Because it's 553 00:28:36,890 --> 00:28:38,490 man. Well, you're not some fucking expert. 554 00:28:38,710 --> 00:28:42,610 Well, no, but I was thinking it's the kind of expert shit that might get you 555 00:28:42,610 --> 00:28:45,330 the hook if your old man ever found out. Yeah, well, I don't care about that, 556 00:28:45,350 --> 00:28:46,029 all right? 557 00:28:46,030 --> 00:28:47,030 Okay, then. 558 00:28:59,020 --> 00:29:00,480 Well, she said she didn't do it. 559 00:29:01,580 --> 00:29:02,700 Oh, bullshit. 560 00:29:03,260 --> 00:29:04,340 She seems sincere. 561 00:29:04,780 --> 00:29:06,740 Oh, yeah, and that's a word that Loretta even knows. 562 00:29:07,920 --> 00:29:13,220 Mum, you are so sucked in. Okay, fine. You were meant to be dealing with her. 563 00:29:13,840 --> 00:29:17,860 Look, I didn't want to tell you, but she has been on at me. 564 00:29:19,380 --> 00:29:20,380 What, really? 565 00:29:23,280 --> 00:29:27,140 Oh, my God, there are heaps of them. Are they all like that? All like what? 566 00:29:28,520 --> 00:29:32,340 You should stay away from my sister or else... Oh my God, that is sick. I can't 567 00:29:32,340 --> 00:29:33,900 read that out in front of Jane. How's the U spelled? 568 00:29:35,000 --> 00:29:36,860 You're worried about spelling at a time like this. 569 00:29:37,440 --> 00:29:41,380 Indulge me. It's spelled U as in undies because that's how you spell it. But 570 00:29:41,380 --> 00:29:43,840 Mum, shouldn't you be more worried about your daughter who's a complete sick 571 00:29:43,840 --> 00:29:44,840 bitch? 572 00:29:44,960 --> 00:29:45,960 I should go. 573 00:29:49,060 --> 00:29:50,060 Right. 574 00:29:51,140 --> 00:29:52,140 When were these sent? 575 00:29:53,860 --> 00:29:54,860 Recent. 576 00:29:54,960 --> 00:29:56,320 From a prepay. 577 00:29:58,560 --> 00:29:59,560 See you soon. 578 00:29:59,900 --> 00:30:01,200 Maybe you should come to my place. Yeah. 579 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 OK. 580 00:30:13,580 --> 00:30:18,580 No, Mum, it is not OK, because he is the good guy here, not the waiter, and she 581 00:30:18,580 --> 00:30:19,580 would get a prepay. 582 00:30:19,980 --> 00:30:21,060 OK, fine. 583 00:30:21,480 --> 00:30:24,060 You can make this about me, but what about you? 584 00:30:25,120 --> 00:30:26,420 What do you mean, what about me? 585 00:30:26,830 --> 00:30:29,730 Well, I think your problems are slightly bigger than mine if you actually go 586 00:30:29,730 --> 00:30:31,810 through with it. I mean, have you actually talked to him yet? 587 00:30:33,250 --> 00:30:34,830 I meant to. Well, it has to be done. 588 00:30:35,110 --> 00:30:36,110 No, Pascal. Mum. 589 00:30:36,550 --> 00:30:37,630 You can stop me if you want. 590 00:30:49,230 --> 00:30:50,169 Wayne's out here. 591 00:30:50,170 --> 00:30:51,750 Hi, Mum wants to say something to you now. 592 00:30:55,990 --> 00:30:57,350 Okay, fine. I'll call you back. 593 00:30:58,670 --> 00:31:00,290 You're such a coward. 594 00:31:00,590 --> 00:31:01,590 He was busy. 595 00:31:02,010 --> 00:31:03,930 Anyway, there's a time and a place. 