Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,519
Are you with him?
2
00:00:02,520 --> 00:00:03,720
You want another drink?
3
00:00:03,740 --> 00:00:07,240
I'll leave you to it then. I want things
the way they used to be. I want us.
4
00:00:07,241 --> 00:00:10,399
I want you. You want me to fucking beg
for it, I'll beg for it. I'll see you
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,450
tomorrow.
6
00:00:12,640 --> 00:00:16,010
Fucking... Buffy! Stay where you are!
Put your hands on your head now!
7
00:00:16,020 --> 00:00:17,700
I was fed up. You're all good, babe?
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,180
I was fed up.
9
00:00:20,400 --> 00:00:21,450
By who?
10
00:00:21,880 --> 00:00:22,930
Elena and Jethro.
11
00:00:23,700 --> 00:00:24,750
She did them.
12
00:00:24,760 --> 00:00:26,740
You framed your father for bank robbery.
13
00:00:27,120 --> 00:00:29,520
You fucking did to me, Buffy.
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,000
The reddest pile looks a bit big.
15
00:00:40,001 --> 00:00:41,319
You reckon?
16
00:00:41,320 --> 00:00:45,380
Definitely more than 10%. Done.
17
00:00:45,381 --> 00:00:48,379
Yeah, but then that would mean there's
one left over.
18
00:00:48,380 --> 00:00:49,430
And we split it.
19
00:00:49,431 --> 00:00:51,279
Can't, bro. One's a prime number.
20
00:00:51,280 --> 00:00:53,120
Oh, fuck. This is impossible, man.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,680
No, but we can put it in a cone.
22
00:00:55,920 --> 00:00:59,650
Oh, and we don't tell the redder. What,
you don't know you can't smoke, bro?
23
00:01:00,140 --> 00:01:01,220
Fine with me, man.
24
00:01:02,560 --> 00:01:04,140
I'd do an account, too. Yeah.
25
00:01:04,141 --> 00:01:08,089
That's the last time we accept anything
but cash for a tall guy's keep.
26
00:01:08,090 --> 00:01:11,770
Absolutely, bro. Even if it is sticky
butt from the rage. Yeah. Morning.
27
00:01:12,050 --> 00:01:13,100
Morning.
28
00:01:17,970 --> 00:01:19,770
This court case could take a week.
29
00:01:20,150 --> 00:01:21,410
I know. We need a ring.
30
00:01:21,411 --> 00:01:22,349
What the
31
00:01:22,350 --> 00:01:34,669
fuck
32
00:01:34,670 --> 00:01:35,349
was that?
33
00:01:35,350 --> 00:01:37,170
The weirdest raid ever.
34
00:01:39,560 --> 00:01:41,000
Throw your pencil in the fire.
35
00:02:16,660 --> 00:02:18,830
Maybe she went to get reinforcements,
man.
36
00:02:19,840 --> 00:02:23,460
Because, you know, we're a couple of
guys and she's just a chick.
37
00:02:23,700 --> 00:02:24,750
She kissed Mr. J.
38
00:02:24,840 --> 00:02:26,560
Well, maybe she's not a cop at all.
39
00:02:27,620 --> 00:02:30,580
Maybe she's like one of those stripper
grams.
40
00:02:30,880 --> 00:02:33,170
There was no stripping all her clothes
was on.
41
00:02:33,540 --> 00:02:36,910
Next time you divide your stash, can you
do it somewhere discreet?
42
00:02:37,220 --> 00:02:38,840
I thought that lady was a real cop.
43
00:02:38,841 --> 00:02:42,879
Yeah, her name's Zoe. And she can't do
the blind eye thing every time she comes
44
00:02:42,880 --> 00:02:44,800
around. She's coming around here again.
45
00:02:44,890 --> 00:02:48,469
Yes, Manta. You mean, like, you was
doing the wild thing last night with
46
00:02:48,470 --> 00:02:50,490
cop? It's free country. It's my house.
47
00:02:50,790 --> 00:02:51,840
Oh, yes, it is.
48
00:02:51,950 --> 00:02:53,030
Got a problem with it?
49
00:02:53,490 --> 00:02:59,430
No. No, I don't. I think it's awesome.
Yeah, but what about... You know.
50
00:02:59,710 --> 00:03:00,760
What?
51
00:03:00,950 --> 00:03:02,000
My mum.
52
00:03:02,001 --> 00:03:06,689
Last time I checked, Vern, your mum and
I weren't exactly an item. Yeah, but you
53
00:03:06,690 --> 00:03:07,649
were just having a break.
54
00:03:07,650 --> 00:03:08,700
I'm taking a hint.
55
00:03:09,250 --> 00:03:12,740
Sometimes you've just got to get over it
and move on. Well, so that's it.
56
00:03:12,830 --> 00:03:14,670
Yeah. Man's got to do and all that.
57
00:03:16,050 --> 00:03:17,100
Later.
58
00:03:18,930 --> 00:03:21,390
He is the man, bro. He's not the only
man.
59
00:03:21,810 --> 00:03:23,590
Mr Judd, he's got it going on, man.
60
00:03:25,510 --> 00:03:26,560
Oh, shit.
61
00:03:26,870 --> 00:03:28,110
It's Loretta. Yeah?
62
00:03:28,530 --> 00:03:30,390
Yeah, it'll be about that Webster job.
63
00:03:30,430 --> 00:03:31,480
Bummer.
64
00:03:31,481 --> 00:03:33,389
What should we do?
65
00:03:33,390 --> 00:03:34,440
We could hide.
66
00:03:34,490 --> 00:03:36,250
I need a peeper, please. Come on. Yep.
67
00:03:36,550 --> 00:03:37,600
Got it.
68
00:03:37,630 --> 00:03:41,350
What we had was a hoochie mama party,
and what we do not have...
69
00:03:41,351 --> 00:03:43,649
It's one fucking order. Don't look at
me.
70
00:03:43,650 --> 00:03:44,700
I am looking at you.
71
00:03:44,810 --> 00:03:49,389
The West Auckland Librarians Association
were fucking gagging for it. They were
72
00:03:49,390 --> 00:03:50,440
a tough crowd.
73
00:03:58,750 --> 00:03:59,800
Fuck,
74
00:04:00,570 --> 00:04:02,750
sorry.
75
00:04:02,751 --> 00:04:08,029
Hey, it's hard to raunch it up with
everything that's happened. Yeah, when a
76
00:04:08,030 --> 00:04:09,650
man's facing professional doom.
77
00:04:09,651 --> 00:04:10,869
Don't. Look at me.
78
00:04:10,870 --> 00:04:14,570
Well, we are looking at you. You're the
one that fucked it. Oh, you can talk.
79
00:04:14,830 --> 00:04:15,990
So, you get the minutes.
80
00:04:16,329 --> 00:04:18,859
I mean, you tie a fucking leash around
their balls.
81
00:04:18,860 --> 00:04:22,749
It's the only way to stop them from
straying. And they will. Oh, they will.
82
00:04:22,750 --> 00:04:25,570
They will break your heart and destroy
your soul.
83
00:04:25,571 --> 00:04:32,649
The whole point of Hoochie Mama was to
sell sex, right? We're not some kind of
84
00:04:32,650 --> 00:04:33,849
fucked up Lonely Hearts Club.
85
00:04:33,850 --> 00:04:36,980
Yeah, well, at least I didn't do what
she did. It was an accident.
86
00:04:51,260 --> 00:04:53,610
tanked I was. You should learn to hold
your piss.
87
00:04:53,620 --> 00:04:55,300
Well, at least I had some energy.
88
00:04:55,301 --> 00:04:59,279
Cheryl, I am your top salesperson. If it
wasn't for me, who'd she be selling
89
00:04:59,280 --> 00:05:00,039
dick shit?
90
00:05:00,040 --> 00:05:01,090
I want a bigger cup.
91
00:05:01,880 --> 00:05:02,930
Excuse me?
92
00:05:03,140 --> 00:05:05,880
I've been very stressed, but I'm still
selling.
93
00:05:06,120 --> 00:05:07,170
You're stressed?
94
00:05:07,200 --> 00:05:10,939
Lloyd could lose his job. Nothing to do
with me. He is suspended pending
95
00:05:10,940 --> 00:05:15,399
investigation because your macho fucking
husband robbed his bank. He had nothing
96
00:05:15,400 --> 00:05:18,580
to do with that. Wolf is innocent. He
was framed by that fucking...
97
00:05:21,730 --> 00:05:22,780
Flipped. Mum!
98
00:05:23,630 --> 00:05:24,680
What the fuck?
99
00:05:24,690 --> 00:05:25,830
You guys go back to work.
100
00:05:26,770 --> 00:05:27,830
I'll get you a towel.
