All language subtitles for Outrageous Fortune s04e05 Remorseless, Treacherous, Lecherous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,329 --> 00:00:04,030 According to Ted, he knocked up Rita. 2 00:00:05,090 --> 00:00:08,530 So out of it how you and Grandma are so the same, but she's so hot and you're so 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,690 not. She's looking at something behind the camera. So who is it? 4 00:00:12,670 --> 00:00:14,310 The bloody Thompson. 5 00:00:14,890 --> 00:00:15,890 Sorry, Ted. 6 00:00:16,730 --> 00:00:17,730 Evidence is there. 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,930 It wasn't Bert, and you know it. 8 00:00:20,190 --> 00:00:21,190 A name. 9 00:00:21,270 --> 00:00:22,189 All I want. 10 00:00:22,190 --> 00:00:24,190 Vern Gardner from Council. I got a message. 11 00:00:24,690 --> 00:00:26,670 You look so much like... Rita? 12 00:00:26,930 --> 00:00:28,030 Yeah, I get that a lot. 13 00:00:28,250 --> 00:00:31,390 Ted has no idea about half the things he loves. 14 00:00:34,530 --> 00:00:36,830 Love and beauty, Mum, that's what it's all about. 15 00:00:37,530 --> 00:00:39,010 Oh, poo, baby, you stink. 16 00:00:39,470 --> 00:00:42,630 So what I have to do is connect one thing with the other thing, and then 17 00:00:42,630 --> 00:00:46,930 hopefully... Fuck me, dear, look, look! 18 00:00:48,070 --> 00:00:49,070 Oh, holy crap. 19 00:00:50,390 --> 00:00:52,850 Shoes, dress, make -up, oh, my God! 20 00:00:53,430 --> 00:00:54,430 I have a meeting. 21 00:00:58,190 --> 00:01:01,630 This is exactly like a miracle, only creepy and disturbing. 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 You're late. 23 00:01:37,660 --> 00:01:38,760 I'm not very good at late. 24 00:01:39,560 --> 00:01:40,760 I humbly apologise. 25 00:01:41,840 --> 00:01:44,380 You don't strike me as a humbly kind of a guy, Boone. 26 00:01:44,780 --> 00:01:46,020 It's all in the way you say it. 27 00:01:46,500 --> 00:01:49,680 And whether or not the person you're saying it to thinks you mean it, which 28 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 this case is not really. 29 00:01:52,980 --> 00:01:54,080 Well, well, well. 30 00:01:56,420 --> 00:01:58,360 Thank you for meeting me here. 31 00:01:58,760 --> 00:01:59,679 Why is that? 32 00:01:59,680 --> 00:02:00,760 I used to meet Rita here. 33 00:02:00,980 --> 00:02:02,120 Away from prying eyes? 34 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 It was quiet. 35 00:02:05,040 --> 00:02:06,280 Did you do it on this bench? 36 00:02:06,600 --> 00:02:09,360 Oh, the park was a lot different back then. This bench wasn't here. 37 00:02:10,139 --> 00:02:11,140 Fair enough. 38 00:02:11,300 --> 00:02:13,120 We used to go in the bushes over there sometimes. 39 00:02:13,800 --> 00:02:15,240 Of course, they've replanted since then. 40 00:02:15,500 --> 00:02:18,300 Information overload right there, thanks, Fern. Well, you asked. 41 00:02:19,540 --> 00:02:21,100 Have you done the other thing I asked? 42 00:02:22,820 --> 00:02:24,860 You are her. So you keep saying. 43 00:02:25,120 --> 00:02:26,019 Oh, but you are. 44 00:02:26,020 --> 00:02:27,700 I'm not going to fuck you in the bushes, Fern. 45 00:02:29,220 --> 00:02:35,520 The first time I saw her, we'd just moved in next door, Aztec Road. 46 00:02:35,760 --> 00:02:39,540 Now, I'd seen her, this amazing woman, but the first time she saw me, I was 47 00:02:39,540 --> 00:02:42,160 looking over the fence as she was hanging out the washing in her robe. 48 00:02:43,020 --> 00:02:44,080 It had fallen open. 49 00:02:45,160 --> 00:02:50,880 I thought she hadn't noticed me, and then she looked me straight in the eye, 50 00:02:50,880 --> 00:02:55,080 it seemed like the world had gone into slow motion before she closed it 51 00:02:55,080 --> 00:02:56,080 together. 