All language subtitles for Outrageous Fortune s04e15 Affection Pooh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:06,600
If you want my support, then you're
going to have to prove to me that you're
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,900
just some final shit that dumps people
and runs off.
3
00:00:09,180 --> 00:00:11,920
Is, uh, airing worth anything?
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,200
Of course, it is worth nothing as an
emerald.
5
00:00:14,420 --> 00:00:17,720
You're not going to nick it. You went to
all this trouble for a roof.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,360
You'll be wanting your money.
7
00:00:20,620 --> 00:00:21,398
And the rest.
8
00:00:21,400 --> 00:00:22,299
Two things.
9
00:00:22,300 --> 00:00:26,180
One, you're bitter and selfish, and
that's the one who's your girlfriend.
10
00:00:26,440 --> 00:00:30,420
And then we have another, who's kind and
rather rich.
11
00:00:30,840 --> 00:00:31,779
Not my girlfriend.
12
00:00:31,780 --> 00:00:32,860
Could change, couldn't it?
13
00:00:35,610 --> 00:00:38,970
So I'm thinking we need to be more on to
it when putting stuff in plastic bags.
14
00:00:39,450 --> 00:00:42,430
Okay? And making sure we write on the
bag which part of the car it's from.
15
00:00:42,470 --> 00:00:43,470
I hear that, man.
16
00:00:43,530 --> 00:00:45,270
I didn't even think this was from our
car.
17
00:00:45,570 --> 00:00:46,209
What is it?
18
00:00:46,210 --> 00:00:47,410
No, I don't get it.
19
00:00:48,230 --> 00:00:51,030
Well, you've got money, so you get the
car as well. You've got to send me half
20
00:00:51,030 --> 00:00:51,509
of the car.
21
00:00:51,510 --> 00:00:53,650
But it's none of mine, and it's all over
my place.
22
00:00:53,870 --> 00:00:54,870
The hell's that my problem?
23
00:00:54,990 --> 00:00:57,070
There's someone at the door. Well, get
it.
24
00:00:57,290 --> 00:00:58,350
All right. Good.
25
00:01:00,410 --> 00:01:03,910
Handsome. Wouldn't you rather have Manta
at your place all of the time? Not if
26
00:01:03,910 --> 00:01:04,910
it means having his car.
27
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
Hide the driver's array!
28
00:01:07,270 --> 00:01:09,470
Just kidding, Zoe. Come in.
29
00:01:09,750 --> 00:01:10,810
Oh, you brought a little friend.
30
00:01:11,250 --> 00:01:14,770
Hey. Hey, um, I need you to come down to
the station with me.
31
00:01:15,330 --> 00:01:16,530
Yeah, good one, Zoe.
32
00:01:17,050 --> 00:01:18,190
Pretend you're his wife.
33
00:01:18,430 --> 00:01:20,790
I need you to come to the station.
34
00:01:21,150 --> 00:01:24,670
Why? It would just make it a lot easier
for everyone concerned if you just came
35
00:01:24,670 --> 00:01:25,628
with us.
36
00:01:25,630 --> 00:01:26,628
Am I under arrest?
37
00:01:26,630 --> 00:01:28,770
No. It would just make it easier.
38
00:01:31,960 --> 00:01:32,960
Sure.
39
00:01:38,620 --> 00:01:40,440
They can't be good on a relationship.
40
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
You and my brain.
41
00:02:10,360 --> 00:02:11,580
You and my brain.
42
00:02:12,180 --> 00:02:15,900
Don't you listen to your old auntie.
What is this about Wayne?
43
00:02:16,320 --> 00:02:19,340
God, there is vomit all through it. It's
not Jane's fault.
44
00:02:19,720 --> 00:02:22,980
No, Ben, it is yours for playing
aeroplanes with her over my back.
45
00:02:23,240 --> 00:02:27,460
You keep chundering like that, you're
going to end up a washed up old model
46
00:02:27,460 --> 00:02:28,439
Auntie Pascal.
47
00:02:28,440 --> 00:02:31,280
Can we get back to Wayne? Has he been
arrested? He's been taken down the
48
00:02:31,280 --> 00:02:32,320
for questioning, all right?
49
00:02:32,520 --> 00:02:34,600
I wonder if Zoe will beat the shit out
of him.
50
00:02:34,900 --> 00:02:36,220
Language around the baby.
51
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
What did he do?
52
00:02:37,520 --> 00:02:38,379
I don't know.
53
00:02:38,380 --> 00:02:42,080
Must be weird, though, eh? Like, getting
arrested by your missus?
54
00:02:42,880 --> 00:02:44,700
Gross, there was spew on my tampons.
55
00:02:45,080 --> 00:02:46,580
Yuck. I hope you're going to wash them
first.
56
00:02:47,540 --> 00:02:50,800
Where is he? What the hell is going on?
You old bastard, where is he? I don't
57
00:02:50,800 --> 00:02:51,940
know. Actually, where is Grandpa?
58
00:02:52,260 --> 00:02:53,260
I haven't seen him in ages.
59
00:02:53,280 --> 00:02:55,520
Well, what if he's, like, dead in his
caravan or something?
60
00:02:55,840 --> 00:02:57,000
You should be so bloody lucky.
61
00:02:58,000 --> 00:02:59,900
Don't you dare smack him around in front
of the baby.
62
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
What's he done?
63
00:03:01,260 --> 00:03:02,880
Don't you make me come and get you, old
prick.
64
00:03:03,780 --> 00:03:04,780
What's he done?
65
00:03:05,280 --> 00:03:06,640
He's fucking up your asses, what?
66
00:03:07,080 --> 00:03:08,500
If you guys speak like that, I'm taking
genocide.
67
00:03:08,760 --> 00:03:09,860
How have they fucked you up there?
68
00:03:10,420 --> 00:03:12,480
There's been a bit of a crime wave in
West Auckland lately.
69
00:03:12,740 --> 00:03:15,980
Yeah, so what's new, man? Every job
that's been done has two things in
70
00:03:16,020 --> 00:03:19,560
One, the alarms were bypassed by someone
who knew what they were doing. And two,
71
00:03:19,660 --> 00:03:21,100
all the alarms were installed by Judd
Security.
72
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Excellent scam, Wayne.
73
00:03:23,160 --> 00:03:24,320
I didn't do the Berg's van.
74
00:03:24,600 --> 00:03:26,840
Oh, no, no, no, no. Of course you
didn't. Of course you didn't.
75
00:03:27,300 --> 00:03:29,800
But if you had, excellent scam, Wayne.
76
00:03:30,180 --> 00:03:33,600
Not when there's a little sticker saying
protected by Judd Security on every job
77
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
that got done.
78
00:03:34,620 --> 00:03:35,599
It's not good painting.
79
00:03:35,600 --> 00:03:38,740
And the only thing my former colleagues
don't know is that on all the jobs that
80
00:03:38,740 --> 00:03:41,100
got hit, I had a beautiful assistant.
And you robbed them.
81
00:03:41,600 --> 00:03:44,040
When I installed the fucking alarms,
your fucking grandfather.
82
00:03:45,760 --> 00:03:46,760
I'll kill him.
83
00:03:46,900 --> 00:03:48,260
No, no, no. That's my job.
84
00:03:48,540 --> 00:03:51,440
Hey, hey, hey. On the bright side,
you've probably got a really good alibi,
85
00:03:51,500 --> 00:03:55,000
right? Because you probably shacked up
with Zoe at the time, man. And then,
86
00:03:55,080 --> 00:03:59,360
let's face it, shit on alibi when a cop
stands there and goes, oh, no, he was in
87
00:03:59,360 --> 00:04:03,480
bed with me at the time, Your Honour.
Ben, I'm looking to smack somebody.
88
00:04:03,480 --> 00:04:04,480
let it be you.
89
00:04:17,800 --> 00:04:19,720
First time I've ever seen you fold
washing.
90
00:04:20,140 --> 00:04:21,600
Well, it's quicker than ironing.
91
00:04:24,680 --> 00:04:25,740
I thought I was dead to you.
92
00:04:26,240 --> 00:04:27,400
Well, I need to speak to Ted.
93
00:04:27,700 --> 00:04:29,740
Last time I checked, he lived out the
back of your face.
94
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
Have you seen him lately?
95
00:04:31,160 --> 00:04:31,799
Is he all right?
96
00:04:31,800 --> 00:04:35,160
Jesus, how hard is it for you to answer?
Okay, yes, he dropped in a couple of
97
00:04:35,160 --> 00:04:35,819
days ago.
