All language subtitles for Outrageous Fortune s04e17 Dangerous Conjectures
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:03,380
By who?
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,720
You framed your father for bank robbery.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,140
I think you should know that me and
Nicky are a thing.
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,140
Are you fucking insane?
5
00:00:14,420 --> 00:00:18,320
I did it to get a dad, but Nicky, all he
wanted was the money. Money, money,
6
00:00:18,540 --> 00:00:20,260
money. It was Loretta's idea.
7
00:00:20,660 --> 00:00:22,100
I got caught up.
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
He admitted everything.
9
00:00:23,980 --> 00:00:25,740
But it wasn't his fault. I'm sorry.
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,280
I'm so fucking sorry.
11
00:00:30,830 --> 00:00:31,830
For what I've done.
12
00:00:31,890 --> 00:00:33,070
What are you doing here?
13
00:00:48,770 --> 00:00:51,130
Well, Gang West did not rob the WSB.
14
00:00:53,330 --> 00:00:56,250
I can't reveal how I know this, because
that would put me in danger.
15
00:00:56,850 --> 00:00:58,170
But I know where the money is.
16
00:00:58,670 --> 00:00:59,670
All of it.
17
00:01:00,360 --> 00:01:04,060
So, if you want to put a deal to the
cop, maybe it could help.
18
00:01:04,360 --> 00:01:08,880
And that's the only reason I'm doing
this, you know, because I really want to
19
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
help.
20
00:01:47,240 --> 00:01:48,280
Did you book the Lincoln Green?
21
00:01:48,520 --> 00:01:49,318
Not yet.
22
00:01:49,320 --> 00:01:50,780
What else have you got on that's so
important?
23
00:01:51,000 --> 00:01:52,660
Right now I'm making tea and toast for
my girlfriend.
24
00:01:53,020 --> 00:01:55,720
Is that what you call it? It's got more
of a ring than slutty pants.
25
00:01:55,940 --> 00:01:57,260
Well, bloody get on with it. Right.
26
00:02:02,460 --> 00:02:03,640
Holy shit.
27
00:02:05,780 --> 00:02:06,780
Mm -hmm.
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
No.
29
00:02:12,480 --> 00:02:13,480
Yeah, OK.
30
00:02:14,540 --> 00:02:15,540
Oh.
31
00:02:17,230 --> 00:02:18,570
Is that a yes or a no?
32
00:02:18,930 --> 00:02:20,470
A yes, but I have to pay.
33
00:02:20,790 --> 00:02:21,790
Oh.
34
00:02:22,550 --> 00:02:23,550
No, here.
35
00:02:25,270 --> 00:02:26,930
Now we're near as much fun.
36
00:02:28,190 --> 00:02:29,190
Yeah, Nicky.
37
00:02:31,750 --> 00:02:32,750
What?
38
00:02:35,070 --> 00:02:36,070
When did this happen?
39
00:02:36,470 --> 00:02:37,470
What is it?
40
00:02:38,910 --> 00:02:40,610
Hey, I'll get back to you, OK?
41
00:02:42,450 --> 00:02:43,450
What's wrong?
42
00:02:44,870 --> 00:02:46,150
It's just gym stuff.
43
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
Okay.
44
00:02:54,340 --> 00:02:55,340
I'm first.
45
00:02:55,760 --> 00:02:57,580
Can you go off the balcony like you
always do?
46
00:02:57,820 --> 00:03:01,220
If you want to get below and scoop it
up, this one's a monster. Been building
47
00:03:01,220 --> 00:03:01,879
for days.
48
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
Oh. Oi!
49
00:03:04,500 --> 00:03:06,320
Ben, if it's you, I really need to go
here.
50
00:03:06,640 --> 00:03:07,980
Yeah, stop fogging the cracker.
51
00:03:08,540 --> 00:03:09,800
Can you hurry up in there?
52
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Yeah, yeah.
53
00:03:22,070 --> 00:03:25,150
What the fuck have you been up to? Hey,
Nicky. Nice to see you too.
54
00:03:25,590 --> 00:03:26,650
You want to tell me what's going on
here?
55
00:03:26,870 --> 00:03:30,570
Well, it says here that the police found
the money that went missing from the
56
00:03:30,570 --> 00:03:31,570
WSB robbery.
57
00:03:31,610 --> 00:03:32,610
What's left of it.
58
00:03:32,670 --> 00:03:34,290
How the fuck would they know where to
look?
59
00:03:34,610 --> 00:03:37,830
I guess the cops are better at their job
than we give them credit for. Cut the
60
00:03:37,830 --> 00:03:38,950
bullshit, Loretta.
61
00:03:39,770 --> 00:03:42,450
If it's any comfort, I lost money too,
quite a bit.
62
00:03:43,110 --> 00:03:44,790
I'm not so thrilled about losing 30
grand.
63
00:03:45,130 --> 00:03:49,570
Oh, well... Oh, come on. What's 30 grand
in comparison to 2 million? That's my
64
00:03:49,570 --> 00:03:50,990
sister's money in case you've forgotten.
65
00:03:52,450 --> 00:03:53,650
You did tell them.
66
00:03:54,450 --> 00:03:57,710
If I'd talked to the cops, don't you
think you would have been arrested by
67
00:03:57,930 --> 00:04:00,210
And why would I do that when you'd only
squeal on me?
68
00:04:00,510 --> 00:04:01,930
I'd do a fuck of a lot more than that.
69
00:04:02,490 --> 00:04:03,550
Going for scary.
70
00:04:06,250 --> 00:04:13,230
If there is any more crap from you,
anything, then we'll be coming
71
00:04:13,230 --> 00:04:14,230
back.
72
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
I promise.
73
00:04:16,810 --> 00:04:17,950
But I'm not doing anything.
74
00:04:19,670 --> 00:04:20,670
Promise.
75
00:04:30,990 --> 00:04:31,990
What if Cheryl comes in?
76
00:04:32,190 --> 00:04:33,049
No, no, no, she won't.
77
00:04:33,050 --> 00:04:37,190
Oh, God, I feel so bad about this. But
also good. You know, like, incredible,
78
00:04:37,370 --> 00:04:38,490
but... But is it good?
79
00:04:49,770 --> 00:04:53,590
You may not like this, but I've had to
add some elements on the outside, but I
80
00:04:53,590 --> 00:04:55,330
think it's working, and we have flow.
81
00:04:56,570 --> 00:04:59,050
Is this... It turns into a clutch.
82
00:05:05,890 --> 00:05:08,270
Oh, my God, we've got the flow! You
think so?
83
00:05:08,470 --> 00:05:12,790
Yes! Now, the inner is still a little...
I know, there's still so much to
84
00:05:12,790 --> 00:05:16,690
refine. I just want to spend all my time
on it. I mean, just the thought of the
85
00:05:16,690 --> 00:05:17,690
possibilities.
86
00:05:18,220 --> 00:05:19,220
It's getting me so wet.
87
00:05:20,040 --> 00:05:21,039
Well, that's great.
88
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
I know. Munch is loving it.
89
00:05:22,360 --> 00:05:24,340
But it's like I'm torn between two
lovers.
90
00:05:26,300 --> 00:05:27,800
Well, Cheryl and Hoochie.
91
00:05:28,460 --> 00:05:31,640
I mean, how am I going to tell her it's
just not giving me a wine on anymore?
92
00:05:32,160 --> 00:05:35,240
Well, maybe you could, like, leave that
bit out and just say that you need some
93
00:05:35,240 --> 00:05:37,140
time off. Cheryl's still going to feel
like a betrayed lover.
94
00:05:37,520 --> 00:05:39,140
And you know how bad that can get.
95
00:05:39,900 --> 00:05:42,840
Okay, she's not going to trash your car
or, like, cut up your clothes just
96
00:05:42,840 --> 00:05:44,960
because you want time off. You think so?
Yeah, of course.
97
00:05:46,770 --> 00:05:48,270
Well, that's what I was thinking.
98
00:05:50,230 --> 00:05:51,250
Maybe you can tell her.
99
00:05:52,670 --> 00:05:54,370
My wedding on your back lawn?
100
00:05:54,850 --> 00:05:58,210
What's wrong with my back lawn? It's not
exactly a romantic vision of inspired
101
00:05:58,210 --> 00:06:00,510
planting. Well, we've had weddings there
before.
102
00:06:00,910 --> 00:06:04,490
You might be happy to celebrate your
nuptials with a barbecue piss -up. It's
103
00:06:04,490 --> 00:06:05,490
about me.
104
00:06:07,950 --> 00:06:10,430
You don't want to let the good ones slip
through your fingers?