101
00:05:32,630 --> 00:05:36,729
You listen to me. You keep your big
mouth shut. Scared of the truth, are we,
102
00:05:36,730 --> 00:05:39,569
Cheryl? Who has done what to who is on a
need -to -know basis, got it?
103
00:05:39,570 --> 00:05:42,569
Wolf is in jail for something he didn't
do because of your fucking daughter. Her
104
00:05:42,570 --> 00:05:43,620
daughter as well.
105
00:05:44,110 --> 00:05:47,960
You drop Loretta in it, Nicky goes down
as well. Use your fucking head, Cherie.
106
00:05:47,961 --> 00:05:52,279
You shack up with a crim, you live by
the rules.
107
00:05:52,280 --> 00:05:55,199
Rule number one, you stand by your man,
you take care of business, and you keep
108
00:05:55,200 --> 00:05:56,260
your mouth shut.
109
00:05:56,780 --> 00:05:58,160
That's what I'm trying to do.
110
00:05:58,320 --> 00:05:59,700
That is why I need more money.
111
00:05:59,900 --> 00:06:01,300
So fucking gross.
112
00:06:01,301 --> 00:06:03,779
What about the sale from the house?
113
00:06:03,780 --> 00:06:07,259
Oh, well, she sunk it all into the
business. Now we own a bulldozer and a
114
00:06:07,260 --> 00:06:09,100
digger. That's what a good thing is.
115
00:06:09,101 --> 00:06:12,419
Okay, well, get yourself a good lawyer,
get him off, and everyone lives happily
116
00:06:12,420 --> 00:06:16,539
ever after. Good, and there's what we
can get. Are you pissing around with
117
00:06:16,540 --> 00:06:19,910
aid? Cheryl, if I can't get some more
cash together, I might... have to.
118
00:06:19,911 --> 00:06:22,369
You'll get what you're owed.
119
00:06:22,370 --> 00:06:23,420
Nothing more.
120
00:06:26,270 --> 00:06:30,010
Judd getting in on with another chick's
bad enough, bro, but a cop.
121
00:06:30,011 --> 00:06:33,469
Monica's ex -wife, she was a cop. What
are you defending him for?
122
00:06:33,470 --> 00:06:35,770
Oh, no, I'm just a fan. I get it, you
know.
123
00:06:35,771 --> 00:06:39,109
He's looking after himself. He only knew
a chick bitch -slapped him. Well, Mum
124
00:06:39,110 --> 00:06:40,969
never bitch -slapped him. I didn't say
she did.
125
00:06:40,970 --> 00:06:43,260
She dicked him around, though. No, she
didn't.
126
00:06:43,350 --> 00:06:45,730
She... Are you sure?
127
00:06:46,290 --> 00:06:49,780
Well... If Cherie opens her mouth one
more time, I swear I'm going to kill
128
00:06:50,340 --> 00:06:54,599
Totally. I have never seen Lloyd so
upset. Last night, he was crying into
129
00:06:54,600 --> 00:06:55,650
pillow.
130
00:07:01,420 --> 00:07:02,860
What the fuck was that, man?
131
00:07:03,080 --> 00:07:05,000
What? You just totally blanked her out.
132
00:07:05,001 --> 00:07:06,039
Maybe I'm a doll.
133
00:07:06,040 --> 00:07:07,090
Maybe I'm a thing.
134
00:07:07,091 --> 00:07:10,699
You're just copying Judd now, are you? I
can decide to move on if I want. How
135
00:07:10,700 --> 00:07:12,320
about moving your arses to work?
136
00:07:12,540 --> 00:07:15,500
Hello, Loretta. You guys are meant to be
working.
137
00:07:15,960 --> 00:07:17,640
The Webster house? Three days ago.
138
00:07:18,220 --> 00:07:21,220
Yeah, Spider Webster. She's just a total
bitch, man.
139
00:07:21,440 --> 00:07:22,490
She's not a spider.
140
00:07:22,640 --> 00:07:23,820
She is a client.
141
00:07:24,820 --> 00:07:29,200
Yeah, with a scary monster old house.
That she's hired you guys to tidy up.
142
00:07:29,400 --> 00:07:32,170
You've already been there. No, you
haven't. Yes, we have.
143
00:07:32,200 --> 00:07:35,630
And we drove off because she started
shouting and going crazy. Yeah?
144
00:07:35,700 --> 00:07:39,699
Well, I will do more than shout if you
guys don't leave right now because you
145
00:07:39,700 --> 00:07:40,750
are driving me crazy.
146
00:07:41,080 --> 00:07:44,930
So, whoa, stuck in remand. And what's
she doing? Hitting the bloody Lindauer.
147
00:07:44,931 --> 00:07:48,049
stressful time for her? He shouldn't be
hung out to dry like this.
148
00:07:48,050 --> 00:07:49,110
We need to pitch in.
149
00:07:49,370 --> 00:07:50,420
And do what?
150
00:07:50,510 --> 00:07:53,580
Well, at least I know how to organise a
decent defence lawyer.
151
00:07:53,850 --> 00:07:56,510
Mum, Dad isn't really your husband
anymore.
152
00:07:56,870 --> 00:08:00,420
Yeah, but this is a family matter now,
thanks to your sister and Jethro.
153
00:08:03,950 --> 00:08:05,090
We need to do something.
154
00:08:05,830 --> 00:08:07,090
Isn't that Cherie's job?
155
00:08:07,170 --> 00:08:09,820
She couldn't organise a bloody blowjob
in a brothel.
156
00:08:09,821 --> 00:08:13,389
So Cherie's the reason why you're
helping Dad?
157
00:08:13,390 --> 00:08:14,279
Yeah.
158
00:08:14,280 --> 00:08:15,840
You just said that, didn't you?
159
00:08:18,260 --> 00:08:21,860
Well, Mrs Webster, the tall guys are
there now, so that's good.
160
00:08:23,900 --> 00:08:26,850
I'm sure you'll be very impressed with
his work, Evick. Bye.
161
00:08:31,020 --> 00:08:32,559
To what do I owe the pleasure?
162
00:08:33,080 --> 00:08:34,130
I want money.
163
00:08:34,400 --> 00:08:37,350
Don't we all? And it's such a shame it
doesn't grow on trees.
164
00:08:37,419 --> 00:08:41,558
I want money from you, Loretta. Well,
that's strange, because I don't feel any
165
00:08:41,559 --> 00:08:43,440
urge to give you any. Listen, bitch.
166
00:08:43,441 --> 00:08:44,909
You owe me.
167
00:08:44,910 --> 00:08:47,010
No, still not feeling the urge.
168
00:08:47,210 --> 00:08:48,490
But here's a thought.
169
00:08:48,810 --> 00:08:52,970
Now that Dad's in jail, maybe you could
take it as a sign and leave.
170
00:08:53,610 --> 00:08:55,710
Leave? Old town, the country.
171
00:08:55,950 --> 00:08:57,000
It's good.
172
00:08:57,550 --> 00:08:58,690
I'm not going to do that.
173
00:08:59,390 --> 00:09:03,270
Well, maybe you should think about it
before someone makes you.
174
00:09:04,010 --> 00:09:05,060
Oh, really?
175
00:09:05,250 --> 00:09:07,650
You and whose army? I don't need an
army.
176
00:09:10,380 --> 00:09:14,979
I'm in shit here, Loretta. And you so
fucking owe me. And we are back at our
177
00:09:14,980 --> 00:09:16,920
original point, which is no.
178
00:09:18,000 --> 00:09:19,050
As in piss off.
179
00:09:20,620 --> 00:09:21,670
Okay.
180
00:09:22,940 --> 00:09:23,990
We'll see about that.
181
00:09:35,950 --> 00:09:39,889
If she goes me again, I'm a go -to dude.
We can't smack clients, man. It's
182
00:09:39,890 --> 00:09:40,709
against the code.
183
00:09:40,710 --> 00:09:43,060
She ain't no client. She's a crazy
racist bitch.
184
00:09:43,061 --> 00:09:44,889
Well, you're not Indian. What do you
care?
185
00:09:44,890 --> 00:09:45,940
That's not the point.
186
00:09:46,150 --> 00:09:47,370
Get off my roof!
187
00:09:47,570 --> 00:09:49,850
Get off my roof, you faggy monster!
188
00:09:50,350 --> 00:09:52,510
Oh, shut up, you stupid racist cow!
189
00:09:52,750 --> 00:09:53,800
You're blind too!
190
00:09:53,910 --> 00:09:57,030
So you know what? Fuck you and your
stupid job!
191
00:09:58,370 --> 00:09:59,420
Mo!
192
00:09:59,970 --> 00:10:01,020
You alright?
193
00:10:02,010 --> 00:10:03,060
Mo!
194
00:10:03,390 --> 00:10:04,530
Fuck, I'm coming back!
195
00:10:25,230 --> 00:10:26,280
Check it out, man.