98
00:04:35,820 --> 00:04:36,659
Did he say anything?
99
00:04:36,660 --> 00:04:40,100
He said plenty, but you're going to have
to be way more specific. What's he
100
00:04:40,100 --> 00:04:41,100
done?
101
00:04:42,820 --> 00:04:43,799
Come on, Mum.
102
00:04:43,800 --> 00:04:45,100
If he's being a dick, I can help.
103
00:04:49,960 --> 00:04:51,800
Got any clues where he is? Yep.
104
00:04:52,440 --> 00:04:53,640
Bet you're not going to like it.
105
00:04:54,060 --> 00:04:57,340
There's got to be something better than
onion. But onion describes it perfectly.
106
00:04:57,480 --> 00:04:59,060
The peeling back of the layers. A war.
107
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
It's a lot like war.
108
00:05:00,560 --> 00:05:02,160
You've never been in a war. How would
you know?
109
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
My soldiers.
110
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
Brave boys.
111
00:05:04,760 --> 00:05:08,640
Each and every one of them sneaking in
under cover of darkness. Like little
112
00:05:08,640 --> 00:05:12,000
commanders breaching the enemy's
defences. Homing in on their target.
113
00:05:12,240 --> 00:05:13,600
Grandpa. The Holy Grail.
114
00:05:14,080 --> 00:05:18,640
A crusade to storm the Holy Land one
castle at a time. A button here.
115
00:05:19,560 --> 00:05:23,480
Button there, feel of lace, the feel of
nipple under the lace. Like an onion,
116
00:05:23,600 --> 00:05:25,080
another layer to be peeled.
117
00:05:25,520 --> 00:05:28,740
Oh, Jesus, he's not on with those
hookers again, is he? Where?
118
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
Nyree Munro.
119
00:05:31,820 --> 00:05:35,940
Nyree bloody Munro? Christ, he hates
her. Yeah, well, things have changed. He
120
00:05:35,940 --> 00:05:38,020
kind of did a job for her.
121
00:05:38,260 --> 00:05:42,640
A job? Long story, but now... The gates
of heaven are within my grasp.
122
00:05:43,520 --> 00:05:46,400
Gate to heaven. I don't understand why
the gate to heaven. The ones that open
123
00:05:46,400 --> 00:05:48,160
when Nairie finally spreads her legs.
124
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
Ah. Ooh!
125
00:05:49,780 --> 00:05:52,680
All forays by my troops are met with
resistance, I start.
126
00:05:52,980 --> 00:05:53,980
But I'll get there.
127
00:05:54,240 --> 00:05:55,900
By God, I'll die trying.
128
00:05:57,320 --> 00:05:59,080
I know someone who'd like to help with
that.
129
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
What's he done?
130
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
It's not your concern.
131
00:06:04,400 --> 00:06:06,940
Mum, I just told you about Nairie Munro,
didn't I? Yeah, well, you took your
132
00:06:06,940 --> 00:06:08,960
time about it. Um, that was a bit hard.
We were not supposed to... Thanks for
133
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
your help.
134
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
No problem.
135
00:06:12,680 --> 00:06:14,400
When do I have time for the gym?
136
00:06:14,660 --> 00:06:15,660
Oh, you make time.
137
00:06:16,340 --> 00:06:20,160
If you haven't noticed, I'm Jane's
primary caregiver, and add that to my
138
00:06:20,160 --> 00:06:22,400
job of keeping this family together, and
I don't think I have much time for the
139
00:06:22,400 --> 00:06:23,860
gym. You don't even need a membership.
140
00:06:24,500 --> 00:06:26,080
Nicky's happy for you to go down there
any time.
141
00:06:26,420 --> 00:06:30,360
My God, this is like digging up dinosaur
bones. You know, like those people who
142
00:06:30,360 --> 00:06:31,840
dress up in safari suits and dig around?
143
00:06:32,440 --> 00:06:36,020
Archaeologists and shit. Yeah, it's like
digging up the ruins of my former life.
144
00:06:36,640 --> 00:06:41,220
Okay. This mascara, for example, this is
from a time when I was less than honest
145
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
about playing stuff.
146
00:06:42,440 --> 00:06:45,980
And that led me to... Bruce.
147
00:06:46,880 --> 00:06:50,600
My God, I thought I took this away when
he dumped me, but... No, I just chucked
148
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
it in here with the rest of the crap.
149
00:06:51,780 --> 00:06:54,660
My God, no wonder I have a sore back.
You know, lugging all of this shit and
150
00:06:54,660 --> 00:06:55,660
Jane around every day.
151
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
Hey.
152
00:06:57,600 --> 00:06:59,420
Oh, Jane's asleep. You can wait till she
wakes up.
153
00:06:59,740 --> 00:07:00,740
No worries.
154
00:07:01,460 --> 00:07:02,460
Looks like a fun hobby.
155
00:07:02,680 --> 00:07:04,240
Yeah, Jane's boot up in my bag.
156
00:07:04,840 --> 00:07:07,810
Excellent. And now I'm finding stuff I
forgot I even had.
157
00:07:08,030 --> 00:07:10,750
That's because a woman's handbag is like
a portal to a parallel universe. Yeah,
158
00:07:10,770 --> 00:07:13,590
a parallel universe that everything
goes, but you can't actually find
159
00:07:13,770 --> 00:07:16,470
And, of course, you need a different
universe for day and for night, which
160
00:07:16,470 --> 00:07:19,150
hauling all the crap from one universe
into another universe, usually while a
161
00:07:19,150 --> 00:07:20,150
guy's standing around waiting.
162
00:07:21,150 --> 00:07:22,830
Oh, my God, that's it?
163
00:07:24,110 --> 00:07:30,390
What is it? Ah, it's... What is it? My
idea, the idea I just had when you were
164
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
talking. Thank you.
165
00:07:35,400 --> 00:07:37,460
You're actually going to do anything at
any stage?
166
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
Like that girl?
167
00:07:40,480 --> 00:07:42,140
No, about global fucking warming.
168
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
I'm doing it.
169
00:07:43,780 --> 00:07:45,680
Doing sweet FA as far as I can see.
170
00:07:45,980 --> 00:07:47,020
Well, she's got to come to me.
171
00:07:47,340 --> 00:07:48,980
Oh, God, Nicky, you're so up yourself.
172
00:07:49,360 --> 00:07:52,340
I put a move on before she's ready. Shut
the gate. She's gone.
173
00:07:52,920 --> 00:07:55,860
And what if someone else puts a move on
when you're busy dicking around?
174
00:07:56,320 --> 00:07:58,220
Oh, there's another rich half -dead
American popped up.
175
00:07:58,440 --> 00:07:59,440
No.
176
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
Hayden Peters has.
177
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Bad point.
178
00:08:03,630 --> 00:08:06,610
I would never go for him again. The last
three guys that she's been involved
179
00:08:06,610 --> 00:08:10,410
with, as far as I can tell, are the dead
yank, an Indian midget doctor, and
180
00:08:10,410 --> 00:08:12,310
Hayden Peters. Who says she won't go
back?
181
00:08:13,110 --> 00:08:16,270
She wouldn't. She's a fruit loop, Nicky.
You have no idea what she's going to do
182
00:08:16,270 --> 00:08:17,570
next. Yeah, but that dick?
183
00:08:19,030 --> 00:08:20,570
Just up your game, okay?
184
00:08:21,150 --> 00:08:23,710
And make sure the next dick insider is
yours.
185
00:08:24,370 --> 00:08:25,370
Not his.
186
00:08:41,940 --> 00:08:43,320
Niary. Can I come in?
187
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
If you must.
188
00:08:49,020 --> 00:08:50,720
If you wouldn't mind taking your shoes
off.
189
00:08:51,360 --> 00:08:53,220
Don't when you're tracking mud through
the house.
190
00:08:55,820 --> 00:08:58,640
I have no idea where Ted is right at
this very minute.
191
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
What about later?
192
00:09:00,380 --> 00:09:02,660
When he turns up looking for a bed for
the night?
193
00:09:03,280 --> 00:09:05,060
He's certainly not staying here.
194
00:09:05,740 --> 00:09:08,700
Well, you boot him out after you've had
your kicks, do you? I don't know what
195
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
you're suggesting.
196
00:09:09,960 --> 00:09:11,080
I have standards.
197
00:09:11,420 --> 00:09:13,600
I know how to conduct myself around men.
