All language subtitles for Outrageous Fortune s04e15 Affection Pooh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:06,600 If you want my support, then you're going to have to prove to me that you're 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,900 just some final shit that dumps people and runs off. 3 00:00:09,180 --> 00:00:11,920 Is, uh, airing worth anything? 4 00:00:12,320 --> 00:00:14,200 Of course, it is worth nothing as an emerald. 5 00:00:14,420 --> 00:00:17,720 You're not going to nick it. You went to all this trouble for a roof. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,360 You'll be wanting your money. 7 00:00:20,620 --> 00:00:21,398 And the rest. 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,299 Two things. 9 00:00:22,300 --> 00:00:26,180 One, you're bitter and selfish, and that's the one who's your girlfriend. 10 00:00:26,440 --> 00:00:30,420 And then we have another, who's kind and rather rich. 11 00:00:30,840 --> 00:00:31,779 Not my girlfriend. 12 00:00:31,780 --> 00:00:32,860 Could change, couldn't it? 13 00:00:35,610 --> 00:00:38,970 So I'm thinking we need to be more on to it when putting stuff in plastic bags. 14 00:00:39,450 --> 00:00:42,430 Okay? And making sure we write on the bag which part of the car it's from. 15 00:00:42,470 --> 00:00:43,470 I hear that, man. 16 00:00:43,530 --> 00:00:45,270 I didn't even think this was from our car. 17 00:00:45,570 --> 00:00:46,209 What is it? 18 00:00:46,210 --> 00:00:47,410 No, I don't get it. 19 00:00:48,230 --> 00:00:51,030 Well, you've got money, so you get the car as well. You've got to send me half 20 00:00:51,030 --> 00:00:51,509 of the car. 21 00:00:51,510 --> 00:00:53,650 But it's none of mine, and it's all over my place. 22 00:00:53,870 --> 00:00:54,870 The hell's that my problem? 23 00:00:54,990 --> 00:00:57,070 There's someone at the door. Well, get it. 24 00:00:57,290 --> 00:00:58,350 All right. Good. 25 00:01:00,410 --> 00:01:03,910 Handsome. Wouldn't you rather have Manta at your place all of the time? Not if 26 00:01:03,910 --> 00:01:04,910 it means having his car. 27 00:01:05,230 --> 00:01:06,230 Hide the driver's array! 28 00:01:07,270 --> 00:01:09,470 Just kidding, Zoe. Come in. 29 00:01:09,750 --> 00:01:10,810 Oh, you brought a little friend. 30 00:01:11,250 --> 00:01:14,770 Hey. Hey, um, I need you to come down to the station with me. 31 00:01:15,330 --> 00:01:16,530 Yeah, good one, Zoe. 32 00:01:17,050 --> 00:01:18,190 Pretend you're his wife. 33 00:01:18,430 --> 00:01:20,790 I need you to come to the station. 34 00:01:21,150 --> 00:01:24,670 Why? It would just make it a lot easier for everyone concerned if you just came 35 00:01:24,670 --> 00:01:25,628 with us. 36 00:01:25,630 --> 00:01:26,628 Am I under arrest? 37 00:01:26,630 --> 00:01:28,770 No. It would just make it easier. 38 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 Sure. 39 00:01:38,620 --> 00:01:40,440 They can't be good on a relationship. 40 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 You and my brain. 41 00:02:10,360 --> 00:02:11,580 You and my brain. 42 00:02:12,180 --> 00:02:15,900 Don't you listen to your old auntie. What is this about Wayne? 43 00:02:16,320 --> 00:02:19,340 God, there is vomit all through it. It's not Jane's fault. 44 00:02:19,720 --> 00:02:22,980 No, Ben, it is yours for playing aeroplanes with her over my back. 45 00:02:23,240 --> 00:02:27,460 You keep chundering like that, you're going to end up a washed up old model 46 00:02:27,460 --> 00:02:28,439 Auntie Pascal. 47 00:02:28,440 --> 00:02:31,280 Can we get back to Wayne? Has he been arrested? He's been taken down the 48 00:02:31,280 --> 00:02:32,320 for questioning, all right? 49 00:02:32,520 --> 00:02:34,600 I wonder if Zoe will beat the shit out of him. 50 00:02:34,900 --> 00:02:36,220 Language around the baby. 51 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 What did he do? 52 00:02:37,520 --> 00:02:38,379 I don't know. 53 00:02:38,380 --> 00:02:42,080 Must be weird, though, eh? Like, getting arrested by your missus? 54 00:02:42,880 --> 00:02:44,700 Gross, there was spew on my tampons. 55 00:02:45,080 --> 00:02:46,580 Yuck. I hope you're going to wash them first. 56 00:02:47,540 --> 00:02:50,800 Where is he? What the hell is going on? You old bastard, where is he? I don't 57 00:02:50,800 --> 00:02:51,940 know. Actually, where is Grandpa? 58 00:02:52,260 --> 00:02:53,260 I haven't seen him in ages. 59 00:02:53,280 --> 00:02:55,520 Well, what if he's, like, dead in his caravan or something? 60 00:02:55,840 --> 00:02:57,000 You should be so bloody lucky. 61 00:02:58,000 --> 00:02:59,900 Don't you dare smack him around in front of the baby. 62 00:03:00,120 --> 00:03:01,120 What's he done? 63 00:03:01,260 --> 00:03:02,880 Don't you make me come and get you, old prick. 64 00:03:03,780 --> 00:03:04,780 What's he done? 65 00:03:05,280 --> 00:03:06,640 He's fucking up your asses, what? 66 00:03:07,080 --> 00:03:08,500 If you guys speak like that, I'm taking genocide. 67 00:03:08,760 --> 00:03:09,860 How have they fucked you up there? 68 00:03:10,420 --> 00:03:12,480 There's been a bit of a crime wave in West Auckland lately. 69 00:03:12,740 --> 00:03:15,980 Yeah, so what's new, man? Every job that's been done has two things in 70 00:03:16,020 --> 00:03:19,560 One, the alarms were bypassed by someone who knew what they were doing. And two, 71 00:03:19,660 --> 00:03:21,100 all the alarms were installed by Judd Security. 72 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 Excellent scam, Wayne. 73 00:03:23,160 --> 00:03:24,320 I didn't do the Berg's van. 74 00:03:24,600 --> 00:03:26,840 Oh, no, no, no, no. Of course you didn't. Of course you didn't. 75 00:03:27,300 --> 00:03:29,800 But if you had, excellent scam, Wayne. 76 00:03:30,180 --> 00:03:33,600 Not when there's a little sticker saying protected by Judd Security on every job 77 00:03:33,600 --> 00:03:34,600 that got done. 78 00:03:34,620 --> 00:03:35,599 It's not good painting. 79 00:03:35,600 --> 00:03:38,740 And the only thing my former colleagues don't know is that on all the jobs that 80 00:03:38,740 --> 00:03:41,100 got hit, I had a beautiful assistant. And you robbed them. 81 00:03:41,600 --> 00:03:44,040 When I installed the fucking alarms, your fucking grandfather. 82 00:03:45,760 --> 00:03:46,760 I'll kill him. 83 00:03:46,900 --> 00:03:48,260 No, no, no. That's my job. 84 00:03:48,540 --> 00:03:51,440 Hey, hey, hey. On the bright side, you've probably got a really good alibi, 85 00:03:51,500 --> 00:03:55,000 right? Because you probably shacked up with Zoe at the time, man. And then, 86 00:03:55,080 --> 00:03:59,360 let's face it, shit on alibi when a cop stands there and goes, oh, no, he was in 87 00:03:59,360 --> 00:04:03,480 bed with me at the time, Your Honour. Ben, I'm looking to smack somebody. 88 00:04:03,480 --> 00:04:04,480 let it be you. 89 00:04:17,800 --> 00:04:19,720 First time I've ever seen you fold washing. 90 00:04:20,140 --> 00:04:21,600 Well, it's quicker than ironing. 91 00:04:24,680 --> 00:04:25,740 I thought I was dead to you. 92 00:04:26,240 --> 00:04:27,400 Well, I need to speak to Ted. 93 00:04:27,700 --> 00:04:29,740 Last time I checked, he lived out the back of your face. 94 00:04:30,120 --> 00:04:31,120 Have you seen him lately? 95 00:04:31,160 --> 00:04:31,799 Is he all right? 