All language subtitles for Outrageous Fortune s04e12 Let Them Throw Millions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:07,060 And this is Milt, my adorable and completely wonderful new husband. Well, 2 00:00:07,060 --> 00:00:10,840 took a trip to Las Vegas in his private jet. So he insulated. 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,520 Well, whatever's going on, I know one thing for sure. 4 00:00:13,780 --> 00:00:18,000 The United States girl shares one root and one heart attack away from a ton of 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,960 cash. Milt, so did you have fun? 6 00:00:20,280 --> 00:00:23,400 There were complications, but nothing I couldn't handle. 7 00:00:23,740 --> 00:00:25,880 Oh, maybe you're more like them than you want to think. 8 00:00:26,510 --> 00:00:28,270 You framed your father for bank robbery. 9 00:00:28,550 --> 00:00:31,570 He deserved it. Don't you ever come into my house again. 10 00:00:37,590 --> 00:00:41,130 I need a raise. I haven't had one in three years and Lloyd doesn't know if 11 00:00:41,130 --> 00:00:42,910 going to lose his job and then we've got this baby coming. 12 00:00:43,150 --> 00:00:44,170 I know, I'm sympathetic. 13 00:00:44,750 --> 00:00:45,750 We've all got our problems. 14 00:00:45,950 --> 00:00:46,950 There's no fear. 15 00:00:47,090 --> 00:00:49,750 Well, why don't you go and buy some? I'll see what I can do. 16 00:00:50,160 --> 00:00:51,160 You've got to see Judd's fridge. 17 00:00:51,400 --> 00:00:53,260 Chock full of beer. All the meat you can eat. 18 00:00:53,460 --> 00:00:54,820 Well set up for the single man. 19 00:00:55,040 --> 00:00:57,120 Well, why don't you bugger off over there then? 20 00:00:57,320 --> 00:00:59,280 I would. But he's going on a date with a younger model. 21 00:00:59,540 --> 00:01:03,240 Zoe, have you met her? Not a bad thought for a copper. Quite attractive. 22 00:01:04,739 --> 00:01:05,940 Hey. No, we don't want any. 23 00:01:06,920 --> 00:01:08,660 As I was saying, not a bad looker. 24 00:01:09,880 --> 00:01:11,480 Call her in only a towel one day. 25 00:01:12,199 --> 00:01:17,320 Nice and old. Oh, Jesus Christ, old man. Yes, I use the Lord's name in vain. If 26 00:01:17,320 --> 00:01:19,360 you've got some good news, why don't you take it next door to the neighbours? 27 00:01:19,440 --> 00:01:20,440 They could fucking use it. 28 00:01:20,540 --> 00:01:21,540 Ask Elwes? No. 29 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 No? 30 00:01:23,320 --> 00:01:24,540 She's too old to be me. 31 00:01:25,400 --> 00:01:26,400 My mum. 32 00:01:26,660 --> 00:01:27,660 Hi, Mark. 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 Hi. 34 00:01:30,440 --> 00:01:32,380 Oh, yeah, Mark. Hi, come on. 35 00:01:33,160 --> 00:01:36,960 Everyone, this is Mark from Schuster's. They're the Auckland lawyers that got 36 00:01:36,960 --> 00:01:39,260 hired by the Florida lawyers to do their thing with the money. 37 00:01:39,660 --> 00:01:40,800 Money? What money? 38 00:01:41,290 --> 00:01:42,290 Milt's money. 39 00:01:42,950 --> 00:01:44,510 It's really sweet for you to bring this over. 40 00:01:45,530 --> 00:01:47,010 How much is there? 41 00:01:47,490 --> 00:01:50,750 Milt had lots of requests to charities and so forth, and then there was his 42 00:01:50,750 --> 00:01:52,870 daughters from his first marriage and his son in Massachusetts. 43 00:01:54,170 --> 00:01:55,170 I got the lot. 44 00:01:56,550 --> 00:01:59,290 Um, not all of it. Yeah, how many fell? 45 00:02:00,290 --> 00:02:02,650 I think there's a lot in millions. 46 00:02:02,910 --> 00:02:06,810 Is it millions? 47 00:02:07,370 --> 00:02:08,370 Yeah. 48 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 Is that it? 49 00:02:51,840 --> 00:02:52,719 It's money. 50 00:02:52,720 --> 00:02:55,840 Don't knock it. I'm going to be a hundred before we get through these 51 00:02:56,600 --> 00:02:59,300 You're a very impatient young lady. 52 00:02:59,740 --> 00:03:01,120 And what are you? 53 00:03:05,800 --> 00:03:06,880 We need something bigger. 54 00:03:07,500 --> 00:03:10,500 Saleable. People pay through the nose for collectibles. 55 00:03:10,780 --> 00:03:13,320 Art, Maori stuff, medals, that kind of bullshit. 56 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 I wouldn't take medals. 57 00:03:14,960 --> 00:03:16,580 Yeah, you're right. They would have upped the security. 58 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 That's disrespectful. 59 00:03:24,430 --> 00:03:25,430 is disrespectful. 60 00:03:25,650 --> 00:03:28,410 What is? I'm talking business and you're looking at a text. 61 00:03:28,930 --> 00:03:30,170 Yep. Right. 62 00:03:33,670 --> 00:03:34,668 Come on. 63 00:03:34,670 --> 00:03:35,670 It's my sister. 64 00:03:36,510 --> 00:03:37,850 Some kind of do -it -her -place. 65 00:03:38,190 --> 00:03:39,190 Her place? 66 00:03:39,790 --> 00:03:40,790 Your mum's place. 67 00:03:40,910 --> 00:03:43,330 Well, you better run right on over then. 68 00:03:44,230 --> 00:03:46,790 It's not my fault you can't go round there. I wouldn't go if you paid me. 69 00:03:59,360 --> 00:04:00,700 Oh, bless him. 70 00:04:01,260 --> 00:04:02,980 You guys were so good together. 71 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 Really? 72 00:04:06,160 --> 00:04:09,560 Shit, who murdered them? I did, because it's the time of together. 73 00:04:10,100 --> 00:04:11,960 Yeah, well, I'll just be together from over here. 74 00:04:12,600 --> 00:04:13,980 Hi. Hey. 75 00:04:15,380 --> 00:04:16,380 Hey. 76 00:04:17,320 --> 00:04:19,680 And, uh, ha -ha, by the way. Well, it's so funny. 77 00:04:19,940 --> 00:04:23,780 Uh, yeah, like, we turn up and go, oh, wow, you're a millionaire, and then you 78 00:04:23,780 --> 00:04:25,000 go, oh, April Fool. 79 00:04:25,460 --> 00:04:26,460 It's not April. 80 00:04:26,700 --> 00:04:28,520 2 .7 mil. No, no, 2 .8. 81 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Please, that's true. 82 00:04:30,580 --> 00:04:31,580 Of course it is. 83 00:04:31,740 --> 00:04:32,740 We love you. 84 00:04:33,000 --> 00:04:36,240 You can't add more. No, no, no, it depends on the exchange rate, though. 85 00:04:36,480 --> 00:04:38,280 Does it matter that bank will sort it out? 86 00:04:38,520 --> 00:04:39,520 You put this in bank. 87 00:04:39,740 --> 00:04:43,360 And what's wrong with banks? Rob, you're blind, they do. And that would never 88 00:04:43,360 --> 00:04:46,000 happen in this family, would it? Oh, come on, Cheryl, have a drink. 89 00:04:47,400 --> 00:04:49,940 You know, you could double your money in no time down the TAB. 90 00:04:50,420 --> 00:04:51,500 That's a sweet thought, Grandpa. 91 00:04:51,880 --> 00:04:52,880 So you're in. 92 00:04:53,090 --> 00:04:56,010 Well, I would, but Melk didn't really approve of gambling. 93 00:04:56,410 --> 00:04:57,930 He'd want you to make the most of it, wouldn't he? 94 00:04:59,490 --> 00:05:01,250 You know, that's really good advice, Grandpa. 