198
00:09:13,820 --> 00:09:15,700
I'm sure you do, Nyree.
199
00:09:16,540 --> 00:09:22,160
I'm sure you could conduct an entire
orchestra of men trying to get into your
200
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
knickers.
201
00:09:23,420 --> 00:09:26,200
But what do you get them to do for you?
202
00:09:27,360 --> 00:09:29,380
I've no idea what you're talking about.
203
00:09:34,220 --> 00:09:38,080
If you happen to see Ted West, would you
mind passing on a message from me?
204
00:09:38,860 --> 00:09:44,980
Can you tell him Cheryl said, I've no
idea what sick, twisted game you've got
205
00:09:44,980 --> 00:09:48,460
going on, but when it comes to hurting
innocent people, can you cut it the fuck
206
00:09:48,460 --> 00:09:49,460
out?
207
00:09:49,560 --> 00:09:50,600
Are we done here?
208
00:09:50,880 --> 00:09:52,320
Yeah. We're done here.
209
00:09:52,540 --> 00:09:53,660
Good. Good for me too.
210
00:10:12,080 --> 00:10:13,140
you would be looking for Grandpa.
211
00:10:13,480 --> 00:10:14,379
How do you know?
212
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
Mum came to see me.
213
00:10:16,040 --> 00:10:18,320
Why? The same reason you're here, to
find Grandpa.
214
00:10:18,620 --> 00:10:19,860
It's got nothing to do with her.
215
00:10:20,100 --> 00:10:23,140
This is my mother we're talking about.
When's that ever stopped her?
216
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
So where is he?
217
00:10:26,300 --> 00:10:29,160
If you want that story, ask Mum. I am
way too traumatised.
218
00:10:29,480 --> 00:10:30,980
I'm not asking her, I'm asking you.
219
00:10:31,860 --> 00:10:33,100
It's still with Nari Munro.
220
00:10:34,380 --> 00:10:38,000
Sheesh. Is he still trying to tap her?
What exactly has he done?
221
00:10:39,820 --> 00:10:41,500
A one -man crime spree.
222
00:10:42,580 --> 00:10:44,160
Problem is, it all points to me.
223
00:10:44,640 --> 00:10:45,640
Shit.
224
00:10:46,320 --> 00:10:47,660
Does he want it to point to you?
225
00:10:47,960 --> 00:10:51,100
I don't know why he would. Maybe he's
just thinking with his dick.
226
00:10:52,660 --> 00:10:54,100
That's a thought I don't want to dwell
on.
227
00:10:55,140 --> 00:10:56,140
You hear from him?
228
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
I'll alert the authorities.
229
00:10:57,640 --> 00:11:02,020
So this is Hayden's idea?
230
00:11:02,540 --> 00:11:03,540
No.
231
00:11:03,740 --> 00:11:06,860
Like I said, when Hayden was talking, I
had the idea. Right.
232
00:11:07,280 --> 00:11:09,720
But, you know, I really wanted to try it
out on you guys first, because you know
233
00:11:09,720 --> 00:11:12,340
how sometimes you have a really good
idea and it turns out to be not such a
234
00:11:12,340 --> 00:11:13,319
idea? Busy here.
235
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
Okay, so what's the idea?
236
00:11:16,820 --> 00:11:18,940
It is a bag, okay?
237
00:11:19,320 --> 00:11:23,320
And this bag has lots of little bits
inside, like compartments, and each
238
00:11:23,320 --> 00:11:27,480
compartment is made to hold stuff, like
makeup bits, bone bits.
239
00:11:27,700 --> 00:11:31,040
But the thing is, each compartment can
join...
240
00:11:31,360 --> 00:11:33,580
To the others, you know, with like a zip
or something, but I haven't actually
241
00:11:33,580 --> 00:11:36,520
read up the details. And then you can
change them around. So, once you get the
242
00:11:36,520 --> 00:11:40,580
compartment that you want, you can put
the insides into any other kind of
243
00:11:40,580 --> 00:11:45,620
outside. So you can change your outside
any time you want. It's a bag that can
244
00:11:45,620 --> 00:11:47,700
change with your life. The possibilities
are endless.
245
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
So?
246
00:11:54,340 --> 00:11:56,160
That's a really great idea, Pascal.
247
00:11:56,660 --> 00:12:00,720
Good luck with it. I hate it. Well, no,
no, no, I don't hate it. I mean...
248
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
I just don't get it.
249
00:12:02,680 --> 00:12:03,680
What's not to get?
250
00:12:05,300 --> 00:12:06,880
This is the most genius idea ever.
251
00:12:07,140 --> 00:12:08,880
Does it really mean? No, it's brilliant.
252
00:12:09,400 --> 00:12:12,240
You know, it's like, if you're going
out, you don't need to sit through all
253
00:12:12,240 --> 00:12:14,360
shit to find your lippy, right? You just
take the bits you need, like your
254
00:12:14,360 --> 00:12:15,780
phone, your make -up, condom.
255
00:12:16,040 --> 00:12:18,760
Yeah. Yeah, and it can have all these
different outsides. You know, like
256
00:12:18,760 --> 00:12:21,440
glamour, classy, you know, beach bag,
gym bag.
257
00:12:21,720 --> 00:12:24,840
It can be whatever you want it to be.
It's like the best bag ever.
258
00:12:25,680 --> 00:12:28,600
No, it is the best bag ever.
259
00:12:34,350 --> 00:12:36,370
Okay, we need to start working on this
now because someone else might get this
260
00:12:36,370 --> 00:12:38,290
idea. No, but it's too late. I've
already had it. Yeah, but they don't
261
00:12:38,290 --> 00:12:43,070
that. Casey, we, hello, as in you and
me, have got, like, back orders coming
262
00:12:43,070 --> 00:12:44,950
of our arse. Okay. Yeah, yeah, boring,
boring.
263
00:12:45,450 --> 00:12:48,190
We. Let's walk again. Okay, you beat
your lily white arse, we will.
264
00:12:59,970 --> 00:13:00,970
Rude. Yeah.
265
00:13:02,710 --> 00:13:03,710
You look busy.
266
00:13:07,980 --> 00:13:11,500
Yeah, she's probably in the bathroom
chucking or lying on her bed trying not
267
00:13:11,500 --> 00:13:12,500
chuck.
268
00:13:12,540 --> 00:13:13,540
Right.
269
00:13:17,720 --> 00:13:20,220
Oh, Sheree reckons you might be up for
joining my gym.
270
00:13:20,460 --> 00:13:22,660
Oh no, I've got far too much else to do.
271
00:13:23,060 --> 00:13:24,860
I'm drawing pictures of hats.
272
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
They're handbags.
273
00:13:27,840 --> 00:13:29,160
I'm not a handbag kind of guy.
274
00:13:30,480 --> 00:13:32,520
Well, luckily here is someone who is.
275
00:13:33,220 --> 00:13:34,220
Got that right.
276
00:13:37,740 --> 00:13:39,440
stuff that you said this morning about
bags?
277
00:13:39,820 --> 00:13:40,819
It's my pleasure.
278
00:13:40,820 --> 00:13:44,600
It has given me the most brilliant idea
I've ever had in my whole entire life.
279
00:13:44,780 --> 00:13:45,739
Wow.
280
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
Do you want to hear about it?
281
00:13:47,080 --> 00:13:48,420
Yeah, I'd be mad if I didn't.
282
00:13:49,000 --> 00:13:50,620
Okay. Told you so.
283
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
Thanks for that.
284
00:13:53,980 --> 00:13:56,980
Yeah, well, you were the one who wasn't
taking it seriously, and now you are.
285
00:13:57,700 --> 00:14:00,180
Get a move on and get the ponce the fuck
out of play.
286
00:14:00,460 --> 00:14:01,460
Yeah, yeah, yeah, yeah.
287
00:14:02,060 --> 00:14:04,140
Might help if pretty boy wasn't so
pretty.
288
00:14:05,820 --> 00:14:06,820
No.
289
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
No, you're right.
290
00:14:08,540 --> 00:14:10,260
Bloody lame ducks she goes for.
291
00:14:10,540 --> 00:14:12,060
You're not helping her, right?
292
00:14:12,340 --> 00:14:14,700
Yeah, well, you're not exactly sweeping
her off her feet, are you?
293
00:14:38,670 --> 00:14:39,670
Been a lot of time.
294
00:14:42,590 --> 00:14:43,770
About you and me.
295
00:14:45,690 --> 00:14:47,150
Tried you at the office, thought you'd
be here.