105
00:06:10,890 --> 00:06:11,890
Yeah, that's right.
106
00:06:12,230 --> 00:06:14,990
That's why you're marrying Ted. He's
such a cat.
107
00:06:15,630 --> 00:06:17,970
I'm only planning to do it once, Cheryl.
108
00:06:18,550 --> 00:06:21,390
Anyway, it's all arranged. It's at
Granger State Winery.
109
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
Granger State?
110
00:06:22,750 --> 00:06:23,469
Fuck me.
111
00:06:23,470 --> 00:06:26,630
They had a cancellation. They've been
very helpful. We're having fresh
112
00:06:26,730 --> 00:06:28,590
not frozen, and a champagne buffet.
113
00:06:28,990 --> 00:06:29,990
Right.
114
00:06:32,050 --> 00:06:34,530
Have you got your guest list?
115
00:06:35,210 --> 00:06:36,350
Uh, yeah.
116
00:06:36,830 --> 00:06:41,470
Family, a few friends, about 30 people.
117
00:06:42,170 --> 00:06:44,610
Does this include Loretta? No, it
doesn't.
118
00:06:45,610 --> 00:06:46,209
All right.
119
00:06:46,210 --> 00:06:49,810
We'll be very happy to see you all,
apart from Loretta, at Granger State.
120
00:06:50,090 --> 00:06:51,370
Well, if you can afford it.
121
00:06:51,910 --> 00:06:53,310
I won't be paying for it.
122
00:06:53,790 --> 00:06:54,810
Well, Ted's paying.
123
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
He's a man of means.
124
00:06:56,850 --> 00:06:57,850
See you, Cheryl.
125
00:06:58,350 --> 00:06:59,350
Wayne.
126
00:07:00,210 --> 00:07:01,210
Bye -bye, Cutie.
127
00:07:01,510 --> 00:07:02,830
That baby needs a change.
128
00:07:07,970 --> 00:07:09,750
She thinks he's got money.
129
00:07:10,570 --> 00:07:12,350
Well, he's got a DOB account.
130
00:07:12,670 --> 00:07:14,150
Have you ever seen him touch it?
131
00:07:14,650 --> 00:07:15,950
Higher than a cockroach's arse.
132
00:07:18,910 --> 00:07:22,050
You know, if he thought he was going to
be paying an arm and a leg for this...
133
00:07:22,050 --> 00:07:23,330
That's a flaw in the plan, all right.
134
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
Someone should tell him.
135
00:07:26,050 --> 00:07:27,050
Why me?
136
00:07:27,130 --> 00:07:28,130
Best man's duty.
137
00:07:28,350 --> 00:07:31,390
Traditionally, peeling off the wedding
isn't top of the list. Yeah, but come
138
00:07:31,810 --> 00:07:34,150
You don't want to marry that evil old
trout.
139
00:07:36,130 --> 00:07:38,550
You never know, she might make a lovely
mother -in -law.
140
00:07:38,910 --> 00:07:39,990
Jesus, spare me.
141
00:07:41,550 --> 00:07:44,470
You better make it worth my while. What
have you got in mind?
142
00:07:45,670 --> 00:07:49,170
Me, my hot chick, raging it up, having a
good time.
143
00:07:49,390 --> 00:07:50,390
Yeah.
144
00:07:51,510 --> 00:07:54,870
Um... What?
145
00:07:56,290 --> 00:08:00,330
Oh, I'd better change her nappy. It
smells like she's pecking a full one.
146
00:08:02,250 --> 00:08:03,530
Oh, yeah, that's impressive.
147
00:08:03,950 --> 00:08:05,030
That's better than the old man.
148
00:08:05,810 --> 00:08:06,830
I'd better go be mean.
149
00:08:24,979 --> 00:08:26,320
You book with Lincoln Green?
150
00:08:27,060 --> 00:08:29,120
Yep. Double, not a twin single.
151
00:08:29,380 --> 00:08:31,220
Yeah. All set to go then?
152
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Here's to the rod drink.
153
00:08:34,360 --> 00:08:36,880
There's a little more to it than that.
I've got that covered.
154
00:08:37,140 --> 00:08:38,380
No, he's a bit of a nipple girl.
155
00:08:38,679 --> 00:08:39,980
No, Ted, the wedding.
156
00:08:40,240 --> 00:08:42,059
I think to it. A quick I do then.
157
00:08:42,299 --> 00:08:43,419
Off to nail the bride.
158
00:08:43,860 --> 00:08:46,500
Yeah, it's got a little bit bigger than
that. Couple of drinks and a Sammy.
159
00:08:47,380 --> 00:08:49,260
Have you actually discussed this with
your intended?
160
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Said you'd take care of it.
161
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
And you said you'd pay?
162
00:08:52,220 --> 00:08:53,580
I've had a good run on the GGs.
163
00:08:53,860 --> 00:08:55,080
Got a few hundred put by.
164
00:08:55,320 --> 00:08:58,220
Kid, I don't want to be the one that
pisses on your parade, but what Nairie's
165
00:08:58,220 --> 00:08:59,780
got in mind... More like a grand. No.
166
00:09:00,460 --> 00:09:01,460
Who?
167
00:09:02,120 --> 00:09:04,700
Three. Ten, twenty, maybe more.
168
00:09:06,280 --> 00:09:07,420
Twenty grand for a knee's up.
169
00:09:07,660 --> 00:09:10,760
I know. Maybe you should think about
whether... I'm not pulling out. Not that
170
00:09:10,760 --> 00:09:14,520
I'm not even in. I'm just saying. Call
yourself a best man. I say weasel. It's
171
00:09:14,520 --> 00:09:18,020
not my bloody fault. It's Sutty pouring
the poison in your ear. She never liked
172
00:09:18,020 --> 00:09:19,920
Nairie. She's put up with you for years.
173
00:09:20,300 --> 00:09:21,340
Trust you to defend her.
174
00:09:21,610 --> 00:09:23,850
Now you're back in, getting it regular.
Ted, enough.
175
00:09:24,150 --> 00:09:25,150
Holding out on you.
176
00:09:25,390 --> 00:09:28,750
The point is that you and your bride
have some different expectations,
177
00:09:29,010 --> 00:09:33,230
particularly about price. So unless you
confront her with a shitload of cash...
178
00:09:33,230 --> 00:09:34,230
Yeah, all right.
179
00:09:37,390 --> 00:09:38,390
Mum!
180
00:09:40,130 --> 00:09:42,430
Mum! You useless, lazy, pack of shit!
181
00:09:44,250 --> 00:09:48,810
Why is it that no one else here ever,
ever empties the lint thing in this
182
00:09:48,810 --> 00:09:49,810
machine?
183
00:09:50,290 --> 00:09:51,290
Mum? What?
184
00:09:53,360 --> 00:09:55,800
Mum, I've got something really important
I need to say here.
185
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Mum!
186
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Okay.
187
00:10:01,860 --> 00:10:07,360
The thing is, this is about me, and also
my relationship with another person,
188
00:10:07,540 --> 00:10:11,560
which you might get a little bit upset
about, and maybe a little bit surprised,
189
00:10:11,820 --> 00:10:17,340
but as I'm a woman, the time has come
for me to realise my woman's potential.
190
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
Christ, you're not pregnant, are you?
191
00:10:19,120 --> 00:10:20,620
No! Why would you think that?
192
00:10:20,880 --> 00:10:24,040
No reason, just... You know, the
personal relationship you've got with
193
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
person? Casey.
194
00:10:25,060 --> 00:10:26,060
What, you're on with Casey?
195
00:10:26,220 --> 00:10:27,600
No! She's done that before.
196
00:10:27,840 --> 00:10:29,720
I'm not a dyke. I'm not a part -time
one.
197
00:10:30,280 --> 00:10:32,140
This is about our business relationship.
198
00:10:32,680 --> 00:10:34,320
Oh, right. That silly old bag thing.
199
00:10:34,580 --> 00:10:35,580
It's not silly.
200
00:10:37,340 --> 00:10:40,100
Mum, Casey needs to take some time off
from Hoochie.
201
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
Yeah, fine. Whatever.
202
00:10:41,740 --> 00:10:42,740
Really? Yeah.
203
00:10:44,300 --> 00:10:45,860
I can't believe you think I'd be a
lesbian.
204
00:10:46,580 --> 00:10:48,260
As if I'd get knocked up.
205
00:10:48,460 --> 00:10:49,820
Yeah, well, it happens. Believe me.