196
00:10:31,710 --> 00:10:32,760
Shit.
197
00:10:33,650 --> 00:10:36,910
It's a... It's a Christ the Valiant
Kregel.
198
00:10:37,290 --> 00:10:38,340
1975.
199
00:10:38,730 --> 00:10:41,490
We've got to get this, man. It's like a
dream come true.
200
00:10:41,950 --> 00:10:45,690
What do you think you're doing, you
bloody vandals?
201
00:10:46,330 --> 00:10:52,189
You darkies think you can break in
anywhere coming through the roof. Get
202
00:10:52,190 --> 00:10:53,670
here. It was an accident.
203
00:10:54,480 --> 00:10:55,560
Private in here.
204
00:10:56,000 --> 00:10:58,220
Get off my property.
205
00:10:58,620 --> 00:10:59,820
We'll fix it. We will.
206
00:11:00,080 --> 00:11:03,800
You said you were buggering off. That
was just a joke. Hey, bro.
207
00:11:04,000 --> 00:11:07,310
Yeah, yeah, we'll fix it. And we'll make
it even better than before.
208
00:11:07,800 --> 00:11:08,850
We're on it.
209
00:11:09,320 --> 00:11:11,980
Yeah. Yeah, we've got a roof to fix.
Come on, boy. Yeah.
210
00:11:15,820 --> 00:11:17,300
Hi. Have you been to see Dad?
211
00:11:17,580 --> 00:11:18,880
No. Lawyers.
212
00:11:20,240 --> 00:11:21,300
Cheryl? Yeah.
213
00:11:21,980 --> 00:11:23,030
We've been thinking.
214
00:11:23,031 --> 00:11:25,849
We know things have been a bit crazy
around here lately.
215
00:11:25,850 --> 00:11:27,629
Yeah, it's the understatement of the
century.
216
00:11:27,630 --> 00:11:30,589
Yeah, but don't you think things have
been kind of, you know, going downhill
217
00:11:30,590 --> 00:11:32,820
with a certain personality to win the
team?
218
00:11:32,970 --> 00:11:37,409
Cherie. Yeah, I know we don't like it. I
want to kill her. But since I can't, we
219
00:11:37,410 --> 00:11:38,589
should do the next best thing.
220
00:11:38,590 --> 00:11:40,209
What, you want to smack her again?
221
00:11:40,210 --> 00:11:42,620
We want to fire her. Then we could smack
her again.
222
00:11:42,710 --> 00:11:43,760
You can't do that.
223
00:11:44,120 --> 00:11:45,200
Why not? She's a bitch.
224
00:11:45,201 --> 00:11:48,839
Look, she's also a bestseller, you know.
That's besides the point. Which is
225
00:11:48,840 --> 00:11:52,259
what? We don't like her. Like, really
don't. You know, and then there's me and
226
00:11:52,260 --> 00:11:55,479
Rochelle, which is two out of three, so
we have the numbers, Cheryl.
227
00:11:55,480 --> 00:11:56,530
Right. Mum?
228
00:11:56,860 --> 00:12:01,579
Okay, all right. Well, you know, you
guys fire her. No, we think you should
229
00:12:01,580 --> 00:12:05,120
her. All right. If I fire her, will you
get your shit together?
230
00:12:05,360 --> 00:12:06,410
Totally. Promise.
231
00:12:09,780 --> 00:12:13,030
Come on, Cheryl. You don't want to fire
her, are you? We know you do.
232
00:12:18,811 --> 00:12:21,409
We know what we're doing, right?
233
00:12:21,410 --> 00:12:23,640
Yeah, we're on to it. No calling her an
old hag.
234
00:12:25,130 --> 00:12:27,710
You fix my roof yet? Yeah, we're all
done.
235
00:12:28,010 --> 00:12:34,210
And we reinforced the rest of it so that
it's good.
236
00:12:34,770 --> 00:12:38,170
Now, about what's in the garage.
237
00:12:38,390 --> 00:12:43,030
What about it? The old car that's in
there. Looks like it's been there for
238
00:12:43,390 --> 00:12:49,010
No. Well, we just thought maybe it was
in your way.
239
00:12:50,380 --> 00:12:53,320
We were thinking... What are they bloody
thinking, eh?
240
00:12:56,340 --> 00:13:00,980
Um, that maybe we could take it off your
hands. It's not for sale.
241
00:13:01,240 --> 00:13:04,480
We don't want to buy it. Do you want to
steal it? No! No,
242
00:13:05,560 --> 00:13:09,360
no, no. He means take it off your hand
in exchange for an extra day's work.
243
00:13:09,940 --> 00:13:12,180
You don't want that car.
244
00:13:12,960 --> 00:13:14,300
But we do.
245
00:13:14,560 --> 00:13:18,439
You bloody don't. You know, we really
do. And you've still got some stuff to
246
00:13:18,440 --> 00:13:22,139
around here. We could... Make this place
look real tidy for you. A day's work in
247
00:13:22,140 --> 00:13:24,260
exchange for that old heap.
248
00:13:24,560 --> 00:13:26,620
Yep. What do you think, eh, Terry?
249
00:13:31,340 --> 00:13:32,560
All right.
250
00:13:33,280 --> 00:13:36,020
But you better bloody be on top.
251
00:13:54,840 --> 00:13:55,980
You've been laying low.
252
00:13:55,981 --> 00:13:59,459
Well, things have been a little
unpredictable lately.
253
00:13:59,460 --> 00:14:01,800
We're 170 grand richer than predicted.
254
00:14:02,600 --> 00:14:03,800
So what's your problem?
255
00:14:04,380 --> 00:14:06,550
We need to catch Sheree on some of the
score.
256
00:14:07,260 --> 00:14:08,310
Right.
257
00:14:08,400 --> 00:14:10,570
Sister went running to brother. How
quaint.
258
00:14:10,900 --> 00:14:11,950
Close to my sister.
259
00:14:11,951 --> 00:14:14,759
Yeah, I'm close to my brother. Do you
see me showering him with money he
260
00:14:14,760 --> 00:14:15,699
do a thing for?
261
00:14:15,700 --> 00:14:16,959
She's been left high and dry.
262
00:14:16,960 --> 00:14:19,130
She didn't earn the right to a fucking
cent.
263
00:14:19,320 --> 00:14:23,919
Loretta. I suddenly find myself off
Wolf's Christmas card list, okay? And I
264
00:14:23,920 --> 00:14:27,159
a little bad about that since I had no
idea about the little surprise and hour
265
00:14:27,160 --> 00:14:30,120
planned. Don't pretend that Wolf is your
best mate now.
266
00:14:30,440 --> 00:14:31,820
He's my sister's boyfriend.
267
00:14:32,420 --> 00:14:33,960
Okay, you got what you wanted.
268
00:14:34,880 --> 00:14:36,480
For whatever twisted reason.
269
00:14:37,720 --> 00:14:39,220
Now I'm going to get what I want.
270
00:14:40,760 --> 00:14:41,810
Okay.
271
00:14:43,460 --> 00:14:44,510
Fine. Yeah?
272
00:14:44,580 --> 00:14:46,780
Yeah. A little compassion.
273
00:14:47,380 --> 00:14:48,430
I get that.
274
00:14:48,431 --> 00:14:53,319
Well, I'm glad we understand each other.
As long as it's from your share, not
275
00:14:53,320 --> 00:14:54,370
mine.
276
00:14:55,720 --> 00:14:56,770
There's compassion.
277
00:14:57,400 --> 00:14:58,450
There's fear.
278
00:15:03,320 --> 00:15:04,700
I made dinner. It's ready.
279
00:15:05,500 --> 00:15:06,550
Cut.
280
00:15:07,851 --> 00:15:09,939
Where are you going?
281
00:15:09,940 --> 00:15:10,990
Just on a roast.
282
00:15:11,060 --> 00:15:12,200
Killed the pig himself.
283
00:15:12,201 --> 00:15:15,339
Well, good for him. Nothing but his bare
hands and a sharpened stick.
284
00:15:15,340 --> 00:15:16,390
That's not a pig.
285
00:15:17,080 --> 00:15:19,130
Close the lips out of the question,
then.
286
00:15:22,961 --> 00:15:28,429
Is that thing with the firing tree
actually going to happen?
287
00:15:28,430 --> 00:15:29,480
I'm not sure yet.
288
00:15:29,481 --> 00:15:32,849
Well, it shouldn't, because it's mean
and it's wrong and it's not going to
289
00:15:32,850 --> 00:15:36,269
anything. Well, at least it'll stop us
from being around and fucking everything
290
00:15:36,270 --> 00:15:37,950
up. What the hell is this?
291
00:15:38,530 --> 00:15:39,610
It's raw energy salad.
292
00:15:41,470 --> 00:15:45,050
Jesus, it's hardly cooking, is it? It's
good for you?