296
00:14:47,890 --> 00:14:49,170
He'll turn up sooner or later.
297
00:14:49,370 --> 00:14:50,370
So do you want another drink?
298
00:14:50,510 --> 00:14:51,510
No, good.
299
00:14:56,310 --> 00:14:57,310
Switha?
300
00:14:58,130 --> 00:14:59,069
Job sheets.
301
00:14:59,070 --> 00:15:01,110
Just trying to remember which jobs
you'll need to handle.
302
00:15:01,610 --> 00:15:03,150
Paste the joint as it turns out.
303
00:15:03,570 --> 00:15:05,190
I wouldn't have been planning it back
then.
304
00:15:05,810 --> 00:15:07,130
Wouldn't bloody put it past him.
305
00:15:17,360 --> 00:15:21,160
No, this is due to something entirely
new and evil in his life.
306
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
Yeah, Larry Monroe.
307
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
How'd you know that?
308
00:15:24,720 --> 00:15:25,720
I went to see Loretta.
309
00:15:25,920 --> 00:15:26,920
Why'd you see Loretta?
310
00:15:27,820 --> 00:15:28,940
For you, of course.
311
00:15:29,980 --> 00:15:31,340
Thanks, but you don't need to do that.
312
00:15:31,740 --> 00:15:34,840
Well, I do, actually, because like it or
not, he's still part of my family. You
313
00:15:34,840 --> 00:15:36,280
only just, most of the time.
314
00:15:36,480 --> 00:15:37,480
Yeah, true that.
315
00:15:38,980 --> 00:15:41,040
Here's my cross to bear, so you don't
have to get involved.
316
00:15:42,440 --> 00:15:43,540
What if I want to help?
317
00:15:44,349 --> 00:15:48,550
Great. Thanks, but I can fight my own
battles. Oh, Jesus, will you stop it
318
00:15:48,550 --> 00:15:50,410
this macho man alone crap?
319
00:15:50,650 --> 00:15:51,650
It's not crap.
320
00:15:52,130 --> 00:15:55,870
Every place that gets turned over, for
whatever reason... Nyree Munro?
321
00:15:56,150 --> 00:16:00,170
Forget Nyree Munro. He is hitting me in
the fucking pocket every night.
322
00:16:00,390 --> 00:16:03,810
Business is walking out my door because
my name is all over this, so excuse me
323
00:16:03,810 --> 00:16:06,830
if I want to sever all connections with
the West family because none of you are
324
00:16:06,830 --> 00:16:08,230
doing me any fucking favours right now.
325
00:16:09,790 --> 00:16:10,790
Fine.
326
00:16:12,910 --> 00:16:15,810
And I won't tell you then that I went to
see Nyree today and put the hard word
327
00:16:15,810 --> 00:16:16,409
on her.
328
00:16:16,410 --> 00:16:20,310
Great. Thanks for that. Because if he
hadn't turned up here by closing time, I
329
00:16:20,310 --> 00:16:23,250
was planning on getting him around
there. But now that he knows that I'm
330
00:16:23,250 --> 00:16:24,630
for him, I won't have to bother, will I?
331
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
Okay.
332
00:16:26,070 --> 00:16:30,290
All right, well, if I find him first,
I'll make sure he's still breathing so
333
00:16:30,290 --> 00:16:32,770
can finish him off. And I said don't
bother.
334
00:16:32,970 --> 00:16:33,970
Too fucking bad.
335
00:16:46,620 --> 00:16:48,460
Appeal to me. Well, not to me.
336
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
Get rid of it.
337
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
Tomorrow.
338
00:16:53,780 --> 00:16:55,040
You like everything else?
339
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
It's acceptable.
340
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
I've still got it.
341
00:17:01,600 --> 00:17:02,960
Yes, Ted, you have.
342
00:17:18,730 --> 00:17:19,730
Cheryl paid a visit.
343
00:17:19,990 --> 00:17:21,609
You probably shouldn't go home.
344
00:17:22,170 --> 00:17:23,510
But don't get your hopes up, Ted.
345
00:17:24,589 --> 00:17:25,810
You're not staying here.
346
00:17:36,870 --> 00:17:38,090
Mum, this is a bit weird.
347
00:17:38,430 --> 00:17:41,370
I'm going to catch that old prick
whether he wants me to or not.
348
00:17:41,590 --> 00:17:43,610
Why would Grandpa want you to catch him?
349
00:17:45,190 --> 00:17:46,370
Mum, is this a cry for help?
350
00:17:46,610 --> 00:17:47,850
Just go inside, pet girl.
351
00:17:48,250 --> 00:17:51,250
Okay, well just don't fall asleep
because he's going to know you're there
352
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
snorkel.
353
00:17:52,690 --> 00:17:53,690
Night -night.
354
00:17:59,290 --> 00:18:03,230
So, it's a bag you can turn into an
infinite number of other bags.
355
00:18:03,530 --> 00:18:06,210
Well, not infinite, more like he...
That's genius.
356
00:18:06,930 --> 00:18:07,930
I think so.
357
00:18:08,150 --> 00:18:11,050
It's one of those ideas so simple you
wonder why no one's done it already.
358
00:18:12,230 --> 00:18:13,230
I'm doing it now.
359
00:18:13,750 --> 00:18:14,930
Good on you. Yeah.
360
00:18:17,700 --> 00:18:19,020
Make sure you keep hold of your idea.
361
00:18:20,040 --> 00:18:22,120
A lot of people out there waiting to rip
off a good one.
362
00:18:22,620 --> 00:18:26,120
Yeah, I know. Hayden said that I need
to, like, form a company or something,
363
00:18:26,120 --> 00:18:26,879
it all in writing.
364
00:18:26,880 --> 00:18:27,759
And he'd know?
365
00:18:27,760 --> 00:18:29,260
Yeah, he's had heaps of businesses.
366
00:18:29,600 --> 00:18:30,920
A man with a finger in many pies.
367
00:18:33,400 --> 00:18:34,400
Is he your partner?
368
00:18:34,480 --> 00:18:35,680
Oh, he was just giving me advice.
369
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
Right.
370
00:18:38,020 --> 00:18:39,020
Of course he was.
371
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
Hey, now you're ready to go?
372
00:18:41,540 --> 00:18:42,920
Yeah, let's do it.
373
00:18:43,260 --> 00:18:44,260
Good luck with it all, eh?
374
00:18:50,280 --> 00:18:51,480
Don't you say a fucking word.
375
00:19:01,660 --> 00:19:03,340
Cheeky bloody wanker.
376
00:19:04,420 --> 00:19:05,860
Wow, you have been sick.
377
00:19:06,060 --> 00:19:09,080
Not doing what she's meant to be doing.
I was awake half the night thinking
378
00:19:09,080 --> 00:19:13,380
about our idea. My idea. And then I got
up and I started drawing and I haven't
379
00:19:13,380 --> 00:19:17,140
stopped. I can testify to that. At no
time today has she done any actual work.
380
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Why the fuck not?
381
00:19:19,179 --> 00:19:22,200
I've been working on an idea. My idea.
382
00:19:22,560 --> 00:19:24,980
The best bag ever. It's genius.
383
00:19:25,700 --> 00:19:27,300
I don't care if it's Albert bloody
Einstein.
384
00:19:27,580 --> 00:19:30,700
We've got back orders to fill. Can you
take your idea and hook off? I will.
385
00:19:31,400 --> 00:19:35,580
Oh, and if you see Grandpa, can you club
him, tie him and call me?
386
00:19:52,520 --> 00:19:53,900
Am I accompanying you down to the
station?
387
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
Not yet.
388
00:19:57,500 --> 00:19:58,700
What happened last night?
389
00:19:59,980 --> 00:20:01,000
Croatian Cultural Society.
390
00:20:01,940 --> 00:20:03,540
Yes. Alarm system.
391
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Bypassed.
392
00:20:06,240 --> 00:20:07,720
All you've got to do is say his name.
393
00:20:09,580 --> 00:20:10,580
Got any proof?
394
00:20:11,100 --> 00:20:12,380
Why are you protecting him?
395
00:20:12,880 --> 00:20:13,799
Protecting who?
396
00:20:13,800 --> 00:20:15,060
Oh, for fuck's sake, Wayne.
397
00:20:15,440 --> 00:20:17,920
He's not doing you any favours. You
think I don't know that?
398
00:20:19,220 --> 00:20:20,700
I'm just trying to look out for you
here.
399
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
Yeah, I know.