95 00:05:01,590 --> 00:05:06,350 So, trots at Addington. I've got a sure -fire combo of the big six. I hope it 96 00:05:06,350 --> 00:05:07,350 works for you, Grandpa. 97 00:05:08,170 --> 00:05:13,870 I got you serving them, Heather. 98 00:05:15,530 --> 00:05:20,770 Actually, I don't mind, because it's not every day that your new best friend 99 00:05:20,770 --> 00:05:21,770 becomes a millionaire. 100 00:05:22,370 --> 00:05:23,370 Sure. 101 00:05:26,290 --> 00:05:32,890 I'm here to sell drinks, and I want a drink now! 102 00:05:33,430 --> 00:05:36,550 Is that the guy from the billboard? I want a drink! Sell me a drink! 103 00:05:36,770 --> 00:05:37,649 Lloyd, knock it off. 104 00:05:37,650 --> 00:05:38,790 Why won't he serve me? 105 00:05:39,030 --> 00:05:40,970 Because you can't serve intoxicated people. 106 00:05:41,310 --> 00:05:45,370 Well, then he's a hypocrite, because he's sold me a whole lot before, and 107 00:05:45,370 --> 00:05:46,349 the point of drinking. 108 00:05:46,350 --> 00:05:47,370 Maybe you should give me the keys. 109 00:05:48,250 --> 00:05:51,230 I've got some money in that machine, but I have to go. There's a bit of an 110 00:05:51,230 --> 00:05:53,190 emergency, so I need a credit for 160. 111 00:05:53,610 --> 00:05:55,450 Can I get a lift to your place? 112 00:05:55,890 --> 00:05:56,890 No. 113 00:05:57,330 --> 00:05:58,370 There'll be drinks there. 114 00:05:58,790 --> 00:06:00,830 Your sister's shouting because she's a millionaire. 115 00:06:02,350 --> 00:06:03,350 What the fuck? 116 00:06:03,630 --> 00:06:05,370 Yeah, Milt's money came through. 117 00:06:07,510 --> 00:06:08,510 I don't think so. 118 00:06:18,060 --> 00:06:21,080 Crackers and three loaders. This was meant to be a family occasion. 119 00:06:22,860 --> 00:06:23,860 Whoa, baby! 120 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 What are you doing here? 121 00:06:25,300 --> 00:06:26,440 My mates, they texted me. 122 00:06:26,700 --> 00:06:30,040 You have friends that know me? Yeah, Ben and the Muntmeister. 123 00:06:30,300 --> 00:06:31,980 They were like, no way! 124 00:06:32,220 --> 00:06:35,920 Is Pascal some rich bitch? And I was like, you know, Pascal was always going 125 00:06:35,920 --> 00:06:36,819 make it huge. 126 00:06:36,820 --> 00:06:38,780 You know, Paris H and then some. 127 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 Oi, you! 128 00:06:40,540 --> 00:06:42,060 Bugger off! Yeah, can you? 129 00:06:53,410 --> 00:06:57,830 everyone. I want to thank you all for coming and for all the sweet things that 130 00:06:57,830 --> 00:06:58,830 you've said about Milt. 131 00:06:59,170 --> 00:07:01,470 The things that you never actually said before. 132 00:07:02,770 --> 00:07:08,950 But never mind because Milt was amazing and beautiful and I want you all to know 133 00:07:08,950 --> 00:07:15,150 two things and the first thing is that this money is a part of Milt and it will 134 00:07:15,150 --> 00:07:18,170 be going to exactly where Milt would have wanted it. Where he would have put 135 00:07:18,170 --> 00:07:19,069 if he could have. 136 00:07:19,070 --> 00:07:20,150 It's a disturbing image. 137 00:07:20,350 --> 00:07:24,770 But in the meantime, I also want you to know that this money is not as important 138 00:07:24,770 --> 00:07:26,430 as what's beautiful and kind. 139 00:07:26,750 --> 00:07:28,270 And I won't change because of it. 140 00:07:28,530 --> 00:07:32,350 So enjoy your drinks and your snacks and a big thank you to Cherie for doing 141 00:07:32,350 --> 00:07:33,350 them. 142 00:07:34,830 --> 00:07:38,110 That was great. 143 00:07:38,610 --> 00:07:40,010 Really? Yeah. 144 00:07:40,310 --> 00:07:43,470 And I wanted to... Sorry. 145 00:07:45,970 --> 00:07:47,010 Yeah, Nicky. 146 00:07:47,480 --> 00:07:48,740 Is it true? Is it millions? 147 00:07:49,080 --> 00:07:50,520 Well, I can't really talk right now. 148 00:07:50,780 --> 00:07:52,680 I'll get back to you. How much is it? 149 00:07:54,580 --> 00:07:55,620 You've been great to my sister. 150 00:07:56,880 --> 00:07:58,100 And I appreciate that. 151 00:08:17,840 --> 00:08:20,860 Sometimes a beer can make you feel better. What, when you're pregnant and 152 00:08:20,860 --> 00:08:22,020 want to hurl every five minutes? 153 00:08:22,400 --> 00:08:27,780 Yeah. Well, um, if you want anything else, I mean, not a beer, obviously, 154 00:08:27,780 --> 00:08:29,180 And why would I want anything from you? 155 00:08:30,300 --> 00:08:36,520 Uh... I like you, and, uh... Yeah, do you want to talk about that night? Let's 156 00:08:36,520 --> 00:08:38,480 talk about that night. Fine. I'm not in front of you. 157 00:08:59,530 --> 00:09:00,530 Great news. 158 00:09:01,230 --> 00:09:03,550 And, uh, the witchcraft's still up top. 159 00:09:04,010 --> 00:09:05,010 Thanks. 160 00:09:06,430 --> 00:09:07,430 Do you want a drink? 161 00:09:08,870 --> 00:09:10,270 No, I've got a friend waiting outside. 162 00:09:10,690 --> 00:09:11,910 Yeah. All right. 163 00:09:16,390 --> 00:09:17,870 What the fuck are you doing here? 164 00:09:19,190 --> 00:09:21,290 I just wanted... You're not welcome here. You don't belong. 165 00:09:21,590 --> 00:09:23,290 Mum, I've been doing some thinking. 166 00:09:23,510 --> 00:09:26,550 Don't you make me laugh. No, I have. I can see through you like a bloody 167 00:09:26,890 --> 00:09:28,750 You've done your tips. Your sister owes you nothing. 168 00:09:29,290 --> 00:09:30,290 So fuck off! 169 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 What are you looking at? 170 00:09:50,690 --> 00:09:51,690 Come on. 171 00:09:51,870 --> 00:09:52,870 This is a party. 172 00:10:02,730 --> 00:10:03,709 You okay? 173 00:10:03,710 --> 00:10:05,130 Thanks for your support before. 174 00:10:05,370 --> 00:10:07,530 And for hanging up on me. Really classy. 175 00:10:07,750 --> 00:10:09,870 What exactly were you hoping to achieve by walking in there? 176 00:10:10,550 --> 00:10:11,670 Is it really millions? 177 00:10:11,990 --> 00:10:13,210 Nearly three, best estimate. 178 00:10:13,590 --> 00:10:15,150 Fuck! Why the fuck now? 179 00:10:16,070 --> 00:10:17,250 Why is this such a big deal? 180 00:10:17,470 --> 00:10:23,010 Because she is totally hopeless. She could give the whole lot to fluffy 181 00:10:23,230 --> 00:10:27,130 Or to a fun park for geriatrics. Or to people who've lost limbs when they 182 00:10:27,130 --> 00:10:30,510 just should have watched out for those landmines. She has absolutely no idea 183 00:10:30,510 --> 00:10:31,810 what to do with this. 184 00:10:32,560 --> 00:10:35,380 Yeah, well, you could give her financial advice. But I'm not in there! 185 00:10:40,840 --> 00:10:43,100 Hey. What are you doing? 186 00:10:43,360 --> 00:10:46,600 I'm just finding the time when there's no people. 187 00:10:47,200 --> 00:10:48,300 I'm a person. 188 00:10:48,560 --> 00:10:49,860 I was trying to sleep. 189 00:10:50,380 --> 00:10:56,480 I just need a little bit more information about the night you were 190 00:10:56,880 --> 00:10:58,200 Well, I'm pregnant, aren't I? 191 00:10:58,700 --> 00:10:59,940 Six weeks pregnant. 