All language subtitles for Outrageous Fortune s04e09 Most Foul, Strange And Unnaturall
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,120
What are you doing here? I'm meeting
your boss.
2
00:00:04,420 --> 00:00:05,660
You want to watch my daughter?
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,600
That girl does nothing without an
ulterior motive.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,200
Who's that guy?
5
00:00:10,760 --> 00:00:14,360
Louie. He manages the Swanson branch of
the WSB.
6
00:00:14,560 --> 00:00:15,980
You know, untrustworthy people.
7
00:00:16,200 --> 00:00:18,240
Trying to take advantage of a situation
like that.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,520
Oh, Christ, Ben, what are you doing?
9
00:00:21,780 --> 00:00:25,500
Ben! It was Imogen, man. She tricked me.
Candice Fletcher, Inland Revenue.
10
00:00:25,760 --> 00:00:29,440
She keeps candy in the sack and Ben goes
out to get from her.
11
00:00:29,950 --> 00:00:32,229
Oh, man, you stupid bitch.
12
00:00:32,450 --> 00:00:33,450
It's all done.
13
00:00:54,230 --> 00:00:55,430
Sorry, bro. Sorry?
14
00:00:55,710 --> 00:00:59,090
It's just Casey was always up for a few
things, so warm and real. Well, I'm not
15
00:00:59,090 --> 00:01:00,490
Casey! Right?
16
00:01:01,450 --> 00:01:03,170
So don't go thinking I am.
17
00:01:03,450 --> 00:01:07,090
I can't help the mighty mutt having
these memories and talking to me about
18
00:01:07,230 --> 00:01:08,230
Oh, you dick talks.
19
00:01:08,430 --> 00:01:09,630
The manner of speaking, yeah.
20
00:01:09,870 --> 00:01:12,370
Well, why don't you and your talking
dick go and have a chat with Casey?
21
00:01:12,730 --> 00:01:13,729
No way!
22
00:01:13,730 --> 00:01:16,070
Come on, man, you love her. She slept
with a chick then.
23
00:01:16,330 --> 00:01:17,169
So do you.
24
00:01:17,170 --> 00:01:18,170
That's different.
25
00:01:18,430 --> 00:01:19,990
No, it's the same.
26
00:01:20,990 --> 00:01:23,470
It's like Super 14.
27
00:01:24,090 --> 00:01:27,390
Super 14's a crock. No, you went over
the line, right?
28
00:01:28,190 --> 00:01:31,550
And you scored. But then Katie, she went
over the line too.
29
00:01:31,870 --> 00:01:32,870
And she scored.
30
00:01:33,410 --> 00:01:35,230
So now the scores are equal.
31
00:01:35,530 --> 00:01:36,850
You know nothing about rugby.
32
00:01:37,190 --> 00:01:40,250
Well, I know when one all is one all,
man. Not when one of you is playing
33
00:01:40,250 --> 00:01:41,590
for the pussy -looking team.
34
00:01:46,050 --> 00:01:47,050
Coming back to bed?
35
00:02:22,799 --> 00:02:23,900
You're coming along.
36
00:02:24,480 --> 00:02:25,780
Still a bit open on the defence.
37
00:02:26,580 --> 00:02:27,660
Thinking too much.
38
00:02:27,860 --> 00:02:29,620
Yeah, I tend to do that.
39
00:02:30,120 --> 00:02:31,400
React first, that's the key, eh?
40
00:02:41,920 --> 00:02:42,799
How's it going, mate?
41
00:02:42,800 --> 00:02:44,060
Nearly up to thing like a bee.
42
00:02:45,220 --> 00:02:46,340
We still on for that quick meet?
43
00:02:47,060 --> 00:02:48,060
Sure, very happy indeed.
44
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Well, now it's good for me.
45
00:02:49,720 --> 00:02:50,980
Terrific. Well, let me just take a
shower.
46
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
You'll be all right as you are.
47
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
Well, catch you later, Wolf.
48
00:03:01,700 --> 00:03:05,760
Look, hey, I need you back at work like,
you know, yesterday.
49
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
I can't, Cheryl.
50
00:03:07,460 --> 00:03:08,860
How can I face the world like this?
51
00:03:09,080 --> 00:03:10,080
You don't have to go looking like that.
52
00:03:12,180 --> 00:03:13,940
Joke. Sure, it might be a bit soon, eh?
53
00:03:14,160 --> 00:03:16,080
There's time, and then there's knicker
party.
54
00:03:16,840 --> 00:03:19,480
You know, I've got three of them
tonight, and I've only got two people to
55
00:03:19,480 --> 00:03:21,660
them. But there's my life, which is
over.
56
00:03:21,940 --> 00:03:25,900
They've been booked for months, Kate. I
can't cancel them. Well, if you care so
57
00:03:25,900 --> 00:03:26,980
much, you do one.
58
00:03:27,440 --> 00:03:29,180
Oh, that's not silly. You can shake your
booty.
59
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
I'm still paying you, remember?
60
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
I thought we were partners.
61
00:03:31,640 --> 00:03:34,760
Yeah, which is why we've both got jobs
to go to. I don't believe this.
62
00:03:35,310 --> 00:03:38,710
You expect me to strut my stuff with the
punters like a normal person. Like I'm
63
00:03:38,710 --> 00:03:41,230
not in mourning. Because you're paying
me.
64
00:03:42,490 --> 00:03:44,190
Some of us have hearts, Cheryl.
65
00:03:44,490 --> 00:03:45,770
A few more days, eh?
66
00:03:47,030 --> 00:03:48,030
Hey, babe.
67
00:03:48,370 --> 00:03:51,070
Stop beating yourself up. We all make
mistakes.
68
00:03:51,830 --> 00:03:54,350
Not that I've ever slept with a tick or
one or two. Oh, Christ.
69
00:03:54,610 --> 00:03:55,670
Oh, you owe me.
70
00:03:56,050 --> 00:03:57,750
You so owe me.
71
00:03:57,970 --> 00:03:58,970
I'm sorry.
72
00:03:59,070 --> 00:04:00,170
I did this for you.
73
00:04:01,050 --> 00:04:02,090
What? It.
74
00:04:02,770 --> 00:04:03,770
That thing I did.
75
00:04:04,140 --> 00:04:07,960
Did I ask you to sleep with that cow
from the tax department? You didn't ask
76
00:04:07,960 --> 00:04:13,340
not to. Actually, I did. I put you and
Hoochie Mama before the sacred spells of
77
00:04:13,340 --> 00:04:15,420
my marriage and I got us off the hook.
78
00:04:15,920 --> 00:04:18,500
And this is the thanks I get for it.
79
00:04:20,000 --> 00:04:21,420
Hey. Hey. Hey. Hey.
80
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Hey.
81
00:04:26,420 --> 00:04:27,420
Where are you off to?
82
00:04:27,700 --> 00:04:31,020
Uh, knicker party. I'll be late, but
there's cold chicken in the fridge,
83
00:04:31,880 --> 00:04:33,360
Is Nicky banging Loretta?
84
00:04:34,930 --> 00:04:37,630
Don't ask me. Nicky doesn't tell me
everything. I thought he did.
85
00:04:37,930 --> 00:04:40,230
Is he? They're both consenting adults.
86
00:04:40,990 --> 00:04:42,890
Guess you could call Loretta an adult at
a stretch.
87
00:04:43,230 --> 00:04:44,610
Are you criticising my kid?
88
00:04:44,850 --> 00:04:45,749
Well, you do.
89
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
I'm her father.
90
00:04:46,810 --> 00:04:48,130
Get over the daddy thing, babe.
91
00:04:48,370 --> 00:04:49,370
I don't have a thing.
92
00:04:49,490 --> 00:04:52,950
Yet you have a thing about your kids.
That's because they're my kids.
93
00:04:54,130 --> 00:04:57,010
Is Nicky not good enough for your baby
daughter?
94
00:04:57,310 --> 00:04:59,710
Nicky's fine, but I told him not to go
there.
95
00:05:00,030 --> 00:05:02,530
Well, maybe, Wolf, this isn't up to you.
96
00:05:11,470 --> 00:05:13,910
He is a go -ahead kind of guy.
97
00:05:15,570 --> 00:05:19,470
And Loretta is not slow.
98
00:05:20,430 --> 00:05:22,150
And I happen to think he could be good
for her.
99
00:05:22,350 --> 00:05:22,969
Do you?
100
00:05:22,970 --> 00:05:27,110
Yes. And it might bring us all closer
together.