400
00:20:25,640 --> 00:20:29,020
You, of all people, should know about
choosing which side of the fence you're
401
00:20:29,020 --> 00:20:30,020
going to be on.
402
00:20:34,240 --> 00:20:35,940
Yeah, I'll deal with it.
403
00:20:47,110 --> 00:20:50,470
There are few things finer, let me tell
you, than the way a woman's nipple
404
00:20:50,470 --> 00:20:51,890
responds to a man's touch.
405
00:20:52,110 --> 00:20:56,330
The way it stiffens and grows as he
rolls it between finger and thumb.
406
00:20:56,650 --> 00:21:00,030
The way she goes. Okay, Grandpa, you
really don't need to tell me this.
407
00:21:00,330 --> 00:21:03,370
Oh, come on, you didn't get your baby
off a toilet seat. Forget the elderly
408
00:21:03,370 --> 00:21:06,750
porn. What about all the shit you're
causing to get into Nairi's undies?
409
00:21:06,990 --> 00:21:07,949
Playing with her nipples.
410
00:21:07,950 --> 00:21:09,030
This crime spree?
411
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
Means to an end.
412
00:21:10,830 --> 00:21:15,070
And since when did you join the God
Squad? I didn't. Getting all righteous
413
00:21:15,070 --> 00:21:18,270
it? You are hurting people who actually
give a shit about you. And I'm not
414
00:21:18,270 --> 00:21:19,270
talking about me and Mum.
415
00:21:19,610 --> 00:21:21,830
If you want to eat the omelette, you
have to break the eggs.
416
00:21:22,150 --> 00:21:23,150
What does that even mean?
417
00:21:24,210 --> 00:21:25,210
Hey, Grandpa.
418
00:21:25,250 --> 00:21:26,370
Trust you not to understand.
419
00:21:26,790 --> 00:21:29,690
You'll end up sad and alone, but not me,
no sir.
420
00:21:29,890 --> 00:21:30,890
People are looking for you.
421
00:21:30,950 --> 00:21:31,950
We'd better move fast.
422
00:21:32,230 --> 00:21:35,690
Up home for some clean undies, then you
won't see me for dust.
423
00:21:37,810 --> 00:21:39,670
Hey, you know about companies and stuff?
424
00:21:40,190 --> 00:21:40,909
Yeah, why?
425
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
I want to start one.
426
00:21:47,090 --> 00:21:47,789
Yeah, what?
427
00:21:47,790 --> 00:21:51,310
Okay, wets aren't meant to die, but
Grandpa just left. Heading home in such
428
00:21:51,310 --> 00:21:52,310
fresh underwear.
429
00:21:53,150 --> 00:21:54,150
I had an idea.
430
00:21:56,330 --> 00:21:58,410
Don't look at me like that. It happens
more than you think.
431
00:21:59,130 --> 00:22:00,770
Okay, so what is this idea?
432
00:22:01,050 --> 00:22:03,010
Yeah, like I'm going to tell you. You'll
steal it.
433
00:22:03,290 --> 00:22:05,390
Right, so you're here to insult me into
helping you?
434
00:22:05,630 --> 00:22:06,770
It's not really your fault.
435
00:22:07,260 --> 00:22:07,939
The way you are.
436
00:22:07,940 --> 00:22:09,240
Go and talk to a lawyer, Pascal.
437
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Yeah, that's what Hayden said.
438
00:22:12,260 --> 00:22:13,540
You talked to him before you talked to
me?
439
00:22:13,740 --> 00:22:16,040
Well, he's allowed into the house and
you're not.
440
00:22:16,300 --> 00:22:18,280
So you told him about your great idea?
441
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
And he was really supportive?
442
00:22:19,640 --> 00:22:22,540
And you're worried about me stealing
your stupid idea? Hayden wouldn't steal
443
00:22:22,580 --> 00:22:23,580
Hayden's a fucking parasite!
444
00:22:25,340 --> 00:22:27,800
Yeah, well, maybe I should get a lawyer.
I wish Jethro was here.
445
00:22:28,060 --> 00:22:30,740
So I can fulfil my dreams of living on
the street. Oh, you don't have to be so
446
00:22:30,740 --> 00:22:31,760
bitter. Fuck off, Pascal.
447
00:22:31,960 --> 00:22:34,580
Fine. And I hope someone does steal your
stupid idea, whatever it is.
448
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
Come back here, you old prick.
449
00:23:26,640 --> 00:23:29,900
Give it up, old man. Up, you. You stop
this shit and you stop it now.
450
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
What's it to you?
451
00:23:32,380 --> 00:23:34,060
He doesn't deserve this shit. Ow!
452
00:23:34,780 --> 00:23:38,740
I thought you'd wash your hands of him,
slutty prance. He doesn't deserve what
453
00:23:38,740 --> 00:23:39,740
you're doing to him.
454
00:23:44,590 --> 00:23:47,610
The fuck are you staring at? I warned
them.
455
00:23:48,090 --> 00:23:49,290
Don't hire this man.
456
00:23:49,650 --> 00:23:50,910
He's no bloody good.
457
00:23:51,310 --> 00:23:54,430
He's in bed with those sitting west.
458
00:23:54,670 --> 00:23:56,410
I didn't take your accordion, okay?
459
00:23:56,630 --> 00:24:00,150
You know how important this accordion is
to creation community.
460
00:24:00,550 --> 00:24:02,370
No, but I bet you're going to tell me
anyway.
461
00:24:02,670 --> 00:24:05,670
That's what my boy Slavka placed his
fingers to the bone for.
462
00:24:05,930 --> 00:24:10,470
Now it's gone, and I bet you know who
took it. One of those bloody sitting
463
00:24:10,690 --> 00:24:12,050
And g'day to you too, Mr. D.
464
00:24:12,910 --> 00:24:15,470
You tell me who took it. Took what?
465
00:24:15,730 --> 00:24:19,530
A golden accordion. A symbol of
accordion supremacy in New Zealand.
466
00:24:19,770 --> 00:24:20,870
Well, good riddance, that I thought.
467
00:24:21,110 --> 00:24:25,710
Hey, Mr. Dothlick, you tell the Croatian
society that I will refund the cost of
468
00:24:25,710 --> 00:24:26,609
your lamp system.
469
00:24:26,610 --> 00:24:27,670
I will tell them.
470
00:24:28,150 --> 00:24:30,230
But that is not the point.
471
00:24:31,370 --> 00:24:37,990
The point is, you get golden accordion
back or Slavka
472
00:24:37,990 --> 00:24:42,350
and many angry accordionists will pay
you a visit.
473
00:24:44,310 --> 00:24:45,510
Cheryl? Mr. Deep.
474
00:24:48,870 --> 00:24:50,130
Drasky's very good, by the way.
475
00:24:50,870 --> 00:24:52,910
And for the young, it's a triumph for
baby.
476
00:24:53,310 --> 00:24:55,950
Right. Just what the world needs. More
Drasky's.
477
00:25:01,370 --> 00:25:04,790
You can't keep paying people back
because of what he's doing.
478
00:25:05,470 --> 00:25:08,310
Don't want to incur the wrath of many
angry accordionists.
479
00:25:10,950 --> 00:25:11,950
What happened to you?
480
00:25:12,200 --> 00:25:14,460
Nearly had him. Old bastard got me with
a cheap shot.
481
00:25:14,720 --> 00:25:17,980
Cheryl, leave him to me. What he's doing
to you is flat wrong. You should call
482
00:25:17,980 --> 00:25:18,980
the cops. No.
483
00:25:19,060 --> 00:25:21,500
He doesn't deserve your loyalty. God, if
you don't, I will.
484
00:25:22,100 --> 00:25:23,960
What happened to the West Code of
Honour? Fuck that.
485
00:25:26,280 --> 00:25:31,120
Look, I'll get him soon. Tonight,
tomorrow, when you hit the Waitemata
486
00:25:31,120 --> 00:25:32,700
Club. How do you know this?
487
00:25:33,380 --> 00:25:34,580
Oh, my fucking shit.
488
00:25:34,880 --> 00:25:37,980
But when I was putting the job sheets in
order, I realised the old coot was
489
00:25:37,980 --> 00:25:39,880
doing the jobs in the order that we did
the jobs.
490
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
So you know where he'll be?
491
00:25:41,310 --> 00:25:44,330
Yeah. And the police have copies of the
job sheets too.
492
00:25:44,530 --> 00:25:45,530
Do you think they'll put it together?
493
00:25:45,690 --> 00:25:46,690
They'll get there eventually.