96 00:04:31,800 --> 00:04:35,160 Jesus, how hard is it for you to answer? Okay, yes, he dropped in a couple of 97 00:04:35,160 --> 00:04:35,819 days ago. 98 00:04:35,820 --> 00:04:36,659 Did he say anything? 99 00:04:36,660 --> 00:04:40,100 He said plenty, but you're going to have to be way more specific. What's he 100 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 done? 101 00:04:42,820 --> 00:04:43,799 Come on, Mum. 102 00:04:43,800 --> 00:04:45,100 If he's being a dick, I can help. 103 00:04:49,960 --> 00:04:51,800 Got any clues where he is? Yep. 104 00:04:52,440 --> 00:04:53,640 Bet you're not going to like it. 105 00:04:54,060 --> 00:04:57,340 There's got to be something better than onion. But onion describes it perfectly. 106 00:04:57,480 --> 00:04:59,060 The peeling back of the layers. A war. 107 00:04:59,340 --> 00:05:00,340 It's a lot like war. 108 00:05:00,560 --> 00:05:02,160 You've never been in a war. How would you know? 109 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 My soldiers. 110 00:05:03,680 --> 00:05:04,680 Brave boys. 111 00:05:04,760 --> 00:05:08,640 Each and every one of them sneaking in under cover of darkness. Like little 112 00:05:08,640 --> 00:05:12,000 commanders breaching the enemy's defences. Homing in on their target. 113 00:05:12,240 --> 00:05:13,600 Grandpa. The Holy Grail. 114 00:05:14,080 --> 00:05:18,640 A crusade to storm the Holy Land one castle at a time. A button here. 115 00:05:19,560 --> 00:05:23,480 Button there, feel of lace, the feel of nipple under the lace. Like an onion, 116 00:05:23,600 --> 00:05:25,080 another layer to be peeled. 117 00:05:25,520 --> 00:05:28,740 Oh, Jesus, he's not on with those hookers again, is he? Where? 118 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 Nyree Munro. 119 00:05:31,820 --> 00:05:35,940 Nyree bloody Munro? Christ, he hates her. Yeah, well, things have changed. He 120 00:05:35,940 --> 00:05:38,020 kind of did a job for her. 121 00:05:38,260 --> 00:05:42,640 A job? Long story, but now... The gates of heaven are within my grasp. 122 00:05:43,520 --> 00:05:46,400 Gate to heaven. I don't understand why the gate to heaven. The ones that open 123 00:05:46,400 --> 00:05:48,160 when Nairie finally spreads her legs. 124 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 Ah. Ooh! 125 00:05:49,780 --> 00:05:52,680 All forays by my troops are met with resistance, I start. 126 00:05:52,980 --> 00:05:53,980 But I'll get there. 127 00:05:54,240 --> 00:05:55,900 By God, I'll die trying. 128 00:05:57,320 --> 00:05:59,080 I know someone who'd like to help with that. 129 00:05:59,900 --> 00:06:00,900 What's he done? 130 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 It's not your concern. 131 00:06:04,400 --> 00:06:06,940 Mum, I just told you about Nairie Munro, didn't I? Yeah, well, you took your 132 00:06:06,940 --> 00:06:08,960 time about it. Um, that was a bit hard. We were not supposed to... Thanks for 133 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 your help. 134 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 No problem. 135 00:06:12,680 --> 00:06:14,400 When do I have time for the gym? 136 00:06:14,660 --> 00:06:15,660 Oh, you make time. 137 00:06:16,340 --> 00:06:20,160 If you haven't noticed, I'm Jane's primary caregiver, and add that to my 138 00:06:20,160 --> 00:06:22,400 job of keeping this family together, and I don't think I have much time for the 139 00:06:22,400 --> 00:06:23,860 gym. You don't even need a membership. 140 00:06:24,500 --> 00:06:26,080 Nicky's happy for you to go down there any time. 141 00:06:26,420 --> 00:06:30,360 My God, this is like digging up dinosaur bones. You know, like those people who 142 00:06:30,360 --> 00:06:31,840 dress up in safari suits and dig around? 143 00:06:32,440 --> 00:06:36,020 Archaeologists and shit. Yeah, it's like digging up the ruins of my former life. 144 00:06:36,640 --> 00:06:41,220 Okay. This mascara, for example, this is from a time when I was less than honest 145 00:06:41,220 --> 00:06:42,220 about playing stuff. 146 00:06:42,440 --> 00:06:45,980 And that led me to... Bruce. 147 00:06:46,880 --> 00:06:50,600 My God, I thought I took this away when he dumped me, but... No, I just chucked 148 00:06:50,600 --> 00:06:51,600 it in here with the rest of the crap. 149 00:06:51,780 --> 00:06:54,660 My God, no wonder I have a sore back. You know, lugging all of this shit and 150 00:06:54,660 --> 00:06:55,660 Jane around every day. 151 00:06:56,260 --> 00:06:57,260 Hey. 152 00:06:57,600 --> 00:06:59,420 Oh, Jane's asleep. You can wait till she wakes up. 153 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 No worries. 154 00:07:01,460 --> 00:07:02,460 Looks like a fun hobby. 155 00:07:02,680 --> 00:07:04,240 Yeah, Jane's boot up in my bag. 156 00:07:04,840 --> 00:07:07,810 Excellent. And now I'm finding stuff I forgot I even had. 157 00:07:08,030 --> 00:07:10,750 That's because a woman's handbag is like a portal to a parallel universe. Yeah, 158 00:07:10,770 --> 00:07:13,590 a parallel universe that everything goes, but you can't actually find 159 00:07:13,770 --> 00:07:16,470 And, of course, you need a different universe for day and for night, which 160 00:07:16,470 --> 00:07:19,150 hauling all the crap from one universe into another universe, usually while a 161 00:07:19,150 --> 00:07:20,150 guy's standing around waiting. 162 00:07:21,150 --> 00:07:22,830 Oh, my God, that's it? 163 00:07:24,110 --> 00:07:30,390 What is it? Ah, it's... What is it? My idea, the idea I just had when you were 164 00:07:30,390 --> 00:07:31,390 talking. Thank you. 165 00:07:35,400 --> 00:07:37,460 You're actually going to do anything at any stage? 166 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 Like that girl? 167 00:07:40,480 --> 00:07:42,140 No, about global fucking warming. 168 00:07:42,540 --> 00:07:43,540 I'm doing it. 169 00:07:43,780 --> 00:07:45,680 Doing sweet FA as far as I can see. 170 00:07:45,980 --> 00:07:47,020 Well, she's got to come to me. 171 00:07:47,340 --> 00:07:48,980 Oh, God, Nicky, you're so up yourself. 172 00:07:49,360 --> 00:07:52,340 I put a move on before she's ready. Shut the gate. She's gone. 173 00:07:52,920 --> 00:07:55,860 And what if someone else puts a move on when you're busy dicking around? 174 00:07:56,320 --> 00:07:58,220 Oh, there's another rich half -dead American popped up. 175 00:07:58,440 --> 00:07:59,440 No. 176 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 Hayden Peters has. 177 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Bad point. 178 00:08:03,630 --> 00:08:06,610 I would never go for him again. The last three guys that she's been involved 179 00:08:06,610 --> 00:08:10,410 with, as far as I can tell, are the dead yank, an Indian midget doctor, and 180 00:08:10,410 --> 00:08:12,310 Hayden Peters. Who says she won't go back? 181 00:08:13,110 --> 00:08:16,270 She wouldn't. She's a fruit loop, Nicky. You have no idea what she's going to do 182 00:08:16,270 --> 00:08:17,570 next. Yeah, but that dick? 183 00:08:19,030 --> 00:08:20,570 Just up your game, okay? 184 00:08:21,150 --> 00:08:23,710 And make sure the next dick insider is yours. 185 00:08:24,370 --> 00:08:25,370 Not his. 186 00:08:41,940 --> 00:08:43,320 Niary. Can I come in? 187 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 If you must. 188 00:08:49,020 --> 00:08:50,720 If you wouldn't mind taking your shoes off. 189 00:08:51,360 --> 00:08:53,220 Don't when you're tracking mud through the house. 