All language subtitles for Outrageous Fortune s04e07 What Is A Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:02,539 Thank you, Van. 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,800 Don't judge me the way that some people in your family do. What are you doing 3 00:00:05,800 --> 00:00:07,420 here? I thought I said I didn't want to see you. 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,060 Oh, I know where I'm needed. Not here, you're not. 5 00:00:10,340 --> 00:00:11,239 You're dead. 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,240 You're cool. 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,260 That's why he prefers hanging out with a dick. 8 00:00:14,480 --> 00:00:16,980 Hey, you're a way hotter version of mum. 9 00:00:17,520 --> 00:00:21,980 You are kicking me out. First you throw, and now me, is it? This is about what's 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,460 right. Oh, that's all right. 11 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 Joey, you deserve to put your feet up every once in a while. 12 00:00:26,800 --> 00:00:28,120 You shouldn't have. You didn't. 13 00:00:28,500 --> 00:00:29,880 You are a bloody hero. 14 00:00:30,270 --> 00:00:31,310 There's a shag now, Christian. 15 00:00:32,170 --> 00:00:33,170 Ask me to move. 16 00:00:42,630 --> 00:00:44,050 Hey, I'm drunk. 17 00:00:44,410 --> 00:00:45,490 People, I love you. 18 00:00:45,910 --> 00:00:48,110 Right. Don't you fucking embarrass me. 19 00:00:48,310 --> 00:00:49,310 Come on, Lloyd. 20 00:00:49,810 --> 00:00:51,370 Look at him. He's tired. 21 00:00:51,710 --> 00:00:52,710 He's tired! 22 00:01:01,610 --> 00:01:02,610 Oh, no, what's happening? 23 00:01:02,930 --> 00:01:03,930 Oh, no! 24 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 Oh, 25 00:01:10,290 --> 00:01:10,949 what's happening? 26 00:01:10,950 --> 00:01:12,370 He got him a good one. Oh, good night! 27 00:01:12,630 --> 00:01:14,250 The other guy got him a good one. 28 00:01:14,470 --> 00:01:17,310 Can anyone have a go? I'd be keen to pummel a bank manager. 29 00:01:18,210 --> 00:01:19,590 Come on, white cotton thread! 30 00:01:32,750 --> 00:01:33,649 last longer. 31 00:01:33,650 --> 00:01:34,650 I'm going to get a beer. 32 00:03:01,870 --> 00:03:04,070 I couldn't have done it without one back. 33 00:03:04,810 --> 00:03:07,090 He's a great guy, isn't he? Thanks, love. You want another? 34 00:03:07,350 --> 00:03:08,269 I've got legs. 35 00:03:08,270 --> 00:03:09,270 I spotted him. 36 00:03:09,590 --> 00:03:10,590 Hey, sweetheart. 37 00:03:10,950 --> 00:03:12,790 Oh, one more, Ray. 38 00:03:13,010 --> 00:03:14,010 Slowed his big night. 39 00:03:14,750 --> 00:03:15,750 Ralph. 40 00:03:20,250 --> 00:03:21,330 Don't worry about him, Mel. 41 00:03:21,670 --> 00:03:24,370 Okay, so we've got this pizza in Moon Street tomorrow? 42 00:03:25,470 --> 00:03:30,250 No. I thought it was a letterbox in McWanlon. 43 00:03:31,180 --> 00:03:33,020 Oh, you make you double booked us. 44 00:03:33,380 --> 00:03:36,860 And what's the thing in Hoteli Street? 45 00:03:37,180 --> 00:03:38,720 Was that last week or this week? 46 00:03:40,140 --> 00:03:41,140 Okay, 47 00:03:42,640 --> 00:03:43,740 there's got to be an answer. 48 00:03:44,440 --> 00:03:45,860 I'm going to take a piss. 49 00:03:46,340 --> 00:03:47,720 Hey, how's that going to help? 50 00:03:47,980 --> 00:03:49,760 Well, you know, I can't think. 51 00:03:50,420 --> 00:03:51,420 Hey, 52 00:03:54,060 --> 00:03:55,300 Van. Hey. 53 00:03:55,560 --> 00:03:59,480 How's it? Good. Yeah, we're double booked. Yep, maybe even, um... 54 00:04:14,630 --> 00:04:15,630 She's pretty good. 55 00:04:16,730 --> 00:04:17,730 I feel better. 56 00:04:21,730 --> 00:04:23,270 She bashed you. She bashed me. 57 00:04:23,850 --> 00:04:25,530 Oh, that's okay, because you didn't bash her back. 58 00:04:27,830 --> 00:04:28,830 No, of course not. 59 00:04:29,390 --> 00:04:32,370 You did. You bashed her. What am I meant to do, man? She had her tongue in my 60 00:04:32,370 --> 00:04:35,970 mouth. Oh, bro, you went into auto -bash. I couldn't think, man. I needed a 61 00:04:35,970 --> 00:04:39,510 piss. That's not good, brother. No, no, because she's my dad's missus. Plus, 62 00:04:39,610 --> 00:04:40,610 it's against the code. 63 00:04:41,890 --> 00:04:44,890 Actually, he's not on the code. No, she was a client, and she's your old man's 64 00:04:44,890 --> 00:04:47,250 mistress. The code is no rooting and no blowjob. 65 00:04:47,490 --> 00:04:51,090 Do you think your old man would care? If he found out, you'd be in a whole heap 66 00:04:51,090 --> 00:04:53,370 of fucking trouble. That's why we got the code in the first place. 67 00:04:54,390 --> 00:04:56,950 I don't think I broke the code, man. I think you broke the code. If anyone 68 00:04:56,950 --> 00:04:59,630 the fucking code, Cherie broke the fucking code. How could Cherie break the 69 00:04:59,630 --> 00:05:00,770 if Cherie doesn't know about the code? 70 00:05:02,730 --> 00:05:03,730 Fuck. 71 00:05:04,310 --> 00:05:05,530 You've got to stay away from her, man. 72 00:05:05,730 --> 00:05:07,430 Yeah, I know, because I don't want her... 73 00:05:07,860 --> 00:05:11,540 Passing me up every time she thinks she can feel like it? Yeah. Is that even 74 00:05:11,540 --> 00:05:12,540 right? No. 75 00:05:13,780 --> 00:05:14,940 Talked to Cheryl last night? 76 00:05:16,300 --> 00:05:17,480 Yeah. We chatted. 77 00:05:18,320 --> 00:05:20,180 How's it? Good, yeah. Good. 78 00:05:22,040 --> 00:05:23,040 That's it. 79 00:05:23,840 --> 00:05:24,839 Does it matter? 80 00:05:24,840 --> 00:05:28,520 I should have got that Lloyd Draper to knock some bloody sense into you. You 81 00:05:28,520 --> 00:05:32,300 should have been banging around the women's toilets and said, well, how are 82 00:05:32,320 --> 00:05:35,460 people? You mark my words, you don't do something, my bloody son will get his 83 00:05:35,460 --> 00:05:36,460 hooks back in. 84 00:05:36,650 --> 00:05:37,670 Yeah, thanks for that, Ted. 85 00:05:37,890 --> 00:05:39,130 You apricot blouse. 86 00:05:40,390 --> 00:05:41,710 Admit it, you want her back. 87 00:05:41,910 --> 00:05:42,970 I don't have to admit anything. 88 00:05:43,270 --> 00:05:46,310 Well, I know who you'll be thinking about over your hand shandy tonight. 89 00:05:47,290 --> 00:05:51,310 What? When you're banging the bishop, wrestling the eel, joking the Johnson, 90 00:05:51,590 --> 00:05:54,170 backing off. Oh, for fuck's sake, Ted. 91 00:05:54,990 --> 00:05:56,250 You do do it, don't you? 92 00:05:56,810 --> 00:05:57,850 No, piss off. 93 00:05:58,150 --> 00:05:59,950 How long since you had a bloody good tug? 94 00:06:00,190 --> 00:06:01,850 I don't want to talk about this. 95 00:06:02,070 --> 00:06:02,969 How long? 96 00:06:02,970 --> 00:06:03,970 Back her off. 97 00:06:04,910 --> 00:06:05,910 All right, I will. 98 00:06:07,870 --> 00:06:08,950 Good. Well, Christ, for that. 99 00:06:12,310 --> 00:06:13,950 Yep, this is it, by 21 McConnell. 100 00:06:15,670 --> 00:06:18,750 I thought they wanted us to put a new letterbox in. Well, maybe they don't 101 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 that one. 102 00:06:21,410 --> 00:06:22,410 Pretty good to me, man. 103 00:06:22,630 --> 00:06:25,270 Oh, the customer's always right. I'll get a new one you do to that one. 104 00:06:25,930 --> 00:06:26,930 Okay. 105 00:06:46,730 --> 00:06:49,270 That is the new, um, the new letterbox. 