101
00:05:27,990 --> 00:05:29,070
Wouldn't that be a good thing?
102
00:05:33,530 --> 00:05:34,530
See ya.
103
00:05:46,470 --> 00:05:47,470
See ya.
104
00:05:51,110 --> 00:05:52,330
Do you think he's onto you and me?
105
00:05:53,490 --> 00:05:55,850
I couldn't give a toss if he is or not.
106
00:05:57,770 --> 00:05:58,890
Why are we stuffing around here?
107
00:05:59,570 --> 00:06:00,650
Let's ask him straight out.
108
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
No.
109
00:06:03,270 --> 00:06:04,169
Why not?
110
00:06:04,170 --> 00:06:05,170
Because.
111
00:06:05,670 --> 00:06:06,930
Because? Because.
112
00:06:08,270 --> 00:06:09,290
I don't want to.
113
00:06:09,630 --> 00:06:10,970
Well, I disagree.
114
00:06:12,430 --> 00:06:13,430
Let him stew.
115
00:06:14,140 --> 00:06:15,340
Just a little bit longer.
116
00:06:15,660 --> 00:06:17,620
Shatter this rail, start feeling sorry
for him.
117
00:06:19,240 --> 00:06:21,080
We do it when we've got everything
sorted.
118
00:06:21,300 --> 00:06:23,000
He's going to take me seriously for
once.
119
00:06:24,220 --> 00:06:25,520
I see.
120
00:06:27,080 --> 00:06:28,500
We do care what Daddy thinks.
121
00:06:31,620 --> 00:06:32,620
Pass on.
122
00:06:32,960 --> 00:06:34,040
You want to impress him.
123
00:06:35,100 --> 00:06:37,940
You didn't grow up in my family.
124
00:06:38,480 --> 00:06:40,780
My brothers got to do all the good
stuff.
125
00:06:41,200 --> 00:06:42,480
Well, you're making up for it now.
126
00:06:42,740 --> 00:06:45,040
So, indulge me.
127
00:06:45,620 --> 00:06:46,820
And the magic word is?
128
00:06:49,460 --> 00:06:50,520
Do you want this or not?
129
00:06:52,600 --> 00:06:53,640
Absolutely no way.
130
00:06:53,880 --> 00:06:55,880
Pascal, I wouldn't ask it since I'm a
bit fucking desperate.
131
00:06:56,140 --> 00:06:57,240
It goes against my philosophy.
132
00:06:57,560 --> 00:06:58,239
What, modelling?
133
00:06:58,240 --> 00:06:59,660
No, modelling huffs underwear.
134
00:06:59,940 --> 00:07:00,940
You used to be a model.
135
00:07:00,960 --> 00:07:04,040
Yes, in a former life. Just walk around
wearing this shit for an hour and then
136
00:07:04,040 --> 00:07:04,879
you're done, alright?
137
00:07:04,880 --> 00:07:06,560
Mum, are you forgetting something?
138
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
What?
139
00:07:08,300 --> 00:07:09,300
Baby Jane?
140
00:07:10,270 --> 00:07:13,150
Ted's here. He can babysit. Oh, yeah,
that's a really good idea.
141
00:07:14,090 --> 00:07:15,430
Evening. What are you doing here?
142
00:07:15,670 --> 00:07:16,870
Come to visit my granddaughter.
143
00:07:17,110 --> 00:07:20,650
Well, she went down an hour ago. Hey,
loosen up, will you? I am allowed to
144
00:07:20,650 --> 00:07:21,650
the family home.
145
00:07:21,750 --> 00:07:24,490
If you're so hot on family, you can
babysit.
146
00:07:24,730 --> 00:07:28,190
I can do that. No, I'm looking after
Jane. No, you're coming with me.
147
00:07:28,730 --> 00:07:30,610
I am not modelling slutty underwear.
148
00:07:30,850 --> 00:07:34,270
Look, you can work the room, write up
the orders. Does that work for you?
149
00:07:34,810 --> 00:07:35,810
We could be a while.
150
00:07:36,310 --> 00:07:37,310
Fine by me.
151
00:07:37,650 --> 00:07:38,870
Come on. Come on!
152
00:07:41,420 --> 00:07:43,820
I'm trying to get her to sleep through
the night, so if she grumbles, just
153
00:07:43,820 --> 00:07:45,780
her. Get down! I'm coming!
154
00:07:50,500 --> 00:07:51,720
You should give this guy a call.
155
00:07:52,340 --> 00:07:54,620
Why? Because you need stuff fixed.
156
00:07:55,580 --> 00:07:57,360
Yeah, well, that'll have to go through
our manager now.
157
00:07:58,080 --> 00:08:00,620
And we're sort of on a recess.
158
00:08:01,640 --> 00:08:03,020
I thought you were 24 -7.
159
00:08:03,440 --> 00:08:08,440
Yeah, but, um, it's got quite a lot of
shit going on at the moment, you know.
160
00:08:10,909 --> 00:08:11,909
Prima, yeah.
161
00:08:12,170 --> 00:08:13,650
Seems pretty upset on it.
162
00:08:14,190 --> 00:08:15,510
Yeah, well, this is like therapy.
163
00:08:15,810 --> 00:08:18,190
You know, game of pool, a few beers.
164
00:08:18,530 --> 00:08:19,530
Helping, is it?
165
00:08:20,330 --> 00:08:21,470
I don't know. Hey, Mun.
166
00:08:22,730 --> 00:08:23,730
Is this helping?
167
00:08:24,030 --> 00:08:25,670
Your Casey therapy?
168
00:08:26,430 --> 00:08:28,190
Don't say that word, Ben. What word?
169
00:08:28,430 --> 00:08:30,730
The one that is the name of that person.
170
00:08:32,409 --> 00:08:33,409
Sorry to hear, Munzer.
171
00:08:33,870 --> 00:08:34,929
Thank you, Mr. Judd.
172
00:08:35,890 --> 00:08:36,890
You know how it is, eh?
173
00:08:37,510 --> 00:08:42,549
Yeah, but he didn't walk in on rooting a
lessee from the Inland Revenue, eh,
174
00:08:42,570 --> 00:08:45,490
bro? No, because Mrs West wouldn't do
that.
175
00:08:46,370 --> 00:08:47,370
She's got principles.
176
00:08:48,190 --> 00:08:52,370
Unlike the person I married, the one who
went and stuck a big fuck -off knife
177
00:08:52,370 --> 00:08:53,370
right in here.
178
00:08:54,450 --> 00:08:56,190
You and Casey can't patch things up?
179
00:08:56,550 --> 00:09:01,130
No, because me and that person are
finished.
180
00:09:01,730 --> 00:09:03,250
Is there anything I can do, Mudder?
181
00:09:03,790 --> 00:09:05,190
Sure, another jug of your noise.
182
00:09:11,050 --> 00:09:12,270
Come on, you slack prick.
183
00:09:14,290 --> 00:09:16,010
What are you doing here?
184
00:09:21,490 --> 00:09:22,530
Minding my business.
185
00:09:23,630 --> 00:09:25,190
Who are you shafting these days?
186
00:09:25,430 --> 00:09:26,910
I'm shafting nobody.
187
00:09:27,630 --> 00:09:30,410
Don't tell me you haven't got your snout
into something or either you've been
188
00:09:30,410 --> 00:09:31,389
back long enough.
189
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
Nope.
190
00:09:32,610 --> 00:09:34,150
Don't tell me if you don't want to.
191
00:09:34,530 --> 00:09:36,430
There's nothing to bloody tell.
192
00:09:39,760 --> 00:09:41,060
Funny smell around here.
193
00:09:41,720 --> 00:09:43,800
Trapped in Te Atatu with a pack of
yappers.
194
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
They were lovely.
195
00:09:45,960 --> 00:09:47,740
They were tight as a fish's bum.
196
00:09:50,820 --> 00:09:52,380
What is she doing up?
197
00:09:52,580 --> 00:09:55,680
She wouldn't settle. I think she's
teething. Like you'd know.
198
00:09:55,920 --> 00:09:56,920
I can do it.
199
00:10:02,800 --> 00:10:05,260
Put her on her back. They like them on
their backs these days.
200
00:10:05,620 --> 00:10:06,279
Says who?
201
00:10:06,280 --> 00:10:08,780
Plunkett. The fuck would they know? More
than you.
202
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
What's wrong with putting them on their
tummy? Just do it.
203
00:10:14,940 --> 00:10:18,840
You notice that sideways look she gives
you? The Loretta look.