190 00:08:55,820 --> 00:08:58,640 I have no idea where Ted is right at this very minute. 191 00:08:58,980 --> 00:08:59,980 What about later? 192 00:09:00,380 --> 00:09:02,660 When he turns up looking for a bed for the night? 193 00:09:03,280 --> 00:09:05,060 He's certainly not staying here. 194 00:09:05,740 --> 00:09:08,700 Well, you boot him out after you've had your kicks, do you? I don't know what 195 00:09:08,700 --> 00:09:09,700 you're suggesting. 196 00:09:09,960 --> 00:09:11,080 I have standards. 197 00:09:11,420 --> 00:09:13,600 I know how to conduct myself around men. 198 00:09:13,820 --> 00:09:15,700 I'm sure you do, Nyree. 199 00:09:16,540 --> 00:09:22,160 I'm sure you could conduct an entire orchestra of men trying to get into your 200 00:09:22,160 --> 00:09:23,160 knickers. 201 00:09:23,420 --> 00:09:26,200 But what do you get them to do for you? 202 00:09:27,360 --> 00:09:29,380 I've no idea what you're talking about. 203 00:09:34,220 --> 00:09:38,080 If you happen to see Ted West, would you mind passing on a message from me? 204 00:09:38,860 --> 00:09:44,980 Can you tell him Cheryl said, I've no idea what sick, twisted game you've got 205 00:09:44,980 --> 00:09:48,460 going on, but when it comes to hurting innocent people, can you cut it the fuck 206 00:09:48,460 --> 00:09:49,460 out? 207 00:09:49,560 --> 00:09:50,600 Are we done here? 208 00:09:50,880 --> 00:09:52,320 Yeah. We're done here. 209 00:09:52,540 --> 00:09:53,660 Good. Good for me too. 210 00:10:12,080 --> 00:10:13,140 you would be looking for Grandpa. 211 00:10:13,480 --> 00:10:14,379 How do you know? 212 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 Mum came to see me. 213 00:10:16,040 --> 00:10:18,320 Why? The same reason you're here, to find Grandpa. 214 00:10:18,620 --> 00:10:19,860 It's got nothing to do with her. 215 00:10:20,100 --> 00:10:23,140 This is my mother we're talking about. When's that ever stopped her? 216 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 So where is he? 217 00:10:26,300 --> 00:10:29,160 If you want that story, ask Mum. I am way too traumatised. 218 00:10:29,480 --> 00:10:30,980 I'm not asking her, I'm asking you. 219 00:10:31,860 --> 00:10:33,100 It's still with Nari Munro. 220 00:10:34,380 --> 00:10:38,000 Sheesh. Is he still trying to tap her? What exactly has he done? 221 00:10:39,820 --> 00:10:41,500 A one -man crime spree. 222 00:10:42,580 --> 00:10:44,160 Problem is, it all points to me. 223 00:10:44,640 --> 00:10:45,640 Shit. 224 00:10:46,320 --> 00:10:47,660 Does he want it to point to you? 225 00:10:47,960 --> 00:10:51,100 I don't know why he would. Maybe he's just thinking with his dick. 226 00:10:52,660 --> 00:10:54,100 That's a thought I don't want to dwell on. 227 00:10:55,140 --> 00:10:56,140 You hear from him? 228 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 I'll alert the authorities. 229 00:10:57,640 --> 00:11:02,020 So this is Hayden's idea? 230 00:11:02,540 --> 00:11:03,540 No. 231 00:11:03,740 --> 00:11:06,860 Like I said, when Hayden was talking, I had the idea. Right. 232 00:11:07,280 --> 00:11:09,720 But, you know, I really wanted to try it out on you guys first, because you know 233 00:11:09,720 --> 00:11:12,340 how sometimes you have a really good idea and it turns out to be not such a 234 00:11:12,340 --> 00:11:13,319 idea? Busy here. 235 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 Okay, so what's the idea? 236 00:11:16,820 --> 00:11:18,940 It is a bag, okay? 237 00:11:19,320 --> 00:11:23,320 And this bag has lots of little bits inside, like compartments, and each 238 00:11:23,320 --> 00:11:27,480 compartment is made to hold stuff, like makeup bits, bone bits. 239 00:11:27,700 --> 00:11:31,040 But the thing is, each compartment can join... 240 00:11:31,360 --> 00:11:33,580 To the others, you know, with like a zip or something, but I haven't actually 241 00:11:33,580 --> 00:11:36,520 read up the details. And then you can change them around. So, once you get the 242 00:11:36,520 --> 00:11:40,580 compartment that you want, you can put the insides into any other kind of 243 00:11:40,580 --> 00:11:45,620 outside. So you can change your outside any time you want. It's a bag that can 244 00:11:45,620 --> 00:11:47,700 change with your life. The possibilities are endless. 245 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 So? 246 00:11:54,340 --> 00:11:56,160 That's a really great idea, Pascal. 247 00:11:56,660 --> 00:12:00,720 Good luck with it. I hate it. Well, no, no, no, I don't hate it. I mean... 248 00:12:01,020 --> 00:12:02,020 I just don't get it. 249 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 What's not to get? 250 00:12:05,300 --> 00:12:06,880 This is the most genius idea ever. 251 00:12:07,140 --> 00:12:08,880 Does it really mean? No, it's brilliant. 252 00:12:09,400 --> 00:12:12,240 You know, it's like, if you're going out, you don't need to sit through all 253 00:12:12,240 --> 00:12:14,360 shit to find your lippy, right? You just take the bits you need, like your 254 00:12:14,360 --> 00:12:15,780 phone, your make -up, condom. 255 00:12:16,040 --> 00:12:18,760 Yeah. Yeah, and it can have all these different outsides. You know, like 256 00:12:18,760 --> 00:12:21,440 glamour, classy, you know, beach bag, gym bag. 257 00:12:21,720 --> 00:12:24,840 It can be whatever you want it to be. It's like the best bag ever. 258 00:12:25,680 --> 00:12:28,600 No, it is the best bag ever. 259 00:12:34,350 --> 00:12:36,370 Okay, we need to start working on this now because someone else might get this 260 00:12:36,370 --> 00:12:38,290 idea. No, but it's too late. I've already had it. Yeah, but they don't 261 00:12:38,290 --> 00:12:43,070 that. Casey, we, hello, as in you and me, have got, like, back orders coming 262 00:12:43,070 --> 00:12:44,950 of our arse. Okay. Yeah, yeah, boring, boring. 263 00:12:45,450 --> 00:12:48,190 We. Let's walk again. Okay, you beat your lily white arse, we will. 264 00:12:59,970 --> 00:13:00,970 Rude. Yeah. 265 00:13:02,710 --> 00:13:03,710 You look busy. 266 00:13:07,980 --> 00:13:11,500 Yeah, she's probably in the bathroom chucking or lying on her bed trying not 267 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 chuck. 268 00:13:12,540 --> 00:13:13,540 Right. 269 00:13:17,720 --> 00:13:20,220 Oh, Sheree reckons you might be up for joining my gym. 270 00:13:20,460 --> 00:13:22,660 Oh no, I've got far too much else to do. 271 00:13:23,060 --> 00:13:24,860 I'm drawing pictures of hats. 272 00:13:26,440 --> 00:13:27,440 They're handbags. 273 00:13:27,840 --> 00:13:29,160 I'm not a handbag kind of guy. 274 00:13:30,480 --> 00:13:32,520 Well, luckily here is someone who is. 275 00:13:33,220 --> 00:13:34,220 Got that right. 276 00:13:37,740 --> 00:13:39,440 stuff that you said this morning about bags? 277 00:13:39,820 --> 00:13:40,819 It's my pleasure. 278 00:13:40,820 --> 00:13:44,600 It has given me the most brilliant idea I've ever had in my whole entire life. 279 00:13:44,780 --> 00:13:45,739 Wow. 280 00:13:45,740 --> 00:13:46,740 Do you want to hear about it? 281 00:13:47,080 --> 00:13:48,420 Yeah, I'd be mad if I didn't. 282 00:13:49,000 --> 00:13:50,620 Okay. Told you so. 283 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 Thanks for that. 284 00:13:53,980 --> 00:13:56,980 Yeah, well, you were the one who wasn't taking it seriously, and now you are. 285 00:13:57,700 --> 00:14:00,180 Get a move on and get the ponce the fuck out of play. 286 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 Yeah, yeah, yeah, yeah. 287 00:14:02,060 --> 00:14:04,140 Might help if pretty boy wasn't so pretty. 