106 00:06:49,850 --> 00:06:52,510 Well, I thought they wanted us to put the new one in. Yeah, well, it wasn't in 107 00:06:52,510 --> 00:06:53,369 till yesterday. 108 00:06:53,370 --> 00:06:56,750 Well, how'd it get there? Someone else did it. Who did it? Rob. Well, what'd 109 00:06:56,750 --> 00:06:57,309 do it for? 110 00:06:57,310 --> 00:06:59,850 Well, cos we didn't turn up last week. The lady, I reckon, she left four 111 00:06:59,850 --> 00:07:01,130 messages. Well, I didn't get any messages. 112 00:07:01,390 --> 00:07:02,390 Have you been checking them? 113 00:07:04,010 --> 00:07:05,150 I lost the PIN number. 114 00:07:05,510 --> 00:07:06,650 Well, we just lost a job. 115 00:07:09,250 --> 00:07:11,610 Yeah, so she probably wanted us to fix this one. What the fuck? 116 00:07:12,950 --> 00:07:13,950 Obviously, 117 00:07:14,210 --> 00:07:15,970 Rob doesn't do a very good job, eh? Yeah. 118 00:07:16,650 --> 00:07:19,110 Anyways, we're late. Morn Street. New fence. Come on. 119 00:07:31,750 --> 00:07:32,750 Guess what, bro? 120 00:07:33,210 --> 00:07:34,210 Same guy. 121 00:07:34,570 --> 00:07:36,110 Rob? Yeah, from Rob's Jobs. 122 00:07:38,410 --> 00:07:39,410 Jobs? 123 00:07:39,530 --> 00:07:40,630 It's not funny, man. 124 00:07:40,850 --> 00:07:42,230 He is robbing our jobs. 125 00:07:44,570 --> 00:07:45,570 Yeah, true. 126 00:07:51,530 --> 00:07:52,530 Only one thing to do, mate. 127 00:07:53,750 --> 00:07:55,490 He's out of line, this Rob. Uh -huh. 128 00:07:55,730 --> 00:07:57,330 What a stink name, Rob's Jobs. 129 00:07:57,590 --> 00:08:00,230 Nah, it's a shit name, bro. Get it? A shit name. 130 00:08:00,490 --> 00:08:01,490 Jobs. 131 00:08:03,810 --> 00:08:04,810 Robby's Jobbies. 132 00:08:05,310 --> 00:08:08,210 This is coming from the tool guys. What's wrong with that? 133 00:08:09,470 --> 00:08:11,090 We're guys, we got tools. 134 00:08:11,390 --> 00:08:14,190 And nothing to do with them, because someone keeps taking all your work. 135 00:08:14,430 --> 00:08:17,470 Yeah, that's not on. Yeah, we've got to deal with this prick, man. You send him 136 00:08:17,470 --> 00:08:19,210 a message, stay off our turf. 137 00:08:19,660 --> 00:08:23,300 That's what we'll tell him. Yeah, come on. Except we don't have his phone 138 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 number. I think. 139 00:08:25,020 --> 00:08:28,520 I cannot believe that you two can run your own business. 140 00:08:28,740 --> 00:08:30,580 Or even wipe your own arses every morning. 141 00:08:30,960 --> 00:08:34,940 We was getting heaps of work till Rob came along. Maybe he's following us. 142 00:08:34,940 --> 00:08:38,940 industrial espionage, bro. Or maybe people just get sick of waiting for you 143 00:08:38,940 --> 00:08:39,940 and hire someone else. 144 00:08:44,260 --> 00:08:48,460 Tradesmen are never supposed to tune up when they say so. It's a strategy. 145 00:08:49,480 --> 00:08:50,540 To lose jobs? 146 00:08:50,840 --> 00:08:55,140 No, because if you're not busy, it means you're shit. And we're not shit, 147 00:08:55,240 --> 00:08:57,320 because we're always busy. 148 00:08:57,840 --> 00:09:00,580 Ah, which is why you'd be here right now. 149 00:09:01,480 --> 00:09:05,000 We'll find this Rob one day, bro. Yeah, yeah, when we do find him, we're going 150 00:09:05,000 --> 00:09:07,580 to take his job, stick him up his arsehole till it bleeds. 151 00:09:08,160 --> 00:09:13,240 Well, you could start at 102 Shane Cotton Place. He'll be working there all 152 00:09:13,900 --> 00:09:14,900 How'd you do that? 153 00:09:15,040 --> 00:09:17,320 I locked him up on this thing called the... 154 00:09:17,600 --> 00:09:20,000 Internet, where businesses advertise their services. 155 00:09:20,520 --> 00:09:26,800 And I found that Rob has a phone, which is also how people sometimes get work. 156 00:09:27,060 --> 00:09:30,140 So what, you just texted him? Yeah, and he called you straight back? Some people 157 00:09:30,140 --> 00:09:31,140 are so down -reliable. 158 00:09:31,340 --> 00:09:32,520 Well, maybe he's got a secretary. 159 00:09:33,020 --> 00:09:37,980 Prick. What a deal -time, bro. He's playing dirty. Yeah, dirty like a poo. 160 00:09:38,100 --> 00:09:42,840 Poo's just stinky and dirty. Yeah, it's dirty. Wow, Rob should be so scared of 161 00:09:42,840 --> 00:09:43,379 you guys. 162 00:09:43,380 --> 00:09:44,440 Yeah, too fucking right he should. 163 00:09:47,800 --> 00:09:50,820 Since you and slutty pants called it quits, there hasn't been anyone else, 164 00:09:50,820 --> 00:09:53,040 there? What exactly does it have to do with you? Thought as much. 165 00:09:53,480 --> 00:09:56,560 Ted. We've established you haven't polished your piece in a while. 166 00:09:56,960 --> 00:10:01,400 Ted. You've got a bad case of critical sperm build -up. 167 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 But don't worry. 168 00:10:03,560 --> 00:10:04,560 I'm on to it. 169 00:10:04,740 --> 00:10:05,740 Hey. 170 00:10:06,180 --> 00:10:09,520 Not in a hands -on sort of way. You can learn your own throbber. See this prime 171 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 beaver here? 172 00:10:11,200 --> 00:10:12,900 Been a good friend to me, this issue has. 173 00:10:21,290 --> 00:10:23,190 So, come on then. No time like the present. 174 00:10:23,430 --> 00:10:25,950 Oh, and you're just going to sit right there, are you? Nothing I haven't seen 175 00:10:25,950 --> 00:10:29,570 before. I shared a cell with Spanky McPhee for a whole six months. 176 00:10:29,850 --> 00:10:34,050 Dear, this is so much bullshit. I know a frustrated man when I see one. Got that 177 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 right. 178 00:10:37,470 --> 00:10:38,470 Where are you going? 179 00:10:38,830 --> 00:10:40,650 Out. You got any tissues? 180 00:11:01,450 --> 00:11:03,790 Okay, enough is enough. I'm taking you for dinner. 181 00:11:05,390 --> 00:11:06,390 What, now? 182 00:11:06,990 --> 00:11:07,990 No, tomorrow. 183 00:11:08,330 --> 00:11:11,150 Say seven, I'll pick you up. We'll go to the Great Western. 184 00:11:12,230 --> 00:11:13,230 Won't it be booked? 185 00:11:13,410 --> 00:11:14,410 It's not, so we're going. 186 00:11:16,130 --> 00:11:17,150 And then what happens? 187 00:11:20,050 --> 00:11:24,770 I thought we could have a couple of drinks, maybe some food. They do a great 188 00:11:24,770 --> 00:11:26,350 steak. They do. 189 00:11:28,400 --> 00:11:30,520 We can get a few things straight. You can apologize. 190 00:11:30,880 --> 00:11:32,880 We might even skip dessert. 191 00:11:33,260 --> 00:11:34,480 We head back here. 192 00:11:35,080 --> 00:11:40,220 I take you to your room. I rip off all your clothes. Just one thing. 193 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 Mm -hmm? 194 00:11:42,620 --> 00:11:45,660 That bit between the steak and the dessert. 195 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 What was that again? 196 00:11:48,800 --> 00:11:49,980 That's where we sort the shit. 197 00:11:51,120 --> 00:11:52,760 What about the bit where you say sorry? 