Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:03,430
By who?
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,720
You framed your father for bank robbery.
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,140
I think you should know that me and
Nicky are a thing.
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,140
Are you fucking insane?
5
00:00:14,420 --> 00:00:18,320
I did it to get a dad, but Nicky, all he
wanted was the money. Money, money,
6
00:00:18,540 --> 00:00:20,260
money. It was Loretta's idea.
7
00:00:20,660 --> 00:00:22,100
I got caught up.
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,560
He admitted everything.
9
00:00:23,980 --> 00:00:25,740
But it wasn't his fault. I'm sorry.
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,280
I'm so fucking sorry.
11
00:00:30,830 --> 00:00:31,880
For what I've done.
12
00:00:31,890 --> 00:00:33,090
What are you doing here?
13
00:00:48,770 --> 00:00:51,130
Well, Gang West did not rob the WSB.
14
00:00:53,330 --> 00:00:56,640
I can't reveal how I know this, because
that would put me in danger.
15
00:00:56,850 --> 00:00:58,230
But I know where the money is.
16
00:00:58,670 --> 00:00:59,720
All of it.
17
00:01:00,360 --> 00:01:04,060
So, if you want to put a deal to the
cop, maybe it could help.
18
00:01:04,360 --> 00:01:08,879
And that's the only reason I'm doing
this, you know, because I really want to
19
00:01:08,880 --> 00:01:09,930
help.
20
00:01:45,681 --> 00:01:48,519
Did you book the Lincoln Green?
21
00:01:48,520 --> 00:01:49,319
Not yet.
22
00:01:49,320 --> 00:01:50,999
What else have you got on that's so
important?
23
00:01:51,000 --> 00:01:53,019
Right now I'm making tea and toast for
my girlfriend.
24
00:01:53,020 --> 00:01:55,939
Is that what you call it? It's got more
of a ring than slutty pants.
25
00:01:55,940 --> 00:01:57,560
Well, bloody get on with it. Right.
26
00:02:02,460 --> 00:02:03,640
Holy shit.
27
00:02:05,780 --> 00:02:06,830
Mm -hmm.
28
00:02:09,000 --> 00:02:10,050
No.
29
00:02:12,480 --> 00:02:13,530
Yeah, OK.
30
00:02:14,540 --> 00:02:15,590
Oh.
31
00:02:17,230 --> 00:02:18,570
Is that a yes or a no?
32
00:02:18,930 --> 00:02:20,470
A yes, but I have to pay.
33
00:02:20,790 --> 00:02:21,840
Oh.
34
00:02:22,550 --> 00:02:23,600
No, here.
35
00:02:25,270 --> 00:02:26,930
Now we're near as much fun.
36
00:02:28,190 --> 00:02:29,240
Yeah, Nicky.
37
00:02:31,750 --> 00:02:32,800
What?
38
00:02:35,070 --> 00:02:36,150
When did this happen?
39
00:02:36,470 --> 00:02:37,520
What is it?
40
00:02:38,910 --> 00:02:40,610
Hey, I'll get back to you, OK?
41
00:02:42,450 --> 00:02:43,500
What's wrong?
42
00:02:44,870 --> 00:02:46,150
It's just gym stuff.
43
00:02:47,480 --> 00:02:48,530
Okay.
44
00:02:54,340 --> 00:02:55,390
I'm first.
45
00:02:55,391 --> 00:02:57,819
Can you go off the balcony like you
always do?
46
00:02:57,820 --> 00:03:01,219
If you want to get below and scoop it
up, this one's a monster. Been building
47
00:03:01,220 --> 00:03:01,879
for days.
48
00:03:01,880 --> 00:03:02,930
Oh. Oi!
49
00:03:04,500 --> 00:03:06,550
Ben, if it's you, I really need to go
here.
50
00:03:06,640 --> 00:03:08,200
Yeah, stop fogging the cracker.
51
00:03:08,540 --> 00:03:09,800
Can you hurry up in there?
52
00:03:10,360 --> 00:03:11,410
Yeah, yeah.
53
00:03:22,070 --> 00:03:25,200
What the fuck have you been up to? Hey,
Nicky. Nice to see you too.
54
00:03:25,201 --> 00:03:26,869
You want to tell me what's going on
here?
55
00:03:26,870 --> 00:03:30,569
Well, it says here that the police found
the money that went missing from the
56
00:03:30,570 --> 00:03:31,609
WSB robbery.
57
00:03:31,610 --> 00:03:32,660
What's left of it.
58
00:03:32,661 --> 00:03:34,609
How the fuck would they know where to
look?
59
00:03:34,610 --> 00:03:37,829
I guess the cops are better at their job
than we give them credit for. Cut the
60
00:03:37,830 --> 00:03:38,950
bullshit, Loretta.
61
00:03:39,770 --> 00:03:42,450
If it's any comfort, I lost money too,
quite a bit.
62
00:03:42,451 --> 00:03:45,129
I'm not so thrilled about losing 30
grand.
63
00:03:45,130 --> 00:03:49,569
Oh, well... Oh, come on. What's 30 grand
in comparison to 2 million? That's my
64
00:03:49,570 --> 00:03:51,610
sister's money in case you've forgotten.
65
00:03:52,450 --> 00:03:53,650
You did tell them.
66
00:03:53,651 --> 00:03:57,929
If I'd talked to the cops, don't you
think you would have been arrested by
67
00:03:57,930 --> 00:04:00,509
And why would I do that when you'd only
squeal on me?
68
00:04:00,510 --> 00:04:02,190
I'd do a fuck of a lot more than that.
69
00:04:02,490 --> 00:04:03,550
Going for scary.
70
00:04:06,250 --> 00:04:13,229
If there is any more crap from you,
anything, then we'll be coming
71
00:04:13,230 --> 00:04:14,280
back.
72
00:04:14,830 --> 00:04:15,880
I promise.
73
00:04:16,810 --> 00:04:18,130
But I'm not doing anything.
74
00:04:19,670 --> 00:04:20,720
Promise.
75
00:04:29,791 --> 00:04:32,189
What if Cheryl comes in?
76
00:04:32,190 --> 00:04:33,049
No, no, no, she won't.
77
00:04:33,050 --> 00:04:37,190
Oh, God, I feel so bad about this. But
also good. You know, like, incredible,
78
00:04:37,370 --> 00:04:38,490
but... But is it good?
79
00:04:49,770 --> 00:04:53,589
You may not like this, but I've had to
add some elements on the outside, but I
80
00:04:53,590 --> 00:04:55,390
think it's working, and we have flow.
81
00:04:56,570 --> 00:04:59,050
Is this... It turns into a clutch.
82
00:05:05,890 --> 00:05:08,270
Oh, my God, we've got the flow! You
think so?
83
00:05:08,470 --> 00:05:12,789
Yes! Now, the inner is still a little...
I know, there's still so much to
84
00:05:12,790 --> 00:05:16,689
refine. I just want to spend all my time
on it. I mean, just the thought of the
85
00:05:16,690 --> 00:05:17,740
possibilities.
86
00:05:18,220 --> 00:05:19,300
It's getting me so wet.
87
00:05:19,301 --> 00:05:21,039
Well, that's great.
88
00:05:21,040 --> 00:05:22,240
I know. Munch is loving it.
89
00:05:22,360 --> 00:05:24,470
But it's like I'm torn between two
lovers.
90
00:05:26,300 --> 00:05:27,800
Well, Cheryl and Hoochie.
91
00:05:28,460 --> 00:05:32,130
I mean, how am I going to tell her it's
just not giving me a wine on anymore?
92
00:05:32,131 --> 00:05:35,239
Well, maybe you could, like, leave that
bit out and just say that you need some
93
00:05:35,240 --> 00:05:37,519
time off. Cheryl's still going to feel
like a betrayed lover.
94
00:05:37,520 --> 00:05:39,140
And you know how bad that can get.
95
00:05:39,141 --> 00:05:42,839
Okay, she's not going to trash your car
or, like, cut up your clothes just
96
00:05:42,840 --> 00:05:45,610
because you want time off. You think so?
Yeah, of course.
97
00:05:46,770 --> 00:05:48,390
Well, that's what I was thinking.
98
00:05:50,230 --> 00:05:51,310
Maybe you can tell her.
99
00:05:52,670 --> 00:05:54,370
My wedding on your back lawn?
100
00:05:54,371 --> 00:05:58,209
What's wrong with my back lawn? It's not
exactly a romantic vision of inspired
101
00:05:58,210 --> 00:06:00,680
planting. Well, we've had weddings there
before.
102
00:06:00,681 --> 00:06:04,489
You might be happy to celebrate your
nuptials with a barbecue piss -up. It's
103
00:06:04,490 --> 00:06:05,540
about me.
104
00:06:05,541 --> 00:06:10,889
You don't want to let the good ones slip
through your fingers?
105
00:06:10,890 --> 00:06:11,940
Yeah, that's right.