596 00:31:10,570 --> 00:31:12,690 You don't still have a thing for Dad, do you? 597 00:31:14,630 --> 00:31:16,770 What the hell has that got to do with anything? Ah, well, you thought he'd 598 00:31:16,770 --> 00:31:19,810 change, but hello, Mum. People who've changed don't go around beating people 599 00:31:19,850 --> 00:31:21,910 They don't bully people and they don't leave people hanging. 600 00:31:22,380 --> 00:31:25,640 They treat people with respect like Nicky does. And if you don't see that, 601 00:31:25,640 --> 00:31:26,820 you are a complete dingbat. 602 00:31:31,260 --> 00:31:33,120 All that surveillance, I heard your bloody phone. 603 00:31:33,580 --> 00:31:36,240 Yeah, well, it's not like it's a professional job anyway. Well, bugger 604 00:31:36,280 --> 00:31:39,880 then. I'm the best man. I'll do what I have to. I wasn't going up there. 605 00:31:39,880 --> 00:31:40,699 near it. 606 00:31:40,700 --> 00:31:42,440 Oi, you can't go up there. Oi! 607 00:31:46,060 --> 00:31:47,880 No, you shit in your pants. 608 00:31:52,170 --> 00:31:53,170 Not good, eh? 609 00:31:54,390 --> 00:31:56,910 What are you doing here? I could ask the same of you. 610 00:31:57,730 --> 00:32:00,810 What the fuck is that doing here? The fuck are you doing here? 611 00:32:01,110 --> 00:32:02,770 I'm surveilling myself and my hospitality. 612 00:32:03,990 --> 00:32:04,990 This is where you stand. 613 00:32:05,530 --> 00:32:07,610 Getting cosy with Falani and not your girlfriend. 614 00:32:07,950 --> 00:32:08,849 Fuck you. 615 00:32:08,850 --> 00:32:12,410 Hey, I've got a spare room, eh? It's one of the advantages of having a large 616 00:32:12,410 --> 00:32:13,410 family. 617 00:32:14,410 --> 00:32:17,370 Sergeant Judd, my compliments to you. Drop the flattery. 618 00:32:17,630 --> 00:32:18,930 And I'm not Sergeant. 619 00:32:19,360 --> 00:32:24,040 And I'm an honest man just trying to rebuild his life after my time and my 620 00:32:24,040 --> 00:32:26,880 father. So I'm more caring for my dying mother. 621 00:32:28,340 --> 00:32:33,700 God, where's this whole... Oh, about this business. 622 00:32:33,920 --> 00:32:35,620 Maybe later, eh? What business is this? 623 00:32:35,940 --> 00:32:37,680 Oh, I'm diversifying. 624 00:32:38,220 --> 00:32:39,220 Suck it. 625 00:32:39,290 --> 00:32:40,229 Cold storage. 626 00:32:40,230 --> 00:32:41,230 Shoulder jet, isn't that right? 627 00:32:41,450 --> 00:32:44,570 Yeah, yeah, yeah. And should that Tongan wedding no longer need those supplies, 628 00:32:44,830 --> 00:32:47,410 then you're welcome to purchase it at a much cheaper price. Like I said, we 629 00:32:47,410 --> 00:32:49,230 should leave it for now. Yeah, perhaps we should. 630 00:32:49,430 --> 00:32:50,430 Be around, Wayne. 631 00:32:50,570 --> 00:32:51,569 Yeah, and you. 632 00:32:51,570 --> 00:32:52,570 Can't wait. 633 00:32:54,450 --> 00:32:59,650 All right. 634 00:33:00,250 --> 00:33:03,150 Tell me about the catering. Is it falling off the back of a truck? 635 00:33:03,370 --> 00:33:04,370 I don't have to say nothing. 636 00:33:04,810 --> 00:33:08,370 I get that Helani is about to rip off some wedding. That Tongans. 