204
00:10:20,240 --> 00:10:21,680
You be a good girl.
205
00:10:28,900 --> 00:10:29,900
What?
206
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
Nothing.
207
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Thanks for tonight.
208
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Anytime.
209
00:10:44,460 --> 00:10:46,140
We're all very excited down at the bank.
210
00:10:46,460 --> 00:10:47,900
Pleasure doing business with you, Lloyd.
211
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
What's going on?
212
00:10:53,180 --> 00:10:55,020
A joint project with Lloyd, sponsorship.
213
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Oh yeah, what kind?
214
00:10:57,680 --> 00:10:58,940
Bunch of young guys off the street.
215
00:10:59,340 --> 00:11:01,620
We get them in shape, teach them to bop.
216
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
Babysitting pea heads?
217
00:11:04,100 --> 00:11:05,140
The bank's behind it.
218
00:11:05,540 --> 00:11:06,820
And that's all there is to it?
219
00:11:07,100 --> 00:11:08,860
Yeah, you can cheat these kids over.
220
00:11:09,200 --> 00:11:10,540
You know, pick out the ones with
potential.
221
00:11:10,820 --> 00:11:11,820
Me?
222
00:11:12,650 --> 00:11:14,470
That's what I pay you for. Fuck that for
a joke.
223
00:11:15,690 --> 00:11:17,490
I am paying you to do a job here.
224
00:11:18,050 --> 00:11:19,050
Yeah, not anymore.
225
00:11:19,770 --> 00:11:22,930
Not with all this bullshit. You can take
your job, you can stick it up your ass.
226
00:11:25,830 --> 00:11:27,930
And stay the fuck away from Loretta.
227
00:11:36,430 --> 00:11:39,230
Oh, fuck off, man!
228
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
You've got to stop, man.
229
00:11:47,520 --> 00:11:48,620
You've got to stop.
230
00:11:48,900 --> 00:11:49,900
It's not fair.
231
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
He's not normal.
232
00:11:55,600 --> 00:11:56,800
Well, you love you're up early.
233
00:11:57,240 --> 00:11:58,460
You haven't meant to wake me up.
234
00:11:59,020 --> 00:11:59,899
So gay.
235
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
No.
236
00:12:01,900 --> 00:12:03,020
What is three times twenty?
237
00:12:05,240 --> 00:12:08,460
Sixty. Well, every time I press a dumb
thing, it comes up with a different
238
00:12:08,460 --> 00:12:10,440
number. Look. Well, there's a bugger all
to add up anyway.
239
00:12:11,400 --> 00:12:14,840
Some of those women had such sad
stories. Like the lady who had her
240
00:12:14,840 --> 00:12:16,900
stapled. We had the bestest
conversation.
241
00:12:17,160 --> 00:12:18,460
You were meant to be selling, Pascal.
242
00:12:18,780 --> 00:12:22,580
There is more to the universe than
encouraging fat people to waste their
243
00:12:22,580 --> 00:12:25,120
tramp underwear. Like making people feel
good about themselves.
244
00:12:28,300 --> 00:12:29,400
Oh, pose and waste.
245
00:12:29,700 --> 00:12:30,760
Got yourself a new accountant.
246
00:12:32,320 --> 00:12:34,140
You. Why aren't you at work?
247
00:12:35,580 --> 00:12:37,340
We're on a recess.
248
00:12:37,800 --> 00:12:39,140
Van, who am I?
249
00:12:39,620 --> 00:12:41,490
Florida. I'm your manager.
250
00:12:41,830 --> 00:12:45,810
And as your manager, I am telling you
and Munter to get off your lazy butts
251
00:12:45,810 --> 00:12:49,890
get back to work. Excuse me, but Munter
is dealing with a broken heart thanks to
252
00:12:49,890 --> 00:12:53,470
that homewrecking lezzo. Not that you
would understand the feeling or emotion
253
00:12:53,470 --> 00:12:57,570
part of that sentence. The emotion that
I'm feeling right now is pissed off.
254
00:12:57,830 --> 00:13:01,230
Which is much the same emotion that I'm
getting on the phone from your pissed
255
00:13:01,230 --> 00:13:04,070
off clients because you're not showing
up. No, the feeling.
256
00:13:06,890 --> 00:13:09,610
Oh, don't look at me. He's totally ugly
on it.
257
00:13:09,930 --> 00:13:13,130
All right? And he's not going to let her
off the hook. God, people in glass
258
00:13:13,130 --> 00:13:15,370
houses. He's not in a glass house.
259
00:13:15,630 --> 00:13:16,810
It's an expression van.
260
00:13:17,190 --> 00:13:19,250
Yeah, but he's in this house and it's
not made of glass.
261
00:13:19,650 --> 00:13:23,650
The point is, they're both as bad as
each other. They both rooted people they
262
00:13:23,650 --> 00:13:24,650
shouldn't have.
263
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
We don't.
264
00:13:27,150 --> 00:13:30,670
What? Who did he root? What the hell is
going on? Yeah, tell.
265
00:13:32,630 --> 00:13:34,150
Get up. Get up.
266
00:13:35,410 --> 00:13:37,770
Get up now and get round to Casey's.
267
00:13:38,030 --> 00:13:39,310
You do not mention that, Nate.
268
00:13:39,530 --> 00:13:42,370
I will be mentioning a fuck of a load
worse if you don't get round there now
269
00:13:42,370 --> 00:13:45,050
tell her you're sorry. I ain't got
nothing to be sorry for.
270
00:13:45,270 --> 00:13:46,710
Oh, right. Does Imogen ring a bell?
271
00:13:47,310 --> 00:13:48,890
Yeah, I didn't tell her, bro.
272
00:13:49,230 --> 00:13:50,490
You owe Casey an apology.
273
00:13:51,130 --> 00:13:54,010
Nope. Get round there now and sort your
shit out. No way. Is that your final
274
00:13:54,010 --> 00:13:55,010
word on it?
275
00:13:55,570 --> 00:13:56,570
Yep.
276
00:13:56,750 --> 00:13:57,629
Right, then.
277
00:13:57,630 --> 00:13:58,409
Get out.
278
00:13:58,410 --> 00:13:59,990
Hey! If you've outstayed, you're
welcome.
279
00:14:00,630 --> 00:14:04,030
You can't throw him out. That's not
fair. You can go too if you want.
280
00:14:04,310 --> 00:14:05,310
Hey!
281
00:14:15,050 --> 00:14:17,230
You should be so, so ashamed of
yourself.
282
00:14:17,470 --> 00:14:18,790
You've got nowhere else to go, you guys.
283
00:14:19,050 --> 00:14:20,370
You can go to work for a start.
284
00:14:21,790 --> 00:14:24,130
See you guys later, eh? No, not unless
you go and see Casey.
285
00:14:25,530 --> 00:14:26,530
OK, fine.
286
00:14:28,930 --> 00:14:29,930
Hey, hey.
287
00:14:30,630 --> 00:14:31,630
Where are you going to go?
288
00:14:32,310 --> 00:14:33,310
I don't know, somewhere.
289
00:14:34,050 --> 00:14:35,050
Yeah, but where will you be?
290
00:14:35,870 --> 00:14:37,890
Most probably I'll be outside waiting in
the van.
291
00:14:51,400 --> 00:14:55,560
So mean, you guys. And you are as bad as
he is, keeping his filthy manslaughter
292
00:14:55,560 --> 00:14:58,760
secret. You don't dump in a mate. Do you
have any idea the shit I'm getting from
293
00:14:58,760 --> 00:15:01,600
Casey because she thinks this is all her
fault? Like, not even turning up to
294
00:15:01,600 --> 00:15:03,740
work. Well, don't blame me. I don't root
anyone.
295
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
At all.
296
00:15:06,420 --> 00:15:08,100
Oh, poor Casey.
297
00:15:08,580 --> 00:15:12,040
Married to a cheating manslaughter. A
manslaughter that does it and gets paid
298
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
for it. Hang on.
299
00:15:13,100 --> 00:15:14,420
You don't even like Casey.
300
00:15:14,680 --> 00:15:16,200
I don't judge people, Loretta.
301
00:15:16,540 --> 00:15:18,840
Not even used to be slags like Casey.
302
00:15:20,930 --> 00:15:22,350
You know the terrible thing? What?
303
00:15:23,230 --> 00:15:24,470
Somebody has to tell her.
304
00:15:24,870 --> 00:15:26,230
Uh -oh, it's not going to be me.
305
00:15:26,530 --> 00:15:29,250
She might spin out and go completely
mental, but she has to know the truth.