206
00:10:50,190 --> 00:10:53,570
Uh, not to me. I am brilliant at
contraception. I was the best in my
207
00:10:53,570 --> 00:10:54,630
class. Good for you, love.
208
00:10:54,910 --> 00:10:55,910
No, it's true.
209
00:10:56,390 --> 00:10:59,610
Why would you even... Mum, are you
pregnant?
210
00:11:02,430 --> 00:11:04,970
Oh my God, that is so cool. What did
Judd say?
211
00:11:06,310 --> 00:11:08,350
He didn't.
212
00:11:08,790 --> 00:11:09,930
Why not? Haven't you told him?
213
00:11:10,890 --> 00:11:11,829
You don't want it.
214
00:11:11,830 --> 00:11:12,830
I don't know.
215
00:11:13,490 --> 00:11:14,590
We've only just got back together.
216
00:11:15,630 --> 00:11:18,990
The oldest trick in the book, you know?
Treat the poor bastard.
217
00:11:19,280 --> 00:11:23,140
Is that why you did it? No, not God, no.
Good, because that is really sad and
218
00:11:23,140 --> 00:11:24,900
desperate. You keep giving me your age.
219
00:11:25,580 --> 00:11:28,980
I mean, I'm not saying you're completely
anxious. I mean, it's not like you're
220
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
in the Janet Frame or anything.
221
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
G'day, love.
222
00:11:33,240 --> 00:11:34,800
Daddy, what are you doing here?
223
00:11:35,140 --> 00:11:36,420
What does it look like?
224
00:11:37,420 --> 00:11:38,900
What the fuck happened to jail?
225
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
We'll get to that.
226
00:11:41,800 --> 00:11:42,860
First, you.
227
00:11:43,460 --> 00:11:45,540
We need to have a chat about what you've
been up to.
228
00:11:46,430 --> 00:11:49,130
Only the best thing I've ever done in my
whole entire life.
229
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
Isn't that right?
230
00:11:50,410 --> 00:11:51,410
Hey, leave her alone.
231
00:11:51,870 --> 00:11:53,130
No, no, it's alright. I can handle this.
232
00:11:53,350 --> 00:11:54,350
Yeah.
233
00:11:55,310 --> 00:11:56,310
Come on.
234
00:11:57,430 --> 00:11:58,870
Make us a cup of coffee, would you love?
235
00:12:08,910 --> 00:12:10,790
Hey. Oh, that was a blast.
236
00:12:10,990 --> 00:12:11,969
What was?
237
00:12:11,970 --> 00:12:12,970
Ultrasound thingy.
238
00:12:13,330 --> 00:12:14,810
Guess I didn't have those in your day,
huh?
239
00:12:15,980 --> 00:12:17,040
Do you know he was out?
240
00:12:17,660 --> 00:12:19,000
Who? Wolf.
241
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
He's out?
242
00:12:21,220 --> 00:12:22,139
Since when?
243
00:12:22,140 --> 00:12:23,680
Since he walked through the fucking
door.
244
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
He's here.
245
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Let's go.
246
00:12:29,680 --> 00:12:31,660
So you can give him his coffee if you
want to.
247
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
I've got to go out.
248
00:12:33,460 --> 00:12:34,460
Watch Jane.
249
00:12:47,820 --> 00:12:48,820
Van, it's me.
250
00:12:49,000 --> 00:12:50,540
You've got to call me as soon as
possible.
251
00:12:50,960 --> 00:12:55,620
And the most amazing thing is that you
can have everything organised, but you
252
00:12:55,620 --> 00:13:00,080
can still change it around to, like, fit
your personality, your day, or... Look,
253
00:13:00,080 --> 00:13:01,720
love, can we talk about something else?
254
00:13:02,140 --> 00:13:03,380
That you wanted to know what I've been
up to.
255
00:13:03,740 --> 00:13:05,660
I didn't come here to talk about
handbags.
256
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
What, you think it's stupid?
257
00:13:07,480 --> 00:13:09,320
Well, it's going to change people's
lives.
258
00:13:09,540 --> 00:13:11,460
I'm more worried about your new
boyfriend.
259
00:13:12,200 --> 00:13:15,380
What about him? Nicky Gregan is a bad
bastard.
260
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
No. Yes.
261
00:13:16,920 --> 00:13:19,460
He's a sneaky little prick who'll get
you in a lot of trouble.
262
00:13:20,700 --> 00:13:23,700
What the fuck? I'm not listening to you
because it's complete and utter
263
00:13:23,700 --> 00:13:25,620
bullshit. It's not bullshit.
264
00:13:26,040 --> 00:13:29,740
No, every time I get a boyfriend, you do
this. And if you don't try and give
265
00:13:29,740 --> 00:13:33,240
them wedgies or steal their cars, then
you take them to strip clubs and you
266
00:13:33,240 --> 00:13:34,240
them. Oh, that again.
267
00:13:34,380 --> 00:13:36,840
For your information, Dad, I really like
Nicky.
268
00:13:37,080 --> 00:13:38,420
And we are having sex.
269
00:13:38,780 --> 00:13:42,760
And it is the best sex I've ever had in
my whole entire life. And I'm not
270
00:13:42,760 --> 00:13:45,760
breaking up with him because you or
Loretta or anyone else tells me to.
271
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Pascal!
272
00:13:48,700 --> 00:13:50,220
Pascal! Piss off and leave me alone!
273
00:13:50,600 --> 00:13:53,420
Pascal! Cherie, can you look after James
for me, please?
274
00:13:53,780 --> 00:13:57,420
Don't you dare walk out that... Hey,
Beth.
275
00:13:58,420 --> 00:13:59,420
What's going on?
276
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
Why didn't you call me?
277
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
We're sure.
278
00:14:02,460 --> 00:14:04,440
Oh, but isn't it amazing what happened?
279
00:14:04,660 --> 00:14:05,840
I was going to come and see you
tomorrow.
280
00:14:06,100 --> 00:14:07,100
Yeah.
281
00:14:07,400 --> 00:14:09,380
Later, eh? I've got stuff I need to do.
282
00:14:10,180 --> 00:14:11,420
Wolf, what the hell is going on?
283
00:14:12,060 --> 00:14:13,160
Bastard! Quick!
284
00:14:13,780 --> 00:14:17,580
Bastard! Hey, hey, hey, it's okay. No,
it's not okay. It's like he wants me to
285
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
be a nun or something.
286
00:14:18,680 --> 00:14:19,680
Oh, well, that's worked.
287
00:14:20,020 --> 00:14:21,020
It's not funny.
288
00:14:21,620 --> 00:14:22,620
No.
289
00:14:23,020 --> 00:14:25,160
So, how did he get out? I don't know.
290
00:14:25,600 --> 00:14:27,280
And how dare he treat me like I'm an
idiot?
291
00:14:27,540 --> 00:14:31,660
I'm not the bad person here. I didn't
burn anything down. I didn't send him to
292
00:14:31,660 --> 00:14:33,140
jail. I didn't steal stuff.
293
00:14:33,480 --> 00:14:36,360
Well, she didn't. Okay, maybe a few CDs
and stuff from Bunsen to the chemist,
294
00:14:36,380 --> 00:14:39,660
but that was ages ago. Hey, look, maybe
you should go.
295
00:14:40,740 --> 00:14:41,740
Because of him?
296
00:14:42,990 --> 00:14:45,130
The cops found the cash from the WSB
robbery.
297
00:14:45,970 --> 00:14:47,350
Oh, my God. Are they after you?
298
00:14:48,570 --> 00:14:55,470
I don't know what's going on, but...
What you should do... Go
299
00:14:55,470 --> 00:14:57,610
get yourself a facial. Buy yourself
something nice.
300
00:14:58,250 --> 00:14:59,710
Are you trying to get rid of me?
301
00:15:00,210 --> 00:15:01,310
I don't want you involved.
302
00:15:02,030 --> 00:15:03,050
Did Dad get to you already?
303
00:15:04,310 --> 00:15:08,030
I just need to sort some shit, and then
I'll come by later.
304
00:15:08,370 --> 00:15:09,370
All right?
305
00:15:10,430 --> 00:15:12,110
You'd better not be lying to me.
306
00:15:12,540 --> 00:15:13,540
I'm not.
307
00:15:16,040 --> 00:15:17,040
Okay.
308
00:15:18,300 --> 00:15:22,940
And it's not that I don't care about
Hoochie. And it's me, not you. And I
309
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
want us to be friends.
310
00:15:24,140 --> 00:15:25,140
Case, don't worry about it.
311
00:15:26,340 --> 00:15:27,520
You're not flattered? No.
312
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Why not?