637 00:33:08,830 --> 00:33:11,910 Oh, and that makes it better. And they've got seafood, which is what she 638 00:33:11,990 --> 00:33:15,190 and it won't cost a packet. And that's how far you're prepared to go for a 639 00:33:15,190 --> 00:33:17,290 route, ripping off some people who don't deserve it. 640 00:33:17,490 --> 00:33:21,050 Filani reckons these Ptolemaeans eat too much at risk from type 2 diabetes. 641 00:33:21,410 --> 00:33:22,410 Oh, don't give me that. 642 00:33:22,490 --> 00:33:24,310 And Filani can score a few kegs. 643 00:33:24,550 --> 00:33:27,170 Oh, that's right up Nairi's alley, that is. Bloody helpful. 644 00:33:29,210 --> 00:33:31,010 Why the fuck would you want me as your best man? 645 00:33:32,770 --> 00:33:33,770 You're not too bad. 646 00:33:34,350 --> 00:33:37,490 I can't sit here and let you do this. 647 00:33:37,960 --> 00:33:41,740 You can turn a blind eye. You've done it before. No, I can't. Look, I'll give 648 00:33:41,740 --> 00:33:44,500 you the cash if that'll help, but I can't put up with this shit anymore. 649 00:33:44,760 --> 00:33:45,760 It's for love, you get that? 650 00:33:46,640 --> 00:33:50,160 Love is meant to make the world a better place, not cut fucking corners. 651 00:33:50,460 --> 00:33:53,600 Or make people miserable, which is what you're planning on doing. It's for 652 00:33:53,600 --> 00:33:56,000 better or worse commitment, respect and telling the truth. 653 00:33:57,020 --> 00:33:59,500 And if you can't do that, you might as well kiss your wedding goodbye because 654 00:33:59,500 --> 00:34:00,500 it's not bloody worth it. 655 00:34:02,260 --> 00:34:04,640 That's your best man's speech, is it? Yeah, take it or leave it. 656 00:34:14,510 --> 00:34:15,570 You showed up, finally. 657 00:34:16,710 --> 00:34:17,710 Yeah. 658 00:34:17,969 --> 00:34:19,150 Last on your list, was I? 659 00:34:20,810 --> 00:34:21,810 And why was that? 660 00:34:22,550 --> 00:34:23,690 Because of what you think I've done? 661 00:34:24,090 --> 00:34:25,090 What have you done? 662 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 Nothing. 663 00:34:28,010 --> 00:34:29,010 Yeah, I know. 664 00:34:30,030 --> 00:34:33,510 Which is what makes this so bloody hard, even if there is a lot of crap going 665 00:34:33,510 --> 00:34:34,510 on. 666 00:34:34,650 --> 00:34:35,650 You mean with Nicky? 667 00:34:36,050 --> 00:34:38,290 No, this is not about Nicky or you. 668 00:34:42,070 --> 00:34:43,170 It's about how I feel. 669 00:34:46,889 --> 00:34:48,750 It's about you dumping me. 670 00:34:48,969 --> 00:34:50,290 Look, I'll make it right, okay? 671 00:34:50,510 --> 00:34:51,690 You know I'm carrying twins. 672 00:34:52,889 --> 00:34:54,530 How am I meant to support them? 673 00:34:58,470 --> 00:35:01,990 You'll be all right. How's that meant to happen? I'll support them, and you. 674 00:35:02,250 --> 00:35:04,910 You're not exactly jumping for fucking joy, are you? 675 00:35:05,390 --> 00:35:07,870 Not that you ever have been. You wanted kids. 676 00:35:08,330 --> 00:35:09,370 I wanted you. 677 00:35:09,690 --> 00:35:11,270 Well, I don't think you know who I am. 678 00:35:13,930 --> 00:35:15,310 But someone else does. 679 00:35:18,860 --> 00:35:21,240 Isn't that the reason you hooked up with me in the first place? 680 00:35:21,880 --> 00:35:23,140 To make her sorry? 