306
00:15:29,450 --> 00:15:31,510
Well, it's Munter's job to tell her. Fat
chance of that.
307
00:15:32,530 --> 00:15:33,530
Look, it's none of our business.
308
00:15:33,850 --> 00:15:37,150
She has to know the truth. It's
affecting her self -esteem. And it might
309
00:15:37,150 --> 00:15:38,150
lazy cow back to work.
310
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
Why aren't you at work?
311
00:15:43,910 --> 00:15:44,910
I resigned.
312
00:15:45,210 --> 00:15:46,630
What? I quit.
313
00:15:47,330 --> 00:15:49,230
For God's sake, Wolf. Why?
314
00:15:49,820 --> 00:15:52,420
Because you're a prick of a brother,
he's up to some shit and I don't like
315
00:15:52,600 --> 00:15:54,260
Well, at least he's up to something.
316
00:15:55,040 --> 00:15:59,040
Meaning? I don't see any plans
materialising from you any time soon.
317
00:15:59,260 --> 00:16:04,400
Not to mention the tiny point that we
have a house to renovate and a mortgage
318
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
pay.
319
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
We'll pay it.
320
00:16:07,340 --> 00:16:08,420
What, on my wages?
321
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
Yeah, that'll work.
322
00:16:14,660 --> 00:16:15,660
Give us a minute.
323
00:16:20,970 --> 00:16:21,970
I want to sort what went down before.
324
00:16:23,990 --> 00:16:24,990
You were right.
325
00:16:25,510 --> 00:16:26,530
Should have kept you in the loop.
326
00:16:26,850 --> 00:16:27,930
Which loop would that be?
327
00:16:28,210 --> 00:16:29,210
This thing with Lloyd.
328
00:16:30,210 --> 00:16:33,950
Ripping Lloyd off on some bullshit
sponsorship deal. That's scraping the
329
00:16:33,950 --> 00:16:34,950
of the barrel. Nah.
330
00:16:36,870 --> 00:16:37,910
More about his bank.
331
00:16:42,570 --> 00:16:44,750
It's a piddly little branch in the arse
end of nowhere.
332
00:16:45,030 --> 00:16:46,030
Small, yeah.
333
00:16:46,870 --> 00:16:48,210
But a bit of cash does come through.
334
00:16:48,630 --> 00:16:49,589
All in cash.
335
00:16:49,590 --> 00:16:50,590
From the pokies.
336
00:16:51,069 --> 00:16:52,410
Lose this game. I agree.
337
00:16:53,510 --> 00:16:55,930
If the losers stick the money in those
machines at the end of the day, it's got
338
00:16:55,930 --> 00:16:56,930
to go somewhere.
339
00:17:01,070 --> 00:17:01,430
Two
340
00:17:01,430 --> 00:17:08,650
dollar
341
00:17:08,650 --> 00:17:09,650
bet. Yep.
342
00:17:11,010 --> 00:17:13,490
All sitting in Lloyd's branch overnight
every couple of weeks.
343
00:17:14,750 --> 00:17:15,770
180k's worth, give or take.
344
00:17:21,179 --> 00:17:23,640
What are you going to do with it? Feed a
fucking parking meter.
345
00:17:24,720 --> 00:17:26,000
I've got a few ideas on that score.
346
00:17:26,660 --> 00:17:27,660
Bags would weigh a ton.
347
00:17:27,780 --> 00:17:28,780
Yep, likely.
348
00:17:29,820 --> 00:17:32,160
And they'd be locked in. And that's why
we need expertise.
349
00:17:32,840 --> 00:17:33,860
And that's why we need you.
350
00:17:35,260 --> 00:17:36,640
We? Yeah.
351
00:17:38,460 --> 00:17:40,580
That we better not be you and Loretta.
352
00:17:41,380 --> 00:17:42,820
She's a smart cookie, your daughter.
353
00:17:43,420 --> 00:17:45,180
You are not robbing a bank.
354
00:17:45,580 --> 00:17:48,000
Because I'm a girl and it's a girl's
idea? No.
355
00:17:48,520 --> 00:17:50,540
Because it's a bloody stupid idea.
356
00:17:50,840 --> 00:17:54,720
Don't tell me it didn't occur to you.
All that one -on -one with Lloyd and it
357
00:17:54,720 --> 00:17:57,120
never crossed your mind? Do I look like
an idiot?
358
00:17:57,560 --> 00:18:00,420
This isn't some dickwit thing I thought
up overnight.
359
00:18:00,860 --> 00:18:01,860
Oh, no?
360
00:18:02,340 --> 00:18:03,420
Then what is it?
361
00:18:05,700 --> 00:18:09,820
A little while ago, I bought a cleaning
company. Not because I want to hang out
362
00:18:09,820 --> 00:18:13,800
with the underprivileged, but for the
precise reason that it has the contract
363
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
Lloyd's branch.
364
00:18:15,140 --> 00:18:16,320
I have the access code.
365
00:18:16,740 --> 00:18:18,000
The access code?
366
00:18:18,380 --> 00:18:19,700
You think that's all you need?
367
00:18:20,020 --> 00:18:21,020
No.
368
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
Good? Mm -hmm.
369
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
Great, I'll keep looking.
370
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
Hi, Lloyd.
371
00:18:28,820 --> 00:18:29,820
We still have some equipment.
372
00:18:49,820 --> 00:18:53,860
Now, I have this, which will get me that
much closer to the money.
373
00:18:54,740 --> 00:18:57,040
There's still the safe, but I figure
that's no biggie.
374
00:18:57,300 --> 00:18:58,360
Oh, you do, do you?
375
00:18:58,560 --> 00:19:01,020
Well, you know a thing or two.
376
00:19:01,820 --> 00:19:05,040
And if you play your cards right, I
might even bow to your superior wisdom.
377
00:19:06,920 --> 00:19:08,380
You want me to help you?
378
00:19:08,660 --> 00:19:12,280
Unless you're getting too old, or you
haven't got the bottle for it anymore.
379
00:19:16,780 --> 00:19:18,760
I so, so miss him.
380
00:19:19,290 --> 00:19:20,290
I know, sweetheart.
381
00:19:21,410 --> 00:19:26,990
All I've got left is this pillow and one
little roach clip.
382
00:19:33,830 --> 00:19:39,750
Case, honey, we need you to be kind of
calm right now, like really, really
383
00:19:40,090 --> 00:19:41,750
Calm and strong, doll. Why?
384
00:19:42,510 --> 00:19:43,449
What's happened?
385
00:19:43,450 --> 00:19:46,570
Well, we've got some news for you and
it's not really that crash hot.
386
00:19:47,410 --> 00:19:48,410
Oh, Manta.
387
00:19:48,810 --> 00:19:50,070
He's had an accident, hasn't he?
388
00:19:50,430 --> 00:19:51,990
Oh, God, please, no.
389
00:19:52,310 --> 00:19:53,109
Listen to me.
390
00:19:53,110 --> 00:19:54,110
He's trying to kill himself.
391
00:19:54,490 --> 00:19:57,310
Fuck, I've hurt him so much. I knew
something bad would happen. No, no, he's
392
00:19:57,310 --> 00:19:59,110
fine. Munt is absolutely fine, Kate.
393
00:19:59,350 --> 00:20:00,510
Then why are you looking at me like
that?
394
00:20:02,050 --> 00:20:03,050
Okay.
395
00:20:03,710 --> 00:20:06,290
You think this is all your fault, right?
It is my fault.
396
00:20:06,490 --> 00:20:08,850
I will go to my grave never forgiving
myself.
397
00:20:09,110 --> 00:20:10,150
Well, you might want to rethink that.
398
00:20:11,370 --> 00:20:13,990
Because apparently Munt is not that
quick he'd clean himself.
399
00:20:16,090 --> 00:20:17,090
What does that mean?
400
00:20:27,320 --> 00:20:29,040
Always. Kia ora, Mr Judd.
401
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
Been a while.
402
00:20:30,900 --> 00:20:32,140
How is every little thing?
403
00:20:32,420 --> 00:20:34,420
Oh, not bad. How about you? Not so good.
404
00:20:38,060 --> 00:20:39,060
They're cold.
405
00:20:40,740 --> 00:20:41,860
Cheryl not feeding you boys?
406
00:20:42,660 --> 00:20:44,100
Mum kicked them out of our place.
407
00:20:44,400 --> 00:20:47,380
She's a real toughie, Mrs West. Of
course you'd know that with all your
408
00:20:47,380 --> 00:20:49,580
and all. Wayne, have you got a couch at
your new place?