293
00:15:46,701 --> 00:15:48,589
Hey, Mum.
294
00:15:48,590 --> 00:15:49,640
Hmm?
295
00:15:50,730 --> 00:15:53,260
Mum, is there something going on with
you and Dad?
296
00:15:53,261 --> 00:15:57,819
Oh, I thought he said... Well, that's
not the same thing as nothing going on.
297
00:15:57,820 --> 00:15:58,870
Pascal!
298
00:15:58,980 --> 00:16:02,060
Look, Mum, if you want him back, then
that's okay, okay?
299
00:16:02,061 --> 00:16:06,019
But if you do bad shit to Cherie just as
an excuse because you're confused, then
300
00:16:06,020 --> 00:16:07,640
that's not a beautiful positive.
301
00:16:07,680 --> 00:16:09,180
Pascal, I'm trying to eat.
302
00:16:09,400 --> 00:16:11,140
Mum, just promise me you won't do it.
303
00:16:11,320 --> 00:16:12,700
If I do, will you shut up?
304
00:16:13,660 --> 00:16:14,710
Okay.
305
00:16:16,340 --> 00:16:17,390
Great.
306
00:16:18,820 --> 00:16:19,870
Get your beetroot.
307
00:16:24,631 --> 00:16:26,559
Shocks, eh?
308
00:16:26,560 --> 00:16:28,970
On a classic valiant. No, you want to
keep it pure.
309
00:16:29,520 --> 00:16:30,760
Keep it pure? I like it.
310
00:16:31,000 --> 00:16:32,320
Yeah, but we want to pimp it.
311
00:16:32,780 --> 00:16:34,400
As the cars speak for themselves.
312
00:16:34,401 --> 00:16:36,399
You've got a point, bro. It is a
classic.
313
00:16:36,400 --> 00:16:37,540
I used to have a valiant.
314
00:16:37,541 --> 00:16:38,639
For real?
315
00:16:38,640 --> 00:16:40,359
Yeah, we had some good times in there.
316
00:16:40,360 --> 00:16:43,190
Pulling car, was she? It was a bit of a
hit with the ladies.
317
00:16:43,480 --> 00:16:44,530
No bad gold.
318
00:16:44,960 --> 00:16:47,180
Cool. Hey, Mr J, you could help us do it
up.
319
00:16:48,040 --> 00:16:49,090
Nah, I don't know.
320
00:16:49,100 --> 00:16:52,680
No. I mean, this is what goes out.
321
00:16:52,681 --> 00:16:55,669
I've got to think when he's coming up, I
was looking what to tell him.
322
00:16:55,670 --> 00:16:56,930
Wayne? That's his name?
323
00:16:57,290 --> 00:16:58,340
Yeah, I know.
324
00:16:59,490 --> 00:17:00,540
What?
325
00:17:00,570 --> 00:17:02,620
Meet me at the Raspberry Nail. What,
now?
326
00:17:02,750 --> 00:17:03,800
Yes, now.
327
00:17:03,910 --> 00:17:06,140
Why? I can't say, but it is really
important.
328
00:17:06,550 --> 00:17:07,600
All right.
329
00:17:07,601 --> 00:17:09,049
I've got to go.
330
00:17:09,050 --> 00:17:10,100
Cheers.
331
00:17:10,390 --> 00:17:11,440
I'll catch you later.
332
00:17:12,270 --> 00:17:15,790
So, tell me about the ladies and the two
pairs of gold.
333
00:17:16,050 --> 00:17:17,920
I don't know. It's a bit of a long
story.
334
00:17:17,950 --> 00:17:19,000
All of the time.
335
00:17:20,670 --> 00:17:21,870
We need to talk about Mum.
336
00:17:22,030 --> 00:17:23,590
She's in a relationship crisis.
337
00:17:23,591 --> 00:17:25,379
She knows.
338
00:17:25,380 --> 00:17:26,430
About what?
339
00:17:26,720 --> 00:17:29,370
Judd getting it all on another chick.
Oh, my God, who?
340
00:17:29,700 --> 00:17:31,520
This lady cop called Zoe.
341
00:17:33,100 --> 00:17:35,440
OK, well, maybe that's a good thing.
342
00:17:35,441 --> 00:17:36,999
Well, how's it a good thing?
343
00:17:37,000 --> 00:17:40,460
I thought he really loved Mum and she
really liked him, you know?
344
00:17:40,880 --> 00:17:42,990
I kind of liked it when they were
together.
345
00:17:43,820 --> 00:17:44,870
Hi.
346
00:17:45,261 --> 00:17:47,639
Why are you being weird?
347
00:17:47,640 --> 00:17:50,159
I'm not supposed to talk to you. You
talked to me this morning.
348
00:17:50,160 --> 00:17:52,270
That was as my manager and not as my
sister.
349
00:17:53,500 --> 00:17:56,760
Dan? I am banished from home. Not the
rusty nail.
350
00:17:57,960 --> 00:17:59,010
Okay.
351
00:17:59,240 --> 00:18:00,560
So what do you think, then?
352
00:18:00,891 --> 00:18:02,699
About what?
353
00:18:02,700 --> 00:18:05,499
About Judd getting on with another woman
and Mum and Dad might be getting back
354
00:18:05,500 --> 00:18:06,550
together. What?
355
00:18:06,551 --> 00:18:10,439
For real? Yeah, well, it's not official
or anything, but she's definitely acting
356
00:18:10,440 --> 00:18:13,479
like his wife again, organising his
defence, dissing Cherie. Everyone hates
357
00:18:13,480 --> 00:18:16,179
Cherie. I don't think she's so bad.
Yeah, me too, actually.
358
00:18:16,180 --> 00:18:18,599
I mean, I don't love her or anything,
but... God, I should have seen this
359
00:18:18,600 --> 00:18:19,919
coming. I just said I like her.
360
00:18:19,920 --> 00:18:20,699
Not you.
361
00:18:20,700 --> 00:18:23,530
The fact that Mum would go soft just
because he's inside.
362
00:18:23,720 --> 00:18:27,759
And who put Dad there? Oh, come on. It's
not like he's Bambi. I actually did her
363
00:18:27,760 --> 00:18:28,739
a great big favour.
364
00:18:28,740 --> 00:18:31,720
I can't believe you. Dad is our dad. Mum
is our mum.
365
00:18:31,920 --> 00:18:34,460
He is a bullying bastard and she is an
idiot.
366
00:18:34,461 --> 00:18:37,659
So you hate both of them? If she goes
back to him, she is going to regret it
367
00:18:37,660 --> 00:18:38,710
the rest of her life.
368
00:18:38,740 --> 00:18:39,940
So it's a no from you then.
369
00:18:39,941 --> 00:18:43,099
Van? I just want everything to go back
how it fucking was, man.
370
00:18:43,100 --> 00:18:47,359
Well, it can't. And if this is what she
wants, I'll support her. Well, if you
371
00:18:47,360 --> 00:18:49,039
already know what you think, why are you
asking her?
372
00:18:49,040 --> 00:18:51,630
Because somebody has to hold this family
together.
373
00:18:53,130 --> 00:18:54,270
Hey, hey, hey, hey.
374
00:18:55,450 --> 00:18:56,500
Bad day.
375
00:18:57,730 --> 00:18:58,780
Tough times.
376
00:19:00,590 --> 00:19:01,640
Yeah.
377
00:19:04,330 --> 00:19:06,270
You told that little bitch to back off?
378
00:19:07,690 --> 00:19:08,740
She got the message.
379
00:19:10,010 --> 00:19:12,330
You can't trust her, Nicky. Oh, I know.
380
00:19:14,490 --> 00:19:15,770
She hates me.
381
00:19:17,530 --> 00:19:19,820
Don't worry about it. She hardly likes
anyone.
382
00:19:28,460 --> 00:19:29,580
It's all like a muster.
383
00:19:30,460 --> 00:19:32,460
Coin cleaning business is a slow burner.
384
00:19:33,560 --> 00:19:36,640
Okay. Buy yourself something nice, okay?
385
00:19:37,600 --> 00:19:38,650
Eat yourself up.
386
00:19:39,220 --> 00:19:40,270
You deserve it.
387
00:19:44,980 --> 00:19:46,300
Twenty bucks for your pipe.
388
00:19:46,440 --> 00:19:48,680
On. Here to pick up those last orders.
389
00:19:49,000 --> 00:19:51,770
And I really need my cut on the live
parties too, Cheryl.
390
00:19:52,960 --> 00:19:54,010
Been shopping.
391
00:19:54,520 --> 00:19:55,570
Like it?
392
00:19:55,740 --> 00:19:56,790
Nicky got it for me.
393
00:20:00,550 --> 00:20:02,670
Hey. Wages, past commission.
394
00:20:03,070 --> 00:20:04,210
Appreciate it, Cheryl.