198 00:11:52,980 --> 00:11:53,980 What about that? 199 00:11:54,680 --> 00:11:56,340 I don't have anything to say sorry for. 200 00:11:56,580 --> 00:11:57,680 What about the lack of trust? 201 00:11:58,120 --> 00:12:02,500 I was right about quite a lot of it, so I don't feel I ever need to say sorry. 202 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 Funny. 203 00:12:05,760 --> 00:12:06,760 Neither do I. 204 00:12:11,660 --> 00:12:12,660 Right. 205 00:12:13,780 --> 00:12:15,540 So that's the note of the Great Western, then. 206 00:12:15,980 --> 00:12:17,800 It's a thanks, but no. 207 00:12:19,180 --> 00:12:20,780 Unless you want to reconsider. 208 00:12:28,040 --> 00:12:29,520 There's one flat thing, bro. 209 00:12:31,660 --> 00:12:34,700 Yeah, and how do you think he affords that, bro? Stealing other people's work. 210 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 Who's the chick? 211 00:12:43,240 --> 00:12:44,880 Must be his secretary, man. 212 00:12:45,120 --> 00:12:46,920 Huh? And she's hot. 213 00:12:49,260 --> 00:12:51,040 She's getting us lunch for him. 214 00:12:52,720 --> 00:12:55,220 See, Rob must be raking it in to be able to afford her. 215 00:12:55,700 --> 00:12:56,700 Fucking prick! 216 00:13:06,220 --> 00:13:07,600 He's got two secretaries. Yeah. 217 00:13:08,100 --> 00:13:09,100 They're both hot. 218 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 G'day. 219 00:13:11,800 --> 00:13:12,800 What's up? 220 00:13:13,060 --> 00:13:14,460 We're looking for Rob. 221 00:13:15,840 --> 00:13:17,160 Yeah? Yeah. 222 00:13:17,980 --> 00:13:18,980 What do you want? 223 00:13:19,220 --> 00:13:20,280 Rob, where is he? 224 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 Hi. 225 00:13:22,240 --> 00:13:23,240 What do you want? 226 00:13:25,160 --> 00:13:27,140 To talk to Rob, sweetheart. 227 00:13:27,780 --> 00:13:28,880 She's not very bright. 228 00:13:30,040 --> 00:13:31,040 Yeah, I'm Rob. 229 00:13:31,900 --> 00:13:32,900 No, you're not. 230 00:13:33,420 --> 00:13:34,420 Yeah, I am. 231 00:13:34,780 --> 00:13:38,160 Rob's a guy's name, Blossie. Not when it's short for Rob Ben with a Y. 232 00:13:38,400 --> 00:13:39,580 Yeah, but building is a guy's job. 233 00:13:39,800 --> 00:13:42,360 Who did you say you were? Who did you say you were? I'm Sam. 234 00:13:42,620 --> 00:13:44,460 Sam's a guy's name. Not when it's short for Samantha. 235 00:13:44,700 --> 00:13:46,920 Dad's a chick's name. Yeah, look, we could play this game all day. 236 00:13:47,540 --> 00:13:48,540 But who are you? 237 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 We're the tall guys. 238 00:13:52,980 --> 00:13:53,980 Yeah, 239 00:13:54,900 --> 00:13:55,980 we've heard about you. 240 00:13:56,860 --> 00:13:59,200 You guys have got quite a rip. 241 00:13:59,740 --> 00:14:01,640 Yeah? Yeah, for never turning up. 242 00:14:02,040 --> 00:14:06,630 Anyway. It was really nice to meet you, but Smoko's about over, so if you 243 00:14:06,630 --> 00:14:07,630 wouldn't mind leaving us to it. 244 00:14:36,200 --> 00:14:40,320 A chick. A fucking chick. And there's two of them. Did you see her on that 245 00:14:40,460 --> 00:14:41,960 Oh. How'd she learn to use that? 246 00:14:42,280 --> 00:14:46,040 Oh. If we were getting our jobs stolen by guys, okay, I could deal with that. 247 00:14:46,120 --> 00:14:49,080 You know, we could smack them. Yeah, but we can't smack a chick. So what are we 248 00:14:49,080 --> 00:14:49,819 meant to do? 249 00:14:49,820 --> 00:14:53,020 You could try getting off your sorry asses and going to your next job before 250 00:14:53,020 --> 00:14:54,020 lose that as well. 251 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 Good plan. 252 00:14:57,660 --> 00:14:59,620 What's the next job, bro? I'll check the diary. 253 00:14:59,980 --> 00:15:00,699 Here, bro. 254 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 Oh, sweet. 255 00:15:05,000 --> 00:15:06,410 Okay. What day is it? 256 00:15:06,770 --> 00:15:07,770 Wednesday still. 257 00:15:07,990 --> 00:15:09,990 Good old Wednesday. 258 00:15:11,270 --> 00:15:12,270 Here's one. 259 00:15:12,390 --> 00:15:14,770 Wednesday, Williston Street, fuck guttering. 260 00:15:15,050 --> 00:15:16,070 We done that one, bro. 261 00:15:16,750 --> 00:15:19,490 When? A few months back. Remember the lady gave us the tips? 262 00:15:20,010 --> 00:15:20,929 Oh, yeah. 263 00:15:20,930 --> 00:15:21,930 Oh, sweet. 264 00:15:22,410 --> 00:15:25,330 Job? No, bro. A check from a job a few months ago. 265 00:15:26,090 --> 00:15:27,490 And you haven't banked it yet? 266 00:15:28,510 --> 00:15:29,510 Here's one. Here's one. 267 00:15:29,690 --> 00:15:30,629 Darrow Street. 268 00:15:30,630 --> 00:15:31,630 One o 'clock today. 269 00:15:32,710 --> 00:15:34,050 Half hour late, bro. Sweet. 270 00:15:34,880 --> 00:15:35,880 Ring them. 271 00:15:35,900 --> 00:15:36,900 Why? 272 00:15:36,980 --> 00:15:39,640 To tell them that you've been held up at another job, but that you're on your 273 00:15:39,640 --> 00:15:40,900 way. I've got no credit. 274 00:15:43,020 --> 00:15:44,020 So useless. 275 00:15:49,520 --> 00:15:50,520 You're good at this. 276 00:15:51,940 --> 00:15:55,560 Yeah, ah, g'day. It's Munter here from the Tool Guys. I'm just ringing to 277 00:15:55,560 --> 00:15:57,860 you that we will... Eh? 278 00:15:59,040 --> 00:16:00,680 Yeah, can I ask the name of the operation? 279 00:16:02,940 --> 00:16:03,960 Yeah, OK. Thanks, mate. 280 00:16:05,160 --> 00:16:06,160 She wrote this again? 281 00:16:06,460 --> 00:16:07,460 Get this. 282 00:16:07,560 --> 00:16:09,200 She gives quotes. 283 00:16:09,860 --> 00:16:10,940 She gives quotes. 284 00:16:11,720 --> 00:16:13,740 Do you guys not give quotes? 285 00:16:14,100 --> 00:16:15,340 Well, we give estimates. 286 00:16:15,720 --> 00:16:17,960 You give a quote, you've got to stick to it. 287 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 Quotes. 288 00:16:20,160 --> 00:16:21,360 Sly bitches. 289 00:16:23,400 --> 00:16:25,100 I wonder what Cheryl's doing. 290 00:16:25,400 --> 00:16:26,540 Why don't you go and ask her? 291 00:16:26,940 --> 00:16:28,540 I'm sure she'd rather see you. 292 00:16:28,880 --> 00:16:30,320 I went round and saw her this morning. 293 00:16:31,000 --> 00:16:32,850 Finally. Did you give her one? 294 00:16:33,090 --> 00:16:36,910 No, because we have things to talk about in our relationship, and believe it or 295 00:16:36,910 --> 00:16:38,350 not, there's more to life than shagging. 296 00:16:38,970 --> 00:16:40,210 Jesus, you have got it bad. 297 00:16:40,850 --> 00:16:44,670 Critical sperm build -up can do terrible things to a man. Aggression, behaving 298 00:16:44,670 --> 00:16:48,130 like a pansy, I saw a lot of it in the can. Back off, Ted. I could pick up some 299 00:16:48,130 --> 00:16:49,830 films for you. Do you have a preference? 300 00:16:50,070 --> 00:16:51,069 Girl on girl? 301 00:16:51,070 --> 00:16:53,290 Front door? Back door? I said back off, Ted. 302 00:16:58,750 --> 00:17:00,890 I think I might flag that copy. 303 00:17:05,319 --> 00:17:08,480 These slappers are brazenly stealing your work. Casey, they give quotes. 