52 00:02:59,440 --> 00:03:03,580 I sent my man round to the premises this morning. 53 00:03:04,000 --> 00:03:05,860 He did as he was asked for the fee agreed. 54 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Good man. 55 00:03:08,540 --> 00:03:09,760 Get rid of this wallpaper. 56 00:03:10,440 --> 00:03:11,680 Cherie will choose something new. 57 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 Oh, I could just paint? 58 00:03:13,400 --> 00:03:14,960 Nah, like wallpaper, but you choose. 59 00:03:15,740 --> 00:03:20,380 And that should just about do it. So now... Okay, so we've got the rewiring, 60 00:03:20,520 --> 00:03:24,820 plumbing, rip out the kitchen, take out the wall we talked about, make sure it's 61 00:03:24,820 --> 00:03:27,980 not load -bearing first, strip the wallpaper, she ready to choose. Pronto. 62 00:03:28,940 --> 00:03:29,940 Pronto. 63 00:03:30,320 --> 00:03:31,320 Should be sweet, eh? 64 00:03:31,520 --> 00:03:34,860 Nah, it's going to be mint. Yeah, it'd be nice too, having my boys do the 65 00:03:34,860 --> 00:03:35,839 business. 66 00:03:35,840 --> 00:03:37,180 Real family job, eh? 67 00:03:38,080 --> 00:03:39,540 Yeah, that should get you started. 68 00:03:40,920 --> 00:03:41,920 On to it. 69 00:03:42,250 --> 00:03:43,370 I want receipts. 70 00:03:50,510 --> 00:03:53,990 He just gave me a funny look when I asked him for a receipt. I just told him 71 00:03:53,990 --> 00:03:55,750 make it out as a client consultation session. 72 00:03:56,610 --> 00:03:58,330 Hey, bro, is there an HN session? 73 00:03:58,910 --> 00:04:00,550 Hey, do you think we should be doing this job? 74 00:04:00,890 --> 00:04:02,170 Yeah, we've got bugger all else on. 75 00:04:02,530 --> 00:04:05,410 No, I mean, like, do you think we should be, like, us? 76 00:04:06,590 --> 00:04:08,290 Well, let me put it to you like that. 77 00:04:09,690 --> 00:04:11,230 Do you want to be the one who says, no, you owe me? 78 00:04:14,920 --> 00:04:18,620 Yeah, but heaps of this stuff, man, is way beyond anything we've ever done 79 00:04:18,620 --> 00:04:19,620 before. 80 00:04:19,880 --> 00:04:21,519 And do you know how to install a bolt? 81 00:04:21,920 --> 00:04:23,040 Oh, it can't be that hard. 82 00:04:23,640 --> 00:04:24,920 You know, it's all on Paraha. 83 00:04:25,440 --> 00:04:28,540 It's like worms up his nose at school because Mike Jenkins told him it would 84 00:04:28,540 --> 00:04:32,200 make his cock bigger. But he's a plumber now. Fuck, how hard can it be? But if 85 00:04:32,200 --> 00:04:35,000 we screw this up, we're not just going to be pissing off some housewife we're 86 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 never going to see again, man. 87 00:04:36,180 --> 00:04:37,180 It's going to be Wolf. 88 00:04:37,560 --> 00:04:41,300 And Cherie, and she's pretty scary too. Yeah. And then, when it comes time to 89 00:04:41,300 --> 00:04:42,580 paying us, he's going to rip us off. 90 00:04:46,250 --> 00:04:49,250 My mum kind of said, after the whole Jethro thing, that Dad was like poison. 91 00:04:51,130 --> 00:04:52,670 Jethro said the same thing. 