313
00:15:31,760 --> 00:15:33,340
Fuck me. Did you escape?
314
00:15:33,900 --> 00:15:35,340
Case, bugger off.
315
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
Okay.
316
00:15:38,780 --> 00:15:39,759
How's tricks?
317
00:15:39,760 --> 00:15:40,760
All right.
318
00:16:04,280 --> 00:16:07,080
Nicky? Nicky?
319
00:16:10,990 --> 00:16:12,770
He's a good bloke. He loves Pascal.
320
00:16:13,130 --> 00:16:16,150
He told you that, did he? Jesus, when
are you going to let them get on with
321
00:16:16,270 --> 00:16:18,670
You need to wake up to what's been going
on around here, love.
322
00:16:18,870 --> 00:16:20,390
Really? Tell me.
323
00:16:21,130 --> 00:16:22,130
What about Cherie?
324
00:16:22,430 --> 00:16:23,610
What does she think about it?
325
00:16:24,030 --> 00:16:25,410
You watch that bastard.
326
00:16:25,750 --> 00:16:28,610
And you keep an eye on our little girl.
Loretta's right about this.
327
00:16:28,850 --> 00:16:33,010
Loretta? You hated until two seconds
ago. She's paid her dues. She's back in
328
00:16:33,010 --> 00:16:34,990
line. I'll believe that when I see it.
329
00:16:37,010 --> 00:16:38,270
I've had time to think.
330
00:16:38,910 --> 00:16:39,910
Sitting in remand.
331
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
Does that for a block.
332
00:16:41,760 --> 00:16:43,040
I know what I need to do.
333
00:16:44,580 --> 00:16:45,620
I'll get back to you.
334
00:16:50,800 --> 00:16:53,720
Hang on, she's in on it.
335
00:16:54,080 --> 00:16:56,300
From where I'm sitting, it looks like
one unholy alliance.
336
00:16:57,160 --> 00:16:58,320
Jesus, if she's told him.
337
00:16:58,560 --> 00:17:00,900
Whatever she says, she's a nut bar. We
handle it.
338
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Easy for you to say.
339
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
I'm already on it.
340
00:17:03,900 --> 00:17:04,900
How?
341
00:17:04,980 --> 00:17:06,339
Leave it to me. I'll be okay.
342
00:17:07,079 --> 00:17:08,300
I gotta go. Love you.
343
00:17:09,780 --> 00:17:10,780
Hey.
344
00:17:11,940 --> 00:17:12,940
Did you hear?
345
00:17:13,180 --> 00:17:14,180
Not yet.
346
00:17:19,099 --> 00:17:21,579
Van, you can't say anything at all,
okay?
347
00:17:22,000 --> 00:17:25,640
Yeah, but if he already knows, then...
I'm not scared of him.
348
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
I'm not.
349
00:17:28,000 --> 00:17:31,300
I'll take him on. No, you won't. Yeah, I
will. You can't.
350
00:17:31,740 --> 00:17:32,840
Think of what's at stake.
351
00:17:39,370 --> 00:17:41,890
The, um... Again, thingy.
352
00:17:42,290 --> 00:17:43,290
You okay?
353
00:17:43,350 --> 00:17:45,290
Was it all mutant or anything?
354
00:17:45,490 --> 00:17:46,490
No, no, it's fine. They're fine.
355
00:17:48,290 --> 00:17:49,290
They?
356
00:17:49,710 --> 00:17:50,710
It's twins.
357
00:17:51,650 --> 00:17:52,650
Fuck me.
358
00:17:54,090 --> 00:17:56,010
Is it little boys or little girls? I
don't know.
359
00:17:56,210 --> 00:17:58,150
Holy shit, this is fucking amazing. Ben!
360
00:17:58,410 --> 00:17:59,410
It's twins!
361
00:17:59,550 --> 00:18:01,510
Concentrate! It's like two little men!
Ben, Ben, Ben, Ben, Ben!
362
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Concentrate here!
363
00:18:04,390 --> 00:18:07,870
Maybe it's... Maybe it's better if you
don't stay here tonight.
364
00:18:10,800 --> 00:18:13,360
I didn't know he was going to show up
like this. I swear.
365
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
Mum.
366
00:18:27,760 --> 00:18:28,920
I thought he might be dead.
367
00:18:29,500 --> 00:18:30,780
He doesn't look like his father.
368
00:18:31,060 --> 00:18:32,060
Where is he?
369
00:18:32,860 --> 00:18:33,860
Fuck the vino.
370
00:18:36,380 --> 00:18:38,320
Aren't you meant to be dealing to Nicky?
371
00:18:39,040 --> 00:18:40,280
One step at a time.
372
00:18:40,700 --> 00:18:43,680
And that step is sitting here drinking
my fucking whiskey.
373
00:18:43,940 --> 00:18:45,120
Your manners haven't improved.
374
00:18:45,320 --> 00:18:48,380
Did you expect them to? When you come
home, they better. Just a reminder, you
375
00:18:48,380 --> 00:18:49,380
don't actually live at home.
376
00:18:49,740 --> 00:18:50,740
Well,
377
00:18:51,140 --> 00:18:52,620
things can change.
378
00:18:53,380 --> 00:18:57,300
I let the cops have 40 grand so you
could be my Terminator.
379
00:18:57,540 --> 00:19:00,780
Now, I hate to mention this, but
ultimate killing machines do not sit
380
00:19:00,780 --> 00:19:02,960
with their feet up. You watch too many
movies.
381
00:19:03,280 --> 00:19:04,920
You're meant to be dealing to Nicky.
382
00:19:05,260 --> 00:19:06,300
I'll get to it.
383
00:19:32,749 --> 00:19:35,590
What's wrong with a few peanuts?
384
00:19:36,130 --> 00:19:37,790
You want to serve our guests peanuts.
385
00:19:38,410 --> 00:19:41,570
All I'll care about is the pets. What's
wrong with a few sausage rolls and a
386
00:19:41,570 --> 00:19:43,030
sarnie? You think that's all I'm worth?
387
00:19:43,490 --> 00:19:44,490
Not the point.
388
00:19:44,690 --> 00:19:45,710
Sausage rolls, they're cheap.
389
00:19:46,750 --> 00:19:48,290
Appetizers and crayfish say you're
serious.
390
00:19:48,570 --> 00:19:51,450
And you think I'm not? I've no idea what
to think. I'll tell you what I think
391
00:19:51,450 --> 00:19:52,149
about it.
392
00:19:52,150 --> 00:19:55,910
If you're doing all this to put me off,
with all your French plonk and your
393
00:19:55,910 --> 00:19:58,430
fancy food, you should come out and say
so. I'm not.
394
00:19:59,250 --> 00:20:01,870
But it's not easy to get a caterer at
short notice.
395
00:20:02,070 --> 00:20:05,750
I won't be dicked around, Nairie. If you
want to be more involved... I'm in for
396
00:20:05,750 --> 00:20:07,510
the poor sack of spuds, but if you're
not...
397
00:20:13,200 --> 00:20:14,760
You don't need to doubt me, Ted.
398
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
Ooh.
399
00:20:22,540 --> 00:20:24,560
Unless you'd rather wait till after
pudding.
400
00:20:27,040 --> 00:20:28,200
It's lemon delicious.
401
00:20:32,400 --> 00:20:35,320
I've done my best with Ted.
402
00:20:35,520 --> 00:20:36,520
So it's off?
403
00:20:36,540 --> 00:20:37,540
I don't know.
404
00:20:38,020 --> 00:20:39,900
Just sorry for the old bugger. Yeah.
405
00:20:40,629 --> 00:20:44,610
Myra's a viper on me, that's for sure.
All part of the rich epic tree that is
406
00:20:44,610 --> 00:20:45,610
your family.
407
00:20:47,950 --> 00:20:50,050
And we'll serve because of Loretta.
408
00:20:50,970 --> 00:20:51,970
Apparently.
409
00:20:54,750 --> 00:20:56,170
Gee, you guys are spitting.
410
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
Do you call her?
411
00:21:00,150 --> 00:21:01,150
No, not yet.
412
00:21:02,470 --> 00:21:03,470
Oh, well.
413
00:21:03,770 --> 00:21:05,570
Make life interesting having him back.
414
00:21:07,210 --> 00:21:08,210
You think that?
415
00:21:08,410 --> 00:21:09,410
Yeah.
416
00:21:10,030 --> 00:21:12,250
Well, he's moved on to hating Jim going,
hasn't he?
417
00:21:12,950 --> 00:21:17,970
So do you... Do you hate being stuck
with my family?