192 00:11:01,450 --> 00:11:03,410 And I'm shagged, so if you don't mind. 193 00:11:06,990 --> 00:11:08,170 You want me to go? 194 00:11:11,870 --> 00:11:13,710 You don't want to talk about that night? 195 00:11:14,390 --> 00:11:20,570 Yeah, so there's the thing about the night, and then about also her being 196 00:11:20,570 --> 00:11:21,570 pregnant. 197 00:11:21,870 --> 00:11:23,070 Well, she thinks it was you. 198 00:11:23,830 --> 00:11:24,830 Yeah, maybe. 199 00:11:25,530 --> 00:11:27,270 Well, it was your day, Pash. 200 00:11:27,590 --> 00:11:28,970 You can't get pregnant. 201 00:11:30,229 --> 00:11:31,710 No, man, you can't. 202 00:11:33,490 --> 00:11:37,390 What, don't you think if I auto -rooted her, I'd remember it for her? 203 00:11:37,630 --> 00:11:38,630 I don't know, man. 204 00:11:39,470 --> 00:11:42,810 Dean Harris' party, remember? The one with the awesome pig on the spit? Oh, 205 00:11:42,890 --> 00:11:44,570 yeah, yeah, yeah, I'm spewing, I missed that, man. 206 00:11:44,870 --> 00:11:47,250 Nah, you were there, bro. 207 00:11:47,770 --> 00:11:51,690 Hey, yeah, I remember that. Nah, man, it's because you were totaled, bro. 208 00:11:52,270 --> 00:11:56,090 But the funniest thing was when you tried to get it on with the pig while it 209 00:11:56,090 --> 00:11:57,090 still on the spit. 210 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Oh, whatever. 211 00:11:58,890 --> 00:12:00,650 Nah, man. You're making it up. 212 00:12:01,370 --> 00:12:04,210 Yeah. But there are other roots you don't remember, bro. 213 00:12:05,470 --> 00:12:06,470 Oh, what? 214 00:12:06,510 --> 00:12:07,510 Karina Balani. 215 00:12:07,770 --> 00:12:09,170 I never did her, man. 216 00:12:09,390 --> 00:12:13,150 Looks like her from when I was sitting, bro. Nah. And what's her name? 217 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 Sharon Paraha. 218 00:12:15,130 --> 00:12:17,350 I was wasted then too, man. 219 00:12:17,630 --> 00:12:19,010 But you did it, bro, because I remember. 220 00:12:19,490 --> 00:12:26,410 Okay, so what I've got to do is work out who was there who might remember. 221 00:12:27,150 --> 00:12:29,090 When Cherie got up the duff. 222 00:12:31,670 --> 00:12:32,670 Well, I got one idea. 223 00:12:33,210 --> 00:12:36,350 Yeah? Yeah. That was about the knocked up chick who told you this in the first 224 00:12:36,350 --> 00:12:37,350 place, bro. 225 00:12:37,810 --> 00:12:38,810 Here, 226 00:12:41,250 --> 00:12:42,189 drink this. 227 00:12:42,190 --> 00:12:43,890 No. Oh, fine. 228 00:12:44,210 --> 00:12:45,210 No, you're not. 229 00:12:46,270 --> 00:12:49,150 Oh. Oh, sorry. I would have got up to you. 230 00:12:50,490 --> 00:12:52,930 No, that's all right. I have been awake for hours. 231 00:12:53,430 --> 00:12:55,170 That party was... 232 00:12:55,580 --> 00:12:56,580 So inspiring. 233 00:12:56,780 --> 00:12:57,780 It was crap. 234 00:12:58,260 --> 00:12:59,780 It really got me thinking. 235 00:13:01,060 --> 00:13:05,400 What I've been thinking is, I know that money cannot buy happiness and love, but 236 00:13:05,400 --> 00:13:09,560 maybe it can help some people. Especially those who are sad and 237 00:13:09,560 --> 00:13:13,240 conflicted and wondering if they've made the right decisions in their lives. No, 238 00:13:13,380 --> 00:13:16,920 I'm fine. I just had too many rumps and cokes. 239 00:13:17,320 --> 00:13:20,960 Well, you have to admit that ever since you found out about Wayne and the Hottie 240 00:13:20,960 --> 00:13:22,260 Cop, you've been a wee bit grumpy. 241 00:13:22,500 --> 00:13:23,500 No, I haven't. 242 00:13:24,810 --> 00:13:25,810 Oh, God. 243 00:13:28,130 --> 00:13:29,130 Fucking hell. 244 00:13:29,350 --> 00:13:31,030 He can shag who he wants. 245 00:13:31,430 --> 00:13:32,590 They all bloody can. 246 00:13:34,790 --> 00:13:37,770 Maybe that's why you've been drinking the tinctures a bit too much. 247 00:13:38,030 --> 00:13:39,030 I have not. 248 00:13:39,130 --> 00:13:40,130 So, Ben. 249 00:13:41,650 --> 00:13:46,250 They're all bad. Just you remember that. 250 00:13:49,250 --> 00:13:51,790 I get that you missed out for all sorts of reasons. 251 00:13:52,250 --> 00:13:55,650 Great. You're so sympathetic that I'm now a grumpy old tart and I hope it's 252 00:13:55,650 --> 00:13:59,450 pissy. No, I just think that you need a bit of cheering up. 253 00:14:00,250 --> 00:14:03,250 So, let's go shopping! 254 00:14:07,530 --> 00:14:08,550 Mum, no. 255 00:14:09,170 --> 00:14:12,670 What's wrong with it? Even if you were a so -so, it would not make you happy. 256 00:14:16,140 --> 00:14:17,140 Thank you. 257 00:14:17,500 --> 00:14:18,820 Excuse me. 258 00:14:19,320 --> 00:14:20,460 Have you got leave in the night? 259 00:14:20,700 --> 00:14:21,700 Thank you. 260 00:14:22,240 --> 00:14:23,580 Mum. What? 261 00:14:24,180 --> 00:14:26,540 I don't know how to say this except those are husks. 262 00:14:27,320 --> 00:14:28,320 Well, I like them. 263 00:14:28,460 --> 00:14:31,940 Yeah, I know you do, but... I thought the point was that I could buy what I 264 00:14:31,940 --> 00:14:37,160 wanted. Yeah, and you can, except I'm paying for it. So why would you get 265 00:14:37,160 --> 00:14:43,180 husk things for $169 .99 when you could get something capable for $300? 266 00:14:44,030 --> 00:14:45,710 They are old lady boots. 267 00:14:46,190 --> 00:14:47,570 Well, they're not. They're great. 268 00:14:47,790 --> 00:14:48,890 And they're not completely mutton. 269 00:14:50,370 --> 00:14:51,970 You're saying I dress like mutton. 270 00:14:53,570 --> 00:14:56,150 I'm just saying there is such a thing as age proof. 271 00:14:56,350 --> 00:14:59,430 Great. So now I'm old and ugly as well as grumpy and pissed. Great. I never 272 00:14:59,430 --> 00:15:00,430 that. Yeah, you did. 273 00:15:00,510 --> 00:15:02,630 I've got something to do. No, forget the boots. Forget the boots. 274 00:15:05,970 --> 00:15:06,970 Wow. 275 00:15:08,310 --> 00:15:09,310 Smelly shit. 276 00:15:09,570 --> 00:15:11,350 It's therapeutic and calming. 277 00:15:11,890 --> 00:15:13,310 And smelly. 278 00:15:13,880 --> 00:15:16,820 We could put it in the loo at home, and you'd never know that Grandpa'd been 279 00:15:16,820 --> 00:15:17,820 there. 280 00:15:18,760 --> 00:15:20,460 So, you want to come home? 281 00:15:21,260 --> 00:15:22,820 Yeah, of course I do. 282 00:15:23,440 --> 00:15:24,760 But what about Mum? 283 00:15:25,000 --> 00:15:27,860 Well, I can sort that, but I need to know your reasons. 284 00:15:28,260 --> 00:15:30,700 I miss everybody, especially you. 285 00:15:31,680 --> 00:15:34,640 Really? Yeah, and it is so great about the money. 286 00:15:35,300 --> 00:15:36,700 Well, I'm not here to talk about that. 287 00:15:37,540 --> 00:15:38,540 Okay. 288 00:15:39,420 --> 00:15:43,040 And I am really sorry about the way everything's turned out with Mum. 289 00:15:43,760 --> 00:15:45,380 I'm really glad to hear you say that. 290 00:15:47,440 --> 00:15:48,860 So, here's reconciliation. 