106
00:06:12,230 --> 00:06:14,990
That's why you're marrying Ted. He's
such a cat.
107
00:06:15,630 --> 00:06:17,970
I'm only planning to do it once, Cheryl.
108
00:06:18,550 --> 00:06:21,390
Anyway, it's all arranged. It's at
Granger State Winery.
109
00:06:21,670 --> 00:06:22,720
Granger State?
110
00:06:22,721 --> 00:06:23,469
Fuck me.
111
00:06:23,470 --> 00:06:26,729
They had a cancellation. They've been
very helpful. We're having fresh
112
00:06:26,730 --> 00:06:28,590
not frozen, and a champagne buffet.
113
00:06:28,990 --> 00:06:30,040
Right.
114
00:06:32,050 --> 00:06:34,530
Have you got your guest list?
115
00:06:35,210 --> 00:06:36,350
Uh, yeah.
116
00:06:36,830 --> 00:06:41,470
Family, a few friends, about 30 people.
117
00:06:42,170 --> 00:06:44,610
Does this include Loretta? No, it
doesn't.
118
00:06:44,611 --> 00:06:46,209
All right.
119
00:06:46,210 --> 00:06:49,820
We'll be very happy to see you all,
apart from Loretta, at Granger State.
120
00:06:50,090 --> 00:06:51,370
Well, if you can afford it.
121
00:06:51,910 --> 00:06:53,310
I won't be paying for it.
122
00:06:53,790 --> 00:06:54,840
Well, Ted's paying.
123
00:06:55,270 --> 00:06:56,320
He's a man of means.
124
00:06:56,850 --> 00:06:57,900
See you, Cheryl.
125
00:06:58,350 --> 00:06:59,400
Wayne.
126
00:07:00,210 --> 00:07:01,260
Bye -bye, Cutie.
127
00:07:01,510 --> 00:07:02,830
That baby needs a change.
128
00:07:07,970 --> 00:07:09,750
She thinks he's got money.
129
00:07:10,570 --> 00:07:12,350
Well, he's got a DOB account.
130
00:07:12,670 --> 00:07:14,230
Have you ever seen him touch it?
131
00:07:14,650 --> 00:07:16,210
Higher than a cockroach's arse.
132
00:07:16,211 --> 00:07:22,049
You know, if he thought he was going to
be paying an arm and a leg for this...
133
00:07:22,050 --> 00:07:23,790
That's a flaw in the plan, all right.
134
00:07:24,150 --> 00:07:25,350
Someone should tell him.
135
00:07:26,050 --> 00:07:27,100
Why me?
136
00:07:27,130 --> 00:07:28,180
Best man's duty.
137
00:07:28,181 --> 00:07:31,809
Traditionally, peeling off the wedding
isn't top of the list. Yeah, but come
138
00:07:31,810 --> 00:07:34,150
You don't want to marry that evil old
trout.
139
00:07:36,130 --> 00:07:38,900
You never know, she might make a lovely
mother -in -law.
140
00:07:38,910 --> 00:07:39,990
Jesus, spare me.
141
00:07:41,550 --> 00:07:44,500
You better make it worth my while. What
have you got in mind?
142
00:07:45,670 --> 00:07:49,170
Me, my hot chick, raging it up, having a
good time.
143
00:07:49,390 --> 00:07:50,440
Yeah.
144
00:07:51,510 --> 00:07:54,870
Um... What?
145
00:07:56,290 --> 00:08:00,330
Oh, I'd better change her nappy. It
smells like she's pecking a full one.
146
00:08:02,250 --> 00:08:03,690
Oh, yeah, that's impressive.
147
00:08:03,950 --> 00:08:05,450
That's better than the old man.
148
00:08:05,810 --> 00:08:06,860
I'd better go be mean.
149
00:08:24,979 --> 00:08:26,419
You book with Lincoln Green?
150
00:08:27,060 --> 00:08:29,120
Yep. Double, not a twin single.
151
00:08:29,380 --> 00:08:31,220
Yeah. All set to go then?
152
00:08:32,200 --> 00:08:33,340
Here's to the rod drink.
153
00:08:33,341 --> 00:08:37,139
There's a little more to it than that.
I've got that covered.
154
00:08:37,140 --> 00:08:38,580
No, he's a bit of a nipple girl.
155
00:08:38,679 --> 00:08:39,980
No, Ted, the wedding.
156
00:08:40,240 --> 00:08:42,059
I think to it. A quick I do then.
157
00:08:42,299 --> 00:08:43,419
Off to nail the bride.
158
00:08:43,420 --> 00:08:47,379
Yeah, it's got a little bit bigger than
that. Couple of drinks and a Sammy.
159
00:08:47,380 --> 00:08:49,579
Have you actually discussed this with
your intended?
160
00:08:49,580 --> 00:08:50,779
Said you'd take care of it.
161
00:08:50,780 --> 00:08:51,920
And you said you'd pay?
162
00:08:52,220 --> 00:08:53,600
I've had a good run on the GGs.
163
00:08:53,860 --> 00:08:55,080
Got a few hundred put by.
164
00:08:55,081 --> 00:08:58,219
Kid, I don't want to be the one that
pisses on your parade, but what Nairie's
165
00:08:58,220 --> 00:08:59,780
got in mind... More like a grand. No.
166
00:09:00,460 --> 00:09:01,510
Who?
167
00:09:02,120 --> 00:09:04,700
Three. Ten, twenty, maybe more.
168
00:09:04,901 --> 00:09:07,659
Twenty grand for a knee's up.
169
00:09:07,660 --> 00:09:10,759
I know. Maybe you should think about
whether... I'm not pulling out. Not that
170
00:09:10,760 --> 00:09:14,519
I'm not even in. I'm just saying. Call
yourself a best man. I say weasel. It's
171
00:09:14,520 --> 00:09:18,019
not my bloody fault. It's Sutty pouring
the poison in your ear. She never liked
172
00:09:18,020 --> 00:09:19,920
Nairie. She's put up with you for years.
173
00:09:20,300 --> 00:09:21,440
Trust you to defend her.
174
00:09:21,441 --> 00:09:24,149
Now you're back in, getting it regular.
Ted, enough.
175
00:09:24,150 --> 00:09:25,200
Holding out on you.
176
00:09:25,390 --> 00:09:29,000
The point is that you and your bride
have some different expectations,
177
00:09:29,010 --> 00:09:33,229
particularly about price. So unless you
confront her with a shitload of cash...
178
00:09:33,230 --> 00:09:34,280
Yeah, all right.
179
00:09:37,390 --> 00:09:38,440
Mum!
180
00:09:40,130 --> 00:09:42,430
Mum! You useless, lazy, pack of shit!
181
00:09:44,250 --> 00:09:48,809
Why is it that no one else here ever,
ever empties the lint thing in this
182
00:09:48,810 --> 00:09:49,860
machine?
183
00:09:50,290 --> 00:09:51,340
Mum? What?
184
00:09:53,360 --> 00:09:56,370
Mum, I've got something really important
I need to say here.
185
00:09:57,840 --> 00:09:58,890
Mum!
186
00:10:00,640 --> 00:10:01,690
Okay.
187
00:10:01,860 --> 00:10:07,360
The thing is, this is about me, and also
my relationship with another person,
188
00:10:07,540 --> 00:10:11,560
which you might get a little bit upset
about, and maybe a little bit surprised,
189
00:10:11,820 --> 00:10:17,340
but as I'm a woman, the time has come
for me to realise my woman's potential.
190
00:10:17,341 --> 00:10:19,119
Christ, you're not pregnant, are you?
191
00:10:19,120 --> 00:10:20,620
No! Why would you think that?
192
00:10:20,621 --> 00:10:24,039
No reason, just... You know, the
personal relationship you've got with
193
00:10:24,040 --> 00:10:25,059
person? Casey.
194
00:10:25,060 --> 00:10:26,219
What, you're on with Casey?
195
00:10:26,220 --> 00:10:27,600
No! She's done that before.
196
00:10:27,840 --> 00:10:29,720
I'm not a dyke. I'm not a part -time
one.
197
00:10:30,280 --> 00:10:32,320
This is about our business relationship.
198
00:10:32,680 --> 00:10:34,360
Oh, right. That silly old bag thing.
199
00:10:34,580 --> 00:10:35,630
It's not silly.
200
00:10:37,340 --> 00:10:40,100
Mum, Casey needs to take some time off
from Hoochie.
201
00:10:40,320 --> 00:10:41,370
Yeah, fine. Whatever.
202
00:10:41,740 --> 00:10:42,790
Really? Yeah.
203
00:10:44,300 --> 00:10:46,410
I can't believe you think I'd be a
lesbian.
204
00:10:46,580 --> 00:10:48,260
As if I'd get knocked up.
205
00:10:48,460 --> 00:10:50,140
Yeah, well, it happens. Believe me.