395
00:20:04,610 --> 00:20:05,750
Gotta clear some bills.
396
00:20:06,190 --> 00:20:08,590
Bills? Yeah, bring on the Waikato, hey?
397
00:20:08,830 --> 00:20:09,950
Shit, she's not fired.
398
00:20:10,230 --> 00:20:11,280
Oh, hey.
399
00:20:12,070 --> 00:20:13,120
Take this.
400
00:20:13,310 --> 00:20:17,429
Dear Stuart, QC have briefed him and
he's available. He's expensive, but he
401
00:20:17,430 --> 00:20:18,480
the job done.
402
00:20:18,481 --> 00:20:21,749
Thanks, Cheryl, but we thought as. We're
going with Patrick Morton.
403
00:20:21,750 --> 00:20:22,890
Paddy fucking Morton!
404
00:20:23,180 --> 00:20:25,040
Yeah, he's affordable and available.
405
00:20:25,041 --> 00:20:27,899
No, no, no. He's a drunk. He falls
asleep in court. Jesus Christ.
406
00:20:27,900 --> 00:20:30,679
Organise, Cheryl. No, no, no. You listen
to me. You can't use pets anymore. I
407
00:20:30,680 --> 00:20:31,599
told you he will.
408
00:20:31,600 --> 00:20:32,720
And he's fine with it.
409
00:20:33,140 --> 00:20:34,320
It's our decision.
410
00:20:34,321 --> 00:20:35,499
Your decision?
411
00:20:35,500 --> 00:20:39,139
Yeah. Okay, you want another decision?
Come and get your shit and fuck the hell
412
00:20:39,140 --> 00:20:40,190
off.
413
00:20:41,420 --> 00:20:44,040
What? You heard me. I'll get you your
holiday pay.
414
00:20:44,240 --> 00:20:45,540
You're firing me.
415
00:20:46,700 --> 00:20:48,380
I'm ending your casual contract.
416
00:20:48,720 --> 00:20:50,580
You can't. You bit your arse, I can.
417
00:21:00,940 --> 00:21:03,500
Fine. She had it coming.
418
00:21:27,661 --> 00:21:31,409
What's the meaning of this? What it
says.
419
00:21:31,410 --> 00:21:33,470
Jethro sold his house, so you're out.
420
00:21:33,710 --> 00:21:35,170
You can't take all our stuff.
421
00:21:35,490 --> 00:21:39,809
I think you'll find, if you cast your
mind back, that your stuff's actually
422
00:21:39,810 --> 00:21:40,860
Jethro's stuff.
423
00:21:40,861 --> 00:21:44,309
Jethro needed vacant position and he
asked me to organise it.
424
00:21:44,310 --> 00:21:45,389
And what about notice?
425
00:21:45,390 --> 00:21:46,440
You're not a tenant.
426
00:21:46,930 --> 00:21:48,110
More like a freeloader.
427
00:21:49,750 --> 00:21:51,050
And what am I meant to do?
428
00:21:51,410 --> 00:21:53,630
Um, gee, find somewhere else to live.
429
00:21:54,290 --> 00:21:56,710
You have lived there for months, rent
free.
430
00:21:57,270 --> 00:21:58,530
Now it's time to move on.
431
00:21:59,820 --> 00:22:01,840
I don't have anywhere to go.
432
00:22:02,060 --> 00:22:03,110
Oh, yeah.
433
00:22:03,360 --> 00:22:06,250
You should probably tell that to someone
who gives a shit.
434
00:22:08,280 --> 00:22:09,660
You really are evil.
435
00:22:10,980 --> 00:22:12,030
It's not a business.
436
00:22:12,160 --> 00:22:13,210
It's not personal.
437
00:22:15,260 --> 00:22:16,310
See you, Cherie.
438
00:22:18,720 --> 00:22:22,920
What are you doing in here?
439
00:22:23,460 --> 00:22:26,240
How do you do that?
440
00:22:28,810 --> 00:22:29,860
We've finished.
441
00:22:29,950 --> 00:22:31,650
Need to clear up the rubbish.
442
00:22:31,990 --> 00:22:36,689
Yeah, yeah, yeah. Tomorrow. And we're
just figuring out how to ship the...
443
00:22:36,690 --> 00:22:38,190
organised a tow truck.
444
00:22:38,650 --> 00:22:39,700
Oh.
445
00:22:40,050 --> 00:22:41,100
Well,
446
00:22:41,910 --> 00:22:45,690
that's really nice of you. Thanks. That
time it was gone.
447
00:22:45,890 --> 00:22:47,190
Bloody thing.
448
00:22:47,610 --> 00:22:48,910
Great old car, mate.
449
00:22:49,210 --> 00:22:52,650
That car killed my husband.
450
00:22:54,410 --> 00:22:56,770
Whoa. Woke up one morning.
451
00:22:57,610 --> 00:22:58,660
Head was empty.
452
00:22:59,190 --> 00:23:01,570
Saw the light on in here.
453
00:23:01,970 --> 00:23:03,530
Chocks had given way.
454
00:23:04,110 --> 00:23:05,350
Crushed his skull.
455
00:23:06,270 --> 00:23:07,320
See that?
456
00:23:08,630 --> 00:23:09,770
Cranial fluid.
457
00:23:11,050 --> 00:23:13,190
All that's left of him.
458
00:23:13,690 --> 00:23:17,590
Oh, he's coming tomorrow. They're going
to take it to the records.
459
00:23:17,790 --> 00:23:23,489
They're going to squish it into a metal
box like it squished my period that
460
00:23:23,490 --> 00:23:24,540
bloody time.
461
00:23:24,541 --> 00:23:25,719
Whoa, whoa, what?
462
00:23:25,720 --> 00:23:26,770
But you promised.
463
00:23:26,840 --> 00:23:30,940
Never promised you nothing. You're
ripping us off. No.
464
00:23:31,680 --> 00:23:33,160
Doing you a favour.
465
00:23:33,900 --> 00:23:37,570
You can pick up your cash when you've
cleared up the rubbish. Now piss off!
466
00:23:37,780 --> 00:23:38,830
Both of you!
467
00:23:39,540 --> 00:23:41,460
That was mean, man. That's our car.
468
00:23:43,160 --> 00:23:45,450
Well, Spider's not going to give it to
us, man.
469
00:23:46,060 --> 00:23:48,760
Plus, do we really want a car that's
killed someone?
470
00:23:49,280 --> 00:23:50,820
It wasn't like the car's fault.
471
00:23:51,120 --> 00:23:52,940
Maybe it's a bad luck car.
472
00:23:53,200 --> 00:23:54,840
You know, like a tapu car.
473
00:23:55,130 --> 00:23:56,390
I never heard of a tapu car.
474
00:23:56,650 --> 00:24:01,009
Could be. Cars were invented when tapus
were. So even if it was, you know, we'd
475
00:24:01,010 --> 00:24:04,089
just get it blessed, you know, do a
karakia. Wayne would be into that.
476
00:24:04,090 --> 00:24:05,140
Wayne? Yeah.
477
00:24:05,710 --> 00:24:06,760
That's my car, bro.
478
00:24:07,090 --> 00:24:08,230
My moving on car.
479
00:24:08,490 --> 00:24:12,170
Yeah, well, we could still get a car.
Just go, well, I could go and kill him.
480
00:24:12,171 --> 00:24:13,029
No, no, no.
481
00:24:13,030 --> 00:24:16,050
That's the one, man. That's the dream
car, the pulling car.
482
00:24:16,410 --> 00:24:20,830
When she's done up and my number's on
that car, the chicks will be queuing up.
483
00:24:21,170 --> 00:24:22,220
What about Casey?
484
00:24:22,370 --> 00:24:23,420
What about her?
485
00:24:23,421 --> 00:24:28,689
Sometimes, moving on ain't all it's
cracked up to be, man.
486
00:24:28,690 --> 00:24:29,740
You're wrong.
487
00:24:30,310 --> 00:24:36,609
So, what I reckon, is that we go around
to buy the Webster's, and we take the
488
00:24:36,610 --> 00:24:40,229
car. What? Yeah, man, because she's a
crazy old bitch who broke a deal, bro. I
489
00:24:40,230 --> 00:24:41,149
ain't no Pakistani.
490
00:24:41,150 --> 00:24:42,369
Look, we were talking about Casey.
491
00:24:42,370 --> 00:24:45,370
I don't want to. All you've got to do is
go and say sorry, man.
492
00:24:45,371 --> 00:24:48,009
And then everything goes back to how it
was.
493
00:24:48,010 --> 00:24:49,990
You know, back to you and me.
494
00:24:50,190 --> 00:24:52,960
That's going back, not moving on. But
you still get a car.
495
00:24:52,961 --> 00:24:55,459
Right? And you won't have to stay at
Judd's anymore.