494
00:25:46,930 --> 00:25:49,030
Well, at his age, he won't go on site.
495
00:25:50,130 --> 00:25:53,050
Even if he does, well, he quite likes it
in there.
496
00:25:53,290 --> 00:25:57,930
Cheryl, I can't do that to him. He
fucking deserves it. Cheryl, my problem,
497
00:25:57,930 --> 00:25:58,990
yours. Stay out of it.
498
00:26:03,050 --> 00:26:04,050
Hey.
499
00:26:05,330 --> 00:26:06,350
It's not a Jane day.
500
00:26:06,650 --> 00:26:07,890
Yeah, I know. I came to see you.
501
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
What for?
502
00:26:09,770 --> 00:26:10,770
Why about that?
503
00:26:12,040 --> 00:26:13,040
What about it?
504
00:26:13,680 --> 00:26:14,860
There's a guy I think you should meet.
505
00:26:15,620 --> 00:26:19,280
I'm not really interested, being that
I'm recently widowed. No, no, no, not
506
00:26:19,280 --> 00:26:20,940
that. His wife wouldn't be very happy.
507
00:26:21,360 --> 00:26:23,140
He's a marketing guy. He's into product
startup.
508
00:26:24,100 --> 00:26:24,839
Mm -hmm.
509
00:26:24,840 --> 00:26:26,020
If you want, I can hook you up.
510
00:26:26,620 --> 00:26:28,460
Why? So he can test your idea.
511
00:26:29,880 --> 00:26:31,260
For, like, an exam or something?
512
00:26:31,720 --> 00:26:32,720
In the marketplace.
513
00:26:33,160 --> 00:26:35,320
See if there are people who would buy
it. But it's brilliant.
514
00:26:35,620 --> 00:26:36,379
I agree.
515
00:26:36,380 --> 00:26:38,260
Well, since when did it become a sucky
idea?
516
00:26:38,640 --> 00:26:39,499
It didn't.
517
00:26:39,500 --> 00:26:41,740
But so far it's only you and me who
think so. And Casey.
518
00:26:42,100 --> 00:26:43,100
Alright.
519
00:26:43,160 --> 00:26:46,240
Let's say that we are the only three
people in the entire world who think
520
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
this is a brilliant idea.
521
00:26:47,900 --> 00:26:49,220
So what is the sucky idea then?
522
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
You need to find out for sure.
523
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
How?
524
00:26:53,440 --> 00:26:54,800
This guy can arrange focus groups.
525
00:26:55,340 --> 00:26:57,560
He'll get the opinions of people who
aren't you, me or Casey.
526
00:26:58,020 --> 00:27:01,020
People out there who might buy the bag.
Well Casey would definitely buy it.
527
00:27:01,140 --> 00:27:04,880
Pascal. All I'm saying is, maybe you
should see the guy.
528
00:27:05,640 --> 00:27:08,040
For 30 grand he can tell you everything
you need to know.
529
00:27:08,480 --> 00:27:10,920
Which is a lot cheaper than throwing
your money into an idea that might
530
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
fall flat on its face.
531
00:27:12,140 --> 00:27:13,360
Not that I'm saying it's going to
happen.
532
00:27:13,560 --> 00:27:14,600
Well, actually, you sort of are.
533
00:27:14,840 --> 00:27:19,420
No, no. What I'm saying is, spend a
little, learn a lot.
534
00:27:20,340 --> 00:27:21,720
It's not as if you haven't got the
money, yeah?
535
00:27:23,460 --> 00:27:24,460
30 grand?
536
00:27:24,540 --> 00:27:25,540
What a bunch of bullshit.
537
00:27:25,800 --> 00:27:26,860
He's probably right.
538
00:27:27,540 --> 00:27:28,540
Like what?
539
00:27:28,760 --> 00:27:31,200
He's like really smart when it comes to
business stuff.
540
00:27:31,460 --> 00:27:32,560
He's in direct mail.
541
00:27:33,300 --> 00:27:34,560
What, he delivers junk mail?
542
00:27:34,860 --> 00:27:37,480
No, I'm pretty sure he's got people to
deliver junk mail for him.
543
00:27:38,110 --> 00:27:39,210
That's not dodgy at all.
544
00:27:39,410 --> 00:27:40,410
I can test your idea.
545
00:27:42,350 --> 00:27:43,570
Cost you way less than 30.
546
00:27:44,210 --> 00:27:45,210
How much less?
547
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
30 grand less.
548
00:27:47,590 --> 00:27:49,050
You buy me a drink is what it will cost.
549
00:27:49,930 --> 00:27:50,930
Are you serious?
550
00:27:51,290 --> 00:27:54,050
Yeah, it'll be 10 times more real than
any focus marketing crap.
551
00:27:59,610 --> 00:28:00,830
Be honest, alright?
552
00:28:01,630 --> 00:28:06,270
She can take it. If you don't get it or
if it's not your thing, you say so. No
553
00:28:06,270 --> 00:28:07,270
one's going to hold it against you.
554
00:28:08,720 --> 00:28:09,720
There you go.
555
00:28:12,420 --> 00:28:13,840
Hi, I'm Pascal.
556
00:28:14,740 --> 00:28:16,340
Thank you all for agreeing to listen.
557
00:28:16,700 --> 00:28:21,640
And I won't take too long so you can all
get back to hitting things and lifting
558
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
stuff.
559
00:28:23,180 --> 00:28:27,600
Anyway, I want to show you all an idea
that I had the other day.
560
00:28:29,920 --> 00:28:31,020
They loved it.
561
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
There you go.
562
00:28:32,400 --> 00:28:34,020
Well, I said for the lady with the deep
voice.
563
00:28:34,280 --> 00:28:37,460
She can bench press twice her weight. I
wouldn't trust her opinion when it comes
564
00:28:37,460 --> 00:28:38,379
to handbags.
565
00:28:38,380 --> 00:28:41,760
But everyone else. Exactly. Big thumbs
up. Yeah, it was amazing.
566
00:28:42,920 --> 00:28:43,960
It was, wasn't it?
567
00:28:44,400 --> 00:28:45,400
It's very simple.
568
00:28:45,820 --> 00:28:51,040
It doesn't matter what you really think,
whatever she says, you listen and you
569
00:28:51,040 --> 00:28:52,040
love the idea.
570
00:28:52,140 --> 00:28:54,160
Or you don't get next month's membership
for free.
571
00:28:54,540 --> 00:28:56,940
Yeah, thank you so much for such a
genius idea.
572
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
Okay, with your genius idea.
573
00:28:58,720 --> 00:28:59,720
Yeah, so true.
574
00:29:01,400 --> 00:29:02,940
And slightly cheaper than 30k.
575
00:29:04,440 --> 00:29:07,660
Wow. Thank you again, and I have to get
you that drink.
576
00:29:08,580 --> 00:29:10,100
I will take you up on that.
577
00:29:12,080 --> 00:29:14,640
It's just something I've wanted to do
for ages.
578
00:29:15,940 --> 00:29:18,880
But you just suggested it this
afternoon.
579
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
Yeah, that was an excuse.
580
00:29:21,320 --> 00:29:22,920
For me to buy you a drink.
581
00:29:24,520 --> 00:29:28,840
I thought I might buy you one, and then
maybe I can buy you dinner.
582
00:29:31,100 --> 00:29:34,720
I think you're pretty fucking amazing.
583
00:29:35,470 --> 00:29:38,110
Which is something I've wanted to say
for a long time.
584
00:29:38,790 --> 00:29:40,490
But there was a problem.
585
00:29:41,050 --> 00:29:42,050
What?
586
00:29:43,190 --> 00:29:44,190
Loretta.
587
00:29:44,310 --> 00:29:45,310
Oh, yeah.
588
00:29:46,610 --> 00:29:47,870
Loretta, I hook up with the wrong
sister.
589
00:29:49,670 --> 00:29:52,630
Not that I'm saying we're going to hook
up because you owe me a drink.
590
00:29:54,510 --> 00:29:58,990
You are amazing.
591
00:29:59,530 --> 00:30:01,830
And I know you're going to do amazing
things.
592
00:30:02,050 --> 00:30:04,670
And I also know you don't need me or
anyone else.
593
00:30:05,120 --> 00:30:09,140
Coming along for the ride, because when
you take control of things, the world
594
00:30:09,140 --> 00:30:10,140
will fall at your feet.
595
00:30:10,560 --> 00:30:11,600
I know that for a fact.