206
00:10:50,190 --> 00:10:53,569
Uh, not to me. I am brilliant at
contraception. I was the best in my
207
00:10:53,570 --> 00:10:54,770
class. Good for you, love.
208
00:10:54,910 --> 00:10:55,960
No, it's true.
209
00:10:56,390 --> 00:10:59,610
Why would you even... Mum, are you
pregnant?
210
00:11:02,430 --> 00:11:04,970
Oh my God, that is so cool. What did
Judd say?
211
00:11:06,310 --> 00:11:08,350
He didn't.
212
00:11:08,790 --> 00:11:10,290
Why not? Haven't you told him?
213
00:11:10,291 --> 00:11:11,829
You don't want it.
214
00:11:11,830 --> 00:11:12,880
I don't know.
215
00:11:13,490 --> 00:11:15,170
We've only just got back together.
216
00:11:15,630 --> 00:11:18,990
The oldest trick in the book, you know?
Treat the poor bastard.
217
00:11:19,280 --> 00:11:23,139
Is that why you did it? No, not God, no.
Good, because that is really sad and
218
00:11:23,140 --> 00:11:25,000
desperate. You keep giving me your age.
219
00:11:25,001 --> 00:11:28,979
I mean, I'm not saying you're completely
anxious. I mean, it's not like you're
220
00:11:28,980 --> 00:11:30,480
in the Janet Frame or anything.
221
00:11:31,920 --> 00:11:32,970
G'day, love.
222
00:11:33,240 --> 00:11:34,800
Daddy, what are you doing here?
223
00:11:35,140 --> 00:11:36,420
What does it look like?
224
00:11:37,420 --> 00:11:38,980
What the fuck happened to jail?
225
00:11:40,520 --> 00:11:41,570
We'll get to that.
226
00:11:41,800 --> 00:11:42,860
First, you.
227
00:11:43,460 --> 00:11:45,930
We need to have a chat about what you've
been up to.
228
00:11:46,430 --> 00:11:49,320
Only the best thing I've ever done in my
whole entire life.
229
00:11:49,321 --> 00:11:50,409
Isn't that right?
230
00:11:50,410 --> 00:11:51,460
Hey, leave her alone.
231
00:11:51,461 --> 00:11:53,349
No, no, it's alright. I can handle this.
232
00:11:53,350 --> 00:11:54,400
Yeah.
233
00:11:55,310 --> 00:11:56,360
Come on.
234
00:11:57,430 --> 00:11:59,350
Make us a cup of coffee, would you love?
235
00:12:08,910 --> 00:12:10,790
Hey. Oh, that was a blast.
236
00:12:10,791 --> 00:12:11,969
What was?
237
00:12:11,970 --> 00:12:13,020
Ultrasound thingy.
238
00:12:13,330 --> 00:12:15,500
Guess I didn't have those in your day,
huh?
239
00:12:15,980 --> 00:12:17,060
Do you know he was out?
240
00:12:17,660 --> 00:12:19,000
Who? Wolf.
241
00:12:19,860 --> 00:12:20,910
He's out?
242
00:12:20,911 --> 00:12:22,139
Since when?
243
00:12:22,140 --> 00:12:24,250
Since he walked through the fucking
door.
244
00:12:24,520 --> 00:12:25,570
He's here.
245
00:12:27,500 --> 00:12:28,550
Let's go.
246
00:12:29,680 --> 00:12:31,850
So you can give him his coffee if you
want to.
247
00:12:32,220 --> 00:12:33,270
I've got to go out.
248
00:12:33,460 --> 00:12:34,510
Watch Jane.
249
00:12:47,820 --> 00:12:48,870
Van, it's me.
250
00:12:48,871 --> 00:12:50,959
You've got to call me as soon as
possible.
251
00:12:50,960 --> 00:12:55,619
And the most amazing thing is that you
can have everything organised, but you
252
00:12:55,620 --> 00:13:00,079
can still change it around to, like, fit
your personality, your day, or... Look,
253
00:13:00,080 --> 00:13:02,060
love, can we talk about something else?
254
00:13:02,061 --> 00:13:03,739
That you wanted to know what I've been
up to.
255
00:13:03,740 --> 00:13:05,850
I didn't come here to talk about
handbags.
256
00:13:06,020 --> 00:13:07,460
What, you think it's stupid?
257
00:13:07,461 --> 00:13:09,539
Well, it's going to change people's
lives.
258
00:13:09,540 --> 00:13:11,710
I'm more worried about your new
boyfriend.
259
00:13:12,200 --> 00:13:15,380
What about him? Nicky Gregan is a bad
bastard.
260
00:13:15,660 --> 00:13:16,710
No. Yes.
261
00:13:16,920 --> 00:13:19,930
He's a sneaky little prick who'll get
you in a lot of trouble.
262
00:13:19,931 --> 00:13:23,699
What the fuck? I'm not listening to you
because it's complete and utter
263
00:13:23,700 --> 00:13:25,620
bullshit. It's not bullshit.
264
00:13:26,040 --> 00:13:29,739
No, every time I get a boyfriend, you do
this. And if you don't try and give
265
00:13:29,740 --> 00:13:33,239
them wedgies or steal their cars, then
you take them to strip clubs and you
266
00:13:33,240 --> 00:13:34,290
them. Oh, that again.
267
00:13:34,380 --> 00:13:36,840
For your information, Dad, I really like
Nicky.
268
00:13:37,080 --> 00:13:38,420
And we are having sex.
269
00:13:38,780 --> 00:13:42,759
And it is the best sex I've ever had in
my whole entire life. And I'm not
270
00:13:42,760 --> 00:13:46,250
breaking up with him because you or
Loretta or anyone else tells me to.
271
00:13:47,600 --> 00:13:48,650
Pascal!
272
00:13:48,700 --> 00:13:50,500
Pascal! Piss off and leave me alone!
273
00:13:50,600 --> 00:13:53,490
Pascal! Cherie, can you look after James
for me, please?
274
00:13:53,780 --> 00:13:57,420
Don't you dare walk out that... Hey,
Beth.
275
00:13:58,420 --> 00:13:59,470
What's going on?
276
00:13:59,600 --> 00:14:00,740
Why didn't you call me?
277
00:14:01,080 --> 00:14:02,130
We're sure.
278
00:14:02,460 --> 00:14:04,440
Oh, but isn't it amazing what happened?
279
00:14:04,441 --> 00:14:06,099
I was going to come and see you
tomorrow.
280
00:14:06,100 --> 00:14:07,150
Yeah.
281
00:14:07,400 --> 00:14:09,380
Later, eh? I've got stuff I need to do.
282
00:14:10,180 --> 00:14:11,740
Wolf, what the hell is going on?
283
00:14:12,060 --> 00:14:13,160
Bastard! Quick!
284
00:14:13,780 --> 00:14:17,579
Bastard! Hey, hey, hey, it's okay. No,
it's not okay. It's like he wants me to
285
00:14:17,580 --> 00:14:18,630
be a nun or something.
286
00:14:18,680 --> 00:14:19,880
Oh, well, that's worked.
287
00:14:20,020 --> 00:14:21,070
It's not funny.
288
00:14:21,620 --> 00:14:22,670
No.
289
00:14:23,020 --> 00:14:25,160
So, how did he get out? I don't know.
290
00:14:25,161 --> 00:14:27,539
And how dare he treat me like I'm an
idiot?
291
00:14:27,540 --> 00:14:31,659
I'm not the bad person here. I didn't
burn anything down. I didn't send him to
292
00:14:31,660 --> 00:14:33,140
jail. I didn't steal stuff.
293
00:14:33,141 --> 00:14:36,379
Well, she didn't. Okay, maybe a few CDs
and stuff from Bunsen to the chemist,
294
00:14:36,380 --> 00:14:39,660
but that was ages ago. Hey, look, maybe
you should go.
295
00:14:40,740 --> 00:14:41,790
Because of him?
296
00:14:42,990 --> 00:14:45,220
The cops found the cash from the WSB
robbery.
297
00:14:45,970 --> 00:14:47,410
Oh, my God. Are they after you?
298
00:14:48,570 --> 00:14:55,469
I don't know what's going on, but...
What you should do... Go
299
00:14:55,470 --> 00:14:58,060
get yourself a facial. Buy yourself
something nice.
300
00:14:58,250 --> 00:14:59,750
Are you trying to get rid of me?
301
00:15:00,210 --> 00:15:01,470
I don't want you involved.
302
00:15:02,030 --> 00:15:03,350
Did Dad get to you already?
303
00:15:04,310 --> 00:15:08,030
I just need to sort some shit, and then
I'll come by later.
304
00:15:08,370 --> 00:15:09,420
All right?
305
00:15:10,430 --> 00:15:12,110
You'd better not be lying to me.
306
00:15:12,540 --> 00:15:13,590
I'm not.
307
00:15:16,040 --> 00:15:17,090
Okay.