304 00:17:08,780 --> 00:17:10,160 Who the hell do they think they are? 305 00:17:10,500 --> 00:17:11,800 They've got a flash as van, dude. 306 00:17:12,079 --> 00:17:13,200 Need a good slap if you ask me. 307 00:17:13,800 --> 00:17:16,079 Yeah, but we can't slap them because they're chicks. 308 00:17:16,460 --> 00:17:17,460 No, but I can. 309 00:17:18,339 --> 00:17:21,540 I can take them. Take them both at the same fucking time. They might be butch 310 00:17:21,540 --> 00:17:23,280 lesbians, but I can do it. Are they lesbians? 311 00:17:23,640 --> 00:17:25,960 I don't think they're lesbians. They're builders, man. 312 00:17:26,460 --> 00:17:28,920 Everyone knows chicks who build a dyke. 313 00:17:29,260 --> 00:17:32,520 Just like chicks who play cricket. Or grow their own room here. They don't 314 00:17:32,520 --> 00:17:33,560 like lesbians. 315 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 They're a lesbians band. 316 00:17:35,020 --> 00:17:36,480 They're kind of hot. Yeah. 317 00:17:38,220 --> 00:17:39,220 Kinda. 318 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 I'll take them. 319 00:17:41,460 --> 00:17:42,459 Nah, man. 320 00:17:42,460 --> 00:17:43,540 Okay, you got a better idea? 321 00:17:43,880 --> 00:17:45,520 Well, we could talk to them. 322 00:17:45,880 --> 00:17:47,620 Talk to who? The Dyke Builders? 323 00:17:47,940 --> 00:17:51,860 Yeah, I could go up to them and I'll go, Hey, you guys, we're here first, so 324 00:17:51,860 --> 00:17:55,860 fuck off, you... You know? But nicer, because they're dead. 325 00:17:56,200 --> 00:17:59,400 Chicks. Bro, that's a great idea for you. Except we don't know where to find 326 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 them. Oh, shit. 327 00:18:00,520 --> 00:18:02,620 Well, you could come to my office tomorrow morning. 328 00:18:03,260 --> 00:18:07,120 Eh? I'm getting them to put up some shelves for me. What? You hide them and 329 00:18:07,120 --> 00:18:10,020 us? Well, they gave me a quote, and it was really reasonable. 330 00:18:10,260 --> 00:18:11,260 Oh. 331 00:18:12,120 --> 00:18:13,260 Judith! Yeah. 332 00:18:14,280 --> 00:18:15,860 Judith. And you're a traitor. 333 00:18:16,060 --> 00:18:17,060 Lizzo. 334 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Don't forget who you see. 335 00:18:23,200 --> 00:18:24,900 You're going to go somewhere else these days. 336 00:18:25,530 --> 00:18:26,530 What do you want about? 337 00:18:27,650 --> 00:18:29,590 Have you got yourself one of those buzzing machines? 338 00:18:30,570 --> 00:18:34,550 Pardon? I'm just trying to figure out why you're still holding out on porking. 339 00:18:35,850 --> 00:18:36,850 None of your business. 340 00:18:37,370 --> 00:18:40,110 Just say you're sorry and get on with it before something bursts. 341 00:18:40,390 --> 00:18:42,950 I'm not going to say sorry to Wayne, because I've got nothing to be sorry 342 00:18:43,250 --> 00:18:46,870 You will be, when he's run testy down because the build -up made it drop off. 343 00:18:48,430 --> 00:18:50,350 Are you letting that other bastard back in? 344 00:18:50,890 --> 00:18:52,250 What the fuck are you on about now? 345 00:18:52,450 --> 00:18:53,970 You know exactly who I mean. 346 00:18:54,480 --> 00:18:56,500 I saw him eyeballing you at the boxing. 347 00:18:56,780 --> 00:18:57,780 You mean your son. 348 00:18:58,260 --> 00:18:59,260 My former son. 349 00:18:59,620 --> 00:19:03,440 I'm interested in Wayne. I'm interested in Wolf. I'm certainly not interested in 350 00:19:03,440 --> 00:19:04,440 your fucking opinion. 351 00:19:04,640 --> 00:19:06,280 So that's your last word, is it? Yep. 352 00:19:09,240 --> 00:19:10,380 Don't say you weren't, Wolf. 353 00:19:20,400 --> 00:19:23,840 Time for a new approach, my lad. Forget Cheryl and find yourself another bird. 354 00:19:24,200 --> 00:19:27,600 Ted, it's too early in the morning for this sort of shit. Listen, you're not a 355 00:19:27,600 --> 00:19:30,860 bad -looking bloke, and a lot of ladies like a touch of the tarp brush. 356 00:19:31,320 --> 00:19:32,980 So I think we could find you someone. 357 00:19:34,860 --> 00:19:35,860 Sure, Ted. 358 00:19:36,280 --> 00:19:37,720 Good. Agreed. 359 00:19:42,740 --> 00:19:43,740 Hi. 360 00:19:45,800 --> 00:19:47,080 We're here for the Buddha bitches. 361 00:19:47,460 --> 00:19:49,780 And you're about three hours too late. 362 00:19:50,580 --> 00:19:51,880 How did they get there so fast? 363 00:19:52,180 --> 00:19:53,820 Because they started at 7 .30. 364 00:19:54,080 --> 00:19:54,899 In the morning? 365 00:19:54,900 --> 00:19:56,880 Yeah, it's when most tradespeople do start. 366 00:19:57,240 --> 00:19:59,140 Man, did you tell them we want to talk to them? 367 00:19:59,380 --> 00:20:00,620 And admit to actually knowing you? 368 00:20:01,500 --> 00:20:04,260 Workmanship's not too bad. Well, the workwoman... Oh, whatever. 369 00:20:04,960 --> 00:20:07,260 Great. How are we going to find them now, dork? 370 00:20:07,540 --> 00:20:11,400 Well, you could go to the Rusty Nail at 12 o 'clock. I told them I'd buy them 371 00:20:11,400 --> 00:20:12,980 lunch to say thanks for doing such a great job. 372 00:20:13,920 --> 00:20:16,460 How come no one buys us lunch when we finish the job? 373 00:20:16,700 --> 00:20:19,140 Bro, the point is we know where they're going to be. 374 00:20:19,500 --> 00:20:21,440 Okay, we should head there now so we're there on time. 375 00:20:21,640 --> 00:20:22,159 Come on. 376 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 What about the German territory? 377 00:20:23,480 --> 00:20:25,720 Oh, no, no, no. We don't want to risk missing them again. Come on, let's go. 378 00:20:25,860 --> 00:20:26,860 Okay. 379 00:20:29,060 --> 00:20:30,060 Bye. 380 00:20:31,080 --> 00:20:32,520 Okay, so we lay it out, right? 381 00:20:33,600 --> 00:20:34,600 Reasonable. 382 00:20:34,880 --> 00:20:38,160 And then they should piss off. 383 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 That's the plan. 384 00:20:40,280 --> 00:20:41,280 Yeah, that'd be good. 385 00:20:41,980 --> 00:20:42,980 Hey, Sam. 386 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 And they're early. 387 00:20:45,960 --> 00:20:47,160 How come they keep doing that? 388 00:20:52,040 --> 00:20:52,819 Lots of clothes. 389 00:20:52,820 --> 00:20:55,860 What are you? Jobby Gills. 390 00:20:56,320 --> 00:20:57,760 Oh, great. It's the tools. 391 00:20:58,320 --> 00:21:01,100 Yeah, um, we just want to talk to you about the code. 392 00:21:01,700 --> 00:21:02,700 Building code? 393 00:21:03,080 --> 00:21:07,980 No, actually, another code where handymen don't steal other handymen's 394 00:21:08,200 --> 00:21:11,140 right? Or handywomen. We don't. Yeah? 395 00:21:11,520 --> 00:21:16,860 Yeah. Okay, cool. So, no one steals any more of anyone's work, and we're all 396 00:21:16,860 --> 00:21:18,280 sweet. We don't steal your work. 397 00:21:18,670 --> 00:21:21,810 We answer the phone, give quotes, take the jobs that we're offered. Yeah, 398 00:21:21,830 --> 00:21:22,830 because you're too bloody slack. 399 00:21:23,090 --> 00:21:24,490 But that's our work you're taking. 400 00:21:24,770 --> 00:21:26,430 No. May the best man win. 401 00:21:26,650 --> 00:21:28,610 Well, then that would be us, because you're not men. 402 00:21:28,850 --> 00:21:29,850 You're lezzos. 