409
00:20:49,840 --> 00:20:51,800
Why? Because Munter's homeless.
410
00:20:53,180 --> 00:20:55,820
And you said there's anything I can do.
411
00:20:56,170 --> 00:20:58,890
And this is something you could do.
Which I would do for you in the same
412
00:20:58,890 --> 00:21:00,810
circumstance if I had a couch. He
doesn't.
413
00:21:01,530 --> 00:21:03,910
Munson, bro, I feel for you, but it
ain't going to happen.
414
00:21:04,490 --> 00:21:06,390
Is that a no, Mr Judd? Yeah, it is a no.
415
00:21:06,710 --> 00:21:08,330
What about the anything you could do?
416
00:21:09,530 --> 00:21:12,090
You did anything, man. This is anything.
417
00:21:13,570 --> 00:21:17,830
Uh -oh. He's in here, the bastard. Come
on, James, call it. Oh, there, in the
418
00:21:17,830 --> 00:21:22,190
boot. Oh, Jesus, thanks, Michelle. You
bastard, you fucking bastard.
419
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
Mother, disappear.
420
00:21:35,080 --> 00:21:36,980
She started it, man. I'm not going
nowhere.
421
00:21:38,460 --> 00:21:40,200
Are you okay? Yeah, thanks, Dad.
422
00:21:41,040 --> 00:21:42,440
It's good to see you. Yeah, you too.
423
00:21:43,280 --> 00:21:44,340
Come on. Come on.
424
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
Hey, come on.
425
00:22:09,439 --> 00:22:10,500
Are you okay?
426
00:22:12,980 --> 00:22:13,980
Box of fluffies.
427
00:22:16,720 --> 00:22:18,040
Who looks up to you, babe?
428
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
Who does?
429
00:22:19,820 --> 00:22:21,240
Nicky. Fuck Nicky.
430
00:22:22,860 --> 00:22:24,820
I'd hate for you guys to fall out over
this.
431
00:22:25,720 --> 00:22:28,500
It's not about me, but it would really,
really hurt.
432
00:22:29,060 --> 00:22:30,600
He needs to learn some respect.
433
00:22:31,040 --> 00:22:32,780
Look, sometimes it oversteps the mark.
434
00:22:33,800 --> 00:22:35,160
Because he's hungry, you know.
435
00:22:36,180 --> 00:22:37,880
The trouble really kicks at us, babe.
436
00:22:39,100 --> 00:22:40,400
And what do you know about it?
437
00:22:40,760 --> 00:22:44,140
Nothing. Except that he needs you for
something. That's got to be good, right?
438
00:22:44,200 --> 00:22:45,340
Because you know way more than him.
439
00:22:46,300 --> 00:22:47,720
It could be good for all of us, couldn't
it?
440
00:22:48,940 --> 00:22:49,940
Maybe.
441
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
Oh, come on.
442
00:22:53,340 --> 00:22:54,560
You don't do maybes.
443
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
No, you don't.
444
00:23:01,770 --> 00:23:03,190
I haven't had this much fun in ages.
445
00:23:03,830 --> 00:23:05,290
He's choking on it.
446
00:23:06,610 --> 00:23:07,610
Woof.
447
00:23:08,070 --> 00:23:12,270
Okay. Watching him wriggle is so
incredibly entertaining.
448
00:23:13,130 --> 00:23:14,810
Except we're not doing this for your
entertainment.
449
00:23:16,690 --> 00:23:19,050
I just don't think it's a bad idea
inviting him in.
450
00:23:19,290 --> 00:23:20,290
Well, too late now.
451
00:23:22,590 --> 00:23:24,050
He's fucking high maintenance.
452
00:23:24,570 --> 00:23:26,270
Get the job done faster without him.
453
00:23:26,610 --> 00:23:27,610
Possibly.
454
00:23:27,880 --> 00:23:32,420
But it is wise to keep people like my
father pissing in the tent, not outside
455
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
it.
456
00:23:36,220 --> 00:23:37,720
Will you stop being crabby now?
457
00:23:40,140 --> 00:23:42,040
Maybe he wants to go at it himself.
458
00:23:43,000 --> 00:23:44,920
I doubt it. Not this time.
459
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
How do you know?
460
00:23:46,580 --> 00:23:52,820
The mere thought of a girl, me, robbing
a bank, goes against everything my
461
00:23:52,820 --> 00:23:53,820
father is.
462
00:23:54,100 --> 00:23:55,980
Every bone in his body.
463
00:23:56,720 --> 00:24:00,220
It's like a whole new world order, and
there's no way he'd let that happen
464
00:24:00,220 --> 00:24:01,220
without him.
465
00:24:01,420 --> 00:24:04,140
So there's something very weird about
doing this while we're talking about
466
00:24:04,140 --> 00:24:06,260
father? We're talking about the job,
aren't we?
467
00:24:06,600 --> 00:24:07,600
I thought so.
468
00:24:08,860 --> 00:24:10,000
He'll be all over it.
469
00:24:10,200 --> 00:24:12,180
Anything to make me look like an idiot.
470
00:24:13,020 --> 00:24:15,960
And if he's in, we'll be doing it his
way.
471
00:24:17,620 --> 00:24:18,660
And you'll be cool with that?
472
00:24:19,860 --> 00:24:21,400
We didn't go. He was involved.
473
00:24:21,740 --> 00:24:22,740
Oh, yeah.
474
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
Definitely.
475
00:24:24,720 --> 00:24:26,250
Okay. Bring it on.
476
00:24:26,670 --> 00:24:28,410
Can we get back to where we were,
please?
477
00:24:32,350 --> 00:24:35,610
She left your nose in the right place.
478
00:24:37,490 --> 00:24:38,730
Nothing worth let talk.
479
00:24:39,210 --> 00:24:41,130
She can break my face all she wants.
480
00:24:41,370 --> 00:24:42,450
It's not what it's about.
481
00:24:44,190 --> 00:24:45,990
Seemed a fairly clear signal to me.
482
00:24:46,450 --> 00:24:47,570
Sticks and stones, man.
483
00:24:48,090 --> 00:24:49,810
It's my mana she's messed with.
484
00:24:50,390 --> 00:24:51,390
Your mana?
485
00:24:51,670 --> 00:24:52,990
Mana, bro, you know what that is.
486
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
Yeah, I know what it is.
487
00:24:54,480 --> 00:24:57,100
But you might have messed with her mana
by sleeping with somebody else.
488
00:24:57,420 --> 00:25:01,540
Casey's not Maori. She ain't got mana.
She's still an injured party. Not the
489
00:25:01,540 --> 00:25:02,700
same. Not even.
490
00:25:03,000 --> 00:25:04,040
Yeah, how do you figure that?
491
00:25:04,900 --> 00:25:06,640
Are you trying to be thick, Mr Judd?
492
00:25:07,340 --> 00:25:10,500
She done it with a chick, and me? I done
what I was put here to do.
493
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
Cheat on your wife?
494
00:25:12,720 --> 00:25:16,760
Way back, Mr Judd. Way back in the
dawnings of civilisation here in good
495
00:25:16,760 --> 00:25:18,560
Aotearoa. Seven waka, right?
496
00:25:18,860 --> 00:25:21,940
Yeah. Yeah? Well, seven waka is not that
many waka, eh?
497
00:25:22,400 --> 00:25:23,460
Maybe that's all they had.
498
00:25:23,770 --> 00:25:27,470
Considering what they come here for,
which wasn't just to eat each other.
499
00:25:27,470 --> 00:25:29,150
brothers, they had a duty.
500
00:25:29,530 --> 00:25:32,410
So once they got off the waka, they had
themselves a kai and then they got on
501
00:25:32,410 --> 00:25:36,490
with it. With what? Rooting their butts
off, Mr Judd. Because they knew if they
502
00:25:36,490 --> 00:25:39,030
didn't, the warrior race would die out.
503
00:25:39,450 --> 00:25:40,630
So it's a warrior thing.
504
00:25:41,170 --> 00:25:44,630
It's in my genes, me and yours too. You
know, chromosomes, not the blue ones
505
00:25:44,630 --> 00:25:45,630
because they weren't wearing nose.
506
00:25:46,230 --> 00:25:49,070
And chick on chick, now where did that
come into it?
507
00:25:49,730 --> 00:25:53,590
No way is that the kaupapa, man. That's
just behind your back, sneaky.
508
00:25:53,910 --> 00:25:56,110
You married her, Manta. That has to
count.