308
00:15:18,300 --> 00:15:22,939
And it's not that I don't care about
Hoochie. And it's me, not you. And I
309
00:15:22,940 --> 00:15:23,990
want us to be friends.
310
00:15:24,140 --> 00:15:25,460
Case, don't worry about it.
311
00:15:26,340 --> 00:15:27,600
You're not flattered? No.
312
00:15:28,200 --> 00:15:29,250
Why not?
313
00:15:31,760 --> 00:15:33,340
Fuck me. Did you escape?
314
00:15:33,900 --> 00:15:35,340
Case, bugger off.
315
00:15:35,640 --> 00:15:36,690
Okay.
316
00:15:37,731 --> 00:15:39,759
How's tricks?
317
00:15:39,760 --> 00:15:40,810
All right.
318
00:16:04,280 --> 00:16:07,080
Nicky? Nicky?
319
00:16:10,990 --> 00:16:12,770
He's a good bloke. He loves Pascal.
320
00:16:12,771 --> 00:16:16,269
He told you that, did he? Jesus, when
are you going to let them get on with
321
00:16:16,270 --> 00:16:18,869
You need to wake up to what's been going
on around here, love.
322
00:16:18,870 --> 00:16:20,390
Really? Tell me.
323
00:16:21,130 --> 00:16:22,180
What about Cherie?
324
00:16:22,430 --> 00:16:23,870
What does she think about it?
325
00:16:24,030 --> 00:16:25,410
You watch that bastard.
326
00:16:25,411 --> 00:16:28,849
And you keep an eye on our little girl.
Loretta's right about this.
327
00:16:28,850 --> 00:16:33,009
Loretta? You hated until two seconds
ago. She's paid her dues. She's back in
328
00:16:33,010 --> 00:16:34,990
line. I'll believe that when I see it.
329
00:16:37,010 --> 00:16:38,270
I've had time to think.
330
00:16:38,910 --> 00:16:39,960
Sitting in remand.
331
00:16:40,240 --> 00:16:41,290
Does that for a block.
332
00:16:41,760 --> 00:16:43,040
I know what I need to do.
333
00:16:44,580 --> 00:16:45,630
I'll get back to you.
334
00:16:50,800 --> 00:16:53,720
Hang on, she's in on it.
335
00:16:54,080 --> 00:16:57,030
From where I'm sitting, it looks like
one unholy alliance.
336
00:16:57,160 --> 00:16:58,360
Jesus, if she's told him.
337
00:16:58,560 --> 00:17:00,910
Whatever she says, she's a nut bar. We
handle it.
338
00:17:01,360 --> 00:17:02,410
Easy for you to say.
339
00:17:02,660 --> 00:17:03,710
I'm already on it.
340
00:17:03,900 --> 00:17:04,950
How?
341
00:17:04,980 --> 00:17:06,339
Leave it to me. I'll be okay.
342
00:17:07,079 --> 00:17:08,300
I gotta go. Love you.
343
00:17:09,780 --> 00:17:10,830
Hey.
344
00:17:11,940 --> 00:17:12,990
Did you hear?
345
00:17:13,180 --> 00:17:14,230
Not yet.
346
00:17:19,099 --> 00:17:21,579
Van, you can't say anything at all,
okay?
347
00:17:22,000 --> 00:17:25,640
Yeah, but if he already knows, then...
I'm not scared of him.
348
00:17:26,180 --> 00:17:27,230
I'm not.
349
00:17:28,000 --> 00:17:31,300
I'll take him on. No, you won't. Yeah, I
will. You can't.
350
00:17:31,740 --> 00:17:32,940
Think of what's at stake.
351
00:17:39,370 --> 00:17:41,890
The, um... Again, thingy.
352
00:17:42,290 --> 00:17:43,340
You okay?
353
00:17:43,350 --> 00:17:45,290
Was it all mutant or anything?
354
00:17:45,490 --> 00:17:46,990
No, no, it's fine. They're fine.
355
00:17:48,290 --> 00:17:49,340
They?
356
00:17:49,710 --> 00:17:50,760
It's twins.
357
00:17:51,650 --> 00:17:52,700
Fuck me.
358
00:17:52,701 --> 00:17:56,209
Is it little boys or little girls? I
don't know.
359
00:17:56,210 --> 00:17:58,190
Holy shit, this is fucking amazing. Ben!
360
00:17:58,410 --> 00:17:59,460
It's twins!
361
00:17:59,461 --> 00:18:01,749
Concentrate! It's like two little men!
Ben, Ben, Ben, Ben, Ben!
362
00:18:01,750 --> 00:18:02,800
Concentrate here!
363
00:18:04,390 --> 00:18:07,870
Maybe it's... Maybe it's better if you
don't stay here tonight.
364
00:18:10,800 --> 00:18:13,450
I didn't know he was going to show up
like this. I swear.
365
00:18:25,920 --> 00:18:26,970
Mum.
366
00:18:27,760 --> 00:18:29,020
I thought he might be dead.
367
00:18:29,021 --> 00:18:31,059
He doesn't look like his father.
368
00:18:31,060 --> 00:18:32,110
Where is he?
369
00:18:32,860 --> 00:18:33,910
Fuck the vino.
370
00:18:36,380 --> 00:18:38,360
Aren't you meant to be dealing to Nicky?
371
00:18:39,040 --> 00:18:40,280
One step at a time.
372
00:18:40,700 --> 00:18:43,680
And that step is sitting here drinking
my fucking whiskey.
373
00:18:43,681 --> 00:18:45,319
Your manners haven't improved.
374
00:18:45,320 --> 00:18:48,379
Did you expect them to? When you come
home, they better. Just a reminder, you
375
00:18:48,380 --> 00:18:49,739
don't actually live at home.
376
00:18:49,740 --> 00:18:50,790
Well,
377
00:18:51,140 --> 00:18:52,620
things can change.
378
00:18:53,380 --> 00:18:57,300
I let the cops have 40 grand so you
could be my Terminator.
379
00:18:57,301 --> 00:19:00,779
Now, I hate to mention this, but
ultimate killing machines do not sit
380
00:19:00,780 --> 00:19:03,010
with their feet up. You watch too many
movies.
381
00:19:03,280 --> 00:19:05,020
You're meant to be dealing to Nicky.
382
00:19:05,260 --> 00:19:06,310
I'll get to it.
383
00:19:32,749 --> 00:19:35,590
What's wrong with a few peanuts?
384
00:19:36,130 --> 00:19:37,930
You want to serve our guests peanuts.
385
00:19:37,931 --> 00:19:41,569
All I'll care about is the pets. What's
wrong with a few sausage rolls and a
386
00:19:41,570 --> 00:19:43,489
sarnie? You think that's all I'm worth?
387
00:19:43,490 --> 00:19:44,540
Not the point.
388
00:19:44,690 --> 00:19:46,190
Sausage rolls, they're cheap.
389
00:19:46,191 --> 00:19:48,569
Appetizers and crayfish say you're
serious.
390
00:19:48,570 --> 00:19:51,449
And you think I'm not? I've no idea what
to think. I'll tell you what I think
391
00:19:51,450 --> 00:19:52,149
about it.
392
00:19:52,150 --> 00:19:55,909
If you're doing all this to put me off,
with all your French plonk and your
393
00:19:55,910 --> 00:19:58,430
fancy food, you should come out and say
so. I'm not.
394
00:19:59,250 --> 00:20:01,870
But it's not easy to get a caterer at
short notice.
395
00:20:02,070 --> 00:20:05,749
I won't be dicked around, Nairie. If you
want to be more involved... I'm in for
396
00:20:05,750 --> 00:20:07,800
the poor sack of spuds, but if you're
not...
397
00:20:13,200 --> 00:20:14,760
You don't need to doubt me, Ted.
398
00:20:20,020 --> 00:20:21,070
Ooh.
399
00:20:22,540 --> 00:20:24,830
Unless you'd rather wait till after
pudding.
400
00:20:27,040 --> 00:20:28,200
It's lemon delicious.
401
00:20:32,400 --> 00:20:35,320
I've done my best with Ted.
402
00:20:35,321 --> 00:20:36,539
So it's off?
403
00:20:36,540 --> 00:20:37,590
I don't know.
404
00:20:38,020 --> 00:20:39,900
Just sorry for the old bugger. Yeah.
405
00:20:40,629 --> 00:20:44,609
Myra's a viper on me, that's for sure.
All part of the rich epic tree that is
406
00:20:44,610 --> 00:20:45,660
your family.
407
00:20:47,950 --> 00:20:50,050
And we'll serve because of Loretta.
408
00:20:50,970 --> 00:20:52,020
Apparently.
409
00:20:54,750 --> 00:20:56,170
Gee, you guys are spitting.
410
00:20:58,950 --> 00:21:00,000
Do you call her?
411
00:21:00,150 --> 00:21:01,200
No, not yet.