291 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 Okay. 292 00:15:52,340 --> 00:15:55,860 One, you must give back all the money you stole from Lloyd's bank. 293 00:15:56,940 --> 00:15:57,739 You what? 294 00:15:57,740 --> 00:16:01,260 Well, it's causing a lot of grief and Rochelle is really snaky on it. I can't. 295 00:16:01,280 --> 00:16:03,260 Can't or won't? No, I can't. Well, you have to. 296 00:16:03,500 --> 00:16:06,320 Number two, you are to pay for Dad's defence, all of it. 297 00:16:06,700 --> 00:16:07,840 Why the fuck would I do that? 298 00:16:08,180 --> 00:16:11,060 Because Mum will leave you back in the house unless you're really sorry. 299 00:16:11,260 --> 00:16:14,300 But you're the one with the money. And you're the one who's meant to be sorry. 300 00:16:15,060 --> 00:16:17,780 And Jethro has to say sorry too, but that's number six, so never mind. 301 00:16:18,220 --> 00:16:20,920 Jesus. Stop interrupting. Number three, you are to smile more. 302 00:16:21,560 --> 00:16:24,960 Be generally less evil, that's number four. And number five is Jane. 303 00:16:26,300 --> 00:16:27,279 What about her? 304 00:16:27,280 --> 00:16:30,300 She is a lovely little girl, and she's also actually your daughter. 305 00:16:30,720 --> 00:16:32,180 So I want you to take an interest. 306 00:16:32,460 --> 00:16:36,670 Right. And seven, that's when I open a vein. And eight, it's dancing naked 307 00:16:36,670 --> 00:16:39,710 through Henderson Mall because you said so. I'm not asking you to do anything 308 00:16:39,710 --> 00:16:40,710 that isn't unreasonable. 309 00:16:42,250 --> 00:16:44,570 So, what do you say? 310 00:16:44,870 --> 00:16:46,770 What the fuck did you expect me to say? 311 00:16:47,030 --> 00:16:50,930 Her brain is like a cross between Disneyland and play school. 312 00:16:51,630 --> 00:16:53,710 Pay back the money, pay for Dad's defence. 313 00:16:54,090 --> 00:16:58,110 As if I'd want him out so he can smack me over. And fucking smile. 314 00:17:00,150 --> 00:17:01,490 She's setting the bar pretty high. 315 00:17:01,710 --> 00:17:02,710 You can fuck off. 316 00:17:04,360 --> 00:17:05,360 Soaking shit. 317 00:17:05,599 --> 00:17:06,599 Come on. 318 00:17:06,640 --> 00:17:08,819 You know I cannot do the shit she wants. 319 00:17:09,119 --> 00:17:11,880 Well, it was her opening gambit. Maybe you need to bargain. 320 00:17:12,140 --> 00:17:13,660 I don't smile on demand for anyone. 321 00:17:14,420 --> 00:17:15,760 Will you stick to those principles? 322 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 Yes. 323 00:17:23,560 --> 00:17:25,260 Cool. It's a juicer. 324 00:17:28,079 --> 00:17:32,500 Right. Cos, it sounds like your diet is really high in fats and carbs and 325 00:17:32,500 --> 00:17:35,920 alcohol. Though I know the guys really like it, but it's not really a healthy 326 00:17:35,920 --> 00:17:38,220 thing. So I thought beetroot could help. 327 00:17:38,700 --> 00:17:39,700 What, raw? 328 00:17:40,300 --> 00:17:42,100 All tins, but I don't think it has the same properties. 329 00:17:42,920 --> 00:17:43,920 Right, thanks. 330 00:17:44,280 --> 00:17:47,580 I'm not trying to tell you how to live your life, and I have absolutely no 331 00:17:47,580 --> 00:17:50,160 prejudice at all when it comes to an age gap in a relationship. 332 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 Well, obviously. 333 00:17:52,020 --> 00:17:53,020 But are you happy? 334 00:17:54,520 --> 00:17:55,519 Yeah, I'm alright. 335 00:17:55,520 --> 00:17:56,860 Yeah, well, Mum's not that happy either. 336 00:17:57,380 --> 00:18:02,120 But if you guys could sort things, you can still keep the juicer. 337 00:18:04,179 --> 00:18:06,960 Sorry, are you trying to bribe me with the kitchen appliance? 338 00:18:08,380 --> 00:18:09,920 No, it's a gift. 339 00:18:10,360 --> 00:18:12,300 Though it's also a lifestyle warning. 340 00:18:12,540 --> 00:18:16,840 Look, Petka, Cheryl's made her decision and I pretty much know where I stand. 341 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 It's over. 342 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Okay. 343 00:18:23,980 --> 00:18:25,600 I still want you to introduce her though. 344 00:18:40,360 --> 00:18:41,360 Heard of privacy then? 345 00:18:42,000 --> 00:18:43,040 Uh, yeah. 346 00:18:44,740 --> 00:18:51,360 It looks weird if you follow me around. Yeah, no, I know. I just, um... I just 347 00:18:51,360 --> 00:18:56,300 need a few more details about, uh, the night. 348 00:18:58,140 --> 00:19:00,200 Well, it wasn't the best I've had, that's for sure. 349 00:19:00,600 --> 00:19:01,860 But you improved it. 350 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 I did? 351 00:19:04,640 --> 00:19:07,820 Yeah. You were so right after they were such bitches. 352 00:19:08,780 --> 00:19:10,460 You told me I shouldn't have got her a fucking present. 353 00:19:11,660 --> 00:19:12,900 And this was? 354 00:19:13,660 --> 00:19:15,460 Casey. Her birthday. 355 00:19:18,060 --> 00:19:19,540 Oh, that night. 356 00:19:22,140 --> 00:19:23,140 Don't you remember? 357 00:19:24,020 --> 00:19:26,040 Yeah, yeah, some of it. You don't remember. 358 00:19:26,320 --> 00:19:27,800 But you... Yes. 359 00:19:29,280 --> 00:19:31,100 No. Damn preparation. 360 00:19:32,100 --> 00:19:33,100 Did you lose? 361 00:19:33,120 --> 00:19:34,940 No, I cleaned up, but I only had 50 on it. 362 00:19:35,180 --> 00:19:37,860 If she'd part with some of her millions, we'd be rolling in it. 363 00:19:38,250 --> 00:19:42,210 Yeah. You're not meant to be here. And you've got a blocked drain, a cracked 364 00:19:42,210 --> 00:19:44,210 toilet and a pathway, so what are you doing here? 365 00:19:44,450 --> 00:19:45,490 Yeah, yes. 366 00:19:48,350 --> 00:19:49,350 Hi. 367 00:19:51,830 --> 00:19:52,830 Yeah, right. 368 00:19:54,030 --> 00:19:57,870 That was a smile. No, it was a fake smile, not a happy smile. 369 00:19:58,290 --> 00:20:01,750 Well, maybe I haven't had a lot of practice with happy smiles, but I can 370 00:20:06,650 --> 00:20:07,650 Where's Jane? 371 00:20:08,909 --> 00:20:09,909 Why? 372 00:20:10,150 --> 00:20:11,370 Isn't that number four? 373 00:20:11,990 --> 00:20:13,230 Five, but she's out. 374 00:20:13,950 --> 00:20:14,950 On her own? 375 00:20:15,590 --> 00:20:17,610 No, with Mum, because she's a baby. 376 00:20:18,130 --> 00:20:19,130 That's a shame. 377 00:20:19,870 --> 00:20:22,470 Does that mean you want to do the list? 378 00:20:22,910 --> 00:20:26,250 Well, I'm not sure about number one and number six, because paying the money 379 00:20:26,250 --> 00:20:29,750 back is actually kind of difficult, and I can only do my best with Jethro. 380 00:20:31,030 --> 00:20:33,070 But, here you go. 381 00:20:33,450 --> 00:20:34,450 For Dad's lawyer. 382 00:20:34,750 --> 00:20:36,190 That's all I can manage at the moment. 383 00:20:36,850 --> 00:20:37,850 It's been covered. 