288 00:14:05,820 --> 00:14:06,820 No. 289 00:14:07,140 --> 00:14:08,140 No, you're right. 290 00:14:08,540 --> 00:14:10,260 Bloody lame ducks she goes for. 291 00:14:10,540 --> 00:14:12,060 You're not helping her, right? 292 00:14:12,340 --> 00:14:14,700 Yeah, well, you're not exactly sweeping her off her feet, are you? 293 00:14:38,670 --> 00:14:39,670 Been a lot of time. 294 00:14:42,590 --> 00:14:43,770 About you and me. 295 00:14:45,690 --> 00:14:47,150 Tried you at the office, thought you'd be here. 296 00:14:47,890 --> 00:14:49,170 He'll turn up sooner or later. 297 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 So do you want another drink? 298 00:14:50,510 --> 00:14:51,510 No, good. 299 00:14:56,310 --> 00:14:57,310 Switha? 300 00:14:58,130 --> 00:14:59,069 Job sheets. 301 00:14:59,070 --> 00:15:01,110 Just trying to remember which jobs you'll need to handle. 302 00:15:01,610 --> 00:15:03,150 Paste the joint as it turns out. 303 00:15:03,570 --> 00:15:05,190 I wouldn't have been planning it back then. 304 00:15:05,810 --> 00:15:07,130 Wouldn't bloody put it past him. 305 00:15:17,360 --> 00:15:21,160 No, this is due to something entirely new and evil in his life. 306 00:15:21,380 --> 00:15:22,380 Yeah, Larry Monroe. 307 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 How'd you know that? 308 00:15:24,720 --> 00:15:25,720 I went to see Loretta. 309 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 Why'd you see Loretta? 310 00:15:27,820 --> 00:15:28,940 For you, of course. 311 00:15:29,980 --> 00:15:31,340 Thanks, but you don't need to do that. 312 00:15:31,740 --> 00:15:34,840 Well, I do, actually, because like it or not, he's still part of my family. You 313 00:15:34,840 --> 00:15:36,280 only just, most of the time. 314 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 Yeah, true that. 315 00:15:38,980 --> 00:15:41,040 Here's my cross to bear, so you don't have to get involved. 316 00:15:42,440 --> 00:15:43,540 What if I want to help? 317 00:15:44,349 --> 00:15:48,550 Great. Thanks, but I can fight my own battles. Oh, Jesus, will you stop it 318 00:15:48,550 --> 00:15:50,410 this macho man alone crap? 319 00:15:50,650 --> 00:15:51,650 It's not crap. 320 00:15:52,130 --> 00:15:55,870 Every place that gets turned over, for whatever reason... Nyree Munro? 321 00:15:56,150 --> 00:16:00,170 Forget Nyree Munro. He is hitting me in the fucking pocket every night. 322 00:16:00,390 --> 00:16:03,810 Business is walking out my door because my name is all over this, so excuse me 323 00:16:03,810 --> 00:16:06,830 if I want to sever all connections with the West family because none of you are 324 00:16:06,830 --> 00:16:08,230 doing me any fucking favours right now. 325 00:16:09,790 --> 00:16:10,790 Fine. 326 00:16:12,910 --> 00:16:15,810 And I won't tell you then that I went to see Nyree today and put the hard word 327 00:16:15,810 --> 00:16:16,409 on her. 328 00:16:16,410 --> 00:16:20,310 Great. Thanks for that. Because if he hadn't turned up here by closing time, I 329 00:16:20,310 --> 00:16:23,250 was planning on getting him around there. But now that he knows that I'm 330 00:16:23,250 --> 00:16:24,630 for him, I won't have to bother, will I? 331 00:16:24,890 --> 00:16:25,890 Okay. 332 00:16:26,070 --> 00:16:30,290 All right, well, if I find him first, I'll make sure he's still breathing so 333 00:16:30,290 --> 00:16:32,770 can finish him off. And I said don't bother. 334 00:16:32,970 --> 00:16:33,970 Too fucking bad. 335 00:16:46,620 --> 00:16:48,460 Appeal to me. Well, not to me. 336 00:16:48,740 --> 00:16:49,740 Get rid of it. 337 00:16:50,040 --> 00:16:51,040 Tomorrow. 338 00:16:53,780 --> 00:16:55,040 You like everything else? 339 00:16:55,280 --> 00:16:56,280 It's acceptable. 340 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 I've still got it. 341 00:17:01,600 --> 00:17:02,960 Yes, Ted, you have. 342 00:17:18,730 --> 00:17:19,730 Cheryl paid a visit. 343 00:17:19,990 --> 00:17:21,609 You probably shouldn't go home. 344 00:17:22,170 --> 00:17:23,510 But don't get your hopes up, Ted. 345 00:17:24,589 --> 00:17:25,810 You're not staying here. 346 00:17:36,870 --> 00:17:38,090 Mum, this is a bit weird. 347 00:17:38,430 --> 00:17:41,370 I'm going to catch that old prick whether he wants me to or not. 348 00:17:41,590 --> 00:17:43,610 Why would Grandpa want you to catch him? 349 00:17:45,190 --> 00:17:46,370 Mum, is this a cry for help? 350 00:17:46,610 --> 00:17:47,850 Just go inside, pet girl. 351 00:17:48,250 --> 00:17:51,250 Okay, well just don't fall asleep because he's going to know you're there 352 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 snorkel. 353 00:17:52,690 --> 00:17:53,690 Night -night. 354 00:17:59,290 --> 00:18:03,230 So, it's a bag you can turn into an infinite number of other bags. 355 00:18:03,530 --> 00:18:06,210 Well, not infinite, more like he... That's genius. 356 00:18:06,930 --> 00:18:07,930 I think so. 357 00:18:08,150 --> 00:18:11,050 It's one of those ideas so simple you wonder why no one's done it already. 358 00:18:12,230 --> 00:18:13,230 I'm doing it now. 359 00:18:13,750 --> 00:18:14,930 Good on you. Yeah. 360 00:18:17,700 --> 00:18:19,020 Make sure you keep hold of your idea. 361 00:18:20,040 --> 00:18:22,120 A lot of people out there waiting to rip off a good one. 362 00:18:22,620 --> 00:18:26,120 Yeah, I know. Hayden said that I need to, like, form a company or something, 363 00:18:26,120 --> 00:18:26,879 it all in writing. 364 00:18:26,880 --> 00:18:27,759 And he'd know? 365 00:18:27,760 --> 00:18:29,260 Yeah, he's had heaps of businesses. 366 00:18:29,600 --> 00:18:30,920 A man with a finger in many pies. 367 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 Is he your partner? 368 00:18:34,480 --> 00:18:35,680 Oh, he was just giving me advice. 369 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 Right. 370 00:18:38,020 --> 00:18:39,020 Of course he was. 371 00:18:40,360 --> 00:18:41,360 Hey, now you're ready to go? 372 00:18:41,540 --> 00:18:42,920 Yeah, let's do it. 373 00:18:43,260 --> 00:18:44,260 Good luck with it all, eh? 374 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 Don't you say a fucking word. 375 00:19:01,660 --> 00:19:03,340 Cheeky bloody wanker. 376 00:19:04,420 --> 00:19:05,860 Wow, you have been sick. 377 00:19:06,060 --> 00:19:09,080 Not doing what she's meant to be doing. I was awake half the night thinking 378 00:19:09,080 --> 00:19:13,380 about our idea. My idea. And then I got up and I started drawing and I haven't 379 00:19:13,380 --> 00:19:17,140 stopped. I can testify to that. At no time today has she done any actual work. 380 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Why the fuck not? 381 00:19:19,179 --> 00:19:22,200 I've been working on an idea. My idea. 382 00:19:22,560 --> 00:19:24,980 The best bag ever. It's genius. 383 00:19:25,700 --> 00:19:27,300 I don't care if it's Albert bloody Einstein. 384 00:19:27,580 --> 00:19:30,700 We've got back orders to fill. Can you take your idea and hook off? I will. 385 00:19:31,400 --> 00:19:35,580 Oh, and if you see Grandpa, can you club him, tie him and call me? 386 00:19:52,520 --> 00:19:53,900 Am I accompanying you down to the station? 