92 00:04:53,390 --> 00:04:54,650 Since when did we listen to him? 93 00:04:56,390 --> 00:04:59,510 Man, it's like Dad's going to pull us into the Bahama Triangle, you know? 94 00:05:00,290 --> 00:05:01,410 We might never get out. 95 00:05:02,310 --> 00:05:03,310 OK. 96 00:05:03,810 --> 00:05:05,390 Got to respect what Mrs West says. 97 00:05:05,670 --> 00:05:07,850 But, bags, I'm not the one to tell him. 98 00:05:09,510 --> 00:05:13,290 I thought you were at the other video hut. I was, and now I'm here. I know 99 00:05:13,350 --> 00:05:14,350 There was nobody there. 100 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 Yeah, it's shut. 101 00:05:15,660 --> 00:05:16,559 I noticed. 102 00:05:16,560 --> 00:05:19,940 Some guy from the council turned up, condemned the building, some structural 103 00:05:19,940 --> 00:05:20,940 bloody thing. 104 00:05:21,120 --> 00:05:24,840 Freaks. Still, on the upside, it was losing me money and now it's not. 105 00:05:25,140 --> 00:05:26,900 And I don't have to buy my way out of the lease. 106 00:05:27,100 --> 00:05:28,100 Easy come, easy go. 107 00:05:28,460 --> 00:05:29,700 Bloody bureaucrats, eh? 108 00:05:29,920 --> 00:05:32,020 Always sticking their nose in where it's not wanted. 109 00:05:32,820 --> 00:05:33,820 It's a crime. 110 00:05:36,100 --> 00:05:37,680 Is there something different about you? 111 00:05:38,220 --> 00:05:39,220 No. 112 00:05:39,740 --> 00:05:41,960 How come you're looking for me? You owe me money. 113 00:05:42,780 --> 00:05:46,420 So? So I'm forking out a shitload of cash on my house. 114 00:05:46,660 --> 00:05:50,220 So? So I've got Vanna Munter around there ripping the guts out of it and I 115 00:05:50,220 --> 00:05:51,220 to pay for everything. 116 00:05:51,340 --> 00:05:53,800 You employ Dumb and Dumber? I'll do just fine. 117 00:05:54,420 --> 00:05:56,000 Come on, girl, time to pony up. 118 00:05:56,320 --> 00:05:58,560 Well, there's 50 grand in the till. Why don't you help yourself? 119 00:05:59,660 --> 00:06:03,780 Hilarious. I'll accept whatever you can manage as the first in a regular series 120 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 of repayment. 121 00:06:05,960 --> 00:06:06,960 How's that? 122 00:06:07,920 --> 00:06:09,720 Oh, business is booming. 123 00:06:11,800 --> 00:06:14,660 Sorry, you finished fucking over Jethro and now you're starting on me. 124 00:06:14,940 --> 00:06:16,560 Don't you speak to me like that. 125 00:06:16,780 --> 00:06:20,240 Oh, pardon me for speaking up while some bastard is robbing me. That shit has 126 00:06:20,240 --> 00:06:24,100 nothing to do with you. Just trying to figure out the new family order, Dad. 127 00:06:24,400 --> 00:06:28,340 I've forked out a shitload of money on you and I intend to get it back. 128 00:06:29,680 --> 00:06:31,480 Is that simple enough for you? 129 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 Such a prick. 130 00:06:37,640 --> 00:06:39,160 And I don't care if he is our father. 131 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 Yeah, so? 132 00:06:41,690 --> 00:06:44,990 Have you been shopping all by yourself with no one forcing you? If he thinks he 133 00:06:44,990 --> 00:06:46,630 can boss me around, he can think again. 134 00:06:46,930 --> 00:06:48,430 Oh, better luck with that than Jethro. 135 00:06:49,270 --> 00:06:51,350 So, when did you learn how to... That's alright. 136 00:06:51,610 --> 00:06:53,810 What gives him the fucking right? Nothing. 137 00:06:54,810 --> 00:06:56,550 Your shoes even match your outfit. 