509
00:25:56,970 --> 00:25:57,970
No, not.
510
00:25:58,070 --> 00:25:59,930
You wouldn't put up with it. You don't
know that.
511
00:26:00,250 --> 00:26:02,550
What's stopping you from getting back
together with Mrs. Wheat then?
512
00:26:03,350 --> 00:26:05,410
See? Mana. Same waka, Mr.
513
00:26:05,630 --> 00:26:06,630
Judd.
514
00:26:09,410 --> 00:26:10,410
Be away.
515
00:26:18,730 --> 00:26:19,730
What's that? Oh,
516
00:26:21,110 --> 00:26:23,090
you've got your little fridge over there
for your beers.
517
00:26:24,770 --> 00:26:26,390
Nice, comfortable couch.
518
00:26:28,290 --> 00:26:30,990
Very nice. There's a real home away from
home, eh?
519
00:26:31,330 --> 00:26:32,850
Yeah, it's my office.
520
00:26:33,090 --> 00:26:34,650
It's where I do my work.
521
00:26:34,890 --> 00:26:37,970
Oh, come on, Wayne. Just overnight, man.
You won't even know who's here. Hey,
522
00:26:37,990 --> 00:26:38,990
man.
523
00:26:40,810 --> 00:26:41,950
I feel terrible.
524
00:26:42,190 --> 00:26:43,250
Because you've whacked him?
525
00:26:43,450 --> 00:26:45,070
No, because I believed in him.
526
00:26:50,010 --> 00:26:52,450
Eat. Yeah, but not that. You need proper
food.
527
00:26:53,550 --> 00:26:54,550
You're being nice.
528
00:26:54,690 --> 00:26:56,070
Well, I am nice. Why?
529
00:26:56,630 --> 00:26:58,750
Well, because seriously, I've always
been nice.
530
00:26:59,150 --> 00:27:00,890
And now it's also my philosophy.
531
00:27:01,370 --> 00:27:02,510
No, you're being nice to me.
532
00:27:03,110 --> 00:27:07,730
Okay. Yeah, you may have said some
hurtful things in the past and also been
533
00:27:07,730 --> 00:27:11,310
quite annoying, but now I really, really
feel your pain.
534
00:27:12,330 --> 00:27:13,330
Thanks.
535
00:27:14,430 --> 00:27:15,430
Aww.
536
00:27:19,760 --> 00:27:23,040
Hey, now that you're whacked in one, do
you reckon that you and Muntz will be
537
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
able to sort something out?
538
00:27:24,300 --> 00:27:26,200
Mum, that is a terrible suggestion.
539
00:27:26,420 --> 00:27:29,060
How could she? I can never believe
another word he says.
540
00:27:29,920 --> 00:27:30,920
He loves Kay.
541
00:27:31,580 --> 00:27:35,360
I mean, I don't like what he did either,
but it's not like he was screwing the
542
00:27:35,360 --> 00:27:38,760
whole frickin' netball team. Coming from
the person who gave him house room,
543
00:27:38,840 --> 00:27:41,180
that's just fucking wonderful. I kicked
him out.
544
00:27:41,420 --> 00:27:42,880
Anger, that is so positive.
545
00:27:43,280 --> 00:27:47,120
Yeah? Yeah. You just, you have to take
that anger and you turn it into a
546
00:27:47,120 --> 00:27:48,120
beautiful positive.
547
00:27:49,030 --> 00:27:50,230
Gretchen? Yes?
548
00:27:50,550 --> 00:27:53,210
All this positive shit doesn't mean that
you're going to come back to work soon?
549
00:27:53,430 --> 00:27:58,390
Mum, Casey is drowning in a terrible
ocean of grief and pain.
550
00:27:58,670 --> 00:28:01,530
Well, you are so onto it. You know what?
I really can't swim.
551
00:28:02,950 --> 00:28:06,970
You need to take the time to heal and
recuperate. Focus on yourself.
552
00:28:07,270 --> 00:28:08,650
That's totally what I've been saying.
553
00:28:09,670 --> 00:28:10,690
Isn't she fabulous?
554
00:28:17,670 --> 00:28:18,670
Cheers.
555
00:28:19,560 --> 00:28:20,960
So these boxing classes?
556
00:28:21,360 --> 00:28:23,600
A cover for the guys taking care of the
coin.
557
00:28:23,860 --> 00:28:25,380
And you trust some bunch of losers?
558
00:28:25,640 --> 00:28:27,260
I know all these kids. How well?
559
00:28:27,900 --> 00:28:28,900
Friends.
560
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Sons of mates.
561
00:28:31,200 --> 00:28:32,200
How's it meant to work?
562
00:28:32,380 --> 00:28:34,600
They'll be taking the money right back
to where it came from.
563
00:28:35,600 --> 00:28:39,140
You put the coins in the pokey machine,
say a couple of hundred bucks worth,
564
00:28:39,360 --> 00:28:42,480
then you get a phone call, suddenly you
have to leave.
565
00:28:43,200 --> 00:28:47,360
So you go to the bar, tell your sob
story, and the bar person, who doesn't
566
00:28:47,360 --> 00:28:51,500
a shit that your mother's dying or
whatever, gives you a credit and notes.
567
00:28:52,440 --> 00:28:54,900
And what's just got these dickheads
taking off with the cash?
568
00:28:55,220 --> 00:28:56,400
Well, they know better than that.
569
00:28:58,060 --> 00:29:01,200
That's a lot of trips to the pokies.
It'll take some time for sure.
570
00:29:02,920 --> 00:29:03,920
Does that worry you?
571
00:29:04,180 --> 00:29:07,760
That it depend on what? On whether I
like the idea of a long -term
572
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
What's not to like?
573
00:29:10,740 --> 00:29:12,200
All that fabulous cash.
574
00:29:12,910 --> 00:29:14,110
I don't even know if it's possible.
575
00:29:15,190 --> 00:29:16,410
I'd have to case the job.
576
00:29:16,710 --> 00:29:17,710
We can do that.
577
00:29:42,960 --> 00:29:44,080
Where are the other cameras?
578
00:29:44,280 --> 00:29:45,720
There aren't any. I want them.
579
00:29:46,180 --> 00:29:47,800
Offer. Tea room.
580
00:29:50,100 --> 00:29:51,100
Toilet.
581
00:29:52,320 --> 00:29:53,320
Offer.
582
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Lloyd's offer.
583
00:30:02,860 --> 00:30:04,340
The strong room's through here.
584
00:30:04,720 --> 00:30:06,040
Better hope that tea works.
585
00:30:08,020 --> 00:30:09,040
Think you're clever, don't you?
586
00:30:17,740 --> 00:30:20,380
The security company is the only one
that has access to this.
587
00:30:20,940 --> 00:30:21,940
And Lloyd.
588
00:30:23,680 --> 00:30:24,680
Can you get in there?
589
00:30:32,580 --> 00:30:34,020
What time does your cleaning crew leave?
590
00:30:34,460 --> 00:30:36,560
Midnight. And the money comes in about
three.
591
00:30:39,180 --> 00:30:40,180
Okay.
592
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
Okay, yes or okay, no?
593
00:30:44,240 --> 00:30:45,240
I'll let you know.
594
00:31:01,330 --> 00:31:02,550
Shit, man!
595
00:31:03,570 --> 00:31:04,570
Fuck!
596
00:31:07,110 --> 00:31:08,830
Oh, sorry, bro.
597
00:31:10,210 --> 00:31:12,290
Morning. Morning, Mr Jat.
598
00:31:17,810 --> 00:31:18,810
Sleep well?
599
00:31:18,990 --> 00:31:19,990
Yeah, wicked.
600
00:31:20,070 --> 00:31:22,430
Choice couch, eh? Very nice indeed.
601
00:31:29,390 --> 00:31:30,870
Is that real coffee I see there, Mr
Judd?
602
00:31:31,350 --> 00:31:33,430
Awesome. Long and black, that's me.
603
00:31:34,810 --> 00:31:35,810
Strong and white.
604
00:31:35,870 --> 00:31:36,870
Three sugars, please.
605
00:31:40,710 --> 00:31:41,710
You're not working today.
606
00:31:42,550 --> 00:31:43,550
Day off.
607
00:31:43,610 --> 00:31:44,610
Right -o.
608
00:31:49,090 --> 00:31:51,010
In itself, the idea's not bad.
609
00:31:52,490 --> 00:31:56,770
Great. Ideas are one thing. Putting them
into practice is a whole different
610
00:31:56,770 --> 00:31:57,770
thing.