387 00:19:55,060 --> 00:19:56,060 Not yet. 388 00:19:57,500 --> 00:19:58,700 What happened last night? 389 00:19:59,980 --> 00:20:01,000 Croatian Cultural Society. 390 00:20:01,940 --> 00:20:03,540 Yes. Alarm system. 391 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Bypassed. 392 00:20:06,240 --> 00:20:07,720 All you've got to do is say his name. 393 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Got any proof? 394 00:20:11,100 --> 00:20:12,380 Why are you protecting him? 395 00:20:12,880 --> 00:20:13,799 Protecting who? 396 00:20:13,800 --> 00:20:15,060 Oh, for fuck's sake, Wayne. 397 00:20:15,440 --> 00:20:17,920 He's not doing you any favours. You think I don't know that? 398 00:20:19,220 --> 00:20:20,700 I'm just trying to look out for you here. 399 00:20:21,200 --> 00:20:22,200 Yeah, I know. 400 00:20:25,640 --> 00:20:29,020 You, of all people, should know about choosing which side of the fence you're 401 00:20:29,020 --> 00:20:30,020 going to be on. 402 00:20:34,240 --> 00:20:35,940 Yeah, I'll deal with it. 403 00:20:47,110 --> 00:20:50,470 There are few things finer, let me tell you, than the way a woman's nipple 404 00:20:50,470 --> 00:20:51,890 responds to a man's touch. 405 00:20:52,110 --> 00:20:56,330 The way it stiffens and grows as he rolls it between finger and thumb. 406 00:20:56,650 --> 00:21:00,030 The way she goes. Okay, Grandpa, you really don't need to tell me this. 407 00:21:00,330 --> 00:21:03,370 Oh, come on, you didn't get your baby off a toilet seat. Forget the elderly 408 00:21:03,370 --> 00:21:06,750 porn. What about all the shit you're causing to get into Nairi's undies? 409 00:21:06,990 --> 00:21:07,949 Playing with her nipples. 410 00:21:07,950 --> 00:21:09,030 This crime spree? 411 00:21:09,550 --> 00:21:10,550 Means to an end. 412 00:21:10,830 --> 00:21:15,070 And since when did you join the God Squad? I didn't. Getting all righteous 413 00:21:15,070 --> 00:21:18,270 it? You are hurting people who actually give a shit about you. And I'm not 414 00:21:18,270 --> 00:21:19,270 talking about me and Mum. 415 00:21:19,610 --> 00:21:21,830 If you want to eat the omelette, you have to break the eggs. 416 00:21:22,150 --> 00:21:23,150 What does that even mean? 417 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 Hey, Grandpa. 418 00:21:25,250 --> 00:21:26,370 Trust you not to understand. 419 00:21:26,790 --> 00:21:29,690 You'll end up sad and alone, but not me, no sir. 420 00:21:29,890 --> 00:21:30,890 People are looking for you. 421 00:21:30,950 --> 00:21:31,950 We'd better move fast. 422 00:21:32,230 --> 00:21:35,690 Up home for some clean undies, then you won't see me for dust. 423 00:21:37,810 --> 00:21:39,670 Hey, you know about companies and stuff? 424 00:21:40,190 --> 00:21:40,909 Yeah, why? 425 00:21:40,910 --> 00:21:41,910 I want to start one. 426 00:21:47,090 --> 00:21:47,789 Yeah, what? 427 00:21:47,790 --> 00:21:51,310 Okay, wets aren't meant to die, but Grandpa just left. Heading home in such 428 00:21:51,310 --> 00:21:52,310 fresh underwear. 429 00:21:53,150 --> 00:21:54,150 I had an idea. 430 00:21:56,330 --> 00:21:58,410 Don't look at me like that. It happens more than you think. 431 00:21:59,130 --> 00:22:00,770 Okay, so what is this idea? 432 00:22:01,050 --> 00:22:03,010 Yeah, like I'm going to tell you. You'll steal it. 433 00:22:03,290 --> 00:22:05,390 Right, so you're here to insult me into helping you? 434 00:22:05,630 --> 00:22:06,770 It's not really your fault. 435 00:22:07,260 --> 00:22:07,939 The way you are. 436 00:22:07,940 --> 00:22:09,240 Go and talk to a lawyer, Pascal. 437 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 Yeah, that's what Hayden said. 438 00:22:12,260 --> 00:22:13,540 You talked to him before you talked to me? 439 00:22:13,740 --> 00:22:16,040 Well, he's allowed into the house and you're not. 440 00:22:16,300 --> 00:22:18,280 So you told him about your great idea? 441 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 And he was really supportive? 442 00:22:19,640 --> 00:22:22,540 And you're worried about me stealing your stupid idea? Hayden wouldn't steal 443 00:22:22,580 --> 00:22:23,580 Hayden's a fucking parasite! 444 00:22:25,340 --> 00:22:27,800 Yeah, well, maybe I should get a lawyer. I wish Jethro was here. 445 00:22:28,060 --> 00:22:30,740 So I can fulfil my dreams of living on the street. Oh, you don't have to be so 446 00:22:30,740 --> 00:22:31,760 bitter. Fuck off, Pascal. 447 00:22:31,960 --> 00:22:34,580 Fine. And I hope someone does steal your stupid idea, whatever it is. 448 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 Come back here, you old prick. 449 00:23:26,640 --> 00:23:29,900 Give it up, old man. Up, you. You stop this shit and you stop it now. 450 00:23:31,360 --> 00:23:32,360 What's it to you? 451 00:23:32,380 --> 00:23:34,060 He doesn't deserve this shit. Ow! 452 00:23:34,780 --> 00:23:38,740 I thought you'd wash your hands of him, slutty prance. He doesn't deserve what 453 00:23:38,740 --> 00:23:39,740 you're doing to him. 454 00:23:44,590 --> 00:23:47,610 The fuck are you staring at? I warned them. 455 00:23:48,090 --> 00:23:49,290 Don't hire this man. 456 00:23:49,650 --> 00:23:50,910 He's no bloody good. 457 00:23:51,310 --> 00:23:54,430 He's in bed with those sitting west. 458 00:23:54,670 --> 00:23:56,410 I didn't take your accordion, okay? 459 00:23:56,630 --> 00:24:00,150 You know how important this accordion is to creation community. 460 00:24:00,550 --> 00:24:02,370 No, but I bet you're going to tell me anyway. 461 00:24:02,670 --> 00:24:05,670 That's what my boy Slavka placed his fingers to the bone for. 462 00:24:05,930 --> 00:24:10,470 Now it's gone, and I bet you know who took it. One of those bloody sitting 463 00:24:10,690 --> 00:24:12,050 And g'day to you too, Mr. D. 464 00:24:12,910 --> 00:24:15,470 You tell me who took it. Took what? 465 00:24:15,730 --> 00:24:19,530 A golden accordion. A symbol of accordion supremacy in New Zealand. 466 00:24:19,770 --> 00:24:20,870 Well, good riddance, that I thought. 467 00:24:21,110 --> 00:24:25,710 Hey, Mr. Dothlick, you tell the Croatian society that I will refund the cost of 468 00:24:25,710 --> 00:24:26,609 your lamp system. 469 00:24:26,610 --> 00:24:27,670 I will tell them. 470 00:24:28,150 --> 00:24:30,230 But that is not the point. 471 00:24:31,370 --> 00:24:37,990 The point is, you get golden accordion back or Slavka 472 00:24:37,990 --> 00:24:42,350 and many angry accordionists will pay you a visit. 473 00:24:44,310 --> 00:24:45,510 Cheryl? Mr. Deep. 474 00:24:48,870 --> 00:24:50,130 Drasky's very good, by the way. 475 00:24:50,870 --> 00:24:52,910 And for the young, it's a triumph for baby. 476 00:24:53,310 --> 00:24:55,950 Right. Just what the world needs. More Drasky's. 477 00:25:01,370 --> 00:25:04,790 You can't keep paying people back because of what he's doing. 478 00:25:05,470 --> 00:25:08,310 Don't want to incur the wrath of many angry accordionists. 