138 00:06:57,090 --> 00:06:58,090 What's his name? 139 00:06:58,230 --> 00:06:59,109 Whose name? 140 00:06:59,110 --> 00:07:00,370 The guy you're dressing up for. 141 00:07:00,970 --> 00:07:02,070 No guy, just me. 142 00:07:02,770 --> 00:07:03,529 You alright? 143 00:07:03,530 --> 00:07:05,610 I'm fucking furious, actually, but thanks for asking. 144 00:07:10,160 --> 00:07:11,160 That's another outfit. 145 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 That's a little amazing. 146 00:07:22,320 --> 00:07:23,320 Hey, Ben. 147 00:07:23,380 --> 00:07:24,880 Um, is Dad around? 148 00:07:25,180 --> 00:07:26,200 No, he's down at Nicky's. 149 00:07:27,020 --> 00:07:28,180 Oh, okay. 150 00:07:28,620 --> 00:07:29,840 He won't be long after you're on the way. 151 00:07:31,160 --> 00:07:33,360 Nah, that's cool. I'll just catch him later. 152 00:07:34,400 --> 00:07:35,560 Are you going to have a beer while you're waiting? 153 00:07:36,540 --> 00:07:38,200 Um, no, thanks. 154 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 You want to join? 155 00:07:42,120 --> 00:07:45,600 Well, nah, I said just get going. 156 00:07:47,660 --> 00:07:48,900 You want me to give him a message? 157 00:07:51,400 --> 00:07:53,520 Yes, actually, yeah. 158 00:07:53,940 --> 00:07:59,100 Could you just tell him that me and Muntz have checked out all the tall guy 159 00:07:59,100 --> 00:08:03,400 stuff we've got lined up and we're not totally sure that we're going to be able 160 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 to do the house. 161 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 Really? 162 00:08:07,470 --> 00:08:09,330 Yeah, really. We're real busy. 163 00:08:10,590 --> 00:08:11,590 Okay. 164 00:08:11,930 --> 00:08:12,930 Wolf's not going to be happy? 165 00:08:13,850 --> 00:08:17,770 No. Well, you can tell him that we're not happy about it either, but, you 166 00:08:17,850 --> 00:08:21,150 a promise is a promise. And when you're a tool, you don't get back on a promise. 167 00:08:22,770 --> 00:08:23,770 You're a tool? 168 00:08:24,510 --> 00:08:25,790 Well, yeah, yeah, yeah, a tool guy. 169 00:08:26,190 --> 00:08:27,770 That's what we call it. That was for short. 170 00:08:29,090 --> 00:08:31,430 I think I'd stick to the long version if I were you. 171 00:08:33,090 --> 00:08:34,090 Oh, yeah, yeah. 172 00:08:34,520 --> 00:08:38,659 Yeah, but whatever. It doesn't change the promise thing, you know? 173 00:08:39,120 --> 00:08:42,220 Didn't you also kind of promise Wolf that you'd do our house? 174 00:08:43,600 --> 00:08:46,660 No, not in so many, like, words. 175 00:08:47,200 --> 00:08:48,380 Well, he thinks you are. 176 00:08:49,520 --> 00:08:52,580 Yeah, but he just thinks whenever he opens his big mouth, whatever he says is 177 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 going to happen. 178 00:08:58,500 --> 00:09:00,380 Look, this is the biggest job we've had. 179 00:09:00,980 --> 00:09:02,280 And what if we stuff it up? 180 00:09:03,170 --> 00:09:08,410 Well, what if you don't? Yeah, but if we do one thing wrong, then there's going 181 00:09:08,410 --> 00:09:08,969 to be shit. 182 00:09:08,970 --> 00:09:10,810 No, there won't. Yes, there will. 183 00:09:11,010 --> 00:09:12,390 Not if I get between you two. 184 00:09:13,050 --> 00:09:15,230 You three, if you include Minter. 185 00:09:15,910 --> 00:09:17,590 You guys will do an amazing job. 186 00:09:18,470 --> 00:09:20,070 And I'll have your back the whole way. 187 00:09:20,670 --> 00:09:22,830 Seriously, I'll deal with Wolf. 188 00:09:24,310 --> 00:09:25,310 Yeah? 189 00:09:26,110 --> 00:09:27,110 Totally. 