418
00:21:18,310 --> 00:21:21,050
Well, I haven't had much bloody luck
getting rid of them so far.
419
00:21:21,370 --> 00:21:24,710
Yeah, but what if... What?
420
00:21:25,910 --> 00:21:29,170
Um... No, nothing.
421
00:21:35,830 --> 00:21:37,030
Been expecting you.
422
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
You want a beer?
423
00:21:44,580 --> 00:21:45,580
You want to pop me one?
424
00:21:46,880 --> 00:21:48,240
No, why would that be necessary?
425
00:21:50,160 --> 00:21:51,480
If you want to do it, go for it.
426
00:21:57,760 --> 00:22:01,800
So, Loretta spun you her line about me
being some low -life prick after
427
00:22:01,800 --> 00:22:04,100
money? I already knew you were a low
-life prick.
428
00:22:11,600 --> 00:22:12,600
I gave you a job.
429
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
I gave you money.
430
00:22:16,040 --> 00:22:17,720
Didn't have to do that. No, you didn't.
431
00:22:21,700 --> 00:22:24,900
We have mutual interests, as you might
remember.
432
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Like my sister.
433
00:22:30,080 --> 00:22:33,880
You know, you can fool most of the
people most of the time.
434
00:22:35,480 --> 00:22:38,740
But my daughter is precious to me.
435
00:22:39,020 --> 00:22:40,020
Me too.
436
00:22:44,750 --> 00:22:48,290
If you fuck her over, I fuck you over.
Big time.
437
00:22:48,770 --> 00:22:50,510
I've done time. I can do more.
438
00:22:51,450 --> 00:22:52,450
Lots more.
439
00:22:55,750 --> 00:22:57,350
Well, I'm already fucking her over.
440
00:22:58,950 --> 00:22:59,950
Big time.
441
00:23:00,170 --> 00:23:02,470
I guess that's the good thing about
hooking up with a widow, eh?
442
00:23:02,910 --> 00:23:03,910
So up for it.
443
00:23:04,850 --> 00:23:05,850
Always.
444
00:23:06,790 --> 00:23:08,690
I guess it's that grief, you know,
that...
445
00:23:17,990 --> 00:23:18,990
Feeling better now?
446
00:23:20,830 --> 00:23:21,870
Take that as a warning.
447
00:23:23,770 --> 00:23:24,950
You're the one that needs a warning.
448
00:23:25,970 --> 00:23:28,130
You think Loretta gives a shit about her
sister or you?
449
00:23:28,930 --> 00:23:29,930
Think again, mate.
450
00:23:34,150 --> 00:23:35,350
I don't think he's coming.
451
00:23:35,930 --> 00:23:37,590
No, I don't think he's coming either.
452
00:23:39,830 --> 00:23:40,970
This is so weird.
453
00:23:41,230 --> 00:23:46,770
Yeah, like, my father could be beating
up my boyfriend, who is also your
454
00:23:46,770 --> 00:23:47,770
brother.
455
00:23:47,989 --> 00:23:50,610
Except my father is also your boyfriend.
456
00:23:50,990 --> 00:23:52,090
I could say he's weird.
457
00:23:53,050 --> 00:23:54,070
But we're okay, eh?
458
00:23:54,630 --> 00:23:55,630
Oh, totally.
459
00:23:56,010 --> 00:23:57,710
Yeah, because I am here for you no
matter what.
460
00:24:02,170 --> 00:24:03,170
Nicky?
461
00:24:04,870 --> 00:24:05,970
Did he do that to you?
462
00:24:06,610 --> 00:24:07,610
I'm okay.
463
00:24:09,410 --> 00:24:10,710
Why didn't you call me?
464
00:24:10,910 --> 00:24:13,470
Well, I meant to. Then I thought I'd
come over, but my car was gone.
465
00:24:14,730 --> 00:24:16,770
Gone? Yeah, from right outside my place.
466
00:24:17,400 --> 00:24:18,259
That bastard.
467
00:24:18,260 --> 00:24:19,239
I reported it.
468
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
Doesn't matter now.
469
00:24:21,100 --> 00:24:22,440
Oh, you poor thing.
470
00:24:23,420 --> 00:24:24,420
But you came.
471
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
Why, you think I'd stay away?
472
00:24:35,700 --> 00:24:36,700
You okay?
473
00:24:38,380 --> 00:24:39,380
I'd say.
474
00:24:41,580 --> 00:24:43,660
Come on, you're so neat looking up
there.
475
00:24:55,719 --> 00:24:56,719
Morning.
476
00:24:56,940 --> 00:24:57,960
The cracker all right?
477
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
You seem pretty chipper.
478
00:24:59,620 --> 00:25:01,360
You don't have to worry about the
wedding, not anymore.
479
00:25:02,160 --> 00:25:04,280
It's on. We had a good talk, me and
Nyree.
480
00:25:04,620 --> 00:25:06,320
She's so keen, she made a down payment.
481
00:25:06,520 --> 00:25:07,940
Lemon, bloody delicious.
482
00:25:08,400 --> 00:25:11,820
Okay. As you probably know, there's an
advantage you get with the older lady.
483
00:25:12,680 --> 00:25:17,820
Soft palm, but an experienced grip. So
is it on or off? If that's the quality
484
00:25:17,820 --> 00:25:21,380
the handjob, imagine the full stack of
spuds. I'd rather not, thank you very
485
00:25:21,380 --> 00:25:23,800
much. So, it's full steam ahead. Nookie
ahoy!
486
00:25:25,179 --> 00:25:26,179
What's that on?
487
00:25:27,320 --> 00:25:28,380
Jesus, you're thick.
488
00:25:28,820 --> 00:25:32,560
What about the shitloads of money you
don't have? I can meet her standards by
489
00:25:32,560 --> 00:25:35,460
own methods. Like I said, you don't have
to worry.
490
00:25:38,940 --> 00:25:39,940
Here we go.
491
00:25:40,340 --> 00:25:41,460
Not so it didn't show.
492
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
No.
493
00:25:44,660 --> 00:25:45,720
Then I'm having twins.
494
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
wedding duties.
495
00:25:58,220 --> 00:25:59,220
Isn't that odd?
496
00:25:59,440 --> 00:26:00,399
Apparently not.
497
00:26:00,400 --> 00:26:02,160
But Christ knows what Ted's got in mind.
498
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
See ya.
499
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
Well, they found my car.
500
00:26:09,120 --> 00:26:10,099
Was it Dad?
501
00:26:10,100 --> 00:26:11,120
It could be hard to tell.
502
00:26:12,720 --> 00:26:14,820
Fuck you. I warned you to stay away.
503
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Well, yeah.
504
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
It's personal.
505
00:26:17,800 --> 00:26:19,180
It's Loretta. It has to be.
506
00:26:19,980 --> 00:26:23,280
No. Well, if Dad had nicked it, he would
have sold it to Filani.
507
00:26:23,480 --> 00:26:24,740
Yeah, Loretta would do that too.
508
00:26:25,000 --> 00:26:25,879
No, she ain't...
509
00:26:25,880 --> 00:26:27,980
She turns stuff and she's a complete
psycho, you know that.
510
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
Look, it's just a car.
511
00:26:31,520 --> 00:26:35,120
No, it is your car and I'm going to give
her a big slapping for this. We don't
512
00:26:35,120 --> 00:26:36,540
want more aggro, okay?
513
00:26:36,820 --> 00:26:38,120
This is beyond talking.
514
00:26:38,340 --> 00:26:39,580
She can't be allowed to get away with
it.
515
00:26:39,900 --> 00:26:40,900
Let me deal with it.
516
00:26:43,140 --> 00:26:45,180
Well, can you smack her on for me then?
517
00:26:47,260 --> 00:26:48,260
I'll deal with it.
518
00:26:48,380 --> 00:26:49,380
Whatever you say, Cheryl.
519
00:26:56,490 --> 00:26:57,490
kind of dumb message?
520
00:26:57,570 --> 00:26:58,610
Well, I got the point across.
521
00:26:58,810 --> 00:27:01,170
It was you, as in the lesser you.
522
00:27:01,470 --> 00:27:02,890
Yeah, that's how people do it these
days.
523
00:27:03,110 --> 00:27:06,450
Well, you might, but I happen to think
that text speak is an abomination and a
524
00:27:06,450 --> 00:27:07,450
scourge on the English language.
525
00:27:07,570 --> 00:27:08,930
You is about Y -O -U.
526
00:27:09,210 --> 00:27:10,510
Alright, case closed.