403 00:21:31,090 --> 00:21:32,930 What did you say? 404 00:21:33,130 --> 00:21:34,049 You heard. 405 00:21:34,050 --> 00:21:35,049 Carpet muncher. 406 00:21:35,050 --> 00:21:36,650 All right, back off, toolhead. 407 00:21:37,150 --> 00:21:38,610 Hey, you can't shove me. Oh, why not? 408 00:21:38,870 --> 00:21:42,030 Because I can't shove you back. Because even though you're lezzers, you're still 409 00:21:42,030 --> 00:21:44,910 a chick, and I don't shove chicks. That's another code I got. Oh, well, 410 00:21:44,910 --> 00:21:48,370 you should spend less time making up codes and more time actually working. 411 00:21:48,370 --> 00:21:50,970 you should shut the fuck up. Maybe you should sit on that. 412 00:21:51,510 --> 00:21:52,510 Hey. Hey. 413 00:21:52,630 --> 00:21:55,710 Come on, call it. Okay, requesting permission to amend the code on smacking 414 00:21:55,710 --> 00:21:58,530 chicks, bro. No, no, no. I don't think that's a very good idea, man. And we've 415 00:21:58,530 --> 00:22:02,170 got to be a little bit... You kinky bitch dyke. Fuck's sake. Oh, come on, 416 00:22:02,390 --> 00:22:06,030 Call it. Wait. Hey, calling time here. Fuck you. Fucking bitches. 417 00:22:10,800 --> 00:22:12,320 Top work, guys. Great negotiation. 418 00:22:12,880 --> 00:22:15,380 Yeah, well, what were we supposed to do, eh? Those sneaky mingers are going to 419 00:22:15,380 --> 00:22:16,259 put us out of business. 420 00:22:16,260 --> 00:22:17,260 Yeah, they probably will. 421 00:22:17,520 --> 00:22:20,720 Look, we don't need your shit right now, OK? No, what you need is someone who 422 00:22:20,720 --> 00:22:23,360 actually knows what's going on, someone who knows what day it is. 423 00:22:23,640 --> 00:22:25,780 Yeah, we know that. Yeah, Wednesday. 424 00:22:26,360 --> 00:22:30,840 Oh, nice work. No, I'm talking messaging, schedules, invoicing, 425 00:22:31,300 --> 00:22:32,179 You mean you. 426 00:22:32,180 --> 00:22:33,380 Well, it's certainly not you. 427 00:22:33,700 --> 00:22:34,740 You'd just rip us off, though. 428 00:22:34,980 --> 00:22:38,660 No, I wouldn't. I would pay you a fair wage, and I will even throw in lunch. 429 00:22:40,169 --> 00:22:43,910 Nachos? It could work really well. The tall guys can be a sister business to my 430 00:22:43,910 --> 00:22:46,190 cleaning company. Look, we're not a sister anything, alright? 431 00:22:46,590 --> 00:22:49,970 And you can't buy us with lesbian leftovers. 432 00:22:50,450 --> 00:22:51,450 We didn't touch them, Mum. 433 00:22:51,590 --> 00:22:52,590 Fine. 434 00:22:52,850 --> 00:22:54,150 I'll take them all then. 435 00:22:54,590 --> 00:22:55,590 Yum. 436 00:22:57,450 --> 00:22:58,450 Hey! 437 00:22:59,050 --> 00:23:01,970 They were good nachos! Look, man, we've got a whole firm, bro. 438 00:23:02,710 --> 00:23:05,610 We're the tall guys, man, and nowhere near the dimensioning chicks. 439 00:23:05,910 --> 00:23:07,670 Alright? We'll work this out ourselves. 440 00:23:11,610 --> 00:23:12,610 G'day. Hi. 441 00:23:13,270 --> 00:23:14,690 Grandpa, did you need a meat or something? 442 00:23:15,650 --> 00:23:16,650 No. 443 00:23:16,910 --> 00:23:19,350 Well, you said it was an important health problem and you might need a 444 00:23:25,270 --> 00:23:28,830 Is something wrong? 445 00:23:29,130 --> 00:23:30,170 No, no, nothing. 446 00:23:30,810 --> 00:23:32,510 Well, what was that thing you needed help with? 447 00:23:32,870 --> 00:23:35,190 Nothing. It's nothing that, you know, I can't handle myself. 448 00:23:36,930 --> 00:23:38,770 I mean, you know, thanks anyway, but we're good. 449 00:23:40,970 --> 00:23:44,410 Look, I have heaps of experience helping older men with a health issue. 450 00:23:45,130 --> 00:23:50,130 Yeah, but don't worry. It's just a misunderstanding and I'll clear it up. 451 00:23:50,530 --> 00:23:52,070 You'd pimp out your own granddaughter. 452 00:23:52,310 --> 00:23:54,830 I was doing no such bloody thing. You weren't going to pay for it. 453 00:23:55,070 --> 00:23:57,210 Hardly pimping when you're not. She's Cyril's daughter. 454 00:23:57,630 --> 00:23:59,310 Better take study pants where it hurts. 455 00:23:59,590 --> 00:24:03,910 Younger, more attractive version. And she's a widow. They're always gagging 456 00:24:03,910 --> 00:24:04,910 it in my experience. 457 00:24:04,950 --> 00:24:06,630 I'm going to forget that this ever happened. 458 00:24:06,850 --> 00:24:08,410 Fair enough. Always other options. 459 00:24:09,230 --> 00:24:10,690 I don't want other bloody options. 460 00:24:10,890 --> 00:24:12,430 Rightio. We'll leave it for now. 461 00:24:15,030 --> 00:24:19,710 Plan A is an amendment to the code that allows the smacking of chicks. 462 00:24:20,390 --> 00:24:22,550 But only if they're lezzo builders. 463 00:24:23,250 --> 00:24:24,250 Man, I don't know. 464 00:24:24,390 --> 00:24:26,590 Why do you want these chicks to take advantage of us? 465 00:24:27,310 --> 00:24:28,310 Hey, Van. 466 00:24:28,470 --> 00:24:29,470 Come on. 467 00:24:31,250 --> 00:24:32,250 Don't go there, man. 468 00:24:33,590 --> 00:24:34,830 Just ordered you guys some beers. 469 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 What do I do now? 470 00:24:39,210 --> 00:24:42,470 Going to get the beam, but come straight back, OK? You've got to come straight 471 00:24:42,470 --> 00:24:44,070 back, OK? And remember the code. 472 00:24:46,410 --> 00:24:47,690 Good luck. 473 00:24:48,430 --> 00:24:49,430 Cheers. 474 00:24:54,990 --> 00:24:58,030 Thank you. Hey, I'm a bit embarrassed about the other night. 475 00:24:58,690 --> 00:24:59,690 Are we OK? 476 00:24:59,810 --> 00:25:01,450 Yeah. Yeah, sweet as. 477 00:25:02,870 --> 00:25:04,210 How's the house going? Yeah, all right. 478 00:25:04,870 --> 00:25:06,690 But Wolf's busy, so I'm there on my own. 479 00:25:07,270 --> 00:25:08,270 Yeah, that's not good. 480 00:25:09,050 --> 00:25:10,950 You can come by and visit, if you want in. 481 00:25:11,790 --> 00:25:12,790 Later. 482 00:25:13,350 --> 00:25:15,190 Um... Later. 483 00:25:16,470 --> 00:25:19,650 No, I think, um... Oh, shit. 484 00:25:19,890 --> 00:25:21,970 I'd better get that, cos we're working. 485 00:25:22,370 --> 00:25:24,070 Hey, thanks for the visit. OK. 486 00:25:25,930 --> 00:25:26,930 Yep. 487 00:25:32,310 --> 00:25:33,309 Rob here. 488 00:25:33,310 --> 00:25:35,130 I got your number from Loretta. 489 00:25:36,370 --> 00:25:37,370 OK. 490 00:25:39,150 --> 00:25:40,150 Yeah, all right. 491 00:25:40,210 --> 00:25:41,210 That sounds good. 492 00:25:42,230 --> 00:25:46,070 Let me give you a call back later about that, okay? 493 00:25:46,450 --> 00:25:47,450 Sweet. All right. 494 00:25:47,810 --> 00:25:48,810 Yep. 495 00:25:49,110 --> 00:25:50,110 Who was that? 496 00:25:50,270 --> 00:25:51,490 Just one who had a job, eh? 497 00:25:52,230 --> 00:25:54,610 That's good, because I've got a plan B, okay? 498 00:25:54,870 --> 00:25:58,070 We get out there, we do what we're good at, and we forget about those blitzers. 499 00:25:58,770 --> 00:25:59,770 Sweet. 500 00:26:00,210 --> 00:26:01,210 Yeah. 501 00:26:13,379 --> 00:26:14,800 90s. I've fixed your worries. 502 00:26:15,160 --> 00:26:19,620 My only worry is a sick old bugger. Over there was Nancy and Joy, and I can't 503 00:26:19,620 --> 00:26:21,760 remember the name of the larger one, and Diane. 