384 00:20:38,220 --> 00:20:38,999 By you? 385 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 No. 386 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 Nicky? 387 00:20:41,720 --> 00:20:43,140 Why the fuck would he do that? 388 00:20:43,700 --> 00:20:44,700 Why would you do that? 389 00:20:45,620 --> 00:20:47,920 Because Shuri's my sister and that's my little niece or nephew. 390 00:20:49,160 --> 00:20:51,360 And I can't stand the thought of them growing up without a father. 391 00:20:51,640 --> 00:20:53,680 Oh my God, you brought that as a line? 392 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 It wasn't a line. 393 00:20:55,660 --> 00:20:59,780 I feel a sense of responsibility, you know? 394 00:21:01,880 --> 00:21:03,980 He almost cried, it was so sweet. 395 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 Bastard! 396 00:21:06,510 --> 00:21:08,890 Well, I'll look forward to seeing you in the rest of your stuff. You fucking 397 00:21:08,890 --> 00:21:09,890 bastard. 398 00:21:10,390 --> 00:21:11,390 I'm sorry. 399 00:21:11,490 --> 00:21:13,950 Can I pick this up with you, Greg? Don't join us, you asshole. 400 00:21:15,150 --> 00:21:16,150 Just joking, mate. 401 00:21:17,410 --> 00:21:21,770 What the fuck is this all about? Why are you paying for my father's defense? Do 402 00:21:21,770 --> 00:21:25,250 you want him to get out and kill me? Well, I have no problem with Wolf. 403 00:21:25,450 --> 00:21:26,349 Oh, really? 404 00:21:26,350 --> 00:21:29,190 No. The only reason you do it... 405 00:21:29,500 --> 00:21:33,980 Is to get in with Pascal. I did it for my sister. You knew it was a way back in 406 00:21:33,980 --> 00:21:38,680 and you fucking stole it. And you didn't even speak to me first. You used it. Do 407 00:21:38,680 --> 00:21:40,100 you realise how paranoid you're sounding? 408 00:21:41,400 --> 00:21:43,680 You want to go out with my sister for the cash? 409 00:21:43,900 --> 00:21:49,020 Fine. But we split it and it is not behind my fucking back. Jesus! This is 410 00:21:49,020 --> 00:21:51,720 sister we're talking about. What, you care about my sister? 411 00:21:51,920 --> 00:21:54,040 I am not moving on to Pascal. 412 00:21:54,460 --> 00:21:55,480 Not yet, but you will. 413 00:21:55,720 --> 00:21:56,720 If that's what you think. 414 00:21:57,320 --> 00:21:58,960 Then there isn't a lot of future in this relationship. 415 00:21:59,180 --> 00:22:02,260 It's not what I think. It is written all over you. Fine. See you later then. 416 00:22:04,460 --> 00:22:07,460 Sorry? If this is what you think, then you're right. 417 00:22:07,840 --> 00:22:08,840 It is over. 418 00:22:09,940 --> 00:22:10,940 You're dumping me? 419 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 It's what you think to want. 420 00:22:15,140 --> 00:22:16,140 Right. 421 00:22:19,300 --> 00:22:20,680 Isn't that fucking convenient? 422 00:22:21,080 --> 00:22:23,980 Yeah, well if you're worried about the bank money, you'll still get your cut. 423 00:22:24,360 --> 00:22:27,200 You're talking about money. Isn't that what you were talking about? Well, until 424 00:22:27,200 --> 00:22:29,560 two seconds ago, you and I were in a relationship. 425 00:22:29,880 --> 00:22:33,600 Oh, you're not going to pretend you're in love with me or some shit like that. 426 00:22:34,820 --> 00:22:38,160 As far as I can see, thinking about the next job got you way hotter than 427 00:22:38,160 --> 00:22:41,400 anything else we did. Yeah, that's my fault. You want to take a shot at my 428 00:22:41,400 --> 00:22:42,840 technique, the length of my dick, I don't care. 429 00:22:43,460 --> 00:22:47,260 I do care about my sister, who's about to have a baby all on her own. Yeah, 430 00:22:47,260 --> 00:22:49,260 yeah, yeah, you are such a fucking boy scout. 431 00:22:49,500 --> 00:22:51,480 It's about human decency and feeling. 432 00:22:52,120 --> 00:22:54,980 Not that you'd know, the woman who has a baby that acts like it's less than 433 00:22:54,980 --> 00:22:57,040 nothing. You think I'm cold and calculating? 434 00:22:57,260 --> 00:22:58,380 Look in a fucking mirror! 435 00:23:02,660 --> 00:23:03,660 Okay. 436 00:23:05,220 --> 00:23:07,680 But let's be very fucking clear. 437 00:23:08,740 --> 00:23:11,560 You will not get away with this. 438 00:23:13,480 --> 00:23:14,480 At all. 439 00:23:15,540 --> 00:23:16,720 There we go, girls. 440 00:23:16,920 --> 00:23:17,920 Is it a day spa? 441 00:23:19,540 --> 00:23:20,860 It's a weekend retreat. 442 00:23:21,860 --> 00:23:24,120 Facial, fluffy towels, complimentary bubbly. 443 00:23:24,380 --> 00:23:29,440 No alcohol, no drugs, heaps of bushwalks, really healthy food, fully 444 00:23:29,820 --> 00:23:32,460 Well, how come they get Mac and we get bushwalks? 445 00:23:32,920 --> 00:23:34,940 Well, it's a cleanser. Well, maybe you should do it. 446 00:23:35,800 --> 00:23:37,040 But you really need it. 447 00:23:37,520 --> 00:23:38,680 Is this the fat thing again? 448 00:23:38,920 --> 00:23:42,020 No. You know, you're thin and rich and you have to rub it in that I'm fat and 449 00:23:42,020 --> 00:23:43,020 poor and divorced. 450 00:23:43,240 --> 00:23:44,840 Well, you don't have to be divorced. 451 00:23:45,040 --> 00:23:48,060 What's that supposed to mean? No, look, I can't leave Lloyd, not at the moment. 452 00:23:48,160 --> 00:23:50,560 He's just resigned from his job and he's not in a good place. 453 00:23:51,090 --> 00:23:52,090 Why? 454 00:23:52,150 --> 00:23:53,950 Because he feels quite bad about what he did. 455 00:23:54,410 --> 00:23:57,570 Especially being a symbol of the bank, who is not a symbol anymore, and then 456 00:23:57,570 --> 00:24:01,110 letting that person into his life, the person who robbed his bank. It wasn't 457 00:24:01,110 --> 00:24:02,970 Dad's fault. Then why else would he be in jail? 458 00:24:03,930 --> 00:24:07,450 Or is there someone else I should be taking a swing at? No, no there isn't. 459 00:24:08,510 --> 00:24:12,110 Well, anyway, thanks for this, but after what your family has done, it's going 460 00:24:12,110 --> 00:24:14,410 to take a little more than a fucking bushwalk to cheer me up. 461 00:24:21,640 --> 00:24:24,800 Well, that went well. I was only trying to help. 462 00:24:27,020 --> 00:24:27,820 What about 463 00:24:27,820 --> 00:24:40,940 the 464 00:24:40,940 --> 00:24:42,760 time you sleepwalked and peed in the fireplace? 465 00:24:43,860 --> 00:24:50,400 But for me to have done that, I would have had to sleep. 466 00:24:50,780 --> 00:24:52,120 drive to get there. 467 00:24:52,400 --> 00:24:55,460 Bro, you must have slept drunk, Joe, while wasted. 468 00:24:55,880 --> 00:24:57,380 Which is a concern for the ropes. 469 00:24:58,260 --> 00:25:02,480 But, no, you wouldn't have rooted Cherie, because she doesn't fancy you. 470 00:25:07,380 --> 00:25:08,860 You do, you fancy her. 471 00:25:10,600 --> 00:25:14,420 Yeah. Yeah, apart from the bit where she's, like, on with my dad. 472 00:25:16,260 --> 00:25:19,540 But maybe, if I was wasted, I'd, like... 473 00:25:20,360 --> 00:25:22,380 I forgot that bit. Yeah, in the sheezy bit. 474 00:25:22,920 --> 00:25:25,500 In the... In the she's doing her dress, girl. 475 00:25:25,740 --> 00:25:29,320 No, no, no. She's real pregnant, man. She's always chucking all the time. 476 00:25:29,840 --> 00:25:32,040 It's gross, man. What's up with that anymore? 