596
00:30:13,460 --> 00:30:14,640
And I'll be there cheering you on.
597
00:30:20,960 --> 00:30:21,960
I've got to go.
598
00:30:23,040 --> 00:30:24,040
Yeah.
599
00:30:25,620 --> 00:30:26,620
But thank you.
600
00:30:45,100 --> 00:30:46,100
All right, perfect.
601
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
Okay.
602
00:30:48,660 --> 00:30:49,660
I need to go out.
603
00:30:50,200 --> 00:30:51,200
Okay.
604
00:31:05,060 --> 00:31:06,360
Hayden, hi, thanks for coming.
605
00:31:06,560 --> 00:31:07,299
No worries.
606
00:31:07,300 --> 00:31:10,180
You want a drink? No, thank you. Oh,
okay.
607
00:31:12,490 --> 00:31:14,690
Well, if we're not in a pub to do what
God intended, what can I do?
608
00:31:14,890 --> 00:31:16,630
Nothing. I can manage that.
609
00:31:17,190 --> 00:31:19,970
I want to thank you for all your
enthusiasm towards my idea.
610
00:31:20,310 --> 00:31:22,390
And also for the offer of marketing
help.
611
00:31:22,650 --> 00:31:23,970
But I have decided to decline.
612
00:31:24,790 --> 00:31:25,790
Oh.
613
00:31:26,450 --> 00:31:30,010
Okay. And being that you are you, I
think it's best that we don't ever talk
614
00:31:30,010 --> 00:31:31,010
about my idea ever again.
615
00:31:32,830 --> 00:31:34,050
Who exactly am I, Pascal?
616
00:31:34,330 --> 00:31:34,989
You're you.
617
00:31:34,990 --> 00:31:35,889
Which is what?
618
00:31:35,890 --> 00:31:37,310
Well, you know, junk mail stuff.
619
00:31:37,690 --> 00:31:38,690
Direct marketing.
620
00:31:38,770 --> 00:31:39,689
Dodgy stuff.
621
00:31:39,690 --> 00:31:43,630
And I'm me, and I have to do things in
my own way, which means staying clear of
622
00:31:43,630 --> 00:31:44,630
all of that.
623
00:31:45,350 --> 00:31:47,010
I have to take control, Hayden.
624
00:31:48,690 --> 00:31:49,690
You're quite right, Pascal.
625
00:31:50,790 --> 00:31:51,790
So do you want a drink?
626
00:31:51,830 --> 00:31:54,130
Ah, no, sorry, my next appointment has
just arrived.
627
00:31:54,810 --> 00:31:55,810
Good luck with it all, eh?
628
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Yeah.
629
00:31:57,730 --> 00:31:58,409
You too.
630
00:31:58,410 --> 00:31:59,410
Hey, genius!
631
00:31:59,590 --> 00:32:00,690
Casey, hi, thanks for coming.
632
00:32:01,430 --> 00:32:02,430
Chicks want a drink?
633
00:32:02,490 --> 00:32:03,490
A body for me, nothing.
634
00:32:03,930 --> 00:32:04,930
Well, cheap rent.
635
00:32:07,440 --> 00:32:11,340
Not the best bag ever. I'm so excited
about it. I know, so we need to make a
636
00:32:11,340 --> 00:32:14,040
plan. I've been dying to work in it all
day, but, you know, Shira's been making
637
00:32:14,040 --> 00:32:17,360
me work on what it's supposed to do.
Yeah, she is an unbeliever, which is why
638
00:32:17,360 --> 00:32:20,060
need to make a plan. So what about? The
plan is this.
639
00:32:20,300 --> 00:32:23,860
I would set you up with anything you
need. Sewing machine, materials,
640
00:32:24,000 --> 00:32:27,140
just make me a list. We set up at your
place to make the prototypes, and once
641
00:32:27,140 --> 00:32:29,060
I'm happy with these, we will go into
production.
642
00:32:30,560 --> 00:32:32,260
Okay, that sounds like a plan.
643
00:32:32,520 --> 00:32:35,280
I'll find a lawyer, put everything down
on paper. 70 -30.
644
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
How do you mean?
645
00:32:36,670 --> 00:32:41,630
Well, once Best Bag starts making money,
you will get 30 % of the profits. Okay,
646
00:32:41,650 --> 00:32:44,050
so what's wrong with 50 -50? My idea,
I'm putting up the money.
647
00:32:48,990 --> 00:32:49,990
Drink, to celebrate.
648
00:32:50,150 --> 00:32:51,490
No, no I can do, people see.
649
00:32:57,390 --> 00:32:58,390
He's not here.
650
00:32:59,350 --> 00:33:00,350
I know.
651
00:33:02,130 --> 00:33:03,270
So what will it take?
652
00:33:03,820 --> 00:33:06,240
For you to get Ted to stop this
nonsense.
653
00:33:07,020 --> 00:33:09,980
Which nonsense is it? Oh, come on, don't
bullshit me, Nyree.
654
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
What will it take?
655
00:33:12,740 --> 00:33:14,480
Ted is very much his own man.
656
00:33:16,060 --> 00:33:17,500
He's living in your pocket.
657
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
He wishes.
658
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
Yeah, he does.
659
00:33:20,840 --> 00:33:22,380
And you're feeding off that.
660
00:33:23,080 --> 00:33:25,960
You know, whatever spins your wheels.
661
00:33:27,180 --> 00:33:29,620
But there are other lives at stake here,
Nyree.
662
00:33:29,820 --> 00:33:33,140
So what's it going to take for you to
call him off?
663
00:33:33,680 --> 00:33:36,480
We have a lot of history, Ted and I.
664
00:33:37,720 --> 00:33:39,420
Too many dead people in common.
665
00:33:41,360 --> 00:33:43,180
I do have feelings for him.
666
00:33:44,780 --> 00:33:46,000
It's good to be needed, Cheryl.
667
00:33:46,900 --> 00:33:49,220
To have a man who will do just about
anything for you.
668
00:33:50,360 --> 00:33:51,360
Very attractive.
669
00:33:52,500 --> 00:33:53,500
Yeah, it is.
670
00:33:54,000 --> 00:33:55,760
To have someone who needs you.
671
00:33:56,240 --> 00:33:59,820
He'll still need you after you've opened
your legs for him, Nyree, if that's
672
00:33:59,820 --> 00:34:00,820
what you're worried about.
673
00:34:01,580 --> 00:34:03,100
I have standards, Cheryl.
674
00:34:03,580 --> 00:34:05,600
I know you do, Nyree.
675
00:34:07,620 --> 00:34:11,000
But if you have feelings for him, then
it's about time he did something about
676
00:34:11,000 --> 00:34:14,060
it, because he is one job away from
getting caught.
677
00:34:14,320 --> 00:34:15,320
Ted won't get caught.
678
00:34:15,400 --> 00:34:18,860
He's still got it. No, no, no. He's a
silly old fool, and one night he's not
679
00:34:18,860 --> 00:34:20,239
going to turn up, and then you'll be
alone.
680
00:34:23,360 --> 00:34:24,360
Me too.
681
00:34:25,440 --> 00:34:28,880
To be alone when you've got a man who
would do just about anything for you?
682
00:34:30,900 --> 00:34:32,840
It's a pretty dumb choice in my book.
683
00:34:39,179 --> 00:34:40,840
So maybe it's time we did something for
him.
684
00:34:42,340 --> 00:34:43,560
If you love him.
685
00:34:44,420 --> 00:34:45,420
Or whatever.
686
00:34:46,620 --> 00:34:47,620
Then prove it.
687
00:35:02,060 --> 00:35:03,260
Don't you bloody move!
688
00:35:03,850 --> 00:35:07,130
What the hell are you doing, giving a
man a heart attack like that? Oh, what
689
00:35:07,130 --> 00:35:10,910
about the reaming you're giving me?
Don't be a girl's blouse. No one's going
690
00:35:10,910 --> 00:35:13,090
pin this on you. What about my business,
you old prick?
691
00:35:13,510 --> 00:35:16,810
Every bloody alarm iron still gets
knocked over. You don't think word's
692
00:35:16,810 --> 00:35:20,210
around? You're fucking up my life. Sorry
about that, but I have an omelette to
693
00:35:20,210 --> 00:35:23,250
eat. A what? I'm on a noble quest to win
a lady.
694
00:35:23,490 --> 00:35:24,970
You're trying to get your end away.
695
00:35:25,170 --> 00:35:26,930
You should know what it's like when you
love someone.