412
00:21:02,470 --> 00:21:03,520
Oh, well.
413
00:21:03,770 --> 00:21:05,690
Make life interesting having him back.
414
00:21:07,210 --> 00:21:08,260
You think that?
415
00:21:08,410 --> 00:21:09,460
Yeah.
416
00:21:10,030 --> 00:21:12,620
Well, he's moved on to hating Jim going,
hasn't he?
417
00:21:12,950 --> 00:21:17,970
So do you... Do you hate being stuck
with my family?
418
00:21:17,971 --> 00:21:21,369
Well, I haven't had much bloody luck
getting rid of them so far.
419
00:21:21,370 --> 00:21:24,710
Yeah, but what if... What?
420
00:21:25,910 --> 00:21:29,170
Um... No, nothing.
421
00:21:35,830 --> 00:21:37,030
Been expecting you.
422
00:21:41,200 --> 00:21:42,250
You want a beer?
423
00:21:44,580 --> 00:21:45,660
You want to pop me one?
424
00:21:46,880 --> 00:21:48,500
No, why would that be necessary?
425
00:21:50,160 --> 00:21:51,540
If you want to do it, go for it.
426
00:21:57,760 --> 00:22:01,799
So, Loretta spun you her line about me
being some low -life prick after
427
00:22:01,800 --> 00:22:04,210
money? I already knew you were a low
-life prick.
428
00:22:11,600 --> 00:22:12,650
I gave you a job.
429
00:22:13,760 --> 00:22:14,810
I gave you money.
430
00:22:16,040 --> 00:22:17,840
Didn't have to do that. No, you didn't.
431
00:22:21,700 --> 00:22:24,900
We have mutual interests, as you might
remember.
432
00:22:26,920 --> 00:22:27,970
Like my sister.
433
00:22:30,080 --> 00:22:33,880
You know, you can fool most of the
people most of the time.
434
00:22:35,480 --> 00:22:38,740
But my daughter is precious to me.
435
00:22:39,020 --> 00:22:40,070
Me too.
436
00:22:44,750 --> 00:22:48,290
If you fuck her over, I fuck you over.
Big time.
437
00:22:48,770 --> 00:22:50,510
I've done time. I can do more.
438
00:22:51,450 --> 00:22:52,500
Lots more.
439
00:22:55,750 --> 00:22:57,490
Well, I'm already fucking her over.
440
00:22:58,950 --> 00:23:00,000
Big time.
441
00:23:00,001 --> 00:23:02,909
I guess that's the good thing about
hooking up with a widow, eh?
442
00:23:02,910 --> 00:23:03,960
So up for it.
443
00:23:04,850 --> 00:23:05,900
Always.
444
00:23:06,790 --> 00:23:08,780
I guess it's that grief, you know,
that...
445
00:23:17,990 --> 00:23:19,040
Feeling better now?
446
00:23:20,830 --> 00:23:21,910
Take that as a warning.
447
00:23:23,770 --> 00:23:25,510
You're the one that needs a warning.
448
00:23:25,970 --> 00:23:28,740
You think Loretta gives a shit about her
sister or you?
449
00:23:28,930 --> 00:23:29,980
Think again, mate.
450
00:23:34,150 --> 00:23:35,410
I don't think he's coming.
451
00:23:35,930 --> 00:23:37,730
No, I don't think he's coming either.
452
00:23:39,830 --> 00:23:40,970
This is so weird.
453
00:23:41,230 --> 00:23:46,769
Yeah, like, my father could be beating
up my boyfriend, who is also your
454
00:23:46,770 --> 00:23:47,820
brother.
455
00:23:47,989 --> 00:23:50,610
Except my father is also your boyfriend.
456
00:23:50,990 --> 00:23:52,090
I could say he's weird.
457
00:23:53,050 --> 00:23:54,100
But we're okay, eh?
458
00:23:54,630 --> 00:23:55,680
Oh, totally.
459
00:23:56,010 --> 00:23:58,300
Yeah, because I am here for you no
matter what.
460
00:24:02,170 --> 00:24:03,220
Nicky?
461
00:24:04,870 --> 00:24:05,970
Did he do that to you?
462
00:24:06,610 --> 00:24:07,660
I'm okay.
463
00:24:09,410 --> 00:24:10,710
Why didn't you call me?
464
00:24:10,910 --> 00:24:14,100
Well, I meant to. Then I thought I'd
come over, but my car was gone.
465
00:24:14,730 --> 00:24:16,770
Gone? Yeah, from right outside my place.
466
00:24:16,771 --> 00:24:18,259
That bastard.
467
00:24:18,260 --> 00:24:19,239
I reported it.
468
00:24:19,240 --> 00:24:20,290
Doesn't matter now.
469
00:24:21,100 --> 00:24:22,440
Oh, you poor thing.
470
00:24:23,420 --> 00:24:24,470
But you came.
471
00:24:24,840 --> 00:24:26,280
Why, you think I'd stay away?
472
00:24:35,700 --> 00:24:36,750
You okay?
473
00:24:38,380 --> 00:24:39,430
I'd say.
474
00:24:41,580 --> 00:24:43,660
Come on, you're so neat looking up
there.
475
00:24:55,719 --> 00:24:56,769
Morning.
476
00:24:56,940 --> 00:24:58,080
The cracker all right?
477
00:24:58,360 --> 00:24:59,560
You seem pretty chipper.
478
00:24:59,561 --> 00:25:02,159
You don't have to worry about the
wedding, not anymore.
479
00:25:02,160 --> 00:25:04,280
It's on. We had a good talk, me and
Nyree.
480
00:25:04,620 --> 00:25:06,480
She's so keen, she made a down payment.
481
00:25:06,520 --> 00:25:07,940
Lemon, bloody delicious.
482
00:25:08,400 --> 00:25:12,190
Okay. As you probably know, there's an
advantage you get with the older lady.
483
00:25:12,680 --> 00:25:17,819
Soft palm, but an experienced grip. So
is it on or off? If that's the quality
484
00:25:17,820 --> 00:25:21,379
the handjob, imagine the full stack of
spuds. I'd rather not, thank you very
485
00:25:21,380 --> 00:25:23,800
much. So, it's full steam ahead. Nookie
ahoy!
486
00:25:25,179 --> 00:25:26,229
What's that on?
487
00:25:27,320 --> 00:25:28,380
Jesus, you're thick.
488
00:25:28,381 --> 00:25:32,559
What about the shitloads of money you
don't have? I can meet her standards by
489
00:25:32,560 --> 00:25:35,460
own methods. Like I said, you don't have
to worry.
490
00:25:38,940 --> 00:25:39,990
Here we go.
491
00:25:40,340 --> 00:25:41,460
Not so it didn't show.
492
00:25:42,440 --> 00:25:43,490
No.
493
00:25:44,660 --> 00:25:45,740
Then I'm having twins.
494
00:25:56,520 --> 00:25:57,570
wedding duties.
495
00:25:58,220 --> 00:25:59,270
Isn't that odd?
496
00:25:59,271 --> 00:26:00,399
Apparently not.
497
00:26:00,400 --> 00:26:02,320
But Christ knows what Ted's got in mind.
498
00:26:03,200 --> 00:26:04,250
See ya.
499
00:26:07,840 --> 00:26:08,980
Well, they found my car.
500
00:26:08,981 --> 00:26:10,099
Was it Dad?
501
00:26:10,100 --> 00:26:11,240
It could be hard to tell.
502
00:26:12,720 --> 00:26:14,820
Fuck you. I warned you to stay away.
503
00:26:14,821 --> 00:26:16,199
Well, yeah.
504
00:26:16,200 --> 00:26:17,250
It's personal.
505
00:26:17,800 --> 00:26:19,180
It's Loretta. It has to be.
506
00:26:19,980 --> 00:26:23,280
No. Well, if Dad had nicked it, he would
have sold it to Filani.
507
00:26:23,281 --> 00:26:24,999
Yeah, Loretta would do that too.
508
00:26:25,000 --> 00:26:25,879
No, she ain't...
509
00:26:25,880 --> 00:26:28,799
She turns stuff and she's a complete
psycho, you know that.
510
00:26:28,800 --> 00:26:29,850
Look, it's just a car.
511
00:26:29,851 --> 00:26:35,119
No, it is your car and I'm going to give
her a big slapping for this. We don't
512
00:26:35,120 --> 00:26:36,540
want more aggro, okay?
513
00:26:36,820 --> 00:26:38,120
This is beyond talking.
514
00:26:38,121 --> 00:26:39,899
She can't be allowed to get away with
it.
515
00:26:39,900 --> 00:26:40,950
Let me deal with it.
516
00:26:43,140 --> 00:26:45,180
Well, can you smack her on for me then?
517
00:26:47,260 --> 00:26:48,310
I'll deal with it.
518
00:26:48,380 --> 00:26:49,640
Whatever you say, Cheryl.