504 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 Despot is. 505 00:26:24,600 --> 00:26:25,780 They're all gagging for it. 506 00:26:26,180 --> 00:26:27,200 Where did that come from? 507 00:26:29,480 --> 00:26:31,620 I put a few posters up there on the TAB. 508 00:26:33,540 --> 00:26:34,540 Jeez, you did what? 509 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 Blaming what worked. 510 00:26:36,260 --> 00:26:37,260 Spoiled the choice. 511 00:26:41,260 --> 00:26:42,260 Fucking block off. 512 00:26:42,400 --> 00:26:45,320 Oh, you won't feel that way after you've had your end of waivers, Diane. 513 00:26:45,680 --> 00:26:46,680 She'd be my pick. 514 00:26:47,460 --> 00:26:49,060 Yeah, well, beer all yours. 515 00:26:49,580 --> 00:26:51,660 Hey, you're not going already? 516 00:26:51,940 --> 00:26:53,120 Yes, actually, I am. 517 00:26:53,520 --> 00:26:55,060 Hold on, don't be so hasty. 518 00:26:55,300 --> 00:26:57,380 If I don't get to meet him, I want my money back. 519 00:26:57,700 --> 00:26:59,320 You took money? Yeah, 50 bucks. 520 00:26:59,780 --> 00:27:02,500 And I bought him two drinks. It's a rip -off. 521 00:27:03,000 --> 00:27:07,740 Give us our money back. You've got a gawp. That's worth 50. I want my dosh 522 00:27:07,740 --> 00:27:08,740 now. 523 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 Shut her up! 524 00:27:11,899 --> 00:27:13,860 Get out of here. Get him, bloody robber. 525 00:27:16,960 --> 00:27:19,900 Hey, hey, everybody just calm down. 526 00:27:20,780 --> 00:27:21,820 Muck tees. 527 00:27:22,080 --> 00:27:23,820 Oh, fucking hell. 528 00:27:24,660 --> 00:27:27,220 I just thought we should get together and talk it out without the other guys. 529 00:27:27,580 --> 00:27:28,580 Yeah, yeah. 530 00:27:29,000 --> 00:27:31,220 I mean, Sam's great, but... Yeah, me too. 531 00:27:31,800 --> 00:27:33,280 I'm kind of the one who runs things. 532 00:27:34,260 --> 00:27:35,260 Oh, yeah, me too. 533 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 Yeah. 534 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 Do you like fish and chips? 535 00:27:41,300 --> 00:27:42,300 Yep. 536 00:27:43,760 --> 00:27:44,760 Awesome. 537 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Actually, 538 00:27:47,140 --> 00:27:52,640 before we get started... 539 00:27:52,640 --> 00:27:57,780 Spliff? 540 00:28:00,740 --> 00:28:01,940 It's all a bit of a misunderstanding. 541 00:28:03,080 --> 00:28:04,780 Which is how you came to assault that lady? 542 00:28:05,200 --> 00:28:07,040 She was the one doing the damage, believe me. 543 00:28:07,560 --> 00:28:10,860 Right. I don't think this is the kind of thing that would be helped by laying 544 00:28:10,860 --> 00:28:11,860 charges. 545 00:28:12,880 --> 00:28:14,480 Don't do paperwork if you don't have to. 546 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Didn't you say that? 547 00:28:19,440 --> 00:28:20,760 You don't recognise me, do you? 548 00:28:22,860 --> 00:28:24,800 Uh, Chloe. 549 00:28:25,360 --> 00:28:27,940 Zoe. I was a new PC when you were DF. 550 00:28:28,660 --> 00:28:29,940 Oh, Zoe. Right, sorry. 551 00:28:30,420 --> 00:28:31,420 Bit distracted. 552 00:28:32,080 --> 00:28:34,640 Yeah. So, uh, you made detective. Good on you. 553 00:28:35,640 --> 00:28:37,820 And I don't think you need to charge Mr West either. 554 00:28:38,940 --> 00:28:40,060 Thank you very much, officer. 555 00:28:41,740 --> 00:28:43,200 You could always buy me a drink later? 556 00:28:48,060 --> 00:28:49,200 You can say no. 557 00:28:49,960 --> 00:28:50,960 No? 558 00:28:51,180 --> 00:28:52,180 No, I mean yes. 559 00:28:53,120 --> 00:28:54,120 Yeah, I mean yes. 560 00:28:54,900 --> 00:28:55,900 It's good, thanks. 561 00:28:56,580 --> 00:28:57,960 You back on that horse, my boy? 562 00:28:58,500 --> 00:29:00,180 It's a drink with a former colleague, that's all. 563 00:29:00,640 --> 00:29:03,080 Yeah, I mean, it's a lot back there. It's just a drink. 564 00:29:03,790 --> 00:29:06,750 That's all. I know women and most of them want the same thing, a bloody good 565 00:29:06,750 --> 00:29:07,750 rotary. 566 00:29:08,210 --> 00:29:09,210 Do you want me to come along? 567 00:29:09,610 --> 00:29:10,369 No, thanks. 568 00:29:10,370 --> 00:29:11,790 I think you've done enough damage for one day. 569 00:29:12,670 --> 00:29:13,770 Turned out all right in the end. 570 00:29:14,050 --> 00:29:15,630 If it wasn't for me, you wouldn't have met her. 571 00:29:33,100 --> 00:29:34,240 Get it up. Get in. 572 00:29:34,440 --> 00:29:35,520 Hey, guys. 573 00:29:36,420 --> 00:29:37,420 Hi. 574 00:29:42,600 --> 00:29:48,260 So, I've just come round to tell you that the little Rob situation, 575 00:29:48,860 --> 00:29:49,880 I'm sorted. 576 00:29:50,320 --> 00:29:51,860 You smacked the lesbian! 577 00:29:52,240 --> 00:29:58,660 No, no, I just, I went round to Rob's place and did some negotiating. 578 00:30:02,000 --> 00:30:03,020 Where's your shit weed? 579 00:30:04,520 --> 00:30:05,980 Fuck, he's got lungs like a boy. 580 00:30:08,380 --> 00:30:09,560 What did he do on this? 581 00:30:12,140 --> 00:30:13,280 You had a smoke with her? 582 00:30:13,500 --> 00:30:14,179 Yeah, man. 583 00:30:14,180 --> 00:30:15,500 She's a pretty cool chick, Barry. 584 00:30:15,700 --> 00:30:16,700 For a lesbian? 585 00:30:16,900 --> 00:30:17,879 No, no. 586 00:30:17,880 --> 00:30:19,160 She's not a lesbian. 587 00:30:27,920 --> 00:30:29,040 No, she's not a lesbian. 588 00:30:29,280 --> 00:30:32,340 But that wasn't the plan. We were smacking them or ignoring them, not 589 00:30:32,340 --> 00:30:35,900 around and rooting them. But that wasn't much of a plan, bro. It was the plan 590 00:30:35,900 --> 00:30:37,400 you agreed to. Hey, you betrayed Munter. 591 00:30:38,140 --> 00:30:41,480 No, I didn't. Yes, you did. You went behind his back and you rooted the 592 00:30:41,960 --> 00:30:43,840 No, I just got her to agree to some stuff. 593 00:30:44,040 --> 00:30:45,040 Like what? 594 00:30:45,120 --> 00:30:49,920 Well, like they're going to pass on work to us if they haven't got time to do 595 00:30:49,920 --> 00:30:51,860 it. And they're going to stay off our turf. 596 00:30:52,500 --> 00:30:53,500 What's our turf? 597 00:30:53,640 --> 00:30:55,120 Okay, well, they get... 598 00:30:56,389 --> 00:31:02,690 Green Bay, French Bay, Blockhouse Bay, Wood Bay, 599 00:31:03,030 --> 00:31:06,490 Glen Eden, Oratea. Yeah, what do we get? 600 00:31:06,810 --> 00:31:09,470 Oh, nothing really. Only Rānui. 601 00:31:13,450 --> 00:31:16,170 The whole of fucking Rānui is ours, bro. 602 00:31:16,390 --> 00:31:19,830 What about the fact we've never done any jobs in Rānui then? Because no one in 603 00:31:19,830 --> 00:31:21,010 Rānui can afford to pay us. 604 00:31:21,870 --> 00:31:24,570 No, but they're going to pass work on to us. 605 00:31:25,070 --> 00:31:25,729 Can you believe that? 606 00:31:25,730 --> 00:31:27,730 Yeah, yeah, yeah. She was straight up. Yeah, for a lesbian. 607 00:31:27,970 --> 00:31:30,550 For a sneaky lesbian. You got played, babe. 608 00:31:30,750 --> 00:31:32,690 No, I sort of, I sort of did that. 609 00:31:32,970 --> 00:31:34,210 And what about the code, bro? 610 00:31:34,930 --> 00:31:38,830 What? The code we have about our business and how we conduct ourselves. 