611
00:31:59,860 --> 00:32:01,560
Okay. So what can we do better?
612
00:32:02,100 --> 00:32:04,460
Don't bother. The job's bullshit from go
to work.
613
00:32:05,620 --> 00:32:06,620
Why?
614
00:32:07,080 --> 00:32:08,140
You know why.
615
00:32:08,460 --> 00:32:12,200
The connections stand out like dog's
balls all the way down the line. The
616
00:32:12,200 --> 00:32:14,560
is run by a family friend, for Christ's
sake.
617
00:32:14,800 --> 00:32:15,739
Scruples now.
618
00:32:15,740 --> 00:32:18,920
You don't screw the crew, you don't set
yourself up to fail. Shut it!
619
00:32:19,310 --> 00:32:22,730
You came to me for my advice, now sit
there and listen to my fucking advice.
620
00:32:22,910 --> 00:32:25,490
Because you want the job for yourself.
No, because you'll get caught. I will
621
00:32:25,490 --> 00:32:26,349
get caught.
622
00:32:26,350 --> 00:32:29,850
You are right there in centre frame. The
cleaning business, the connection to
623
00:32:29,850 --> 00:32:31,550
Lloyd, the cops will come straight to
you.
624
00:32:31,770 --> 00:32:36,190
Bullshit. I've got no record, I've got
clean businesses, and girls don't do
625
00:32:36,190 --> 00:32:36,869
stuff, remember?
626
00:32:36,870 --> 00:32:39,410
As far as the cops go, this is a walk in
the fucking park.
627
00:32:39,630 --> 00:32:41,310
Now do what I say and can it.
628
00:32:41,530 --> 00:32:43,970
Christ, if your mother knew what you
were up to. You tell mummy.
629
00:32:44,230 --> 00:32:48,010
Shut your fucking mouth. You are not
doing it. I am doing it. You are not.
630
00:32:48,010 --> 00:32:51,240
can't. Stop me. Oh, for Christ's sake.
What are you going to do, Dad? Send me
631
00:32:51,240 --> 00:32:52,240
my room? Shut up!
632
00:32:52,500 --> 00:32:54,060
Shut your fucking mouth!
633
00:32:54,540 --> 00:33:00,200
You do this and I wash my fucking hands
of you. You can sit inside and rot for
634
00:33:00,200 --> 00:33:01,199
all I care.
635
00:33:01,200 --> 00:33:03,340
Oh, yeah? Well, at least I'd be away
from you!
636
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
Well, that went well.
637
00:33:20,560 --> 00:33:21,560
Totally predictable.
638
00:33:24,500 --> 00:33:25,600
All men are bastards.
639
00:33:26,440 --> 00:33:28,820
All they do is take and ruin your self
-esteem.
640
00:33:29,340 --> 00:33:32,060
Whoa. Except for Mel. And Lloyd.
641
00:33:32,620 --> 00:33:36,680
Man, what have I done to deserve that
guy? He's so sweet and so kind, and he
642
00:33:36,680 --> 00:33:39,700
does this really, really wicked thing
with his tongue. Shel, there's a baby
643
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
here.
644
00:33:41,260 --> 00:33:42,920
Can you listen up, baby Jane?
645
00:33:43,320 --> 00:33:46,700
Don't you ever trust anyone wearing
pants with a cock.
646
00:33:48,080 --> 00:33:49,600
Ladies, how's it going?
647
00:33:50,669 --> 00:33:52,950
Wayne, this is a woman's only space.
648
00:33:53,150 --> 00:33:54,470
It means no men allowed.
649
00:33:55,110 --> 00:33:56,110
Hello, Wayne.
650
00:33:57,610 --> 00:33:58,610
Who's buying?
651
00:33:58,730 --> 00:34:01,150
Actually, is anyone thinking of going
into work today?
652
00:34:02,190 --> 00:34:05,450
I just thought I'd throw it out there.
You know, orders to fill, clients to
653
00:34:05,450 --> 00:34:06,450
phone, that kind of thing, no?
654
00:34:06,710 --> 00:34:08,310
Mum, we're here supporting Casey.
655
00:34:08,949 --> 00:34:11,489
Yeah, it's called a healing. But another
round would be good.
656
00:34:13,850 --> 00:34:14,850
The baby.
657
00:34:22,670 --> 00:34:23,670
What's up with the coven?
658
00:34:24,630 --> 00:34:27,909
They're busy over there being the little
sisters of sorrow.
659
00:34:28,610 --> 00:34:30,850
Not that they've got jobs or work they
could be doing.
660
00:34:31,510 --> 00:34:34,010
So no fun at all then? Nah, get him to
work.
661
00:34:34,370 --> 00:34:35,429
Yeah, same with Munson.
662
00:34:37,030 --> 00:34:38,030
How do you know?
663
00:34:38,409 --> 00:34:41,370
Because he's holed up in my office,
making himself at home.
664
00:34:41,630 --> 00:34:42,630
You let him stay.
665
00:34:43,650 --> 00:34:44,790
I'm going to kick him out tomorrow.
666
00:34:45,210 --> 00:34:47,150
Jesus, you'll be cooking his eggs next.
667
00:34:49,010 --> 00:34:50,710
Just wish they'd bloody thought it.
668
00:34:51,639 --> 00:34:52,960
Yeah, you know, it's not that huge.
669
00:34:53,960 --> 00:34:57,580
You know, on a scale of one to whatever,
worse things have happened.
670
00:34:57,960 --> 00:35:01,220
So you go tell them. No one is listening
to me right now.
671
00:35:01,620 --> 00:35:03,660
Yeah, because some people are just too
damn proud.
672
00:35:05,660 --> 00:35:06,660
Aren't they, Jess?
673
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
Why did you say no?
674
00:35:10,480 --> 00:35:15,440
Licking your bit up head, is he? We need
that job. No, we don't. Uh, the Renos?
675
00:35:15,560 --> 00:35:18,780
That dump you call a house is licking
cash out of every pore.
676
00:35:19,360 --> 00:35:22,360
You just turned your back on a shitload
of money and I don't get why. Is this
677
00:35:22,360 --> 00:35:24,580
you talking or your brother? Nicky has
ambition.
678
00:35:24,960 --> 00:35:27,580
Oh, is that what you call it? If you
think the job is shit, then fix it.
679
00:35:27,580 --> 00:35:29,380
the one to do it. I'm not fucking
touching it.
680
00:35:31,420 --> 00:35:33,920
When I met you, you were the big man.
You had plans.
681
00:35:34,700 --> 00:35:37,120
You and me, we were going to get set up.
What happened to that?
682
00:35:37,480 --> 00:35:38,480
What happened to you?
683
00:35:38,960 --> 00:35:41,680
If someone's broken your balls, it sure
as hell isn't me!
684
00:35:58,540 --> 00:35:59,640
Well, it's a world first.
685
00:36:02,680 --> 00:36:03,680
You here to see Jane?
686
00:36:03,900 --> 00:36:04,920
Oh, just passing.
687
00:36:07,560 --> 00:36:10,040
Well, do you want something to eat? I
mean, at this rate, it's all going to go
688
00:36:10,040 --> 00:36:10,999
to the city mission.
689
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
No, I'm good.
690
00:36:13,360 --> 00:36:14,660
We'll be like this for real one day.
691
00:36:15,020 --> 00:36:16,940
All the kids have, you know, flown the
coop.
692
00:36:17,220 --> 00:36:18,420
You'll be too busy to notice.
693
00:36:18,880 --> 00:36:23,280
Well, maybe I could keep Jane in her
room until she's 30.
694
00:36:23,660 --> 00:36:24,800
Ted's never going to die.
695
00:36:25,200 --> 00:36:26,200
Damn it.
696
00:36:27,050 --> 00:36:28,570
And Dan will never leave.
697
00:36:31,130 --> 00:36:32,130
What's up?
698
00:36:35,090 --> 00:36:36,090
Bloody kids.
699
00:36:37,930 --> 00:36:39,550
Wolf done all right with our kids.
700
00:36:40,590 --> 00:36:41,590
Not Loretta.
701
00:36:41,990 --> 00:36:43,290
Oh, Loretta's Loretta.
702
00:36:44,370 --> 00:36:46,890
Who bloody clever for her own good is
what she is.
703
00:36:47,090 --> 00:36:48,090
Why, what's she done?
704
00:36:48,630 --> 00:36:53,450
Nothing. She doesn't listen. She just
goes her own sweet way.