519
00:26:55,411 --> 00:26:57,569
kind of dumb message?
520
00:26:57,570 --> 00:26:58,809
Well, I got the point across.
521
00:26:58,810 --> 00:27:01,170
It was you, as in the lesser you.
522
00:27:01,171 --> 00:27:03,109
Yeah, that's how people do it these
days.
523
00:27:03,110 --> 00:27:06,449
Well, you might, but I happen to think
that text speak is an abomination and a
524
00:27:06,450 --> 00:27:07,569
scourge on the English language.
525
00:27:07,570 --> 00:27:08,930
You is about Y -O -U.
526
00:27:09,210 --> 00:27:10,510
Alright, case closed.
527
00:27:10,890 --> 00:27:15,269
Dad is meant to be dealing with this,
but anyway, why would burning out
528
00:27:15,270 --> 00:27:17,530
car be a good idea? You've burnt shit
before.
529
00:27:17,850 --> 00:27:21,969
Only for a good reason, and this would
not be smart, because then Pascal would
530
00:27:21,970 --> 00:27:23,350
think that he was the victim.
531
00:27:27,050 --> 00:27:29,950
Which is exactly what she does think.
Wow, he is clever.
532
00:27:30,710 --> 00:27:31,760
You think he did it?
533
00:27:31,950 --> 00:27:33,000
Of course he did it.
534
00:27:36,370 --> 00:27:39,630
I know that you hate me. We'll just take
that as a given.
535
00:27:40,570 --> 00:27:45,410
But Nicky and Cherie are out for all
they can get. I am not crazy here.
536
00:27:45,850 --> 00:27:48,750
But if you won't believe me, then God
save us all.
537
00:27:49,590 --> 00:27:50,910
I don't even believe in God.
538
00:27:51,370 --> 00:27:52,420
But I believe in you.
539
00:27:52,630 --> 00:27:55,710
And you're not a fool. Well, not most of
the time.
540
00:28:00,820 --> 00:28:01,870
Twins, man.
541
00:28:02,240 --> 00:28:05,680
Bro, if that doesn't prove I'm the
daddy, I don't know what does, man.
542
00:28:06,080 --> 00:28:07,640
But that's not how it works, bro.
543
00:28:07,641 --> 00:28:09,879
Yeah, twins have twins. Everyone knows
that.
544
00:28:09,880 --> 00:28:14,519
No, I saw it on Discovery that it's not
hereditary. It's actually the chick who
545
00:28:14,520 --> 00:28:15,780
has the twins, not the guy.
546
00:28:15,900 --> 00:28:16,950
How does that work?
547
00:28:17,340 --> 00:28:18,900
Well, she's got the egg, right?
548
00:28:18,901 --> 00:28:22,819
And you've got the spoon. Yeah, and I've
got to be there, because they're mine.
549
00:28:22,820 --> 00:28:25,530
Yeah, that's also valid, but not because
of the twins.
550
00:28:25,531 --> 00:28:28,259
Well, what, don't you like twins or
something? No, I've got nothing against
551
00:28:28,260 --> 00:28:32,809
them, it's just... That it's the egg
that does the flitting, bro. All these
552
00:28:32,810 --> 00:28:36,510
eggs. Why are you trying to confuse me
with eggs and shit? Because it's
553
00:28:36,511 --> 00:28:38,709
man. Well, you're not some fucking
expert.
554
00:28:38,710 --> 00:28:42,609
Well, no, but I was thinking it's the
kind of expert shit that might get you
555
00:28:42,610 --> 00:28:45,349
the hook if your old man ever found out.
Yeah, well, I don't care about that,
556
00:28:45,350 --> 00:28:46,029
all right?
557
00:28:46,030 --> 00:28:47,080
Okay, then.
558
00:28:59,020 --> 00:29:00,520
Well, she said she didn't do it.
559
00:29:01,580 --> 00:29:02,700
Oh, bullshit.
560
00:29:03,260 --> 00:29:04,340
She seems sincere.
561
00:29:04,780 --> 00:29:07,370
Oh, yeah, and that's a word that Loretta
even knows.
562
00:29:07,920 --> 00:29:13,220
Mum, you are so sucked in. Okay, fine.
You were meant to be dealing with her.
563
00:29:13,840 --> 00:29:17,860
Look, I didn't want to tell you, but she
has been on at me.
564
00:29:19,380 --> 00:29:20,430
What, really?
565
00:29:23,280 --> 00:29:27,140
Oh, my God, there are heaps of them. Are
they all like that? All like what?
566
00:29:28,520 --> 00:29:32,339
You should stay away from my sister or
else... Oh my God, that is sick. I can't
567
00:29:32,340 --> 00:29:34,870
read that out in front of Jane. How's
the U spelled?
568
00:29:34,871 --> 00:29:37,439
You're worried about spelling at a time
like this.
569
00:29:37,440 --> 00:29:41,379
Indulge me. It's spelled U as in undies
because that's how you spell it. But
570
00:29:41,380 --> 00:29:43,839
Mum, shouldn't you be more worried about
your daughter who's a complete sick
571
00:29:43,840 --> 00:29:44,890
bitch?
572
00:29:44,960 --> 00:29:46,010
I should go.
573
00:29:49,060 --> 00:29:50,110
Right.
574
00:29:51,140 --> 00:29:52,220
When were these sent?
575
00:29:53,860 --> 00:29:54,910
Recent.
576
00:29:54,960 --> 00:29:56,320
From a prepay.
577
00:29:58,560 --> 00:29:59,610
See you soon.
578
00:29:59,900 --> 00:30:01,760
Maybe you should come to my place. Yeah.
579
00:30:11,800 --> 00:30:12,850
OK.
580
00:30:13,580 --> 00:30:18,579
No, Mum, it is not OK, because he is the
good guy here, not the waiter, and she
581
00:30:18,580 --> 00:30:19,630
would get a prepay.
582
00:30:19,980 --> 00:30:21,060
OK, fine.
583
00:30:21,480 --> 00:30:24,060
You can make this about me, but what
about you?
584
00:30:25,120 --> 00:30:26,680
What do you mean, what about me?
585
00:30:26,681 --> 00:30:29,729
Well, I think your problems are slightly
bigger than mine if you actually go
586
00:30:29,730 --> 00:30:32,740
through with it. I mean, have you
actually talked to him yet?
587
00:30:33,250 --> 00:30:34,830
I meant to. Well, it has to be done.
588
00:30:35,110 --> 00:30:36,160
No, Pascal. Mum.
589
00:30:36,550 --> 00:30:37,810
You can stop me if you want.
590
00:30:48,181 --> 00:30:50,169
Wayne's out here.
591
00:30:50,170 --> 00:30:52,220
Hi, Mum wants to say something to you
now.
592
00:30:55,990 --> 00:30:57,430
Okay, fine. I'll call you back.
593
00:30:58,670 --> 00:31:00,290
You're such a coward.
594
00:31:00,590 --> 00:31:01,640
He was busy.
595
00:31:02,010 --> 00:31:03,930
Anyway, there's a time and a place.
596
00:31:10,570 --> 00:31:12,800
You don't still have a thing for Dad, do
you?
597
00:31:12,801 --> 00:31:16,769
What the hell has that got to do with
anything? Ah, well, you thought he'd
598
00:31:16,770 --> 00:31:19,849
change, but hello, Mum. People who've
changed don't go around beating people
599
00:31:19,850 --> 00:31:22,379
They don't bully people and they don't
leave people hanging.
600
00:31:22,380 --> 00:31:25,639
They treat people with respect like
Nicky does. And if you don't see that,
601
00:31:25,640 --> 00:31:26,960
you are a complete dingbat.
602
00:31:28,731 --> 00:31:33,579
All that surveillance, I heard your
bloody phone.
603
00:31:33,580 --> 00:31:36,279
Yeah, well, it's not like it's a
professional job anyway. Well, bugger
604
00:31:36,280 --> 00:31:39,879
then. I'm the best man. I'll do what I
have to. I wasn't going up there.
605
00:31:39,880 --> 00:31:40,699
near it.
606
00:31:40,700 --> 00:31:42,440
Oi, you can't go up there. Oi!
607
00:31:46,060 --> 00:31:47,880
No, you shit in your pants.
608
00:31:52,170 --> 00:31:53,220
Not good, eh?
609
00:31:54,390 --> 00:31:56,920
What are you doing here? I could ask the
same of you.
610
00:31:57,730 --> 00:32:00,810
What the fuck is that doing here? The
fuck are you doing here?
611
00:32:01,110 --> 00:32:03,340
I'm surveilling myself and my
hospitality.
612
00:32:03,990 --> 00:32:05,130
This is where you stand.
613
00:32:05,131 --> 00:32:07,949
Getting cosy with Falani and not your
girlfriend.
614
00:32:07,950 --> 00:32:08,849
Fuck you.