477 00:25:32,360 --> 00:25:36,380 Well, maybe those babies, they're like... They're like poison, you know, 478 00:25:36,380 --> 00:25:37,380 you get used to them. 479 00:25:39,420 --> 00:25:40,420 Shit, man. 480 00:25:41,900 --> 00:25:42,900 Baby. 481 00:25:44,020 --> 00:25:45,020 Are you serious? 482 00:25:45,220 --> 00:25:46,220 What about your dad? 483 00:25:46,840 --> 00:25:49,860 Yeah. Yeah, bro, he thinks he's the dad. No, she thinks it's me. 484 00:25:50,170 --> 00:25:53,110 Well, you could be the father to your own father's baby, which is a total 485 00:25:53,110 --> 00:25:54,390 just even thinking about it. 486 00:25:55,110 --> 00:25:59,610 Yeah. But on the upside, you've done it before. 487 00:26:00,810 --> 00:26:02,270 I've never read a dad's mythos. 488 00:26:02,470 --> 00:26:04,810 No, well, that's good, because that would have been your mum. Well, then 489 00:26:04,810 --> 00:26:08,670 did you say it for? No, no, I'm talking about Susie Homper. Dad never went out 490 00:26:08,670 --> 00:26:10,830 with Susie Homper. No, but you got her knocked up. 491 00:26:11,190 --> 00:26:12,890 Yes. The same. 492 00:26:13,150 --> 00:26:14,150 No. 493 00:26:14,190 --> 00:26:18,350 Mr. Hom, he wasn't an actual dad. He was just like a dad. 494 00:26:19,020 --> 00:26:22,980 You know, plus, I wasn't, like, living there. I wouldn't have to see the baby 495 00:26:22,980 --> 00:26:24,520 every single fucking day, man. 496 00:26:24,840 --> 00:26:25,840 It could be tough. 497 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 Yeah. 498 00:26:33,900 --> 00:26:34,900 Hi. 499 00:26:39,720 --> 00:26:40,459 Oh, you. 500 00:26:40,460 --> 00:26:41,900 Can you stop and listen to me for one minute? 501 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 Did he put the moves on you? 502 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Who? 503 00:26:45,060 --> 00:26:47,460 Nicky, did he bought you a drink? Yeah, it was a juice. 504 00:26:48,719 --> 00:26:52,140 Pascal, you cannot trust him, okay? He is only after your money. 505 00:26:52,500 --> 00:26:53,840 Hang on. Isn't he your boyfriend? 506 00:26:54,640 --> 00:26:59,460 No. He dumped me. Today. But only so he can move on to you because he is after 507 00:26:59,460 --> 00:27:00,039 your money. 508 00:27:00,040 --> 00:27:01,040 And you're not. 509 00:27:01,780 --> 00:27:04,100 I do not want to see you being taken advantage of. 510 00:27:04,440 --> 00:27:07,120 I'll tell you one thing. I am sick of this money already. 511 00:27:08,000 --> 00:27:10,820 Well, I could think of a possible solution to that. You? 512 00:27:11,700 --> 00:27:12,900 Do you want him to get it? 513 00:27:13,420 --> 00:27:14,420 You think I'm stupid? 514 00:27:14,820 --> 00:27:17,580 You think if some guy buys me a drink, I'm going to be flat on my back? 515 00:27:18,500 --> 00:27:20,980 No. Well, it only happened once. 516 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Okay? 517 00:27:22,560 --> 00:27:27,500 Okay, maybe twice, but Mark the Barker was seriously good, and I'm in it from 518 00:27:27,500 --> 00:27:31,940 person now. I've got a philosophy and a vision, and you're just, you're mean and 519 00:27:31,940 --> 00:27:34,000 money -grabbing and bitter because you've got it down. 520 00:27:45,200 --> 00:27:46,200 What are you doing here? 521 00:27:46,640 --> 00:27:47,640 Moved in. 522 00:27:48,120 --> 00:27:49,120 Really? 523 00:27:50,980 --> 00:27:51,980 No. 524 00:27:53,620 --> 00:27:55,180 I'm just dropping Cherie off from the doctor. 525 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 Excuse me, I just made her some tea. 526 00:27:59,800 --> 00:28:01,580 And are you staying with her? 527 00:28:02,300 --> 00:28:03,780 Nah, she'll be on my way. 528 00:28:05,980 --> 00:28:06,980 See ya. 529 00:28:15,660 --> 00:28:18,940 I just, I need to... What, Ben? Just let me say this, okay? 530 00:28:20,080 --> 00:28:23,720 Look, I'm real sorry that I knocked you up, alright? 531 00:28:23,940 --> 00:28:28,360 And, um, I just want you to know that, uh, I'm here for you. 532 00:28:29,260 --> 00:28:31,080 Okay? Yeah, I've noticed. 533 00:28:31,440 --> 00:28:33,380 I mean, I'm really here for you. 534 00:28:33,800 --> 00:28:36,520 Like, all the percents. Like, 80, 90, even 100. 535 00:28:37,660 --> 00:28:39,100 And, uh, tomorrow... 536 00:28:39,850 --> 00:28:42,030 I'll go and see Dad and I'll tell him the truth. What? 537 00:28:42,290 --> 00:28:43,330 I'll tell him. No, Van. 538 00:28:43,630 --> 00:28:47,050 But isn't that why you told me? No. And I do not want you to tell him because he 539 00:28:47,050 --> 00:28:48,050 will fucking kill you. 540 00:28:48,310 --> 00:28:49,330 And then probably me. 541 00:28:49,990 --> 00:28:52,650 And as far as I'm concerned, this is Wolf's baby. 542 00:28:53,050 --> 00:28:54,810 Yeah, but you said... No, I know what I said. 543 00:28:55,130 --> 00:28:57,450 But even if it isn't, it's still his. 544 00:28:58,670 --> 00:29:01,190 Well, that's really confusing. No, Van, it's simple. 545 00:29:01,810 --> 00:29:04,630 It's his baby and you don't say anything to anyone. 546 00:29:05,390 --> 00:29:06,910 And anyway, you don't remember. 547 00:29:13,260 --> 00:29:14,620 Van just wants a brush of tea. 548 00:29:14,980 --> 00:29:15,959 Well, good. 549 00:29:15,960 --> 00:29:17,620 He should do that more often. Are you still up for that? 550 00:29:17,940 --> 00:29:18,940 Yeah, yeah, let's go. 551 00:29:19,240 --> 00:29:21,280 Van, can you give Danny a mushy veggie? Yes. 552 00:29:21,660 --> 00:29:22,720 Actually, I'm really good at that. 553 00:29:25,700 --> 00:29:26,700 Here it is. 554 00:29:27,760 --> 00:29:30,700 And it comes with its own matching linen, but you know, you can choose it 555 00:29:30,700 --> 00:29:31,700 want. 556 00:29:35,120 --> 00:29:36,160 What's wrong? Don't you like it? 557 00:29:36,580 --> 00:29:37,640 No, I love it. 558 00:29:43,209 --> 00:29:49,490 It's just, Nicky and me, when we were growing up, I remember this time we were 559 00:29:49,490 --> 00:29:53,390 sitting in a car outside the Oak Tavern. 560 00:29:54,010 --> 00:29:56,910 Our parents were always in pubs if they were around. 561 00:29:58,070 --> 00:30:03,710 Anyway, we were sitting there and Nicky said, if either of us ever had kids, 562 00:30:03,850 --> 00:30:05,630 that we wouldn't do it like this. 563 00:30:06,470 --> 00:30:09,050 That we'd do it properly and he'd make sure. 564 00:30:10,450 --> 00:30:12,110 He was quite a little guy at the time. 565 00:30:12,570 --> 00:30:13,570 About eight. 566 00:30:14,130 --> 00:30:15,130 So sweet. 567 00:30:16,470 --> 00:30:17,970 Well, you've so been there for me. 568 00:30:18,550 --> 00:30:19,630 And so have you. 569 00:30:21,310 --> 00:30:23,510 I can write you something. 