479 00:25:10,950 --> 00:25:11,950 What happened to you? 480 00:25:12,200 --> 00:25:14,460 Nearly had him. Old bastard got me with a cheap shot. 481 00:25:14,720 --> 00:25:17,980 Cheryl, leave him to me. What he's doing to you is flat wrong. You should call 482 00:25:17,980 --> 00:25:18,980 the cops. No. 483 00:25:19,060 --> 00:25:21,500 He doesn't deserve your loyalty. God, if you don't, I will. 484 00:25:22,100 --> 00:25:23,960 What happened to the West Code of Honour? Fuck that. 485 00:25:26,280 --> 00:25:31,120 Look, I'll get him soon. Tonight, tomorrow, when you hit the Waitemata 486 00:25:31,120 --> 00:25:32,700 Club. How do you know this? 487 00:25:33,380 --> 00:25:34,580 Oh, my fucking shit. 488 00:25:34,880 --> 00:25:37,980 But when I was putting the job sheets in order, I realised the old coot was 489 00:25:37,980 --> 00:25:39,880 doing the jobs in the order that we did the jobs. 490 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 So you know where he'll be? 491 00:25:41,310 --> 00:25:44,330 Yeah. And the police have copies of the job sheets too. 492 00:25:44,530 --> 00:25:45,530 Do you think they'll put it together? 493 00:25:45,690 --> 00:25:46,690 They'll get there eventually. 494 00:25:46,930 --> 00:25:49,030 Well, at his age, he won't go on site. 495 00:25:50,130 --> 00:25:53,050 Even if he does, well, he quite likes it in there. 496 00:25:53,290 --> 00:25:57,930 Cheryl, I can't do that to him. He fucking deserves it. Cheryl, my problem, 497 00:25:57,930 --> 00:25:58,990 yours. Stay out of it. 498 00:26:03,050 --> 00:26:04,050 Hey. 499 00:26:05,330 --> 00:26:06,350 It's not a Jane day. 500 00:26:06,650 --> 00:26:07,890 Yeah, I know. I came to see you. 501 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 What for? 502 00:26:09,770 --> 00:26:10,770 Why about that? 503 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 What about it? 504 00:26:13,680 --> 00:26:14,860 There's a guy I think you should meet. 505 00:26:15,620 --> 00:26:19,280 I'm not really interested, being that I'm recently widowed. No, no, no, not 506 00:26:19,280 --> 00:26:20,940 that. His wife wouldn't be very happy. 507 00:26:21,360 --> 00:26:23,140 He's a marketing guy. He's into product startup. 508 00:26:24,100 --> 00:26:24,839 Mm -hmm. 509 00:26:24,840 --> 00:26:26,020 If you want, I can hook you up. 510 00:26:26,620 --> 00:26:28,460 Why? So he can test your idea. 511 00:26:29,880 --> 00:26:31,260 For, like, an exam or something? 512 00:26:31,720 --> 00:26:32,720 In the marketplace. 513 00:26:33,160 --> 00:26:35,320 See if there are people who would buy it. But it's brilliant. 514 00:26:35,620 --> 00:26:36,379 I agree. 515 00:26:36,380 --> 00:26:38,260 Well, since when did it become a sucky idea? 516 00:26:38,640 --> 00:26:39,499 It didn't. 517 00:26:39,500 --> 00:26:41,740 But so far it's only you and me who think so. And Casey. 518 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 Alright. 519 00:26:43,160 --> 00:26:46,240 Let's say that we are the only three people in the entire world who think 520 00:26:46,240 --> 00:26:47,240 this is a brilliant idea. 521 00:26:47,900 --> 00:26:49,220 So what is the sucky idea then? 522 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 You need to find out for sure. 523 00:26:52,300 --> 00:26:53,300 How? 524 00:26:53,440 --> 00:26:54,800 This guy can arrange focus groups. 525 00:26:55,340 --> 00:26:57,560 He'll get the opinions of people who aren't you, me or Casey. 526 00:26:58,020 --> 00:27:01,020 People out there who might buy the bag. Well Casey would definitely buy it. 527 00:27:01,140 --> 00:27:04,880 Pascal. All I'm saying is, maybe you should see the guy. 528 00:27:05,640 --> 00:27:08,040 For 30 grand he can tell you everything you need to know. 529 00:27:08,480 --> 00:27:10,920 Which is a lot cheaper than throwing your money into an idea that might 530 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 fall flat on its face. 531 00:27:12,140 --> 00:27:13,360 Not that I'm saying it's going to happen. 532 00:27:13,560 --> 00:27:14,600 Well, actually, you sort of are. 533 00:27:14,840 --> 00:27:19,420 No, no. What I'm saying is, spend a little, learn a lot. 534 00:27:20,340 --> 00:27:21,720 It's not as if you haven't got the money, yeah? 535 00:27:23,460 --> 00:27:24,460 30 grand? 536 00:27:24,540 --> 00:27:25,540 What a bunch of bullshit. 537 00:27:25,800 --> 00:27:26,860 He's probably right. 538 00:27:27,540 --> 00:27:28,540 Like what? 539 00:27:28,760 --> 00:27:31,200 He's like really smart when it comes to business stuff. 540 00:27:31,460 --> 00:27:32,560 He's in direct mail. 541 00:27:33,300 --> 00:27:34,560 What, he delivers junk mail? 542 00:27:34,860 --> 00:27:37,480 No, I'm pretty sure he's got people to deliver junk mail for him. 543 00:27:38,110 --> 00:27:39,210 That's not dodgy at all. 544 00:27:39,410 --> 00:27:40,410 I can test your idea. 545 00:27:42,350 --> 00:27:43,570 Cost you way less than 30. 546 00:27:44,210 --> 00:27:45,210 How much less? 547 00:27:45,790 --> 00:27:46,790 30 grand less. 548 00:27:47,590 --> 00:27:49,050 You buy me a drink is what it will cost. 549 00:27:49,930 --> 00:27:50,930 Are you serious? 550 00:27:51,290 --> 00:27:54,050 Yeah, it'll be 10 times more real than any focus marketing crap. 551 00:27:59,610 --> 00:28:00,830 Be honest, alright? 552 00:28:01,630 --> 00:28:06,270 She can take it. If you don't get it or if it's not your thing, you say so. No 553 00:28:06,270 --> 00:28:07,270 one's going to hold it against you. 554 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 There you go. 555 00:28:12,420 --> 00:28:13,840 Hi, I'm Pascal. 556 00:28:14,740 --> 00:28:16,340 Thank you all for agreeing to listen. 557 00:28:16,700 --> 00:28:21,640 And I won't take too long so you can all get back to hitting things and lifting 558 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 stuff. 559 00:28:23,180 --> 00:28:27,600 Anyway, I want to show you all an idea that I had the other day. 560 00:28:29,920 --> 00:28:31,020 They loved it. 561 00:28:31,300 --> 00:28:32,300 There you go. 562 00:28:32,400 --> 00:28:34,020 Well, I said for the lady with the deep voice. 563 00:28:34,280 --> 00:28:37,460 She can bench press twice her weight. I wouldn't trust her opinion when it comes 564 00:28:37,460 --> 00:28:38,379 to handbags. 565 00:28:38,380 --> 00:28:41,760 But everyone else. Exactly. Big thumbs up. Yeah, it was amazing. 566 00:28:42,920 --> 00:28:43,960 It was, wasn't it? 567 00:28:44,400 --> 00:28:45,400 It's very simple. 568 00:28:45,820 --> 00:28:51,040 It doesn't matter what you really think, whatever she says, you listen and you 569 00:28:51,040 --> 00:28:52,040 love the idea. 570 00:28:52,140 --> 00:28:54,160 Or you don't get next month's membership for free. 571 00:28:54,540 --> 00:28:56,940 Yeah, thank you so much for such a genius idea. 572 00:28:57,320 --> 00:28:58,320 Okay, with your genius idea. 573 00:28:58,720 --> 00:28:59,720 Yeah, so true. 574 00:29:01,400 --> 00:29:02,940 And slightly cheaper than 30k. 575 00:29:04,440 --> 00:29:07,660 Wow. Thank you again, and I have to get you that drink. 576 00:29:08,580 --> 00:29:10,100 I will take you up on that. 577 00:29:12,080 --> 00:29:14,640 It's just something I've wanted to do for ages. 578 00:29:15,940 --> 00:29:18,880 But you just suggested it this afternoon. 579 00:29:19,600 --> 00:29:20,600 Yeah, that was an excuse. 580 00:29:21,320 --> 00:29:22,920 For me to buy you a drink. 581 00:29:24,520 --> 00:29:28,840 I thought I might buy you one, and then maybe I can buy you dinner. 582 00:29:31,100 --> 00:29:34,720 I think you're pretty fucking amazing. 583 00:29:35,470 --> 00:29:38,110 Which is something I've wanted to say for a long time. 584 00:29:38,790 --> 00:29:40,490 But there was a problem. 585 00:29:41,050 --> 00:29:42,050 What? 586 00:29:43,190 --> 00:29:44,190 Loretta. 