615
00:32:08,850 --> 00:32:12,409
Hey, I've got a spare room, eh? It's one
of the advantages of having a large
616
00:32:12,410 --> 00:32:13,460
family.
617
00:32:14,410 --> 00:32:17,370
Sergeant Judd, my compliments to you.
Drop the flattery.
618
00:32:17,630 --> 00:32:18,930
And I'm not Sergeant.
619
00:32:19,360 --> 00:32:24,039
And I'm an honest man just trying to
rebuild his life after my time and my
620
00:32:24,040 --> 00:32:26,880
father. So I'm more caring for my dying
mother.
621
00:32:28,340 --> 00:32:33,700
God, where's this whole... Oh, about
this business.
622
00:32:33,920 --> 00:32:35,900
Maybe later, eh? What business is this?
623
00:32:35,940 --> 00:32:37,680
Oh, I'm diversifying.
624
00:32:38,220 --> 00:32:39,270
Suck it.
625
00:32:39,271 --> 00:32:40,229
Cold storage.
626
00:32:40,230 --> 00:32:41,449
Shoulder jet, isn't that right?
627
00:32:41,450 --> 00:32:44,829
Yeah, yeah, yeah. And should that Tongan
wedding no longer need those supplies,
628
00:32:44,830 --> 00:32:47,409
then you're welcome to purchase it at a
much cheaper price. Like I said, we
629
00:32:47,410 --> 00:32:49,429
should leave it for now. Yeah, perhaps
we should.
630
00:32:49,430 --> 00:32:50,480
Be around, Wayne.
631
00:32:50,481 --> 00:32:51,569
Yeah, and you.
632
00:32:51,570 --> 00:32:52,620
Can't wait.
633
00:32:54,450 --> 00:32:59,650
All right.
634
00:32:59,651 --> 00:33:03,369
Tell me about the catering. Is it
falling off the back of a truck?
635
00:33:03,370 --> 00:33:04,690
I don't have to say nothing.
636
00:33:04,810 --> 00:33:08,370
I get that Helani is about to rip off
some wedding. That Tongans.
637
00:33:08,371 --> 00:33:11,989
Oh, and that makes it better. And
they've got seafood, which is what she
638
00:33:11,990 --> 00:33:15,189
and it won't cost a packet. And that's
how far you're prepared to go for a
639
00:33:15,190 --> 00:33:17,489
route, ripping off some people who don't
deserve it.
640
00:33:17,490 --> 00:33:21,280
Filani reckons these Ptolemaeans eat too
much at risk from type 2 diabetes.
641
00:33:21,281 --> 00:33:22,489
Oh, don't give me that.
642
00:33:22,490 --> 00:33:24,310
And Filani can score a few kegs.
643
00:33:24,550 --> 00:33:27,500
Oh, that's right up Nairi's alley, that
is. Bloody helpful.
644
00:33:29,210 --> 00:33:31,560
Why the fuck would you want me as your
best man?
645
00:33:32,770 --> 00:33:33,820
You're not too bad.
646
00:33:34,350 --> 00:33:37,490
I can't sit here and let you do this.
647
00:33:37,960 --> 00:33:41,739
You can turn a blind eye. You've done it
before. No, I can't. Look, I'll give
648
00:33:41,740 --> 00:33:44,759
you the cash if that'll help, but I
can't put up with this shit anymore.
649
00:33:44,760 --> 00:33:46,140
It's for love, you get that?
650
00:33:46,640 --> 00:33:50,190
Love is meant to make the world a better
place, not cut fucking corners.
651
00:33:50,191 --> 00:33:53,599
Or make people miserable, which is what
you're planning on doing. It's for
652
00:33:53,600 --> 00:33:56,610
better or worse commitment, respect and
telling the truth.
653
00:33:56,611 --> 00:33:59,499
And if you can't do that, you might as
well kiss your wedding goodbye because
654
00:33:59,500 --> 00:34:00,700
it's not bloody worth it.
655
00:34:02,260 --> 00:34:05,390
That's your best man's speech, is it?
Yeah, take it or leave it.
656
00:34:14,510 --> 00:34:15,650
You showed up, finally.
657
00:34:16,710 --> 00:34:17,760
Yeah.
658
00:34:17,969 --> 00:34:19,169
Last on your list, was I?
659
00:34:20,810 --> 00:34:21,860
And why was that?
660
00:34:21,861 --> 00:34:24,089
Because of what you think I've done?
661
00:34:24,090 --> 00:34:25,140
What have you done?
662
00:34:26,230 --> 00:34:27,280
Nothing.
663
00:34:28,010 --> 00:34:29,060
Yeah, I know.
664
00:34:29,061 --> 00:34:33,509
Which is what makes this so bloody hard,
even if there is a lot of crap going
665
00:34:33,510 --> 00:34:34,560
on.
666
00:34:34,650 --> 00:34:35,700
You mean with Nicky?
667
00:34:36,050 --> 00:34:38,290
No, this is not about Nicky or you.
668
00:34:42,070 --> 00:34:43,170
It's about how I feel.
669
00:34:46,889 --> 00:34:48,750
It's about you dumping me.
670
00:34:48,751 --> 00:34:50,509
Look, I'll make it right, okay?
671
00:34:50,510 --> 00:34:51,890
You know I'm carrying twins.
672
00:34:52,889 --> 00:34:54,530
How am I meant to support them?
673
00:34:58,470 --> 00:35:02,200
You'll be all right. How's that meant to
happen? I'll support them, and you.
674
00:35:02,250 --> 00:35:04,960
You're not exactly jumping for fucking
joy, are you?
675
00:35:05,390 --> 00:35:07,870
Not that you ever have been. You wanted
kids.
676
00:35:08,330 --> 00:35:09,380
I wanted you.
677
00:35:09,690 --> 00:35:11,430
Well, I don't think you know who I am.
678
00:35:13,930 --> 00:35:15,310
But someone else does.
679
00:35:15,731 --> 00:35:21,879
Isn't that the reason you hooked up with
me in the first place?
680
00:35:21,880 --> 00:35:23,140
To make her sorry?
681
00:35:23,440 --> 00:35:24,780
To stick it to her?
682
00:35:26,640 --> 00:35:29,660
You lying, shitty, underhand bastard!
683
00:35:29,900 --> 00:35:30,950
You creep!
684
00:35:37,220 --> 00:35:38,270
Yeah.
685
00:35:38,900 --> 00:35:39,950
Maybe.
686
00:35:41,000 --> 00:35:42,560
Is that all you're going to say?
687
00:35:43,060 --> 00:35:44,240
You piece of shit!
688
00:36:03,020 --> 00:36:04,070
Hi, love.
689
00:36:04,100 --> 00:36:05,150
What's this?
690
00:36:05,480 --> 00:36:06,900
What did you do to her?
691
00:36:07,240 --> 00:36:10,550
I only did what I had to. What? Beating
people up and bullying them?
692
00:36:10,940 --> 00:36:14,370
Sooner or later, you'll realize I only
do what I do because I love you.
693
00:36:14,371 --> 00:36:18,279
Yeah, well, I totally, totally hate you
and also Loretta, and you can just piss
694
00:36:18,280 --> 00:36:19,330
off.
695
00:36:55,871 --> 00:36:58,969
There was so much fucking washing.
696
00:36:58,970 --> 00:37:00,020
How did that happen?
697
00:37:04,590 --> 00:37:05,640
Wolf dumped me.
698
00:37:06,550 --> 00:37:07,600
Because of us?
699
00:37:08,670 --> 00:37:10,470
He just dumped me.
700
00:37:11,190 --> 00:37:13,050
Because... I don't know.
701
00:37:45,911 --> 00:37:47,679
Hey, love.
702
00:37:47,680 --> 00:37:49,760
That shit that needed doing is done.
703
00:37:50,180 --> 00:37:54,280
Oh, it's not over yet, but... Well,
Nicky's not just a shit. He's clever.
704
00:37:54,281 --> 00:38:00,439
So you believe me now? Yeah, well, I did
have a conversation with your new
705
00:38:00,440 --> 00:38:02,360
partner in crime, Loretta.
706
00:38:03,960 --> 00:38:05,640
We're in the right side here, love.
707
00:38:05,940 --> 00:38:07,420
And a bloody miracle.
708
00:38:08,480 --> 00:38:09,530
I've changed.
709
00:38:10,040 --> 00:38:11,090
I told you.
710
00:38:11,720 --> 00:38:12,770
Yeah, you did.
711
00:38:14,810 --> 00:38:17,040
Same time you got your girlfriend
pregnant.
712
00:38:18,110 --> 00:38:20,130
You know that time I said I had to
think?
713
00:38:21,270 --> 00:38:22,710
Well, here's what I realized.
714
00:38:23,470 --> 00:38:24,520
She doesn't matter.
715
00:38:25,590 --> 00:38:26,850
And that's what I told her.