496
00:24:55,460 --> 00:24:56,510
I like staying there.
497
00:24:57,360 --> 00:24:59,220
Okay, fine. Don't fucking listen to me.
498
00:24:59,420 --> 00:25:04,239
No, because he gets me, right? And what
I'm going through. And then a man's got
499
00:25:04,240 --> 00:25:05,290
to take control.
500
00:25:05,320 --> 00:25:07,850
Yeah, well, he'd be full of shit and so
are you, bro.
501
00:25:08,720 --> 00:25:09,770
Right.
502
00:25:09,771 --> 00:25:12,759
Okay, so you can move right on and steal
your fucking car, but I'm not doing it,
503
00:25:12,760 --> 00:25:13,810
will you?
504
00:25:13,920 --> 00:25:15,960
And you can tell Wayne that.
505
00:25:17,731 --> 00:25:25,139
I was just thinking about you. Were you?
Yeah, about your tampon machine and
506
00:25:25,140 --> 00:25:28,210
your towel rental. That could help with
the two -buck problem.
507
00:25:28,220 --> 00:25:32,660
And what do you think about cigarettes?
508
00:25:33,800 --> 00:25:35,720
What the fuck did you do that to Cherie?
509
00:25:36,700 --> 00:25:37,750
Please,
510
00:25:38,120 --> 00:25:39,320
this has been a cry -back.
511
00:25:41,080 --> 00:25:43,060
God, this is my last act.
512
00:25:44,900 --> 00:25:48,300
Wow, you've really got the dick -waving
thing going on.
513
00:25:49,090 --> 00:25:51,200
Sure is my sister. You don't fuck with
that.
514
00:25:52,190 --> 00:25:53,870
You should have given me a warning.
515
00:25:54,850 --> 00:25:56,730
My brother got an offer.
516
00:25:57,510 --> 00:25:59,450
Private sale, quick settlement.
517
00:26:00,010 --> 00:26:01,210
I was just the messenger.
518
00:26:01,211 --> 00:26:04,389
All right, let's get a few things
fucking straight here, okay?
519
00:26:04,390 --> 00:26:06,070
I like things to be up front.
520
00:26:07,150 --> 00:26:10,160
When things go on behind my back, I get
really fucking angry.
521
00:26:10,590 --> 00:26:15,409
I can see that. No, no, no, you haven't
seen that, okay? And trust me, you don't
522
00:26:15,410 --> 00:26:16,460
want to.
523
00:26:18,889 --> 00:26:19,939
Right.
524
00:26:20,890 --> 00:26:23,870
So, am I meant to be feeling scared
here?
525
00:26:24,790 --> 00:26:25,840
Or turned on?
526
00:26:25,841 --> 00:26:27,849
You can feel any fucking thing you want.
527
00:26:27,850 --> 00:26:31,280
You might want your way out of your
life, but it's not going to happen.
528
00:26:31,370 --> 00:26:33,370
I can tell you that for sure.
529
00:26:34,570 --> 00:26:36,010
Stakes are just being raised.
530
00:26:37,010 --> 00:26:38,060
What stakes?
531
00:26:42,330 --> 00:26:43,380
Oh!
532
00:26:43,670 --> 00:26:44,930
Oh, you'll never get far!
533
00:26:45,740 --> 00:26:46,840
Cheryl fired Sheree.
534
00:26:47,040 --> 00:26:49,320
It was so great! Mum! She had it coming.
535
00:26:49,520 --> 00:26:53,580
She's a bitch and a slut. I hold the
record for single -handed party set.
536
00:26:53,600 --> 00:26:55,220
and no one likes her slutty pants.
537
00:26:55,520 --> 00:26:56,740
Hi, sweetie.
538
00:26:57,900 --> 00:26:59,160
What's going on?
539
00:27:00,300 --> 00:27:07,179
She says you wouldn't do it. You
promised. She doesn't give a shit about
540
00:27:07,180 --> 00:27:08,230
him.
541
00:27:08,260 --> 00:27:12,320
You know, spending all that money on
clothes and Paddy fucking Morton. Huh?
542
00:27:12,520 --> 00:27:15,710
Wolf could get off these charges if he
didn't have a crap lawyer.
543
00:27:15,720 --> 00:27:16,770
She deserved it.
544
00:27:18,360 --> 00:27:22,080
Because she doesn't care about him, and
she should.
545
00:27:23,740 --> 00:27:24,790
Oh, Mum.
546
00:27:24,940 --> 00:27:26,560
I am not the disappointment here.
547
00:27:30,380 --> 00:27:31,430
What?
548
00:27:32,000 --> 00:27:35,740
Okay, Mum, I have to say this. When it
comes to doing shit, you are the best.
549
00:27:35,741 --> 00:27:38,219
But when it comes to emotional stuff,
you're crap.
550
00:27:38,220 --> 00:27:41,579
Oh, thanks a fucking bunch. Do you want
Dad back or not? I know you're thinking
551
00:27:41,580 --> 00:27:44,650
about it, and it's eating you up, but,
Mum, you have to decide.
552
00:27:50,670 --> 00:27:51,890
I don't fucking know.
553
00:27:54,250 --> 00:27:57,560
He blew me away when he talked to me
about all that change, you know.
554
00:27:58,210 --> 00:27:59,710
And would it work? I don't know.
555
00:28:00,390 --> 00:28:05,490
My heart says maybe it could. My head
says, fuck it. No, he's still Wolf.
556
00:28:07,670 --> 00:28:09,710
And I'm not the same person I was
either.
557
00:28:11,930 --> 00:28:13,190
Not when we were together.
558
00:28:16,570 --> 00:28:18,490
And now he's been wronged by his kids.
559
00:28:19,040 --> 00:28:23,640
Our kids, and I think shit did it all
turn to shit because we split up.
560
00:28:24,680 --> 00:28:26,120
Mum, it's not your fault.
561
00:28:26,340 --> 00:28:27,390
I don't know that.
562
00:28:31,460 --> 00:28:34,940
But I just think, fuck it, if we were
together again, jeez.
563
00:28:35,840 --> 00:28:36,890
Mum.
564
00:28:44,280 --> 00:28:45,420
Well, this has helped.
565
00:28:45,740 --> 00:28:47,860
And you said it, and it's good.
566
00:28:49,520 --> 00:28:52,530
And whichever way it goes, I'm with you
as long as it's right.
567
00:28:54,120 --> 00:28:55,620
You've grown up, haven't you?
568
00:28:57,720 --> 00:29:00,180
Have a drink.
569
00:29:01,000 --> 00:29:02,050
Yeah,
570
00:29:03,480 --> 00:29:04,800
he just doesn't get it, eh?
571
00:29:05,400 --> 00:29:06,780
You can't take the car.
572
00:29:06,980 --> 00:29:09,150
You know you can't. Yeah, but it's a
cool car.
573
00:29:09,580 --> 00:29:11,040
More to life than Waka, bro.
574
00:29:11,580 --> 00:29:12,630
Oh, man.
575
00:29:12,820 --> 00:29:14,540
I'm moving on, man, you know?
576
00:29:14,760 --> 00:29:18,100
Away from down the chick stuff, down the
highway, man.
577
00:29:21,659 --> 00:29:23,280
You did it. You moved on.
578
00:29:23,980 --> 00:29:25,060
I didn't have a choice.
579
00:29:25,260 --> 00:29:26,310
Yeah, me neither.
580
00:29:26,700 --> 00:29:28,020
No, it's not the same thing.
581
00:29:28,021 --> 00:29:29,739
Same waka.
582
00:29:29,740 --> 00:29:32,479
Me and you, man. And you've been leading
the way down that river.
583
00:29:32,480 --> 00:29:33,439
I don't think so.
584
00:29:33,440 --> 00:29:35,240
No. She pushed you around.
585
00:29:35,500 --> 00:29:38,000
You got out of there. And respect for
that, man.
586
00:29:38,820 --> 00:29:45,080
When I said sometimes you have to move
on, I didn't mean that I had moved on.
587
00:29:45,200 --> 00:29:48,820
What I meant was that I have to move on.
What about the cop lady?
588
00:29:49,320 --> 00:29:51,880
It was good, you know. No strings, no
commitment.
589
00:29:52,340 --> 00:29:53,600
Score? No.
590
00:29:54,000 --> 00:29:57,440
It seems to me that you made a
commitment, and that was a pretty good
591
00:29:57,680 --> 00:29:58,760
So were you and Cheryl.
592
00:29:59,360 --> 00:30:00,410
There's no promises.
593
00:30:00,980 --> 00:30:02,060
We didn't get married.
594
00:30:02,300 --> 00:30:03,350
So?
595
00:30:04,040 --> 00:30:09,280
So, that was a public declaration of
your love that you made, and I was
596
00:30:09,281 --> 00:30:12,519
For better or worse, you rock my world.