681 00:35:23,440 --> 00:35:24,780 To stick it to her? 682 00:35:26,640 --> 00:35:29,660 You lying, shitty, underhand bastard! 683 00:35:29,900 --> 00:35:30,900 You creep! 684 00:35:37,220 --> 00:35:38,220 Yeah. 685 00:35:38,900 --> 00:35:39,900 Maybe. 686 00:35:41,000 --> 00:35:42,400 Is that all you're going to say? 687 00:35:43,060 --> 00:35:44,240 You piece of shit! 688 00:36:03,020 --> 00:36:04,020 Hi, love. 689 00:36:04,100 --> 00:36:05,100 What's this? 690 00:36:05,480 --> 00:36:06,900 What did you do to her? 691 00:36:07,240 --> 00:36:09,480 I only did what I had to. What? Beating people up and bullying them? 692 00:36:10,940 --> 00:36:14,300 Sooner or later, you'll realize I only do what I do because I love you. 693 00:36:14,680 --> 00:36:18,280 Yeah, well, I totally, totally hate you and also Loretta, and you can just piss 694 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 off. 695 00:36:57,550 --> 00:36:58,670 There was so much fucking washing. 696 00:36:58,970 --> 00:36:59,970 How did that happen? 697 00:37:04,590 --> 00:37:05,590 Wolf dumped me. 698 00:37:06,550 --> 00:37:07,550 Because of us? 699 00:37:08,670 --> 00:37:10,470 He just dumped me. 700 00:37:11,190 --> 00:37:13,050 Because... I don't know. 701 00:37:46,960 --> 00:37:47,678 Hey, love. 702 00:37:47,680 --> 00:37:49,760 That shit that needed doing is done. 703 00:37:50,180 --> 00:37:54,280 Oh, it's not over yet, but... Well, Nicky's not just a shit. He's clever. 704 00:37:56,940 --> 00:38:00,440 So you believe me now? Yeah, well, I did have a conversation with your new 705 00:38:00,440 --> 00:38:02,360 partner in crime, Loretta. 706 00:38:03,960 --> 00:38:05,360 We're in the right side here, love. 707 00:38:05,940 --> 00:38:07,420 And a bloody miracle. 708 00:38:08,480 --> 00:38:09,480 I've changed. 709 00:38:10,040 --> 00:38:11,060 I told you. 710 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 Yeah, you did. 711 00:38:14,810 --> 00:38:16,230 Same time you got your girlfriend pregnant. 712 00:38:18,110 --> 00:38:20,130 You know that time I said I had to think? 713 00:38:21,270 --> 00:38:22,510 Well, here's what I realized. 714 00:38:23,470 --> 00:38:24,490 She doesn't matter. 715 00:38:25,590 --> 00:38:26,770 And that's what I told her. 716 00:38:27,610 --> 00:38:28,610 Did what? 717 00:38:28,630 --> 00:38:30,850 Cherie will be looked after, but that's not the point. 718 00:38:32,550 --> 00:38:36,050 The point is that now it's you and me. 719 00:38:37,530 --> 00:38:38,530 You and me. 720 00:38:39,510 --> 00:38:41,330 You knew that. That's still true. 721 00:38:43,020 --> 00:38:44,820 Time stands still in our world, doesn't it? 722 00:38:45,540 --> 00:38:47,060 You're always going to be it for me. 723 00:38:48,100 --> 00:38:49,100 You and the kids. 724 00:38:50,560 --> 00:38:52,660 There can't be anyone else, you know that. 725 00:38:55,280 --> 00:38:56,620 What if there is someone else? 726 00:38:57,020 --> 00:38:58,600 There can't be. What if there is? 727 00:39:03,740 --> 00:39:05,660 Oh, Jesus Christ. 