587 00:29:44,310 --> 00:29:45,310 Oh, yeah. 588 00:29:46,610 --> 00:29:47,870 Loretta, I hook up with the wrong sister. 589 00:29:49,670 --> 00:29:52,630 Not that I'm saying we're going to hook up because you owe me a drink. 590 00:29:54,510 --> 00:29:58,990 You are amazing. 591 00:29:59,530 --> 00:30:01,830 And I know you're going to do amazing things. 592 00:30:02,050 --> 00:30:04,670 And I also know you don't need me or anyone else. 593 00:30:05,120 --> 00:30:09,140 Coming along for the ride, because when you take control of things, the world 594 00:30:09,140 --> 00:30:10,140 will fall at your feet. 595 00:30:10,560 --> 00:30:11,600 I know that for a fact. 596 00:30:13,460 --> 00:30:14,640 And I'll be there cheering you on. 597 00:30:20,960 --> 00:30:21,960 I've got to go. 598 00:30:23,040 --> 00:30:24,040 Yeah. 599 00:30:25,620 --> 00:30:26,620 But thank you. 600 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 All right, perfect. 601 00:30:46,760 --> 00:30:47,760 Okay. 602 00:30:48,660 --> 00:30:49,660 I need to go out. 603 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 Okay. 604 00:31:05,060 --> 00:31:06,360 Hayden, hi, thanks for coming. 605 00:31:06,560 --> 00:31:07,299 No worries. 606 00:31:07,300 --> 00:31:10,180 You want a drink? No, thank you. Oh, okay. 607 00:31:12,490 --> 00:31:14,690 Well, if we're not in a pub to do what God intended, what can I do? 608 00:31:14,890 --> 00:31:16,630 Nothing. I can manage that. 609 00:31:17,190 --> 00:31:19,970 I want to thank you for all your enthusiasm towards my idea. 610 00:31:20,310 --> 00:31:22,390 And also for the offer of marketing help. 611 00:31:22,650 --> 00:31:23,970 But I have decided to decline. 612 00:31:24,790 --> 00:31:25,790 Oh. 613 00:31:26,450 --> 00:31:30,010 Okay. And being that you are you, I think it's best that we don't ever talk 614 00:31:30,010 --> 00:31:31,010 about my idea ever again. 615 00:31:32,830 --> 00:31:34,050 Who exactly am I, Pascal? 616 00:31:34,330 --> 00:31:34,989 You're you. 617 00:31:34,990 --> 00:31:35,889 Which is what? 618 00:31:35,890 --> 00:31:37,310 Well, you know, junk mail stuff. 619 00:31:37,690 --> 00:31:38,690 Direct marketing. 620 00:31:38,770 --> 00:31:39,689 Dodgy stuff. 621 00:31:39,690 --> 00:31:43,630 And I'm me, and I have to do things in my own way, which means staying clear of 622 00:31:43,630 --> 00:31:44,630 all of that. 623 00:31:45,350 --> 00:31:47,010 I have to take control, Hayden. 624 00:31:48,690 --> 00:31:49,690 You're quite right, Pascal. 625 00:31:50,790 --> 00:31:51,790 So do you want a drink? 626 00:31:51,830 --> 00:31:54,130 Ah, no, sorry, my next appointment has just arrived. 627 00:31:54,810 --> 00:31:55,810 Good luck with it all, eh? 628 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Yeah. 629 00:31:57,730 --> 00:31:58,409 You too. 630 00:31:58,410 --> 00:31:59,410 Hey, genius! 631 00:31:59,590 --> 00:32:00,690 Casey, hi, thanks for coming. 632 00:32:01,430 --> 00:32:02,430 Chicks want a drink? 633 00:32:02,490 --> 00:32:03,490 A body for me, nothing. 634 00:32:03,930 --> 00:32:04,930 Well, cheap rent. 635 00:32:07,440 --> 00:32:11,340 Not the best bag ever. I'm so excited about it. I know, so we need to make a 636 00:32:11,340 --> 00:32:14,040 plan. I've been dying to work in it all day, but, you know, Shira's been making 637 00:32:14,040 --> 00:32:17,360 me work on what it's supposed to do. Yeah, she is an unbeliever, which is why 638 00:32:17,360 --> 00:32:20,060 need to make a plan. So what about? The plan is this. 639 00:32:20,300 --> 00:32:23,860 I would set you up with anything you need. Sewing machine, materials, 640 00:32:24,000 --> 00:32:27,140 just make me a list. We set up at your place to make the prototypes, and once 641 00:32:27,140 --> 00:32:29,060 I'm happy with these, we will go into production. 642 00:32:30,560 --> 00:32:32,260 Okay, that sounds like a plan. 643 00:32:32,520 --> 00:32:35,280 I'll find a lawyer, put everything down on paper. 70 -30. 644 00:32:35,620 --> 00:32:36,620 How do you mean? 645 00:32:36,670 --> 00:32:41,630 Well, once Best Bag starts making money, you will get 30 % of the profits. Okay, 646 00:32:41,650 --> 00:32:44,050 so what's wrong with 50 -50? My idea, I'm putting up the money. 647 00:32:48,990 --> 00:32:49,990 Drink, to celebrate. 648 00:32:50,150 --> 00:32:51,490 No, no I can do, people see. 649 00:32:57,390 --> 00:32:58,390 He's not here. 650 00:32:59,350 --> 00:33:00,350 I know. 651 00:33:02,130 --> 00:33:03,270 So what will it take? 652 00:33:03,820 --> 00:33:06,240 For you to get Ted to stop this nonsense. 653 00:33:07,020 --> 00:33:09,980 Which nonsense is it? Oh, come on, don't bullshit me, Nyree. 654 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 What will it take? 655 00:33:12,740 --> 00:33:14,480 Ted is very much his own man. 656 00:33:16,060 --> 00:33:17,500 He's living in your pocket. 657 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 He wishes. 658 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 Yeah, he does. 659 00:33:20,840 --> 00:33:22,380 And you're feeding off that. 660 00:33:23,080 --> 00:33:25,960 You know, whatever spins your wheels. 661 00:33:27,180 --> 00:33:29,620 But there are other lives at stake here, Nyree. 662 00:33:29,820 --> 00:33:33,140 So what's it going to take for you to call him off? 663 00:33:33,680 --> 00:33:36,480 We have a lot of history, Ted and I. 664 00:33:37,720 --> 00:33:39,420 Too many dead people in common. 665 00:33:41,360 --> 00:33:43,180 I do have feelings for him. 666 00:33:44,780 --> 00:33:46,000 It's good to be needed, Cheryl. 667 00:33:46,900 --> 00:33:49,220 To have a man who will do just about anything for you. 668 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 Very attractive. 669 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 Yeah, it is. 670 00:33:54,000 --> 00:33:55,760 To have someone who needs you. 671 00:33:56,240 --> 00:33:59,820 He'll still need you after you've opened your legs for him, Nyree, if that's 672 00:33:59,820 --> 00:34:00,820 what you're worried about. 673 00:34:01,580 --> 00:34:03,100 I have standards, Cheryl. 674 00:34:03,580 --> 00:34:05,600 I know you do, Nyree. 675 00:34:07,620 --> 00:34:11,000 But if you have feelings for him, then it's about time he did something about 676 00:34:11,000 --> 00:34:14,060 it, because he is one job away from getting caught. 677 00:34:14,320 --> 00:34:15,320 Ted won't get caught. 678 00:34:15,400 --> 00:34:18,860 He's still got it. No, no, no. He's a silly old fool, and one night he's not 679 00:34:18,860 --> 00:34:20,239 going to turn up, and then you'll be alone. 680 00:34:23,360 --> 00:34:24,360 Me too. 681 00:34:25,440 --> 00:34:28,880 To be alone when you've got a man who would do just about anything for you? 682 00:34:30,900 --> 00:34:32,840 It's a pretty dumb choice in my book. 683 00:34:39,179 --> 00:34:40,840 So maybe it's time we did something for him. 684 00:34:42,340 --> 00:34:43,560 If you love him. 685 00:34:44,420 --> 00:34:45,420 Or whatever. 686 00:34:46,620 --> 00:34:47,620 Then prove it. 687 00:35:02,060 --> 00:35:03,260 Don't you bloody move! 688 00:35:03,850 --> 00:35:07,130 What the hell are you doing, giving a man a heart attack like that? Oh, what 689 00:35:07,130 --> 00:35:10,910 about the reaming you're giving me? Don't be a girl's blouse. No one's going 690 00:35:10,910 --> 00:35:13,090 pin this on you. What about my business, you old prick? 