570 00:30:23,890 --> 00:30:24,890 Is it something fun? 571 00:30:26,130 --> 00:30:27,550 Max, fill my car. For the healing. 572 00:30:29,110 --> 00:30:32,010 You are the sweetest, kindest person. 573 00:30:32,290 --> 00:30:33,290 Thank you. 574 00:30:39,280 --> 00:30:41,980 only person who's actually said that to me and meant it you know i've been 575 00:30:41,980 --> 00:30:45,300 trying and i've been trying but you know with all the presents they just want 576 00:30:45,300 --> 00:30:51,300 them better it's not good enough they're just jealous really yeah really you 577 00:30:51,300 --> 00:30:57,140 could give like every cent to some people and they do want more but no you 578 00:30:57,140 --> 00:31:01,100 find something good to do with your money if you give it away people don't 579 00:31:01,100 --> 00:31:03,900 appreciate it thank you 580 00:31:05,100 --> 00:31:06,079 Thank you. 581 00:31:06,080 --> 00:31:08,120 No, I'm thanking you. 582 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 Ooh. 583 00:31:14,900 --> 00:31:16,500 Wow, that's great. 584 00:31:16,760 --> 00:31:17,900 Well, you do love steak. 585 00:31:19,020 --> 00:31:22,320 More drink. 586 00:31:24,100 --> 00:31:25,100 OK. 587 00:31:30,280 --> 00:31:32,640 Mum, I can't pay for this. People will take advantage. 588 00:31:35,189 --> 00:31:38,950 Hi. I just recognised you. It's Cheryl, isn't it? Yeah, that's right. I'm Zoe. 589 00:31:39,750 --> 00:31:40,790 Yeah, I knew that. 590 00:31:43,210 --> 00:31:44,230 Wayne should be here in a minute. 591 00:31:44,670 --> 00:31:45,970 He's probably just running a bit late. 592 00:31:46,290 --> 00:31:47,790 Oh, OK. Right. 593 00:31:53,670 --> 00:31:54,670 Mum? 594 00:31:55,270 --> 00:31:56,770 I might head off, actually. 595 00:31:57,890 --> 00:31:58,890 Oh, Mum. 596 00:31:59,210 --> 00:32:00,109 Oh, what? 597 00:32:00,110 --> 00:32:01,890 You miss him, you know you do. 598 00:32:02,250 --> 00:32:05,040 Oh, God. Christ, would you stop it with the theories? 599 00:32:05,260 --> 00:32:06,900 No one needs them or wants them. 600 00:32:07,160 --> 00:32:10,400 In fact, what makes you think you've got the right to run people's lives just 601 00:32:10,400 --> 00:32:11,400 because you're rich? 602 00:32:11,820 --> 00:32:12,820 I had a choice. 603 00:32:13,740 --> 00:32:15,380 Boxing or organic gardening. 604 00:32:15,640 --> 00:32:19,680 Oh, bugger. Or a cut man. 605 00:32:20,320 --> 00:32:21,380 No contest there. 606 00:32:22,180 --> 00:32:25,360 I mean, you don't see many bank robbers in a garden, do you? 607 00:32:26,300 --> 00:32:27,740 Oh, if you say so. 608 00:32:29,000 --> 00:32:31,260 You want to laugh at me? Then we take this outside. 609 00:32:31,800 --> 00:32:33,280 Lloyd, I'm not. Come on, you. 610 00:32:33,500 --> 00:32:34,500 Hey, Lloyd. 611 00:32:34,840 --> 00:32:36,640 Lloyd, no. Hey, careful, careful. 612 00:32:36,940 --> 00:32:37,779 It's okay. 613 00:32:37,780 --> 00:32:38,780 You're not this guy. 614 00:32:38,920 --> 00:32:40,360 You've got a big future. 615 00:32:40,780 --> 00:32:41,780 Future in something. 616 00:32:41,860 --> 00:32:44,520 And aren't you just the queen of making people feel good about themselves? 617 00:32:44,860 --> 00:32:47,460 This guy did nothing. He hired your bloody father. 618 00:32:47,820 --> 00:32:50,580 And when are you weeks ever going to say sorry for that? Oh, come on, Shell. 619 00:32:50,700 --> 00:32:54,900 Well, I'm sorry for what happened to Lloyd and you, but it's not Mum's fault. 620 00:32:55,120 --> 00:32:58,100 And if I can do anything for Lloyd and you, then... Lloyd. 621 00:33:03,430 --> 00:33:05,350 Mentally, we're kind of going far as cars there. 622 00:33:43,470 --> 00:33:44,550 I can't look at me anymore. 623 00:33:44,970 --> 00:33:45,970 I've betrayed everyone. 624 00:33:46,290 --> 00:33:47,229 Lloyd, calm down. 625 00:33:47,230 --> 00:33:47,649 Oh, no. 626 00:33:47,650 --> 00:33:51,010 Oh, no. Lloyd, no. Oh, my God. He's going to do it. 627 00:33:51,650 --> 00:33:53,990 Don't do it. Don't do it. Don't do it. Don't do it. 628 00:33:54,430 --> 00:33:55,430 Just stay back, okay? 629 00:33:56,530 --> 00:33:58,630 Lloyd, don't be a bloody idiot. 630 00:33:59,150 --> 00:34:00,970 I'm an idiot. I made a small job. 631 00:34:01,370 --> 00:34:02,870 Well, you probably just break your legs. 632 00:34:03,270 --> 00:34:04,670 Statue a positive one, don't you? 633 00:34:05,010 --> 00:34:05,969 Come on. 634 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 He's an idiot. 635 00:34:10,510 --> 00:34:11,510 Okay. 636 00:34:12,090 --> 00:34:13,090 Lloyd? 637 00:34:13,409 --> 00:34:16,250 You've got one or two good things in your life, right? 638 00:34:16,870 --> 00:34:17,870 Like Rochelle. 639 00:34:19,190 --> 00:34:20,190 Did you just nod? 640 00:34:22,929 --> 00:34:25,989 It's shitty to lose a career you believe in. You're no fault of your own. 641 00:34:26,449 --> 00:34:28,070 But you're not weak, you're strong. 642 00:34:29,030 --> 00:34:31,310 You've got a baby coming. You can start again. 643 00:34:36,409 --> 00:34:37,409 Actually, 644 00:34:38,409 --> 00:34:39,469 I did have a thought. 645 00:34:39,989 --> 00:34:41,889 Okay. To do with... 646 00:34:42,790 --> 00:34:43,790 Mescaline microgreens. 647 00:34:45,230 --> 00:34:46,909 Someone I met through the bank. 648 00:34:47,690 --> 00:34:49,210 I would take a capital investment. 649 00:34:49,750 --> 00:34:53,010 Okay, well, let's talk about it when you come down. 650 00:34:53,690 --> 00:34:55,650 Before you become a risk to traffic. 651 00:34:56,010 --> 00:34:57,610 I would, but I'm a bit stuck. 652 00:34:58,910 --> 00:35:00,110 I'm not too good with heights. 653 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 Okay. 654 00:35:03,090 --> 00:35:04,570 Please. Come on, baby. 655 00:35:06,950 --> 00:35:07,950 Thank you. 656 00:35:09,210 --> 00:35:10,670 All right, Lloyd, you can do this. 657 00:35:11,880 --> 00:35:12,880 Take my hand. 658 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 Mr. Fella. 659 00:35:15,980 --> 00:35:16,980 Don't look down. 660 00:35:17,160 --> 00:35:20,040 You can do this. God, he is so amazing. 661 00:35:20,380 --> 00:35:21,540 Some people think so. 662 00:35:44,520 --> 00:35:45,780 Hey Ben, how's it going? 663 00:35:46,720 --> 00:35:47,720 Why? 664 00:35:48,220 --> 00:35:50,100 Can't a sister ask her brother how it's going? 665 00:35:50,440 --> 00:35:53,760 Yeah, they can, but we're not behind on any jobs or anything. 666 00:35:54,820 --> 00:35:56,920 I was just wondering what you were up to tonight. 667 00:35:58,460 --> 00:36:02,460 Um, just having a quiet one, you know, go around a month. 668 00:36:03,100 --> 00:36:04,100 Rolling a big one? 669 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 Yeah, I've got to go. 670 00:36:06,000 --> 00:36:12,580 Hey, hey, um, you know that thing before about the not remembering? 671 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 Are you ready for that? 672 00:36:15,480 --> 00:36:17,500 Yeah. And I don't need your advice. 