527
00:27:10,890 --> 00:27:15,270
Dad is meant to be dealing with this,
but anyway, why would burning out
528
00:27:15,270 --> 00:27:17,530
car be a good idea? You've burnt shit
before.
529
00:27:17,850 --> 00:27:21,970
Only for a good reason, and this would
not be smart, because then Pascal would
530
00:27:21,970 --> 00:27:22,970
think that he was the victim.
531
00:27:27,050 --> 00:27:29,950
Which is exactly what she does think.
Wow, he is clever.
532
00:27:30,710 --> 00:27:31,730
You think he did it?
533
00:27:31,950 --> 00:27:32,970
Of course he did it.
534
00:27:36,370 --> 00:27:39,630
I know that you hate me. We'll just take
that as a given.
535
00:27:40,570 --> 00:27:45,410
But Nicky and Cherie are out for all
they can get. I am not crazy here.
536
00:27:45,850 --> 00:27:48,750
But if you won't believe me, then God
save us all.
537
00:27:49,590 --> 00:27:50,890
I don't even believe in God.
538
00:27:51,370 --> 00:27:52,370
But I believe in you.
539
00:27:52,630 --> 00:27:55,710
And you're not a fool. Well, not most of
the time.
540
00:28:00,820 --> 00:28:01,820
Twins, man.
541
00:28:02,240 --> 00:28:05,680
Bro, if that doesn't prove I'm the
daddy, I don't know what does, man.
542
00:28:06,080 --> 00:28:07,400
But that's not how it works, bro.
543
00:28:07,720 --> 00:28:09,520
Yeah, twins have twins. Everyone knows
that.
544
00:28:09,880 --> 00:28:14,520
No, I saw it on Discovery that it's not
hereditary. It's actually the chick who
545
00:28:14,520 --> 00:28:15,520
has the twins, not the guy.
546
00:28:15,900 --> 00:28:16,900
How does that work?
547
00:28:17,340 --> 00:28:18,540
Well, she's got the egg, right?
548
00:28:19,120 --> 00:28:22,340
And you've got the spoon. Yeah, and I've
got to be there, because they're mine.
549
00:28:22,820 --> 00:28:25,120
Yeah, that's also valid, but not because
of the twins.
550
00:28:25,840 --> 00:28:28,260
Well, what, don't you like twins or
something? No, I've got nothing against
551
00:28:28,260 --> 00:28:32,810
them, it's just... That it's the egg
that does the flitting, bro. All these
552
00:28:32,810 --> 00:28:36,510
eggs. Why are you trying to confuse me
with eggs and shit? Because it's
553
00:28:36,890 --> 00:28:38,490
man. Well, you're not some fucking
expert.
554
00:28:38,710 --> 00:28:42,610
Well, no, but I was thinking it's the
kind of expert shit that might get you
555
00:28:42,610 --> 00:28:45,330
the hook if your old man ever found out.
Yeah, well, I don't care about that,
556
00:28:45,350 --> 00:28:46,029
all right?
557
00:28:46,030 --> 00:28:47,030
Okay, then.
558
00:28:59,020 --> 00:29:00,480
Well, she said she didn't do it.
559
00:29:01,580 --> 00:29:02,700
Oh, bullshit.
560
00:29:03,260 --> 00:29:04,340
She seems sincere.
561
00:29:04,780 --> 00:29:06,740
Oh, yeah, and that's a word that Loretta
even knows.
562
00:29:07,920 --> 00:29:13,220
Mum, you are so sucked in. Okay, fine.
You were meant to be dealing with her.
563
00:29:13,840 --> 00:29:17,860
Look, I didn't want to tell you, but she
has been on at me.
564
00:29:19,380 --> 00:29:20,380
What, really?
565
00:29:23,280 --> 00:29:27,140
Oh, my God, there are heaps of them. Are
they all like that? All like what?
566
00:29:28,520 --> 00:29:32,340
You should stay away from my sister or
else... Oh my God, that is sick. I can't
567
00:29:32,340 --> 00:29:33,900
read that out in front of Jane. How's
the U spelled?
568
00:29:35,000 --> 00:29:36,860
You're worried about spelling at a time
like this.
569
00:29:37,440 --> 00:29:41,380
Indulge me. It's spelled U as in undies
because that's how you spell it. But
570
00:29:41,380 --> 00:29:43,840
Mum, shouldn't you be more worried about
your daughter who's a complete sick
571
00:29:43,840 --> 00:29:44,840
bitch?
572
00:29:44,960 --> 00:29:45,960
I should go.
573
00:29:49,060 --> 00:29:50,060
Right.
574
00:29:51,140 --> 00:29:52,140
When were these sent?
575
00:29:53,860 --> 00:29:54,860
Recent.
576
00:29:54,960 --> 00:29:56,320
From a prepay.
577
00:29:58,560 --> 00:29:59,560
See you soon.
578
00:29:59,900 --> 00:30:01,200
Maybe you should come to my place. Yeah.
579
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
OK.
580
00:30:13,580 --> 00:30:18,580
No, Mum, it is not OK, because he is the
good guy here, not the waiter, and she
581
00:30:18,580 --> 00:30:19,580
would get a prepay.
582
00:30:19,980 --> 00:30:21,060
OK, fine.
583
00:30:21,480 --> 00:30:24,060
You can make this about me, but what
about you?
584
00:30:25,120 --> 00:30:26,420
What do you mean, what about me?
585
00:30:26,830 --> 00:30:29,730
Well, I think your problems are slightly
bigger than mine if you actually go
586
00:30:29,730 --> 00:30:31,810
through with it. I mean, have you
actually talked to him yet?
587
00:30:33,250 --> 00:30:34,830
I meant to. Well, it has to be done.
588
00:30:35,110 --> 00:30:36,110
No, Pascal. Mum.
589
00:30:36,550 --> 00:30:37,630
You can stop me if you want.
590
00:30:49,230 --> 00:30:50,169
Wayne's out here.
591
00:30:50,170 --> 00:30:51,750
Hi, Mum wants to say something to you
now.
592
00:30:55,990 --> 00:30:57,350
Okay, fine. I'll call you back.
593
00:30:58,670 --> 00:31:00,290
You're such a coward.
594
00:31:00,590 --> 00:31:01,590
He was busy.
595
00:31:02,010 --> 00:31:03,930
Anyway, there's a time and a place.
596
00:31:10,570 --> 00:31:12,690
You don't still have a thing for Dad, do
you?
597
00:31:14,630 --> 00:31:16,770
What the hell has that got to do with
anything? Ah, well, you thought he'd
598
00:31:16,770 --> 00:31:19,810
change, but hello, Mum. People who've
changed don't go around beating people
599
00:31:19,850 --> 00:31:21,910
They don't bully people and they don't
leave people hanging.
600
00:31:22,380 --> 00:31:25,640
They treat people with respect like
Nicky does. And if you don't see that,
601
00:31:25,640 --> 00:31:26,820
you are a complete dingbat.
602
00:31:31,260 --> 00:31:33,120
All that surveillance, I heard your
bloody phone.
603
00:31:33,580 --> 00:31:36,240
Yeah, well, it's not like it's a
professional job anyway. Well, bugger
604
00:31:36,280 --> 00:31:39,880
then. I'm the best man. I'll do what I
have to. I wasn't going up there.
605
00:31:39,880 --> 00:31:40,699
near it.
606
00:31:40,700 --> 00:31:42,440
Oi, you can't go up there. Oi!
607
00:31:46,060 --> 00:31:47,880
No, you shit in your pants.
608
00:31:52,170 --> 00:31:53,170
Not good, eh?
609
00:31:54,390 --> 00:31:56,910
What are you doing here? I could ask the
same of you.
610
00:31:57,730 --> 00:32:00,810
What the fuck is that doing here? The
fuck are you doing here?
611
00:32:01,110 --> 00:32:02,770
I'm surveilling myself and my
hospitality.
612
00:32:03,990 --> 00:32:04,990
This is where you stand.
613
00:32:05,530 --> 00:32:07,610
Getting cosy with Falani and not your
girlfriend.
614
00:32:07,950 --> 00:32:08,849
Fuck you.
615
00:32:08,850 --> 00:32:12,410
Hey, I've got a spare room, eh? It's one
of the advantages of having a large
616
00:32:12,410 --> 00:32:13,410
family.
617
00:32:14,410 --> 00:32:17,370
Sergeant Judd, my compliments to you.
Drop the flattery.
618
00:32:17,630 --> 00:32:18,930
And I'm not Sergeant.