And all those followers at the church,
597
00:30:12,520 --> 00:30:15,879
they were there because they believed in
you. And you could get that back if you
598
00:30:15,880 --> 00:30:16,930
wanted.
599
00:30:18,250 --> 00:30:21,290
He disrespected me, man. Get over
yourself, man.
600
00:30:21,291 --> 00:30:24,949
It's time to do the hard yards, not hoon
off down the bloody highway.
601
00:30:24,950 --> 00:30:26,090
What about the walker?
602
00:30:26,270 --> 00:30:29,040
Fuck the walker, man. It's a different
walker entirely.
603
00:30:29,070 --> 00:30:33,090
You got a shot if you got the portals to
take it, and I don't.
604
00:30:52,940 --> 00:30:53,990
It's you.
605
00:30:58,960 --> 00:31:01,730
I'd say have a seat, but as you can see,
there aren't any.
606
00:31:03,400 --> 00:31:04,450
That's okay.
607
00:31:04,880 --> 00:31:05,930
He had a gloat?
608
00:31:06,700 --> 00:31:07,750
No.
609
00:31:11,060 --> 00:31:13,710
But have you really sold my dad out with
a bad lawyer?
610
00:31:14,500 --> 00:31:16,420
No. That's not true.
611
00:31:17,660 --> 00:31:19,060
I just have issues.
612
00:31:19,580 --> 00:31:20,630
But you're leaving.
613
00:31:20,920 --> 00:31:23,030
I don't want to leave. I'm being kicked
out.
614
00:31:23,380 --> 00:31:24,430
By Jethro?
615
00:31:24,600 --> 00:31:26,200
Yep. And your sister.
616
00:31:28,020 --> 00:31:29,070
I'm not going.
617
00:31:30,400 --> 00:31:32,000
I want and I can't.
618
00:31:32,880 --> 00:31:33,930
Okay.
619
00:31:34,380 --> 00:31:35,940
Don't pretend you don't hate me.
620
00:31:36,360 --> 00:31:37,440
But I don't.
621
00:31:39,480 --> 00:31:40,530
Don't you?
622
00:31:40,560 --> 00:31:41,900
No, of course not.
623
00:31:42,700 --> 00:31:46,560
Everybody wants me to go, but I have to
stay in your world.
624
00:31:57,739 --> 00:31:58,789
What is that?
625
00:32:05,480 --> 00:32:06,900
Yo. Yo.
626
00:32:08,060 --> 00:32:09,680
I'm going to be late for work, bro.
627
00:32:10,400 --> 00:32:12,000
Where? Spider Webster.
628
00:32:13,000 --> 00:32:14,260
I thought we were robbing.
629
00:32:14,760 --> 00:32:15,810
No.
630
00:32:16,200 --> 00:32:17,640
I've got something else to do.
631
00:32:17,720 --> 00:32:18,770
What with Judd?
632
00:32:19,920 --> 00:32:21,180
I'm meeting up with Keith.
633
00:32:22,300 --> 00:32:23,350
For real?
634
00:32:23,460 --> 00:32:24,510
Yeah, man.
635
00:32:24,720 --> 00:32:26,400
I reckon you might have been right.
636
00:32:27,420 --> 00:32:28,800
I'll catch you up after, eh?
637
00:32:29,120 --> 00:32:33,439
Uh, no, no, no. You do what you gotta
do, man. You might get into, like, a
638
00:32:33,440 --> 00:32:36,750
marathon make -up route session that
could go on for days or weeks.
639
00:32:37,000 --> 00:32:38,580
I don't know. Maybe. We'll see.
640
00:32:39,080 --> 00:32:40,130
Oh, months?
641
00:32:40,240 --> 00:32:41,290
Yeah.
642
00:32:41,320 --> 00:32:42,760
I'm fucking proud of you, bro.
643
00:32:43,520 --> 00:32:44,570
Cheer my brother.
644
00:33:00,140 --> 00:33:01,400
Good at that, aren't you?
645
00:33:01,780 --> 00:33:02,830
Off you go.
646
00:33:02,920 --> 00:33:04,940
No. No, wait, wait, wait, wait. Mrs.
647
00:33:05,300 --> 00:33:06,350
Webster.
648
00:33:07,280 --> 00:33:10,960
Look, here's the thing. You keep it,
okay? The money.
649
00:33:11,760 --> 00:33:17,240
The job, it was all for free, okay? If
you'd just let us have the car.
650
00:33:17,760 --> 00:33:23,359
Told you, you don't want it. And I told
you that we do, okay? It'll make my mate
651
00:33:23,360 --> 00:33:25,020
real happy. You're darky, mate.
652
00:33:25,360 --> 00:33:28,430
Look, he's just a person, all right?
Just like everyone else.
653
00:33:30,220 --> 00:33:35,439
He's been through some really really
hard times lately, you know, just like
654
00:33:35,440 --> 00:33:40,700
Nah, fuck it
655
00:34:02,440 --> 00:34:03,490
Got your favourite.
656
00:34:04,520 --> 00:34:05,570
Thanks.
657
00:34:08,540 --> 00:34:09,590
You all right?
658
00:34:11,540 --> 00:34:12,590
Dunno.
659
00:34:12,760 --> 00:34:13,810
Depends, I guess.
660
00:34:15,219 --> 00:34:16,359
Wasn't sure you'd come.
661
00:34:17,659 --> 00:34:19,760
Yeah. Well, you know, why not?
662
00:34:20,380 --> 00:34:22,730
Yeah. I mean, it's nice to finally hear
from you.
663
00:34:23,020 --> 00:34:24,520
You know, some communication.
664
00:34:24,860 --> 00:34:26,060
What do you mean by that?
665
00:34:26,380 --> 00:34:29,600
This is the first effort you've made to
be nice.
666
00:34:30,239 --> 00:34:31,919
You know, or just even get in touch.
667
00:34:32,380 --> 00:34:35,300
That's not fair. I texted you on your
birthday.
668
00:34:35,520 --> 00:34:37,120
No, you didn't. No, I did. No.
669
00:34:37,580 --> 00:34:39,020
I would have remembered that.
670
00:34:39,300 --> 00:34:41,980
Well, it was your birthday, which I did
remember.
671
00:34:43,440 --> 00:34:46,570
Maybe you were just a little bit pissed
to remember getting it.
672
00:34:46,571 --> 00:34:49,678
Yeah, well, maybe you were just too
stoned to remember to press send.
673
00:34:49,679 --> 00:34:50,359
Send it.
674
00:34:50,360 --> 00:34:52,219
Don't do that. Do what? Lie.
675
00:34:53,139 --> 00:34:54,189
No more lies.
676
00:34:54,560 --> 00:34:56,580
I sent it. I did. Fuck you, Munter.
677
00:35:03,370 --> 00:35:04,420
For money?
678
00:35:04,650 --> 00:35:05,700
Well, hang on.
679
00:35:06,310 --> 00:35:07,990
Hey, man's on my main man.
680
00:35:08,410 --> 00:35:10,810
This is my mate from New Zealand. Yeah.
681
00:35:11,670 --> 00:35:12,850
Happy birthday.
682
00:35:13,290 --> 00:35:14,340
I love you.
683
00:35:37,481 --> 00:35:43,609
Mum, I need to talk about Cherie. I
thought we had that discussion last
684
00:35:43,610 --> 00:35:44,660
love.
685
00:35:44,661 --> 00:35:47,669
Mum, you need to know that Cherie has
come to stay with us.
686
00:35:47,670 --> 00:35:48,509
Excuse me?
687
00:35:48,510 --> 00:35:49,890
Because Cherie's pregnant.
688
00:35:50,290 --> 00:35:51,550
What the fuck, Cherie?
689
00:35:51,551 --> 00:35:54,549
Well, she doesn't know where to stay,
thanks to Loretta, and that's why she
690
00:35:54,550 --> 00:35:55,369
the crap lawyers.
691
00:35:55,370 --> 00:35:56,750
Hold on, what? She here now?
692
00:35:56,751 --> 00:35:59,549
She's pregnant, thanks to Dad, and I
have to do the right thing.
693
00:35:59,550 --> 00:36:01,309
Bullshit. No, it's not, and you agree?
694
00:36:01,310 --> 00:36:02,769
No, no, no, bullshit, she's pregnant.
695
00:36:02,770 --> 00:36:03,820
Mum?
696
00:36:03,930 --> 00:36:05,490
Believe me, she so is.
697
00:36:07,670 --> 00:36:08,720
What? What is it?
698
00:36:14,090 --> 00:36:16,350
She's doing her dress, girl. No, she's
not.
699
00:36:17,310 --> 00:36:18,360
Please.