611 00:31:39,650 --> 00:31:41,670 Well, she's not a client. 612 00:31:41,930 --> 00:31:42,769 Now look for this. 613 00:31:42,770 --> 00:31:46,570 Baby, this is between me and Ben. Hey, don't talk to me about the code, okay? 614 00:31:46,710 --> 00:31:49,430 Just, you don't talk to me about that. 615 00:31:49,950 --> 00:31:52,170 No, because I'm not going with this. 616 00:31:52,940 --> 00:31:54,540 Because we're supposed to be partners. 617 00:31:54,880 --> 00:31:56,320 And you don't say what goes. 618 00:31:56,540 --> 00:31:59,560 All you were doing is getting aggro and calling people lesbians when they're 619 00:31:59,560 --> 00:32:01,600 not, man. And all you wanted was a route, that's all. 620 00:32:01,800 --> 00:32:06,000 Because you're all hot for a place you can't go. I am not. Am too. And look 621 00:32:06,000 --> 00:32:07,700 where it got us. Fucking Ranui. 622 00:32:08,320 --> 00:32:09,520 Well, I don't go with that. 623 00:32:09,720 --> 00:32:12,480 Fine, don't go with it. Well, then you don't go nowhere because I'm the one 624 00:32:12,480 --> 00:32:14,320 the van. Guys, don't do this. 625 00:32:14,580 --> 00:32:19,360 No, this is a breach of trust and he can leave my house. Hey, it's my house too. 626 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 He can still leave. 627 00:32:46,349 --> 00:32:49,530 So, you're quite the celebrity around the police bar there for a while. 628 00:32:50,150 --> 00:32:51,950 Bunch of old gossips. Don't I know it. 629 00:32:52,750 --> 00:32:54,510 Right, so what's the goss on you? 630 00:32:56,410 --> 00:32:57,970 Oh, well, just to get them going. 631 00:33:00,530 --> 00:33:01,530 Oh, shit. 632 00:33:01,750 --> 00:33:02,750 What? Nothing. 633 00:33:06,770 --> 00:33:08,050 We don't have to be here, Cher. 634 00:33:08,390 --> 00:33:10,810 It's safe. Grab that booth, though, before someone else gets it. 635 00:33:11,850 --> 00:33:12,849 Get drinks. 636 00:33:12,850 --> 00:33:15,090 I've just got drinks. No, get more drinks. Serious drinks. 637 00:33:17,960 --> 00:33:20,960 You don't have to be here if you don't want. For God's sake, Wayne can do what 638 00:33:20,960 --> 00:33:21,519 he wants. 639 00:33:21,520 --> 00:33:23,500 So you're okay with this, then? 640 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 He's a free agent. 641 00:33:24,820 --> 00:33:27,260 Well, I guess if you wanted him, you'd have him back by now, eh? 642 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 She's very young. 643 00:33:32,660 --> 00:33:33,700 Chell, stop staring. 644 00:33:38,340 --> 00:33:40,440 G'day. Hi. Hey, who's your girlfriend, then? 645 00:33:41,400 --> 00:33:43,000 She's just an old colleague from work. 646 00:33:44,360 --> 00:33:45,360 Great. Have a good time. 647 00:33:46,700 --> 00:33:47,700 Yeah, you too. 648 00:33:49,420 --> 00:33:51,060 I'll colleague my date home. 649 00:33:52,940 --> 00:33:54,520 Just as well you're over him then. 650 00:34:04,600 --> 00:34:06,060 Is Ronan always so bad? 651 00:34:06,520 --> 00:34:07,860 What do you think, Van? 652 00:34:08,320 --> 00:34:09,420 I like Ronan. 653 00:34:09,780 --> 00:34:16,360 Except now you're a guy with no van, no tools, and no partner. 654 00:34:19,310 --> 00:34:20,850 I was just trying to make things better. 655 00:34:21,070 --> 00:34:23,830 Yeah, well, no good deed goes unpunished. 656 00:34:24,310 --> 00:34:25,770 But you know what you could do? 657 00:34:27,510 --> 00:34:28,670 You could take over. 658 00:34:29,050 --> 00:34:31,310 And with the right management... You. 659 00:34:32,090 --> 00:34:36,389 Then you've got a really viable business. If you'd just got your shit 660 00:34:36,389 --> 00:34:41,010 together... Yeah, but... It wouldn't be the same without months. 661 00:34:41,370 --> 00:34:42,370 You know? 662 00:34:42,590 --> 00:34:43,630 He likes plumbing. 663 00:34:43,969 --> 00:34:44,969 He likes fences. 664 00:34:45,590 --> 00:34:46,590 It's a... 665 00:34:47,440 --> 00:34:50,699 We started the whole thing together, you know. Yeah, all right, fine. Go on, cut 666 00:34:50,699 --> 00:34:51,638 some make -up then. 667 00:34:51,639 --> 00:34:52,639 Don't make it sound gay. 668 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 Whatever. 669 00:34:54,380 --> 00:34:55,380 All right, I'm going. 670 00:34:56,719 --> 00:34:58,180 Let's see, where would I find them? 671 00:34:58,540 --> 00:35:01,540 See, Van, this is where a schedule would be really useful. 672 00:35:02,460 --> 00:35:03,460 We've got one. 673 00:35:10,380 --> 00:35:11,380 Awesome. 674 00:35:11,580 --> 00:35:13,460 What day is it? 675 00:35:14,120 --> 00:35:15,320 The day after Wednesday. 676 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 Thursday. 677 00:35:19,440 --> 00:35:23,380 Thursday, the 16th. Mince and cheese pie, Imogen. 678 00:35:23,940 --> 00:35:25,780 Mince and cheese is part of the wrap event. 679 00:35:26,340 --> 00:35:27,340 Duh. 680 00:35:29,100 --> 00:35:30,100 Imogen. 681 00:35:32,740 --> 00:35:34,780 Shit! Mom! Mom! 682 00:35:35,360 --> 00:35:36,780 Mom! Mom! 683 00:35:37,000 --> 00:35:40,280 Mom! Dude, I'm on the job here! Pull out! Pull out! 684 00:35:41,360 --> 00:35:42,600 Oh, no. 685 00:35:43,180 --> 00:35:44,180 Problem? 686 00:35:49,870 --> 00:35:50,870 I'll see you later. 687 00:35:52,710 --> 00:35:55,130 Um... Can I get a lift? 688 00:35:56,050 --> 00:35:57,110 Was she a screamer? 689 00:35:57,410 --> 00:35:58,410 I wouldn't know. 690 00:35:59,230 --> 00:36:00,270 Made a couple of drinks. 691 00:36:00,830 --> 00:36:01,788 Went home. 692 00:36:01,790 --> 00:36:02,790 Separately. 693 00:36:03,210 --> 00:36:05,450 You had a nice little filly right there and you let her go? 694 00:36:05,730 --> 00:36:07,290 What about you and my silly? Remember her? 695 00:36:07,910 --> 00:36:08,910 Biv. 696 00:36:10,150 --> 00:36:12,650 She must be back from overseas now, through love and all that. 697 00:36:12,870 --> 00:36:14,330 You believe in that crap, you get hurt. 698 00:36:16,030 --> 00:36:19,550 Yep. We're in the same boat, you and me. No, Ted, we're not. 699 00:36:20,130 --> 00:36:21,630 You're right about that. Good. 700 00:36:22,030 --> 00:36:24,810 Finally. I'm not suffering from critical build -up. 701 00:36:30,270 --> 00:36:33,210 How am I supposed to know which house it is? It was ages ago. 702 00:36:33,490 --> 00:36:36,630 At a gif, I'd say it's the one with Montez Van in the driveway. 703 00:36:37,450 --> 00:36:39,450 Oh, shit. He is here. 704 00:36:42,870 --> 00:36:44,050 Van, what's going on? 705 00:36:44,310 --> 00:36:45,610 Oh, nothing. 706 00:36:45,890 --> 00:36:47,080 Nah. Bullshit. 707 00:36:47,280 --> 00:36:51,300 No, no, it's just guy stuff. Yeah, tall guy stuff, not chick stuff. 708 00:36:52,300 --> 00:36:55,600 Thanks for the lift, but can you just go away? 709 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 Oh, fine. 710 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 You're on great shit. 711 00:36:58,340 --> 00:36:59,340 Yeah, good, but fuck off. 712 00:37:24,790 --> 00:37:26,590 Jesus Christ, man, what are you doing? 