619
00:32:19,360 --> 00:32:24,040
And I'm an honest man just trying to
rebuild his life after my time and my
620
00:32:24,040 --> 00:32:26,880
father. So I'm more caring for my dying
mother.
621
00:32:28,340 --> 00:32:33,700
God, where's this whole... Oh, about
this business.
622
00:32:33,920 --> 00:32:35,620
Maybe later, eh? What business is this?
623
00:32:35,940 --> 00:32:37,680
Oh, I'm diversifying.
624
00:32:38,220 --> 00:32:39,220
Suck it.
625
00:32:39,290 --> 00:32:40,229
Cold storage.
626
00:32:40,230 --> 00:32:41,230
Shoulder jet, isn't that right?
627
00:32:41,450 --> 00:32:44,570
Yeah, yeah, yeah. And should that Tongan
wedding no longer need those supplies,
628
00:32:44,830 --> 00:32:47,410
then you're welcome to purchase it at a
much cheaper price. Like I said, we
629
00:32:47,410 --> 00:32:49,230
should leave it for now. Yeah, perhaps
we should.
630
00:32:49,430 --> 00:32:50,430
Be around, Wayne.
631
00:32:50,570 --> 00:32:51,569
Yeah, and you.
632
00:32:51,570 --> 00:32:52,570
Can't wait.
633
00:32:54,450 --> 00:32:59,650
All right.
634
00:33:00,250 --> 00:33:03,150
Tell me about the catering. Is it
falling off the back of a truck?
635
00:33:03,370 --> 00:33:04,370
I don't have to say nothing.
636
00:33:04,810 --> 00:33:08,370
I get that Helani is about to rip off
some wedding. That Tongans.
637
00:33:08,830 --> 00:33:11,910
Oh, and that makes it better. And
they've got seafood, which is what she
638
00:33:11,990 --> 00:33:15,190
and it won't cost a packet. And that's
how far you're prepared to go for a
639
00:33:15,190 --> 00:33:17,290
route, ripping off some people who don't
deserve it.
640
00:33:17,490 --> 00:33:21,050
Filani reckons these Ptolemaeans eat too
much at risk from type 2 diabetes.
641
00:33:21,410 --> 00:33:22,410
Oh, don't give me that.
642
00:33:22,490 --> 00:33:24,310
And Filani can score a few kegs.
643
00:33:24,550 --> 00:33:27,170
Oh, that's right up Nairi's alley, that
is. Bloody helpful.
644
00:33:29,210 --> 00:33:31,010
Why the fuck would you want me as your
best man?
645
00:33:32,770 --> 00:33:33,770
You're not too bad.
646
00:33:34,350 --> 00:33:37,490
I can't sit here and let you do this.
647
00:33:37,960 --> 00:33:41,740
You can turn a blind eye. You've done it
before. No, I can't. Look, I'll give
648
00:33:41,740 --> 00:33:44,500
you the cash if that'll help, but I
can't put up with this shit anymore.
649
00:33:44,760 --> 00:33:45,760
It's for love, you get that?
650
00:33:46,640 --> 00:33:50,160
Love is meant to make the world a better
place, not cut fucking corners.
651
00:33:50,460 --> 00:33:53,600
Or make people miserable, which is what
you're planning on doing. It's for
652
00:33:53,600 --> 00:33:56,000
better or worse commitment, respect and
telling the truth.
653
00:33:57,020 --> 00:33:59,500
And if you can't do that, you might as
well kiss your wedding goodbye because
654
00:33:59,500 --> 00:34:00,500
it's not bloody worth it.
655
00:34:02,260 --> 00:34:04,640
That's your best man's speech, is it?
Yeah, take it or leave it.
656
00:34:14,510 --> 00:34:15,570
You showed up, finally.
657
00:34:16,710 --> 00:34:17,710
Yeah.
658
00:34:17,969 --> 00:34:19,150
Last on your list, was I?
659
00:34:20,810 --> 00:34:21,810
And why was that?
660
00:34:22,550 --> 00:34:23,690
Because of what you think I've done?
661
00:34:24,090 --> 00:34:25,090
What have you done?
662
00:34:26,230 --> 00:34:27,230
Nothing.
663
00:34:28,010 --> 00:34:29,010
Yeah, I know.
664
00:34:30,030 --> 00:34:33,510
Which is what makes this so bloody hard,
even if there is a lot of crap going
665
00:34:33,510 --> 00:34:34,510
on.
666
00:34:34,650 --> 00:34:35,650
You mean with Nicky?
667
00:34:36,050 --> 00:34:38,290
No, this is not about Nicky or you.
668
00:34:42,070 --> 00:34:43,170
It's about how I feel.
669
00:34:46,889 --> 00:34:48,750
It's about you dumping me.
670
00:34:48,969 --> 00:34:50,290
Look, I'll make it right, okay?
671
00:34:50,510 --> 00:34:51,690
You know I'm carrying twins.
672
00:34:52,889 --> 00:34:54,530
How am I meant to support them?
673
00:34:58,470 --> 00:35:01,990
You'll be all right. How's that meant to
happen? I'll support them, and you.
674
00:35:02,250 --> 00:35:04,910
You're not exactly jumping for fucking
joy, are you?
675
00:35:05,390 --> 00:35:07,870
Not that you ever have been. You wanted
kids.
676
00:35:08,330 --> 00:35:09,370
I wanted you.
677
00:35:09,690 --> 00:35:11,270
Well, I don't think you know who I am.
678
00:35:13,930 --> 00:35:15,310
But someone else does.
679
00:35:18,860 --> 00:35:21,240
Isn't that the reason you hooked up with
me in the first place?
680
00:35:21,880 --> 00:35:23,140
To make her sorry?
681
00:35:23,440 --> 00:35:24,780
To stick it to her?
682
00:35:26,640 --> 00:35:29,660
You lying, shitty, underhand bastard!
683
00:35:29,900 --> 00:35:30,900
You creep!
684
00:35:37,220 --> 00:35:38,220
Yeah.
685
00:35:38,900 --> 00:35:39,900
Maybe.
686
00:35:41,000 --> 00:35:42,400
Is that all you're going to say?
687
00:35:43,060 --> 00:35:44,240
You piece of shit!
688
00:36:03,020 --> 00:36:04,020
Hi, love.
689
00:36:04,100 --> 00:36:05,100
What's this?
690
00:36:05,480 --> 00:36:06,900
What did you do to her?
691
00:36:07,240 --> 00:36:09,480
I only did what I had to. What? Beating
people up and bullying them?
692
00:36:10,940 --> 00:36:14,300
Sooner or later, you'll realize I only
do what I do because I love you.
693
00:36:14,680 --> 00:36:18,280
Yeah, well, I totally, totally hate you
and also Loretta, and you can just piss
694
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
off.
695
00:36:57,550 --> 00:36:58,670
There was so much fucking washing.
696
00:36:58,970 --> 00:36:59,970
How did that happen?
697
00:37:04,590 --> 00:37:05,590
Wolf dumped me.
698
00:37:06,550 --> 00:37:07,550
Because of us?
699
00:37:08,670 --> 00:37:10,470
He just dumped me.
700
00:37:11,190 --> 00:37:13,050
Because... I don't know.
701
00:37:46,960 --> 00:37:47,678
Hey, love.
702
00:37:47,680 --> 00:37:49,760
That shit that needed doing is done.
703
00:37:50,180 --> 00:37:54,280
Oh, it's not over yet, but... Well,
Nicky's not just a shit. He's clever.
704
00:37:56,940 --> 00:38:00,440
So you believe me now? Yeah, well, I did
have a conversation with your new
705
00:38:00,440 --> 00:38:02,360
partner in crime, Loretta.
706
00:38:03,960 --> 00:38:05,360
We're in the right side here, love.
707
00:38:05,940 --> 00:38:07,420
And a bloody miracle.
708
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
I've changed.
709
00:38:10,040 --> 00:38:11,060
I told you.
710
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
Yeah, you did.
711
00:38:14,810 --> 00:38:16,230
Same time you got your girlfriend
pregnant.
712
00:38:18,110 --> 00:38:20,130
You know that time I said I had to
think?
713
00:38:21,270 --> 00:38:22,510
Well, here's what I realized.
714
00:38:23,470 --> 00:38:24,490
She doesn't matter.
715
00:38:25,590 --> 00:38:26,770
And that's what I told her.
716
00:38:27,610 --> 00:38:28,610
Did what?
717
00:38:28,630 --> 00:38:30,850
Cherie will be looked after, but that's
not the point.
718
00:38:32,550 --> 00:38:36,050
The point is that now it's you and me.
719
00:38:37,530 --> 00:38:38,530
You and me.