728 00:39:07,340 --> 00:39:08,720 Not the fucking cop. 729 00:39:08,980 --> 00:39:12,400 He's not a cop, get over it. He's always going to be a fucking cop! 730 00:39:12,910 --> 00:39:16,310 Jesus, you know that! You always walk back in here and expect the world to 731 00:39:16,310 --> 00:39:19,510 revolve around you. Well, as true as that might seem to you, Wolf, the world 732 00:39:19,510 --> 00:39:22,530 does not revolve around you. Not always. 733 00:39:23,190 --> 00:39:27,210 He cannot be better than me. Not the fucking cop! No, no, no, no, no, no. 734 00:39:27,210 --> 00:39:29,030 not. He's not. He's just different. 735 00:39:31,330 --> 00:39:32,330 Fuck. 736 00:39:34,090 --> 00:39:35,790 He might not even want me. 737 00:39:42,190 --> 00:39:45,430 No, no, no, no, no, no, no, no, no. Don't do that. No, Cheryl. 738 00:39:46,390 --> 00:39:47,390 No. 739 00:39:48,230 --> 00:39:50,530 Cheryl! Don't do this. No, don't. 740 00:39:50,990 --> 00:39:51,990 Cheryl! Cheryl! 741 00:39:52,810 --> 00:39:53,810 Cheryl! Cheryl! 742 00:39:54,570 --> 00:39:55,570 No! 743 00:40:10,010 --> 00:40:12,070 It can break your bones. 744 00:40:12,550 --> 00:40:15,290 Think of all the good things. 745 00:40:15,730 --> 00:40:20,570 We might have something beautiful. 746 00:40:22,010 --> 00:40:24,190 We had some Greeks around. 747 00:40:24,950 --> 00:40:26,210 That's a fresh piece of metal. 748 00:40:26,490 --> 00:40:27,490 Yeah, isn't it? 749 00:40:29,190 --> 00:40:32,150 Babe, you so didn't have to. But I wanted to. 750 00:40:33,670 --> 00:40:37,470 You didn't have to, and I can't accept it. No, but I want you to have it. 751 00:40:38,110 --> 00:40:39,990 I've got so much money, why shouldn't I spend it on you? 752 00:40:41,350 --> 00:40:42,350 Is that your car? 753 00:40:43,950 --> 00:40:47,670 Pascal's. No, it's yours and I want you to have it and you deserve it. 754 00:40:47,850 --> 00:40:49,070 Especially after what they did to you. 755 00:40:49,990 --> 00:40:50,990 You mean Loretta? 756 00:40:51,130 --> 00:40:54,930 Yes, Loretta, who burns things when she's pissed off. Yeah, a lot of people 757 00:40:54,930 --> 00:40:55,930 about that. 758 00:40:56,050 --> 00:40:58,990 In fact, some people might use that information to... Hey, you're making it 759 00:40:58,990 --> 00:41:02,410 sound like he did it. Okay, maybe we should talk about that. No, no, and she 760 00:41:02,410 --> 00:41:04,430 should take it back because it's a... Appalling and disgusting. 761 00:41:04,650 --> 00:41:07,810 If you've got money to throw around, you could put some of it my way. What, so 762 00:41:07,810 --> 00:41:08,830 you can waste it on a TAB? 763 00:41:09,210 --> 00:41:12,510 My wedding. Oh, give it up, Ped. Yeah, you'd like that, wouldn't you? Ruin an 764 00:41:12,510 --> 00:41:13,468 old man's happiness. 765 00:41:13,470 --> 00:41:17,790 You are better off out of it. I love Nani Munro. Oh, Jesus Christ. 766 00:41:18,230 --> 00:41:19,230 I'll do it. 767 00:41:20,090 --> 00:41:21,090 Do what? 768 00:41:21,110 --> 00:41:22,110 I'll pay for your wedding. 769 00:41:22,310 --> 00:41:23,310 All of it. 770 00:41:23,610 --> 00:41:24,930 Don't be ridiculous. 771 00:41:25,390 --> 00:41:26,390 No, I will. 772 00:41:26,730 --> 00:41:29,930 Because you don't know the first thing about love and you never, ever want 773 00:41:29,930 --> 00:41:33,270 people to be happy. That is not true. Just because you are scared of 774 00:41:33,270 --> 00:41:35,570 and you don't trust anyone doesn't mean that I can't or Grandpa. 