713 00:37:26,810 --> 00:37:27,810 Ben! 714 00:37:28,290 --> 00:37:29,290 Yeah? 715 00:37:29,850 --> 00:37:30,850 Get up. 716 00:37:31,850 --> 00:37:36,150 It was a job, okay, bro? Look at the fucking coat, huh? No rooting, not even 717 00:37:36,150 --> 00:37:37,290 pashing. You said that. 718 00:37:37,510 --> 00:37:38,930 Yeah, it was Imogen, man. She trapped me. 719 00:37:39,170 --> 00:37:42,730 How? Well, she'd call me, tell me to come over, fix a leaky tab and then turn 720 00:37:42,730 --> 00:37:44,690 and... So this is like a regular thing? Yeah. 721 00:37:45,930 --> 00:37:49,250 Not every week and every time. I tell her it's the last time. Bro, what about 722 00:37:49,250 --> 00:37:50,250 Casey, huh? 723 00:37:50,690 --> 00:37:54,100 Hey. It's got nothing to do with Casey, all right? Of course it does, man. I 724 00:37:54,100 --> 00:37:56,940 thought you were all good and married and in love. I love Casey more than you 725 00:37:56,940 --> 00:37:58,220 need to. What are you doing this shit for? 726 00:37:58,800 --> 00:38:00,140 Well, we're outside of us. 727 00:38:00,340 --> 00:38:01,440 That's all. Like a job. 728 00:38:02,060 --> 00:38:04,020 This isn't our job, man! 729 00:38:04,380 --> 00:38:05,660 Not when we're on the job! 730 00:38:06,040 --> 00:38:07,100 You said that! 731 00:38:07,500 --> 00:38:08,840 You said that, bro! 732 00:38:09,160 --> 00:38:10,160 Jesus, man! 733 00:38:10,700 --> 00:38:11,820 What are you fucking doing? 734 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Fuck. 735 00:38:16,060 --> 00:38:17,460 I wasn't allowed to pass anyone. 736 00:38:18,190 --> 00:38:21,490 And you got all fucking passionate about the Rob thing when I was just trying to 737 00:38:21,490 --> 00:38:22,650 sort shit out for us, man. 738 00:38:24,830 --> 00:38:28,210 I feel shit about this, all right. Well, you shouldn't have to stop doing it. I 739 00:38:28,210 --> 00:38:29,210 will, man, I will. 740 00:38:33,290 --> 00:38:36,170 And I don't want us to break up over Rob and his stupid jobs, okay? 741 00:38:41,070 --> 00:38:42,470 Really? Yeah, of course. 742 00:38:47,050 --> 00:38:49,710 So were you getting paid to do your little jobs with Imogen? That's not the 743 00:38:49,710 --> 00:38:52,290 fucking point, V. Yeah, well, you weren't splitting any of the cash with 744 00:38:52,510 --> 00:38:53,288 Fair point. 745 00:38:53,290 --> 00:38:54,610 At least from where I'm sitting. 746 00:38:55,650 --> 00:38:57,470 Shit. What the hell are you doing in here? 747 00:38:57,710 --> 00:39:00,470 Well, I knew something was up, but I had no idea it was this juicy. 748 00:39:01,310 --> 00:39:03,030 So, here's my offer. 749 00:39:03,770 --> 00:39:05,490 I will take over your business. 750 00:39:05,950 --> 00:39:10,390 As if we fucking wouldn't. You will work to my direction, and you will be paid 751 00:39:10,390 --> 00:39:11,450 fairly by me. 752 00:39:12,339 --> 00:39:17,060 And in return, I will make you both professional and profitable, which, 753 00:39:17,060 --> 00:39:18,760 honest, will be an achievement in itself. 754 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 So what do you say? 755 00:39:30,400 --> 00:39:36,100 She does know about this kind of thing. 756 00:39:36,760 --> 00:39:37,960 She'll rip us off, bud. 757 00:39:38,180 --> 00:39:39,019 Yeah, probably. 758 00:39:39,020 --> 00:39:40,480 So we tell her to get stuffed. 759 00:39:40,860 --> 00:39:45,700 Oh, did I? forget to mention that one of my management terms would be to not 760 00:39:45,700 --> 00:39:47,900 mention anything that I heard today to Casey? 761 00:39:49,000 --> 00:39:50,940 Though I could at any time. 762 00:39:53,420 --> 00:39:55,080 She does know about business. 763 00:39:56,640 --> 00:39:57,640 Yep. 764 00:40:01,600 --> 00:40:03,380 You should go to deal. Cool. 765 00:40:04,680 --> 00:40:06,120 Now you guys are my bitches. 766 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 Joke, joke. 767 00:40:16,560 --> 00:40:18,840 If you're here to tell me about your new girlfriend, then note. 768 00:40:19,200 --> 00:40:20,860 I don't have a girlfriend. 769 00:40:21,160 --> 00:40:23,240 You don't? No. And who do you think I want to be with? 770 00:40:25,120 --> 00:40:26,380 You can't argue, right? 771 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 No. 772 00:40:28,000 --> 00:40:33,420 But I thought you and Van... There is never no me and Van B. Yeah, but I don't 773 00:40:33,420 --> 00:40:34,279 get this. 774 00:40:34,280 --> 00:40:36,740 You try to tow butch lesbians, but one mean lesbian. 775 00:40:37,080 --> 00:40:39,320 Loretta has organisational skills. That's what we need. 776 00:40:39,560 --> 00:40:41,420 She will try to rip you off. You do know that. 777 00:40:41,720 --> 00:40:42,720 Let's see. 778 00:40:45,320 --> 00:40:46,720 You know I really love you, eh, babe? 779 00:40:47,040 --> 00:40:48,180 Of course I do. 780 00:40:52,380 --> 00:40:53,380 What's up? 781 00:40:53,620 --> 00:40:58,860 Nothing, I just... Just over talking about work, that's all. 782 00:40:59,520 --> 00:41:00,620 I love you too. 783 00:41:18,020 --> 00:41:24,200 Okay. Um... Hey, look, I just... I just come over to say, uh, that, uh, we don't 784 00:41:24,200 --> 00:41:25,200 want to run, do we? Okay? 785 00:41:25,980 --> 00:41:31,640 Okay. Yeah, because, um, me and Muntz, we're actually going to get, uh, we're 786 00:41:31,640 --> 00:41:33,680 going to get more professional and organized and shit. 787 00:41:36,540 --> 00:41:37,540 Good to hear. 788 00:41:38,880 --> 00:41:45,060 Yeah. So, and, um, part of being organized and professional is, uh, 789 00:41:46,160 --> 00:41:49,620 I'm not allowed to... I'm not allowed to see you anymore. 790 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 Oh. 791 00:41:52,120 --> 00:41:53,120 You know. 792 00:41:54,340 --> 00:41:58,280 That's a real shame, cos you and me had some real fun the other night. 793 00:41:59,660 --> 00:42:01,400 Yeah, it was joyous. 794 00:42:01,880 --> 00:42:04,340 Except for you getting up early for that job. 795 00:42:04,700 --> 00:42:05,800 No, at least not tomorrow. 796 00:42:06,080 --> 00:42:12,140 Yeah, no, but I kind of... I made a deal with... Auto -pilot. 797 00:42:12,740 --> 00:42:13,740 I've got to... 798 00:42:15,950 --> 00:42:18,590 The deal I made with my mate. You do, you totally do. Yep. 799 00:42:19,710 --> 00:42:20,710 And tomorrow. 800 00:42:25,850 --> 00:42:27,990 Wow, you didn't even have to buy me a steak. 801 00:42:29,630 --> 00:42:31,270 Maybe next time. 802 00:42:31,630 --> 00:42:33,570 When we get that apology the other way. 803 00:42:33,810 --> 00:42:34,810 You go first. 804 00:42:35,330 --> 00:42:37,030 But I don't have anything to apologise for. 805 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Neither do I. 806 00:42:39,770 --> 00:42:40,729 Oh, shame. 807 00:42:40,730 --> 00:42:42,370 Looks like we won't be doing that again. 808 00:42:43,570 --> 00:42:44,570 Shame. 809 00:42:46,860 --> 00:42:49,080 But just so you know, here's what you can miss out on. 810 00:42:54,260 --> 00:42:55,260 Ted. 811 00:42:59,560 --> 00:43:00,720 Build -up crisis over. 812 00:43:01,780 --> 00:43:02,780 So then? 813 00:43:03,040 --> 00:43:04,480 I knew you'd thank me in the end. 814 00:43:37,520 --> 00:43:40,800 This program was made with funding from New Zealand On Air. 57713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.