716
00:38:26,851 --> 00:38:28,629
Did what?
717
00:38:28,630 --> 00:38:31,340
Cherie will be looked after, but that's
not the point.
718
00:38:32,550 --> 00:38:36,050
The point is that now it's you and me.
719
00:38:37,530 --> 00:38:38,580
You and me.
720
00:38:39,510 --> 00:38:41,330
You knew that. That's still true.
721
00:38:43,020 --> 00:38:45,250
Time stands still in our world, doesn't
it?
722
00:38:45,540 --> 00:38:47,220
You're always going to be it for me.
723
00:38:48,100 --> 00:38:49,150
You and the kids.
724
00:38:50,560 --> 00:38:52,670
There can't be anyone else, you know
that.
725
00:38:55,280 --> 00:38:56,780
What if there is someone else?
726
00:38:57,020 --> 00:38:58,600
There can't be. What if there is?
727
00:39:03,740 --> 00:39:05,660
Oh, Jesus Christ.
728
00:39:07,340 --> 00:39:08,720
Not the fucking cop.
729
00:39:08,980 --> 00:39:12,400
He's not a cop, get over it. He's always
going to be a fucking cop!
730
00:39:12,401 --> 00:39:16,309
Jesus, you know that! You always walk
back in here and expect the world to
731
00:39:16,310 --> 00:39:19,509
revolve around you. Well, as true as
that might seem to you, Wolf, the world
732
00:39:19,510 --> 00:39:22,530
does not revolve around you. Not always.
733
00:39:23,190 --> 00:39:27,209
He cannot be better than me. Not the
fucking cop! No, no, no, no, no, no.
734
00:39:27,210 --> 00:39:29,030
not. He's not. He's just different.
735
00:39:31,330 --> 00:39:32,380
Fuck.
736
00:39:34,090 --> 00:39:35,790
He might not even want me.
737
00:39:42,190 --> 00:39:45,430
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Don't do that. No, Cheryl.
738
00:39:46,390 --> 00:39:47,440
No.
739
00:39:48,230 --> 00:39:50,530
Cheryl! Don't do this. No, don't.
740
00:39:50,990 --> 00:39:52,040
Cheryl! Cheryl!
741
00:39:52,810 --> 00:39:53,860
Cheryl! Cheryl!
742
00:39:54,570 --> 00:39:55,620
No!
743
00:40:10,010 --> 00:40:12,070
It can break your bones.
744
00:40:12,550 --> 00:40:15,290
Think of all the good things.
745
00:40:15,730 --> 00:40:20,570
We might have something beautiful.
746
00:40:22,010 --> 00:40:24,190
We had some Greeks around.
747
00:40:24,950 --> 00:40:26,390
That's a fresh piece of metal.
748
00:40:26,490 --> 00:40:27,540
Yeah, isn't it?
749
00:40:29,190 --> 00:40:32,150
Babe, you so didn't have to. But I
wanted to.
750
00:40:33,670 --> 00:40:37,470
You didn't have to, and I can't accept
it. No, but I want you to have it.
751
00:40:38,110 --> 00:40:40,880
I've got so much money, why shouldn't I
spend it on you?
752
00:40:41,350 --> 00:40:42,400
Is that your car?
753
00:40:43,950 --> 00:40:47,670
Pascal's. No, it's yours and I want you
to have it and you deserve it.
754
00:40:47,850 --> 00:40:49,710
Especially after what they did to you.
755
00:40:49,990 --> 00:40:51,040
You mean Loretta?
756
00:40:51,130 --> 00:40:54,929
Yes, Loretta, who burns things when
she's pissed off. Yeah, a lot of people
757
00:40:54,930 --> 00:40:55,980
about that.
758
00:40:55,981 --> 00:40:58,989
In fact, some people might use that
information to... Hey, you're making it
759
00:40:58,990 --> 00:41:02,409
sound like he did it. Okay, maybe we
should talk about that. No, no, and she
760
00:41:02,410 --> 00:41:04,649
should take it back because it's a...
Appalling and disgusting.
761
00:41:04,650 --> 00:41:07,809
If you've got money to throw around, you
could put some of it my way. What, so
762
00:41:07,810 --> 00:41:09,010
you can waste it on a TAB?
763
00:41:09,011 --> 00:41:12,509
My wedding. Oh, give it up, Ped. Yeah,
you'd like that, wouldn't you? Ruin an
764
00:41:12,510 --> 00:41:13,469
old man's happiness.
765
00:41:13,470 --> 00:41:17,790
You are better off out of it. I love
Nani Munro. Oh, Jesus Christ.
766
00:41:18,230 --> 00:41:19,280
I'll do it.
767
00:41:19,281 --> 00:41:21,109
Do what?
768
00:41:21,110 --> 00:41:22,309
I'll pay for your wedding.
769
00:41:22,310 --> 00:41:23,360
All of it.
770
00:41:23,610 --> 00:41:24,930
Don't be ridiculous.
771
00:41:25,390 --> 00:41:26,440
No, I will.
772
00:41:26,441 --> 00:41:29,929
Because you don't know the first thing
about love and you never, ever want
773
00:41:29,930 --> 00:41:33,269
people to be happy. That is not true.
Just because you are scared of
774
00:41:33,270 --> 00:41:35,809
and you don't trust anyone doesn't mean
that I can't or Grandpa.
775
00:41:35,810 --> 00:41:38,669
Yeah, fuck on that slutty. I'm just
trying to look out for you.
776
00:41:38,670 --> 00:41:41,449
Yeah, well, maybe you should be looking
out for yourself.
777
00:41:41,450 --> 00:41:43,950
And if anyone is lying around here, it's
you.
778
00:41:43,951 --> 00:41:45,069
Is she?
779
00:41:45,070 --> 00:41:47,150
Yeah, and she knows why and it's
baloney.
780
00:41:47,470 --> 00:41:48,520
What is?
781
00:41:50,310 --> 00:41:51,360
She's pregnant.
782
00:41:53,570 --> 00:41:54,620
There.
783
00:41:56,140 --> 00:41:57,280
And it's yours, I think.
784
00:41:57,281 --> 00:42:01,499
But if you had any sense, you'd just
stay far away from her because she is
785
00:42:01,500 --> 00:42:04,000
mean and heartless and... Come on, let's
go.
786
00:42:04,460 --> 00:42:05,510
I'll come for a spin.
787
00:42:06,240 --> 00:42:10,539
We can talk turkey and crayfish.
Grandpa, you can have anything you want.
788
00:42:10,540 --> 00:42:11,590
and Nyree.
789
00:42:17,660 --> 00:42:18,860
Am I missing something?
790
00:42:20,040 --> 00:42:22,640
No, no, no, Pascal pretty much laid it
all out.
791
00:42:26,250 --> 00:42:28,110
Were you ever planning on telling me?
792
00:42:31,710 --> 00:42:32,760
I don't know how.
793
00:42:35,110 --> 00:42:39,989
And this bloody wasn't meant to happen,
not now. I mean, it's not like we made
794
00:42:39,990 --> 00:42:46,009
any promises to each other, and we
parted their shits to live with, and
795
00:42:46,010 --> 00:42:48,480
like I'm some kind of spring chicken or
anything.
796
00:42:50,570 --> 00:42:53,710
Are you okay with this?
797
00:42:54,540 --> 00:42:55,640
Oh, yes, woman.
798
00:42:55,840 --> 00:42:57,180
I fucking love you.
799
00:42:58,400 --> 00:43:03,360
I love you, daddy.
800
00:43:08,400 --> 00:43:12,979
As ultimate killing machines go, you're
not exactly coming top of the class. You
801
00:43:12,980 --> 00:43:15,819
are pretty much looking like the bad
guy. You shouldn't have goaded him. And
802
00:43:15,820 --> 00:43:17,080
making him run was subtle.
803
00:43:18,100 --> 00:43:19,860
At least mum believes me. No.
804
00:43:21,420 --> 00:43:24,780
No, we cannot leave this to her. So what
are we doing then?
805
00:43:26,220 --> 00:43:27,720
We fight fire with fire.
806
00:43:29,000 --> 00:43:32,370
I don't think burning shit would be all
that useful right about now.
807
00:43:32,371 --> 00:43:35,579
Rich coming from you? I'm looking for
action here. Forty grand's worth of
808
00:43:35,580 --> 00:43:36,630
action.
809
00:43:39,520 --> 00:43:41,220
I need you to get a hold of someone.
810
00:43:41,221 --> 00:43:44,719
I hope you're not going to say Sparky.
Why the fuck would I say Sparky? Fire
811
00:43:44,720 --> 00:43:45,770
with fire?
812
00:43:46,320 --> 00:43:48,460
No, we can do much better than that,
love.
813
00:43:49,800 --> 00:43:51,480
Shit we've barely gotten started
814
00:44:21,550 --> 00:44:24,810
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
815
00:44:24,860 --> 00:44:29,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.