673 00:36:17,860 --> 00:36:20,340 Check out that bachelor pad. Everything else said it was. 674 00:36:28,160 --> 00:36:29,700 Wow, looks as good as I heard. 675 00:36:30,100 --> 00:36:31,400 Oh, yeah, it's a pleasure, all right. 676 00:36:31,620 --> 00:36:32,740 Interesting decor here. 677 00:36:33,160 --> 00:36:34,160 Yeah, post -modern. 678 00:36:34,560 --> 00:36:35,720 Fuck if I know what that means. 679 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 Me either. 680 00:36:38,300 --> 00:36:41,540 Hey, um, I want to call it truth. 681 00:36:42,320 --> 00:36:46,920 I didn't know we were at war. No, no, no, we're not. It's just that... 682 00:36:46,920 --> 00:36:52,520 Hey, quiet, you lot! 683 00:36:53,920 --> 00:36:56,500 I just wanted to say thank you all. 684 00:36:57,600 --> 00:37:04,500 Wayne, for the advice, for the party, and to the hoochie girls for sticking by 685 00:37:04,500 --> 00:37:05,500 Rochelle and me. 686 00:37:07,220 --> 00:37:10,180 And mostly I'd like to thank the person who lent me the money for my new 687 00:37:10,180 --> 00:37:12,890 venture. in mescaline and microgreens. 688 00:37:13,550 --> 00:37:18,150 Mescaline. Something I secured from a former client who didn't have the 689 00:37:18,150 --> 00:37:19,150 or the market understanding. 690 00:37:19,450 --> 00:37:20,450 Boring, honey. 691 00:37:20,470 --> 00:37:21,990 I'm sure you don't want to hear all the details. 692 00:37:22,470 --> 00:37:24,630 Except, I'm very excited. 693 00:37:26,270 --> 00:37:30,890 And so grateful to my new investor, Pat Galway. 694 00:37:34,890 --> 00:37:40,430 So enjoy responsibly. 695 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 Great money to that art. 696 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 It's a loan. 697 00:37:55,800 --> 00:37:56,800 He has to pay me back. 698 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 How does that work? 699 00:37:58,640 --> 00:38:02,120 I thought these were mutton. Well, not if you wear them with the right thing. 700 00:38:02,860 --> 00:38:05,220 Hey, Emma, I know what you were trying to do. 701 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 You think you'll do it? 702 00:38:11,560 --> 00:38:12,560 I think it's too late. 703 00:38:26,510 --> 00:38:28,950 that people kind of yell when they're drinking. Oh, fuck it! 704 00:38:30,470 --> 00:38:31,470 Okay. 705 00:38:32,710 --> 00:38:38,490 Um... Look... I have to say something to you. 706 00:38:40,270 --> 00:38:47,210 Um... I know it's wolves, okay? But, uh... Even if it isn't, or is, 707 00:38:47,310 --> 00:38:53,490 or whatever, I just... I want you to know that I'll be totally there for her. 708 00:38:53,490 --> 00:38:54,490 him. 709 00:38:54,650 --> 00:38:55,670 You know, like a... 710 00:38:56,200 --> 00:38:59,460 In an uncle -y or cousin -y sort of way. Great, fine. 711 00:38:59,840 --> 00:39:00,840 No, I'm not finished. 712 00:39:02,160 --> 00:39:03,160 Okay. 713 00:39:03,780 --> 00:39:08,340 Because if I don't totally remember that night, then I'll be really bummed, 714 00:39:08,340 --> 00:39:09,700 because it would have been fucking amazing. 715 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 How was it? 716 00:39:16,200 --> 00:39:17,200 Yeah. 717 00:39:18,260 --> 00:39:20,080 Hard out night with you would be like my dream. 718 00:39:23,280 --> 00:39:24,280 Hey, my man. 719 00:39:24,580 --> 00:39:25,580 Aaron, fuck off. 720 00:39:26,250 --> 00:39:27,670 Just that there's a lady here with you. 721 00:39:30,610 --> 00:39:37,490 I thought you were having a quiet night in with 722 00:39:37,490 --> 00:39:38,670 Manta. Yeah, well, he's here too. 723 00:39:41,350 --> 00:39:48,270 I didn't want you to feel bad, okay? 724 00:39:51,730 --> 00:39:52,790 What is he doing here? 725 00:39:54,570 --> 00:39:56,750 Does it matter? Yeah, it fucking does. No, Ben! Marita! 726 00:39:57,370 --> 00:40:01,930 Ben! You don't get what's going on here! Pascal is in danger! Yeah, okay, so you 727 00:40:01,930 --> 00:40:03,970 might get really red -ass, but you shouldn't be here, all right? Especially 728 00:40:03,970 --> 00:40:04,970 because everyone hates you. 729 00:40:08,970 --> 00:40:09,970 You hate me? 730 00:40:11,230 --> 00:40:12,230 Uh, no. 731 00:40:12,650 --> 00:40:16,030 No, not me, because, you know, I work for you, and I wouldn't say anything 732 00:40:16,030 --> 00:40:22,870 that, because you might get me back, but... Look, it's just... It's just 733 00:40:22,870 --> 00:40:23,870 when you're not around. 734 00:40:29,430 --> 00:40:30,630 Okay. I'm going back inside. 735 00:40:42,990 --> 00:40:44,290 I'm lonely. 736 00:40:45,150 --> 00:40:48,070 Don't worry, baby. You know, I guess it's hard to get them like that. I mean, 737 00:40:48,070 --> 00:40:49,070 that's what I do. 738 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 Talk to her again tonight. 739 00:40:51,750 --> 00:40:52,750 Don't be too obvious. 740 00:40:52,990 --> 00:40:55,170 Well, I've been doing this paid work this end as a queen. 741 00:40:55,570 --> 00:40:58,090 You've done your tips, your sister owes you nothing, so fuck off! 742 00:40:58,370 --> 00:40:59,370 You know what we've got here? 743 00:40:59,450 --> 00:41:00,450 Two sisters. 744 00:41:00,850 --> 00:41:03,690 One who's bitter, angry and selfish. 745 00:41:04,250 --> 00:41:05,790 And that's the one who's your girlfriend. 746 00:41:06,170 --> 00:41:07,009 What are you looking at? 747 00:41:07,010 --> 00:41:08,010 Come on. 748 00:41:08,210 --> 00:41:09,210 This is a party. 749 00:41:09,670 --> 00:41:15,550 Here, Mum, have a drink. And then we have another who's kind, attractive and 750 00:41:15,550 --> 00:41:16,550 rather rich. 751 00:41:16,990 --> 00:41:17,990 Not my girlfriend. 752 00:41:19,910 --> 00:41:21,050 Good change, couldn't it? 753 00:41:25,870 --> 00:41:28,010 The lady doesn't need that shit to have a drink. 754 00:41:28,250 --> 00:41:30,210 Oh, but it takes a car. No one beat it. 755 00:41:30,630 --> 00:41:32,930 As if I put money into a stupid car. 756 00:41:33,510 --> 00:41:34,510 Depends what kind. 757 00:41:35,270 --> 00:41:37,130 I'd go falcoon myself. What about you? 758 00:41:37,450 --> 00:41:38,690 EH Holden all the way. 759 00:41:40,930 --> 00:41:41,930 Shit. 760 00:41:42,970 --> 00:41:44,250 Well, here's me thinking we could get on. 761 00:43:06,020 --> 00:43:07,020 Was it you? 762 00:43:07,680 --> 00:43:08,900 Who else would it be? 763 00:43:09,600 --> 00:43:11,320 What would you have put up for me? 764 00:43:12,120 --> 00:43:17,120 Well, what you said was so gorgeous, I thought that maybe we should... ...judge 765 00:43:17,120 --> 00:43:18,120 your memory. 766 00:43:18,640 --> 00:43:20,480 I felt that high that night. 767 00:43:22,200 --> 00:43:23,980 I'm very... I can't get any more pregnant. 768 00:44:06,380 --> 00:44:10,280 This program was made with funding from New Zealand On Air. 55758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.