720
00:38:39,510 --> 00:38:41,330
You knew that. That's still true.
721
00:38:43,020 --> 00:38:44,820
Time stands still in our world, doesn't
it?
722
00:38:45,540 --> 00:38:47,060
You're always going to be it for me.
723
00:38:48,100 --> 00:38:49,100
You and the kids.
724
00:38:50,560 --> 00:38:52,660
There can't be anyone else, you know
that.
725
00:38:55,280 --> 00:38:56,620
What if there is someone else?
726
00:38:57,020 --> 00:38:58,600
There can't be. What if there is?
727
00:39:03,740 --> 00:39:05,660
Oh, Jesus Christ.
728
00:39:07,340 --> 00:39:08,720
Not the fucking cop.
729
00:39:08,980 --> 00:39:12,400
He's not a cop, get over it. He's always
going to be a fucking cop!
730
00:39:12,910 --> 00:39:16,310
Jesus, you know that! You always walk
back in here and expect the world to
731
00:39:16,310 --> 00:39:19,510
revolve around you. Well, as true as
that might seem to you, Wolf, the world
732
00:39:19,510 --> 00:39:22,530
does not revolve around you. Not always.
733
00:39:23,190 --> 00:39:27,210
He cannot be better than me. Not the
fucking cop! No, no, no, no, no, no.
734
00:39:27,210 --> 00:39:29,030
not. He's not. He's just different.
735
00:39:31,330 --> 00:39:32,330
Fuck.
736
00:39:34,090 --> 00:39:35,790
He might not even want me.
737
00:39:42,190 --> 00:39:45,430
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Don't do that. No, Cheryl.
738
00:39:46,390 --> 00:39:47,390
No.
739
00:39:48,230 --> 00:39:50,530
Cheryl! Don't do this. No, don't.
740
00:39:50,990 --> 00:39:51,990
Cheryl! Cheryl!
741
00:39:52,810 --> 00:39:53,810
Cheryl! Cheryl!
742
00:39:54,570 --> 00:39:55,570
No!
743
00:40:10,010 --> 00:40:12,070
It can break your bones.
744
00:40:12,550 --> 00:40:15,290
Think of all the good things.
745
00:40:15,730 --> 00:40:20,570
We might have something beautiful.
746
00:40:22,010 --> 00:40:24,190
We had some Greeks around.
747
00:40:24,950 --> 00:40:26,210
That's a fresh piece of metal.
748
00:40:26,490 --> 00:40:27,490
Yeah, isn't it?
749
00:40:29,190 --> 00:40:32,150
Babe, you so didn't have to. But I
wanted to.
750
00:40:33,670 --> 00:40:37,470
You didn't have to, and I can't accept
it. No, but I want you to have it.
751
00:40:38,110 --> 00:40:39,990
I've got so much money, why shouldn't I
spend it on you?
752
00:40:41,350 --> 00:40:42,350
Is that your car?
753
00:40:43,950 --> 00:40:47,670
Pascal's. No, it's yours and I want you
to have it and you deserve it.
754
00:40:47,850 --> 00:40:49,070
Especially after what they did to you.
755
00:40:49,990 --> 00:40:50,990
You mean Loretta?
756
00:40:51,130 --> 00:40:54,930
Yes, Loretta, who burns things when
she's pissed off. Yeah, a lot of people
757
00:40:54,930 --> 00:40:55,930
about that.
758
00:40:56,050 --> 00:40:58,990
In fact, some people might use that
information to... Hey, you're making it
759
00:40:58,990 --> 00:41:02,410
sound like he did it. Okay, maybe we
should talk about that. No, no, and she
760
00:41:02,410 --> 00:41:04,430
should take it back because it's a...
Appalling and disgusting.
761
00:41:04,650 --> 00:41:07,810
If you've got money to throw around, you
could put some of it my way. What, so
762
00:41:07,810 --> 00:41:08,830
you can waste it on a TAB?
763
00:41:09,210 --> 00:41:12,510
My wedding. Oh, give it up, Ped. Yeah,
you'd like that, wouldn't you? Ruin an
764
00:41:12,510 --> 00:41:13,468
old man's happiness.
765
00:41:13,470 --> 00:41:17,790
You are better off out of it. I love
Nani Munro. Oh, Jesus Christ.
766
00:41:18,230 --> 00:41:19,230
I'll do it.
767
00:41:20,090 --> 00:41:21,090
Do what?
768
00:41:21,110 --> 00:41:22,110
I'll pay for your wedding.
769
00:41:22,310 --> 00:41:23,310
All of it.
770
00:41:23,610 --> 00:41:24,930
Don't be ridiculous.
771
00:41:25,390 --> 00:41:26,390
No, I will.
772
00:41:26,730 --> 00:41:29,930
Because you don't know the first thing
about love and you never, ever want
773
00:41:29,930 --> 00:41:33,270
people to be happy. That is not true.
Just because you are scared of
774
00:41:33,270 --> 00:41:35,570
and you don't trust anyone doesn't mean
that I can't or Grandpa.
775
00:41:35,810 --> 00:41:38,390
Yeah, fuck on that slutty. I'm just
trying to look out for you.
776
00:41:38,670 --> 00:41:41,010
Yeah, well, maybe you should be looking
out for yourself.
777
00:41:41,450 --> 00:41:43,950
And if anyone is lying around here, it's
you.
778
00:41:44,210 --> 00:41:45,069
Is she?
779
00:41:45,070 --> 00:41:47,150
Yeah, and she knows why and it's
baloney.
780
00:41:47,470 --> 00:41:48,470
What is?
781
00:41:50,310 --> 00:41:51,310
She's pregnant.
782
00:41:53,570 --> 00:41:54,570
There.
783
00:41:56,140 --> 00:41:57,140
And it's yours, I think.
784
00:41:58,060 --> 00:42:01,500
But if you had any sense, you'd just
stay far away from her because she is
785
00:42:01,500 --> 00:42:04,000
mean and heartless and... Come on, let's
go.
786
00:42:04,460 --> 00:42:05,460
I'll come for a spin.
787
00:42:06,240 --> 00:42:10,540
We can talk turkey and crayfish.
Grandpa, you can have anything you want.
788
00:42:10,540 --> 00:42:11,540
and Nyree.
789
00:42:17,660 --> 00:42:18,660
Am I missing something?
790
00:42:20,040 --> 00:42:22,640
No, no, no, Pascal pretty much laid it
all out.
791
00:42:26,250 --> 00:42:27,510
Were you ever planning on telling me?
792
00:42:31,710 --> 00:42:32,710
I don't know how.
793
00:42:35,110 --> 00:42:39,990
And this bloody wasn't meant to happen,
not now. I mean, it's not like we made
794
00:42:39,990 --> 00:42:46,010
any promises to each other, and we
parted their shits to live with, and
795
00:42:46,010 --> 00:42:47,790
like I'm some kind of spring chicken or
anything.
796
00:42:50,570 --> 00:42:53,710
Are you okay with this?
797
00:42:54,540 --> 00:42:55,640
Oh, yes, woman.
798
00:42:55,840 --> 00:42:57,180
I fucking love you.
799
00:42:58,400 --> 00:43:03,360
I love you, daddy.
800
00:43:08,400 --> 00:43:12,980
As ultimate killing machines go, you're
not exactly coming top of the class. You
801
00:43:12,980 --> 00:43:15,820
are pretty much looking like the bad
guy. You shouldn't have goaded him. And
802
00:43:15,820 --> 00:43:16,820
making him run was subtle.
803
00:43:18,100 --> 00:43:19,860
At least mum believes me. No.
804
00:43:21,420 --> 00:43:24,780
No, we cannot leave this to her. So what
are we doing then?
805
00:43:26,220 --> 00:43:27,720
We fight fire with fire.
806
00:43:29,000 --> 00:43:32,160
I don't think burning shit would be all
that useful right about now.
807
00:43:32,400 --> 00:43:35,580
Rich coming from you? I'm looking for
action here. Forty grand's worth of
808
00:43:35,580 --> 00:43:36,580
action.
809
00:43:39,520 --> 00:43:41,220
I need you to get a hold of someone.
810
00:43:41,460 --> 00:43:44,720
I hope you're not going to say Sparky.
Why the fuck would I say Sparky? Fire
811
00:43:44,720 --> 00:43:45,720
with fire?
812
00:43:46,320 --> 00:43:48,460
No, we can do much better than that,
love.
813
00:43:49,800 --> 00:43:51,300
Shit we've barely gotten started
814
00:44:21,550 --> 00:44:24,810
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
57884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.