700
00:36:20,410 --> 00:36:21,460
Sorry,
701
00:36:23,250 --> 00:36:28,769
Mum. But, you know, if you still think
that you're dead... I
702
00:36:28,770 --> 00:36:31,890
feel like such an idiot.
703
00:36:32,230 --> 00:36:33,790
I'll get you a bowl, just in case.
704
00:36:40,850 --> 00:36:42,350
I don't care about being fired.
705
00:36:44,110 --> 00:36:45,160
It was fair enough.
706
00:36:45,161 --> 00:36:47,669
Didn't know you were pregnant.
707
00:36:47,670 --> 00:36:49,900
I didn't want to talk about it in front
of him.
708
00:36:50,430 --> 00:36:54,470
But that's why Wolf doesn't want to
spend lots of money on expensive
709
00:36:55,990 --> 00:36:58,590
He's thinking ahead about the kid.
710
00:37:00,870 --> 00:37:06,950
Cheryl, I know you don't owe me
anything, but I really, really
711
00:37:08,390 --> 00:37:09,450
I'm truly grateful.
712
00:37:10,970 --> 00:37:12,930
And if there's any chance at all...
713
00:37:14,380 --> 00:37:15,780
I'd really love my job back.
714
00:37:31,860 --> 00:37:32,910
Hey.
715
00:37:34,520 --> 00:37:36,400
The make -up route.
716
00:37:38,020 --> 00:37:43,260
At least you made the effort, bro.
717
00:37:47,400 --> 00:37:49,880
Hey, uh, it's moments like these.
718
00:37:50,740 --> 00:37:53,090
You need some of the Roger's sticky
buds, huh?
719
00:37:55,120 --> 00:37:56,170
Come on,
720
00:37:59,040 --> 00:38:00,090
bro.
721
00:38:02,340 --> 00:38:05,560
You almost smell that sticky smoke, eh,
bro?
722
00:38:07,300 --> 00:38:11,180
Is there anything you want more right
now than sticky head?
723
00:38:11,540 --> 00:38:12,590
None.
724
00:38:18,220 --> 00:38:19,280
The Earth Way, bro!
725
00:38:19,700 --> 00:38:20,750
Check it out!
726
00:38:22,240 --> 00:38:23,290
Ha -ha!
727
00:38:24,680 --> 00:38:25,730
Ta -da!
728
00:38:26,200 --> 00:38:27,250
Unreal, man!
729
00:38:27,780 --> 00:38:31,640
Ah, just what I've always wanted, an
outdoor sculpture. Yes, you're
730
00:38:31,641 --> 00:38:32,439
Mr. G.
731
00:38:32,440 --> 00:38:34,000
Does it remind you of the topaz?
732
00:38:34,001 --> 00:38:38,079
How'd you get the spider webs to change
your mind, bro?
733
00:38:38,080 --> 00:38:41,839
Oh, no, I didn't. Last thing she thought
was getting carted off by the toey, as
734
00:38:41,840 --> 00:38:45,120
planned. Ben, do I have a stolen car on
my property?
735
00:38:46,399 --> 00:38:50,499
As it happened, I knew the toey, you
knew the record, so I paid them off to
736
00:38:50,500 --> 00:38:51,550
bring it here.
737
00:38:51,700 --> 00:38:55,220
But, um, I did have to use our wages,
but... Is that okay?
738
00:38:55,520 --> 00:38:57,220
Are you crazy, man? I love the coin.
739
00:38:57,460 --> 00:38:59,860
I love you, man. Come here. Oh, you too,
brother.
740
00:39:00,280 --> 00:39:01,540
You know I can't stay here.
741
00:39:01,541 --> 00:39:03,319
Oh, just a couple of days, mate.
742
00:39:03,320 --> 00:39:05,180
Just till we find a garage, man. Wayne!
743
00:39:05,720 --> 00:39:07,400
You won't even know I was here, man.
744
00:39:08,800 --> 00:39:09,980
It's so nice here.
745
00:39:10,420 --> 00:39:11,470
But you love the coin.
746
00:39:11,660 --> 00:39:13,400
I don't make them like this anymore.
747
00:39:14,230 --> 00:39:15,430
Any of that pig left?
748
00:39:16,090 --> 00:39:17,650
The mechanic didn't make this?
749
00:39:17,870 --> 00:39:18,920
An artist?
750
00:39:18,950 --> 00:39:20,000
Yeah, boy.
751
00:39:22,030 --> 00:39:23,080
Hey, Ben.
752
00:39:24,070 --> 00:39:25,120
Yeah?
753
00:39:25,970 --> 00:39:28,140
Can I have a check up on the cruise
machine?
754
00:39:28,850 --> 00:39:30,590
Do you close your hands fully here?
755
00:39:39,530 --> 00:39:43,650
Oh, man, Wes, no way. Yeah, yeah, yeah.
Good, a little bit of a thing there,
756
00:39:43,670 --> 00:39:45,110
bro. Yeah, always, man. Yeah.
757
00:39:45,710 --> 00:39:50,149
It was a pleasure to bring in a sweet
piece of metal pussy and catch up with
758
00:39:50,150 --> 00:39:53,150
Mike, who happened to share the love of
the Chrysalator.
759
00:39:53,770 --> 00:39:54,820
Yeah.
760
00:39:56,890 --> 00:40:00,970
An engine like this makes me want to
clean my pants, you know?
761
00:40:01,330 --> 00:40:04,880
You had to tell him where we lived? I
had to get the car here somehow, man.
762
00:40:04,881 --> 00:40:06,129
Well, good to see you guys.
763
00:40:06,130 --> 00:40:07,180
The new crew, eh?
764
00:40:07,350 --> 00:40:08,400
Give me some of that.
765
00:40:24,590 --> 00:40:25,640
This was a surprise.
766
00:40:26,110 --> 00:40:29,590
Well, I thought things might be a bit
crowded at your place now.
767
00:40:30,870 --> 00:40:32,130
I'm sure he got somewhere.
768
00:40:32,131 --> 00:40:33,709
I'll just stay with your mum.
769
00:40:33,710 --> 00:40:34,760
Jesus Christ.
770
00:40:34,890 --> 00:40:36,210
In your room, to be precise.
771
00:40:37,050 --> 00:40:38,100
Fuck's sake.
772
00:40:38,110 --> 00:40:39,430
It's called karma, I think.
773
00:40:41,070 --> 00:40:42,120
Maybe.
774
00:40:48,830 --> 00:40:51,130
You look like a woman who's after
something.
775
00:40:51,950 --> 00:40:53,000
Maybe.
776
00:40:54,640 --> 00:40:55,690
So we're good.
777
00:40:56,020 --> 00:40:57,180
Were we ever bad?
778
00:40:58,520 --> 00:41:00,960
Actually, I know you're bad.
779
00:41:07,540 --> 00:41:08,590
Firstly washed.
780
00:41:09,120 --> 00:41:10,170
New coin machines.
781
00:41:13,160 --> 00:41:15,500
Still smells kind of dirty to me.
782
00:41:15,501 --> 00:41:16,859
Doesn't all money?
783
00:41:16,860 --> 00:41:19,330
All money's good money. Doesn't matter
how dirty.
784
00:41:29,770 --> 00:41:30,820
Well, big news.
785
00:41:32,110 --> 00:41:34,630
What happened to one family's more than
enough?
786
00:41:35,590 --> 00:41:36,950
Bit of a surprise there.
787
00:41:39,430 --> 00:41:40,480
Congratulations.
788
00:41:41,150 --> 00:41:42,350
Wasn't my choice.
789
00:41:43,070 --> 00:41:46,080
It's your urban thingy. I didn't
actually think it'd happen.
790
00:41:49,290 --> 00:41:50,570
Thanks for taking her in.
791
00:41:52,490 --> 00:41:53,850
It was Pascal's idea.
792
00:41:54,130 --> 00:41:55,270
Still, it's good of you.
793
00:41:56,350 --> 00:41:59,070
Look, things worked out the way they
did.
794
00:41:59,670 --> 00:42:02,230
I'm happy for you. We're all. For you
both.
795
00:42:02,910 --> 00:42:03,960
I, too.
796
00:42:21,910 --> 00:42:23,710
I'm sorry. I'm really sorry.
797
00:42:24,350 --> 00:42:26,450
It's really indistinguishably balanced.
798
00:42:28,080 --> 00:42:29,600
Oh, she is so pregnant.
799
00:42:29,880 --> 00:42:30,930
Aren't we all?
800
00:42:31,020 --> 00:42:32,070
I'm not.
801
00:42:58,800 --> 00:43:00,700
Well, you've been there, right?
802
00:43:01,120 --> 00:43:03,460
I can't come take it.
803
00:43:33,770 --> 00:43:36,410
So tootsie, forget tootsie.
804
00:43:42,410 --> 00:43:46,090
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
805
00:43:46,140 --> 00:43:50,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.