696
00:35:27,190 --> 00:35:28,169
Oh, you love her.
697
00:35:28,170 --> 00:35:29,590
Of course I love her, you moron.
698
00:35:29,910 --> 00:35:30,930
You know what it's like.
699
00:35:31,230 --> 00:35:32,810
How far are you prepared to go?
700
00:35:33,710 --> 00:35:36,270
Shut up. Why did you put up with me all
this time?
701
00:35:36,690 --> 00:35:37,850
For her, that's why.
702
00:35:38,170 --> 00:35:41,190
No, you did. I didn't. I'm not making
your mistake.
703
00:35:41,430 --> 00:35:45,450
I'm grabbing life. By the balls and
living it. Get out of the way. You piss
704
00:35:45,570 --> 00:35:48,910
You piss off. You did. Give it up. Give
it up. I've still got it and I know I
705
00:35:48,910 --> 00:35:49,910
have. Get out of the way.
706
00:35:50,170 --> 00:35:54,070
Bloody... Shit.
707
00:35:54,350 --> 00:35:55,328
Come on.
708
00:35:55,330 --> 00:35:56,330
Liberation.
709
00:36:06,240 --> 00:36:07,540
You'll be the death of me, old man.
710
00:36:15,760 --> 00:36:20,820
Get in there, stay quiet, and don't come
out till everyone's fucked off!
711
00:36:45,040 --> 00:36:46,038
what you said.
712
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
What did I say?
713
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
I took control.
714
00:36:49,060 --> 00:36:50,060
And it felt good.
715
00:36:51,420 --> 00:36:54,060
And all that stuff that you said before.
716
00:36:55,860 --> 00:36:57,280
It felt really nice actually.
717
00:37:00,040 --> 00:37:01,200
So should we get that drink?
718
00:37:01,920 --> 00:37:02,920
Where do you want to go?
719
00:37:06,280 --> 00:37:07,280
Feel like okay?
720
00:37:25,580 --> 00:37:26,580
What happened to you?
721
00:37:26,780 --> 00:37:28,260
Things went a bit cockeyed.
722
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Sit down.
723
00:37:33,340 --> 00:37:36,900
Have a drink.
724
00:37:39,360 --> 00:37:40,900
I don't have anything for you.
725
00:37:47,500 --> 00:37:48,500
Bloody idiot.
726
00:37:49,420 --> 00:37:50,720
Bloody fool I am.
727
00:37:53,080 --> 00:37:54,400
I haven't got it anymore.
728
00:38:29,580 --> 00:38:31,600
Did you break into my house? I would
have it.
729
00:38:33,420 --> 00:38:34,420
Bought my own pith, though.
730
00:38:39,200 --> 00:38:42,020
So, uh, did you get your man?
731
00:38:45,160 --> 00:38:46,820
Yep. I got him.
732
00:38:47,540 --> 00:38:48,540
Saved his arse.
733
00:38:48,860 --> 00:38:49,860
Lost him again.
734
00:38:52,480 --> 00:38:53,480
What are you doing here?
735
00:38:54,460 --> 00:38:55,740
I don't think he'll do that again.
736
00:38:56,440 --> 00:38:57,560
Oh, what makes you so sure?
737
00:38:58,110 --> 00:38:59,110
A few words in the right ear.
738
00:39:00,570 --> 00:39:02,310
I thought I told you to stay out of it.
739
00:39:03,090 --> 00:39:06,470
Well, since when did I ever do what you
told me to?
740
00:39:10,110 --> 00:39:13,750
And is it really so terrible that I do
something for you for a change?
741
00:39:23,690 --> 00:39:24,690
He's in love.
742
00:39:26,730 --> 00:39:27,730
Yeah, maybe so.
743
00:39:28,080 --> 00:39:31,000
and people do weird shit when they're in
love.
744
00:39:31,360 --> 00:39:32,400
Ain't that the truth?
745
00:39:37,820 --> 00:39:44,660
Well, anyway, mostly I just wanted to
make sure that you were
746
00:39:44,660 --> 00:39:45,660
okay.
747
00:39:46,040 --> 00:39:47,040
Yeah, thanks for that.
748
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
Yeah, sorry.
749
00:39:49,640 --> 00:39:51,440
I'll go now.
750
00:40:15,279 --> 00:40:18,140
Are you a broken record?
751
00:40:21,000 --> 00:40:27,660
Are you the
752
00:40:27,660 --> 00:40:31,040
lid to the things I once hid?
753
00:40:54,140 --> 00:40:56,900
You're doing that thing where you watch
me while I sleep.
754
00:40:59,300 --> 00:41:00,920
Yeah. Don't.
755
00:41:01,370 --> 00:41:02,370
freaky.
756
00:41:05,830 --> 00:41:08,150
Well, this is more the freaky that I had
in mind.
757
00:41:11,570 --> 00:41:15,070
Why haven't we been doing this as often
as humanly possible?
758
00:41:16,390 --> 00:41:17,390
I don't know.
759
00:41:18,770 --> 00:41:25,530
I think it was to do with somebody owing
someone an apology and there
760
00:41:25,530 --> 00:41:27,930
was a bit of crack.
761
00:41:30,700 --> 00:41:32,660
I can remember what this stupid shit was
about.
762
00:41:36,820 --> 00:41:37,820
That's not good.
763
00:41:43,200 --> 00:41:49,140
What is that?
764
00:41:51,560 --> 00:41:52,660
It's a peace offering.
765
00:41:55,140 --> 00:41:56,380
Who's the shit, Chuck?
766
00:42:07,920 --> 00:42:09,060
What time do you call this?
767
00:42:10,320 --> 00:42:11,320
You're back, are you?
768
00:42:11,540 --> 00:42:13,900
We must have work to do. All the crime
in this neighbourhood.
769
00:42:14,440 --> 00:42:15,440
Crime, really?
770
00:42:16,480 --> 00:42:17,480
It's a crop.
771
00:42:17,960 --> 00:42:19,620
But they never caught the bugger, did
they?
772
00:42:19,960 --> 00:42:22,960
I take it you found your wands in Nari's
knickers. Don't be disgusting.
773
00:42:24,180 --> 00:42:25,980
But I do know the path to paradise.
774
00:42:29,100 --> 00:42:30,100
Cheryl.
775
00:42:31,360 --> 00:42:33,560
Hey, it's OK. Just stay out all night. I
looked after Jane.
776
00:42:34,280 --> 00:42:37,200
Maybe give us a bit of notice next time,
eh? Come on, Pascal was here.
777
00:42:37,400 --> 00:42:39,940
No, Pascal never came home either.
778
00:42:40,780 --> 00:42:42,180
Really? Really.
779
00:42:44,080 --> 00:42:45,320
How are you, Princess?
780
00:42:45,720 --> 00:42:46,720
Hey, you.
781
00:42:49,700 --> 00:42:50,860
Nairie. Cheryl.
782
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
You were right.
783
00:42:53,740 --> 00:42:56,440
I'm sorry, I just thought you said then
I was right.
784
00:42:56,760 --> 00:42:57,760
Don't be childish.
785
00:42:58,220 --> 00:42:59,740
The point is, Ted and I talked.
786
00:43:01,020 --> 00:43:02,320
We put aside all the games.
787
00:43:02,940 --> 00:43:04,360
Four play, I suppose you'd call it.
788
00:43:04,660 --> 00:43:08,440
Look, if you guys have had sex, I am
going to hear about it eventually, so
789
00:43:08,440 --> 00:43:10,280
don't really need... I thought you'd got
it by now, Cheryl.
790
00:43:10,800 --> 00:43:13,220
I'm an old -fashioned girl. I like to do
things properly.
791
00:43:14,300 --> 00:43:15,300
Yes, Cheryl.
792
00:43:15,660 --> 00:43:16,860
Ted asked me to marry him.
793
00:43:18,800 --> 00:43:19,800
And I said yes.
794
00:43:21,580 --> 00:43:22,600
Thought you'd like to know.
795
00:43:32,620 --> 00:43:33,620
Oh, bugger me.
796
00:43:40,880 --> 00:43:42,200
I'm in the garden.
797
00:43:43,320 --> 00:43:45,520
I cut the cord from my mother.
798
00:43:47,000 --> 00:43:53,880
She pat me on the head and said, don't
you see, boy, get to see me.
799
00:43:59,020 --> 00:44:01,000
This program was made with funding.
800
00:44:01,600 --> 00:44:02,780
From New Zealand on air.
58672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.