775 00:41:35,810 --> 00:41:38,390 Yeah, fuck on that slutty. I'm just trying to look out for you. 776 00:41:38,670 --> 00:41:41,010 Yeah, well, maybe you should be looking out for yourself. 777 00:41:41,450 --> 00:41:43,950 And if anyone is lying around here, it's you. 778 00:41:44,210 --> 00:41:45,069 Is she? 779 00:41:45,070 --> 00:41:47,150 Yeah, and she knows why and it's baloney. 780 00:41:47,470 --> 00:41:48,470 What is? 781 00:41:50,310 --> 00:41:51,310 She's pregnant. 782 00:41:53,570 --> 00:41:54,570 There. 783 00:41:56,140 --> 00:41:57,140 And it's yours, I think. 784 00:41:58,060 --> 00:42:01,500 But if you had any sense, you'd just stay far away from her because she is 785 00:42:01,500 --> 00:42:04,000 mean and heartless and... Come on, let's go. 786 00:42:04,460 --> 00:42:05,460 I'll come for a spin. 787 00:42:06,240 --> 00:42:10,540 We can talk turkey and crayfish. Grandpa, you can have anything you want. 788 00:42:10,540 --> 00:42:11,540 and Nyree. 789 00:42:17,660 --> 00:42:18,660 Am I missing something? 790 00:42:20,040 --> 00:42:22,640 No, no, no, Pascal pretty much laid it all out. 791 00:42:26,250 --> 00:42:27,510 Were you ever planning on telling me? 792 00:42:31,710 --> 00:42:32,710 I don't know how. 793 00:42:35,110 --> 00:42:39,990 And this bloody wasn't meant to happen, not now. I mean, it's not like we made 794 00:42:39,990 --> 00:42:46,010 any promises to each other, and we parted their shits to live with, and 795 00:42:46,010 --> 00:42:47,790 like I'm some kind of spring chicken or anything. 796 00:42:50,570 --> 00:42:53,710 Are you okay with this? 797 00:42:54,540 --> 00:42:55,640 Oh, yes, woman. 798 00:42:55,840 --> 00:42:57,180 I fucking love you. 799 00:42:58,400 --> 00:43:03,360 I love you, daddy. 800 00:43:08,400 --> 00:43:12,980 As ultimate killing machines go, you're not exactly coming top of the class. You 801 00:43:12,980 --> 00:43:15,820 are pretty much looking like the bad guy. You shouldn't have goaded him. And 802 00:43:15,820 --> 00:43:16,820 making him run was subtle. 803 00:43:18,100 --> 00:43:19,860 At least mum believes me. No. 804 00:43:21,420 --> 00:43:24,780 No, we cannot leave this to her. So what are we doing then? 805 00:43:26,220 --> 00:43:27,720 We fight fire with fire. 806 00:43:29,000 --> 00:43:32,160 I don't think burning shit would be all that useful right about now. 807 00:43:32,400 --> 00:43:35,580 Rich coming from you? I'm looking for action here. Forty grand's worth of 808 00:43:35,580 --> 00:43:36,580 action. 809 00:43:39,520 --> 00:43:41,220 I need you to get a hold of someone. 810 00:43:41,460 --> 00:43:44,720 I hope you're not going to say Sparky. Why the fuck would I say Sparky? Fire 811 00:43:44,720 --> 00:43:45,720 with fire? 812 00:43:46,320 --> 00:43:48,460 No, we can do much better than that, love. 813 00:43:49,800 --> 00:43:51,300 Shit we've barely gotten started 814 00:44:21,550 --> 00:44:24,810 This program was made with funding from New Zealand On Air. 57884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.