190 00:09:28,790 --> 00:09:31,090 You're just going to sit there and hold it? 191 00:09:37,100 --> 00:09:39,060 So tell your other clients they'll have to wait, okay? 192 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 This is family. 193 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 Hi. 194 00:09:52,340 --> 00:09:53,340 Where's your brother? 195 00:09:53,720 --> 00:09:55,560 He kind of had to leave town. 196 00:09:56,660 --> 00:09:57,660 What was her name? 197 00:09:57,840 --> 00:09:59,320 I need you to do something for me. 198 00:09:59,700 --> 00:10:00,880 Really? Gosh. 199 00:10:01,320 --> 00:10:02,700 Your tame building inspector. 200 00:10:03,720 --> 00:10:05,000 I need him to do an encore. 201 00:10:05,839 --> 00:10:06,839 Here's your dress. 202 00:10:09,100 --> 00:10:12,000 This isn't a trick I can perform on a daily basis, you know. 203 00:10:12,680 --> 00:10:15,680 Vern, I am seriously worried here. 204 00:10:15,900 --> 00:10:19,400 The clowns they've got working on that place failed woodwork at intermediate. 205 00:10:19,820 --> 00:10:21,740 I didn't know you had a social conscience. 206 00:10:22,580 --> 00:10:24,160 Well, I don't like to brag about it. 207 00:10:24,820 --> 00:10:26,800 And if I do this, what do I get in return? 208 00:10:27,560 --> 00:10:30,360 That nice, warm feeling knowing you've done a good deed. 209 00:10:35,180 --> 00:10:36,180 Not enough. 210 00:10:36,320 --> 00:10:37,620 You're a hard man, Vern. 211 00:10:37,860 --> 00:10:38,860 Yes, I am. 212 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 What have you got in mind? 213 00:10:43,380 --> 00:10:44,380 You'll see. 214 00:10:48,340 --> 00:10:52,180 I can think of two explanations, but one of them is pretty out there. 215 00:10:52,500 --> 00:10:53,259 Far away. 216 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 It's a hormone thing. 217 00:10:54,420 --> 00:10:56,800 Because of the baby, she's suddenly developed a taste. 218 00:10:57,540 --> 00:10:58,680 What's the sensible one? 219 00:10:58,880 --> 00:10:59,980 Well, that is the sensible one. 220 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 What's the other one then? 221 00:11:01,780 --> 00:11:02,780 There's a guy involved. 222 00:11:04,480 --> 00:11:06,020 Exactly. Oh, my God. 223 00:11:06,480 --> 00:11:09,240 What? Rita used to have a dress kind of like this. 224 00:11:09,460 --> 00:11:13,260 I used to think, what's a bitch like her doing with a knife prop like this every 225 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 time she wore it? 226 00:11:14,560 --> 00:11:16,800 Oh, my God. You know what this means, don't you? 227 00:11:17,120 --> 00:11:19,380 Yeah, it's that thing where daughters start dressing like their mothers. 228 00:11:19,580 --> 00:11:22,760 No. Oh, in Loretta's case, the grandmother hands down to the 229 00:11:23,380 --> 00:11:26,590 Daughters do not dress like their mothers. Yeah, they do. No, they don't. 230 00:11:26,590 --> 00:11:29,850 are times when you dress like me. No, I don't. Do a bit. No, I don't. Yeah, 231 00:11:29,850 --> 00:11:32,630 there are times when you, you know, borrow it. Mum, that doesn't happen, and 232 00:11:32,630 --> 00:11:33,910 that is not what's happening here. 233 00:11:37,470 --> 00:11:39,390 Do you think it's a woman thing? 