705
00:36:53,710 --> 00:36:54,810
Oh, nothing new there.
706
00:36:55,440 --> 00:36:58,460
Maybe it's just time that we left the
poet, you know.
707
00:37:00,660 --> 00:37:04,360
Sometimes she looks at me, I think she
hates me.
708
00:37:04,940 --> 00:37:06,180
Bullshit. Yeah?
709
00:37:06,480 --> 00:37:07,480
Yeah.
710
00:37:07,640 --> 00:37:11,480
God, she's always been after your
approval. She's just too bloody twisted
711
00:37:11,480 --> 00:37:12,480
show it.
712
00:37:13,020 --> 00:37:14,020
You think?
713
00:37:14,040 --> 00:37:15,040
Yeah.
714
00:37:16,020 --> 00:37:20,240
Do you remember those drawings she did
when you were in Mount Eden?
715
00:37:20,740 --> 00:37:22,980
The birds in black crayon? They were
ours.
716
00:37:23,500 --> 00:37:24,740
Fucking weird is what they were.
717
00:37:26,700 --> 00:37:30,600
Or she never drew a picture for anyone
else.
718
00:37:43,960 --> 00:37:45,220
Do you ever have regrets?
719
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
No.
720
00:37:50,140 --> 00:37:51,140
Not really. Why?
721
00:37:55,420 --> 00:37:57,220
Wolf. We're all getting old.
722
00:37:58,440 --> 00:37:59,740
You get to a point.
723
00:38:01,120 --> 00:38:02,420
You start to wonder.
724
00:38:04,020 --> 00:38:06,280
What have I ever done that was worth
anything?
725
00:38:10,680 --> 00:38:11,700
Well, you've got your kids.
726
00:38:12,440 --> 00:38:15,820
And you've got Jane. Yeah, I'm a
grandparent. Yeah. Isn't that good?
727
00:38:17,020 --> 00:38:18,380
Makes you weigh things up.
728
00:38:19,380 --> 00:38:20,720
The jobs, the risks.
729
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
Well, you know.
730
00:38:22,480 --> 00:38:24,980
It's what you've always been good at.
What if I don't have the stomach for it
731
00:38:24,980 --> 00:38:25,980
anymore?
732
00:38:28,900 --> 00:38:29,900
You for real?
733
00:38:31,160 --> 00:38:32,520
There are going to be more grandkids.
734
00:38:34,080 --> 00:38:35,640
And I want to see them grow up.
735
00:38:36,140 --> 00:38:39,760
Not from inside. I want to be there to
protect them.
736
00:38:42,780 --> 00:38:43,780
Okay.
737
00:38:47,480 --> 00:38:48,480
So what are you going to do?
738
00:38:48,780 --> 00:38:49,780
Fuck no.
739
00:38:51,120 --> 00:38:52,120
I'm working on it.
740
00:38:54,390 --> 00:38:55,790
Well, you've got the gym.
741
00:38:56,350 --> 00:38:57,350
No, that's over.
742
00:39:00,610 --> 00:39:01,610
Right.
743
00:39:03,810 --> 00:39:09,750
Well, whatever you decide to do, I'm
sure you'll do it.
744
00:39:10,010 --> 00:39:11,170
You're a determined bastard.
745
00:39:11,490 --> 00:39:13,790
Oh, you would say that. And don't let
Loretta get to you.
746
00:39:15,170 --> 00:39:16,170
No, she's not.
747
00:39:20,450 --> 00:39:21,450
I should go.
748
00:39:21,490 --> 00:39:22,490
Okay.
749
00:39:46,590 --> 00:39:47,590
It's off.
750
00:39:52,350 --> 00:39:55,190
I told you once and you didn't listen,
so here it is again.
751
00:39:56,290 --> 00:40:00,330
Fuck up however you want, but you
involve Loretta in anything, and I mean
752
00:40:00,330 --> 00:40:01,330
anything.
753
00:40:02,150 --> 00:40:03,150
I'll kill you.
754
00:40:04,890 --> 00:40:06,210
I think Loretta can make it.
755
00:40:28,110 --> 00:40:30,050
I see you haven't lost your talent for
breaking and entering.
756
00:40:30,310 --> 00:40:31,310
Comes in handy.
757
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
Okay.
758
00:40:41,630 --> 00:40:43,210
So when are you going to start shouting?
759
00:40:44,190 --> 00:40:46,430
You always were the brightest of our
kids.
760
00:40:46,830 --> 00:40:48,310
That was Jethro. No.
761
00:40:49,590 --> 00:40:51,230
Jethro doesn't even come close.
762
00:40:51,710 --> 00:40:53,850
Have you come to shoot the breeze about
my intelligence?
763
00:40:54,850 --> 00:40:56,890
I've just come to clear a couple of
things.
764
00:40:59,130 --> 00:41:00,130
Okay.
765
00:41:00,890 --> 00:41:02,670
You think I don't respect you.
766
00:41:03,930 --> 00:41:05,610
You're wrong. I do.
767
00:41:06,770 --> 00:41:07,770
Always have.
768
00:41:10,050 --> 00:41:14,410
Is this some kind of weird pat me on the
back thing? Soul cave?
769
00:41:14,650 --> 00:41:17,110
Toe the line? You're an adult now. You
make your own decisions.
770
00:41:18,470 --> 00:41:22,270
But I am asking you not to do this job.
771
00:41:25,530 --> 00:41:26,630
You're asking me?
772
00:41:27,410 --> 00:41:28,410
Yeah.
773
00:41:28,750 --> 00:41:30,310
And don't go looking for the catch.
774
00:41:31,110 --> 00:41:32,130
There isn't one.
775
00:41:34,310 --> 00:41:39,510
Whatever you may think of me, I have
always loved you.
776
00:41:40,650 --> 00:41:42,130
And I always will.
777
00:41:44,730 --> 00:41:48,070
And I'd do anything to stop you getting
hurt.
778
00:41:56,390 --> 00:41:57,750
That's all I came to say, love.
779
00:42:10,690 --> 00:42:14,750
Are you having a scene with Nicky
tonight?
780
00:42:16,090 --> 00:42:18,590
You seem to know every little scene that
goes on with him.
781
00:42:19,230 --> 00:42:20,330
You pit him!
782
00:42:20,730 --> 00:42:23,530
I had a word with him, it's all about
fucking with my family.
783
00:42:24,050 --> 00:42:27,030
Loretta. My family, the people I care
about.
784
00:42:30,530 --> 00:42:34,430
And where exactly in this picture do I
fit in?
785
00:42:34,690 --> 00:42:35,690
Your family?
786
00:42:36,339 --> 00:42:37,440
Someone you care about.
787
00:42:37,740 --> 00:42:38,780
Well, that's up to you.
788
00:42:39,500 --> 00:42:43,700
My family is who I am. It's not going to
change and I'm not going to change.
789
00:42:44,920 --> 00:42:45,980
So get used to it.
790
00:42:46,960 --> 00:42:48,660
Like I said, up to you.
791
00:42:49,240 --> 00:42:52,660
If you don't like it... Are you trying
to call it quits? Is that where you're
792
00:42:52,660 --> 00:42:55,040
going with it? Jesus, woman, will you
stop giving me grief?
793
00:43:00,100 --> 00:43:01,100
OK.
794
00:43:01,620 --> 00:43:03,680
You and Nicky, you've had your
differences.
795
00:43:04,040 --> 00:43:05,040
Yeah.
796
00:43:07,080 --> 00:43:08,140
I don't want to walk away.
797
00:43:13,060 --> 00:43:14,060
Okay.
798
00:43:16,020 --> 00:43:17,020
Are we okay?
799
00:43:20,400 --> 00:43:21,420
Yeah, we're fine.
800
00:43:32,060 --> 00:43:35,180
You didn't know that before?
801
00:43:35,400 --> 00:43:36,400
That job was a goer.
802
00:43:36,670 --> 00:43:37,670
Cools it well. Shit!
803
00:43:37,970 --> 00:43:39,050
We're not canning it, though.
804
00:43:39,610 --> 00:43:43,670
Not because he says so. He's got all the
details, okay? And I don't trust him.
805
00:43:43,730 --> 00:43:46,070
Which is why we move on to plan B.
806
00:43:46,770 --> 00:43:49,630
Which is a little like plan A, only
smarter.
807
00:43:51,650 --> 00:43:53,330
Okay. It will be.
808
00:43:55,370 --> 00:43:58,530
Everything is going to turn out exactly
the way we want.
809
00:44:26,190 --> 00:44:29,430
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
57165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.