691 00:35:13,510 --> 00:35:16,810 Every bloody alarm iron still gets knocked over. You don't think word's 692 00:35:16,810 --> 00:35:20,210 around? You're fucking up my life. Sorry about that, but I have an omelette to 693 00:35:20,210 --> 00:35:23,250 eat. A what? I'm on a noble quest to win a lady. 694 00:35:23,490 --> 00:35:24,970 You're trying to get your end away. 695 00:35:25,170 --> 00:35:26,930 You should know what it's like when you love someone. 696 00:35:27,190 --> 00:35:28,169 Oh, you love her. 697 00:35:28,170 --> 00:35:29,590 Of course I love her, you moron. 698 00:35:29,910 --> 00:35:30,930 You know what it's like. 699 00:35:31,230 --> 00:35:32,810 How far are you prepared to go? 700 00:35:33,710 --> 00:35:36,270 Shut up. Why did you put up with me all this time? 701 00:35:36,690 --> 00:35:37,850 For her, that's why. 702 00:35:38,170 --> 00:35:41,190 No, you did. I didn't. I'm not making your mistake. 703 00:35:41,430 --> 00:35:45,450 I'm grabbing life. By the balls and living it. Get out of the way. You piss 704 00:35:45,570 --> 00:35:48,910 You piss off. You did. Give it up. Give it up. I've still got it and I know I 705 00:35:48,910 --> 00:35:49,910 have. Get out of the way. 706 00:35:50,170 --> 00:35:54,070 Bloody... Shit. 707 00:35:54,350 --> 00:35:55,328 Come on. 708 00:35:55,330 --> 00:35:56,330 Liberation. 709 00:36:06,240 --> 00:36:07,540 You'll be the death of me, old man. 710 00:36:15,760 --> 00:36:20,820 Get in there, stay quiet, and don't come out till everyone's fucked off! 711 00:36:45,040 --> 00:36:46,038 what you said. 712 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 What did I say? 713 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 I took control. 714 00:36:49,060 --> 00:36:50,060 And it felt good. 715 00:36:51,420 --> 00:36:54,060 And all that stuff that you said before. 716 00:36:55,860 --> 00:36:57,280 It felt really nice actually. 717 00:37:00,040 --> 00:37:01,200 So should we get that drink? 718 00:37:01,920 --> 00:37:02,920 Where do you want to go? 719 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 Feel like okay? 720 00:37:25,580 --> 00:37:26,580 What happened to you? 721 00:37:26,780 --> 00:37:28,260 Things went a bit cockeyed. 722 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Sit down. 723 00:37:33,340 --> 00:37:36,900 Have a drink. 724 00:37:39,360 --> 00:37:40,900 I don't have anything for you. 725 00:37:47,500 --> 00:37:48,500 Bloody idiot. 726 00:37:49,420 --> 00:37:50,720 Bloody fool I am. 727 00:37:53,080 --> 00:37:54,400 I haven't got it anymore. 728 00:38:29,580 --> 00:38:31,600 Did you break into my house? I would have it. 729 00:38:33,420 --> 00:38:34,420 Bought my own pith, though. 730 00:38:39,200 --> 00:38:42,020 So, uh, did you get your man? 731 00:38:45,160 --> 00:38:46,820 Yep. I got him. 732 00:38:47,540 --> 00:38:48,540 Saved his arse. 733 00:38:48,860 --> 00:38:49,860 Lost him again. 734 00:38:52,480 --> 00:38:53,480 What are you doing here? 735 00:38:54,460 --> 00:38:55,740 I don't think he'll do that again. 736 00:38:56,440 --> 00:38:57,560 Oh, what makes you so sure? 737 00:38:58,110 --> 00:38:59,110 A few words in the right ear. 738 00:39:00,570 --> 00:39:02,310 I thought I told you to stay out of it. 739 00:39:03,090 --> 00:39:06,470 Well, since when did I ever do what you told me to? 740 00:39:10,110 --> 00:39:13,750 And is it really so terrible that I do something for you for a change? 741 00:39:23,690 --> 00:39:24,690 He's in love. 742 00:39:26,730 --> 00:39:27,730 Yeah, maybe so. 743 00:39:28,080 --> 00:39:31,000 and people do weird shit when they're in love. 744 00:39:31,360 --> 00:39:32,400 Ain't that the truth? 745 00:39:37,820 --> 00:39:44,660 Well, anyway, mostly I just wanted to make sure that you were 746 00:39:44,660 --> 00:39:45,660 okay. 747 00:39:46,040 --> 00:39:47,040 Yeah, thanks for that. 748 00:39:47,280 --> 00:39:48,280 Yeah, sorry. 749 00:39:49,640 --> 00:39:51,440 I'll go now. 750 00:40:15,279 --> 00:40:18,140 Are you a broken record? 751 00:40:21,000 --> 00:40:27,660 Are you the 752 00:40:27,660 --> 00:40:31,040 lid to the things I once hid? 753 00:40:54,140 --> 00:40:56,900 You're doing that thing where you watch me while I sleep. 754 00:40:59,300 --> 00:41:00,920 Yeah. Don't. 755 00:41:01,370 --> 00:41:02,370 freaky. 756 00:41:05,830 --> 00:41:08,150 Well, this is more the freaky that I had in mind. 757 00:41:11,570 --> 00:41:15,070 Why haven't we been doing this as often as humanly possible? 758 00:41:16,390 --> 00:41:17,390 I don't know. 759 00:41:18,770 --> 00:41:25,530 I think it was to do with somebody owing someone an apology and there 760 00:41:25,530 --> 00:41:27,930 was a bit of crack. 761 00:41:30,700 --> 00:41:32,660 I can remember what this stupid shit was about. 762 00:41:36,820 --> 00:41:37,820 That's not good. 763 00:41:43,200 --> 00:41:49,140 What is that? 764 00:41:51,560 --> 00:41:52,660 It's a peace offering. 765 00:41:55,140 --> 00:41:56,380 Who's the shit, Chuck? 766 00:42:07,920 --> 00:42:09,060 What time do you call this? 767 00:42:10,320 --> 00:42:11,320 You're back, are you? 768 00:42:11,540 --> 00:42:13,900 We must have work to do. All the crime in this neighbourhood. 769 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 Crime, really? 770 00:42:16,480 --> 00:42:17,480 It's a crop. 771 00:42:17,960 --> 00:42:19,620 But they never caught the bugger, did they? 772 00:42:19,960 --> 00:42:22,960 I take it you found your wands in Nari's knickers. Don't be disgusting. 773 00:42:24,180 --> 00:42:25,980 But I do know the path to paradise. 774 00:42:29,100 --> 00:42:30,100 Cheryl. 775 00:42:31,360 --> 00:42:33,560 Hey, it's OK. Just stay out all night. I looked after Jane. 776 00:42:34,280 --> 00:42:37,200 Maybe give us a bit of notice next time, eh? Come on, Pascal was here. 777 00:42:37,400 --> 00:42:39,940 No, Pascal never came home either. 778 00:42:40,780 --> 00:42:42,180 Really? Really. 779 00:42:44,080 --> 00:42:45,320 How are you, Princess? 780 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 Hey, you. 781 00:42:49,700 --> 00:42:50,860 Nairie. Cheryl. 782 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 You were right. 783 00:42:53,740 --> 00:42:56,440 I'm sorry, I just thought you said then I was right. 784 00:42:56,760 --> 00:42:57,760 Don't be childish. 785 00:42:58,220 --> 00:42:59,740 The point is, Ted and I talked. 786 00:43:01,020 --> 00:43:02,320 We put aside all the games. 787 00:43:02,940 --> 00:43:04,360 Four play, I suppose you'd call it. 788 00:43:04,660 --> 00:43:08,440 Look, if you guys have had sex, I am going to hear about it eventually, so 789 00:43:08,440 --> 00:43:10,280 don't really need... I thought you'd got it by now, Cheryl. 790 00:43:10,800 --> 00:43:13,220 I'm an old -fashioned girl. I like to do things properly. 791 00:43:14,300 --> 00:43:15,300 Yes, Cheryl. 792 00:43:15,660 --> 00:43:16,860 Ted asked me to marry him. 793 00:43:18,800 --> 00:43:19,800 And I said yes. 794 00:43:21,580 --> 00:43:22,600 Thought you'd like to know. 795 00:43:32,620 --> 00:43:33,620 Oh, bugger me. 796 00:43:40,880 --> 00:43:42,200 I'm in the garden. 797 00:43:43,320 --> 00:43:45,520 I cut the cord from my mother. 798 00:43:47,000 --> 00:43:53,880 She pat me on the head and said, don't you see, boy, get to see me. 799 00:43:59,020 --> 00:44:01,000 This program was made with funding. 800 00:44:01,600 --> 00:44:02,780 From New Zealand on air. 58672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.