234 00:11:39,750 --> 00:11:43,150 No, she has been possessed by the spirit of Grandma Rita. 235 00:11:44,370 --> 00:11:48,450 She's turned into... Loretta. 236 00:11:55,310 --> 00:11:56,590 Is this place okay for you? 237 00:11:57,450 --> 00:11:58,810 What's wrong with the rusty nail? 238 00:12:01,030 --> 00:12:03,970 It's very... What's the word I'm looking for? 239 00:12:04,650 --> 00:12:05,650 Nice? 240 00:12:06,830 --> 00:12:08,990 Secluded. I prefer discreet. 241 00:12:09,850 --> 00:12:10,850 Seductive. 242 00:12:13,010 --> 00:12:14,470 So who did you tell them I am? 243 00:12:14,730 --> 00:12:15,730 Your niece? 244 00:12:15,830 --> 00:12:17,290 I didn't tell them you were anyone. 245 00:12:17,530 --> 00:12:18,530 Why would they ask? 246 00:12:19,970 --> 00:12:21,950 Did Rita bring you here? God, no. 247 00:12:22,200 --> 00:12:26,180 This wasn't here back then. No, we found other places to make do. 248 00:12:26,640 --> 00:12:27,399 Tell me. 249 00:12:27,400 --> 00:12:29,820 I thought you were allergic to too much information. 250 00:12:30,200 --> 00:12:31,200 Where did she take you? 251 00:12:32,920 --> 00:12:37,000 Well, if Ted was around, we just found our moments where and when we could. 252 00:12:37,060 --> 00:12:38,060 Well, when she could. 253 00:12:38,280 --> 00:12:39,560 I was always up for it. 254 00:12:39,760 --> 00:12:40,659 I bet you were. 255 00:12:40,660 --> 00:12:43,300 I was young. Young guys are always up for it. 256 00:12:43,500 --> 00:12:44,880 Oh, so when does that change then? 257 00:12:47,580 --> 00:12:48,660 When Ted was away. 258 00:12:49,420 --> 00:12:53,920 On business or inside, as a result of business, it was easier. She had places 259 00:12:53,920 --> 00:12:56,400 drink all over Auckland, places on the sly. 260 00:12:58,220 --> 00:13:02,820 The first time I ever tried dope, she was sitting in my lap, out the back of 261 00:13:02,820 --> 00:13:04,360 some panel beaters in Simon Street. 262 00:13:04,760 --> 00:13:08,540 Wasn't she worried about running into Ted or one of his mates? I used to shoot 263 00:13:08,540 --> 00:13:12,240 myself on a regular basis, but now... Ted ran with a different crowd. 264 00:13:12,740 --> 00:13:15,580 Her friends turned out to be judges, not inmates. 265 00:13:16,020 --> 00:13:18,380 Or city councillors. Or they overdosed. 266 00:13:19,660 --> 00:13:21,600 No, they all loved Rita. 267 00:13:22,400 --> 00:13:25,760 She was their wicked witch from the West with her toy boy in tow. 268 00:13:26,660 --> 00:13:30,800 Some mornings, I'd go straight from the bar to school. I'd get changed into my 269 00:13:30,800 --> 00:13:32,960 uniform at the back of her car. She liked that. 270 00:13:33,280 --> 00:13:34,500 I can understand that. 271 00:13:35,120 --> 00:13:37,040 Well, that's the allure of it, isn't it? 272 00:13:38,040 --> 00:13:39,740 Being with someone much younger. 273 00:13:40,460 --> 00:13:41,460 You tell me. 274 00:13:41,700 --> 00:13:43,140 It most certainly is. 275 00:13:45,220 --> 00:13:46,940 So, Loretta. 276 00:13:47,740 --> 00:13:48,820 What is it you want? 277 00:13:50,840 --> 00:13:57,560 Um... That's not quite what I meant, but seeing as we're there... I'll 278 00:13:57,560 --> 00:13:58,680 drape up the two things. 279 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 Oh, 280 00:14:01,660 --> 00:14:03,880 this is a bit flatter than I'm used to. Oh, shit. 281 00:14:04,420 --> 00:14:07,920 Oh, I probably shouldn't say shit in a place like this, should I? I'm sure they 282 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 won't mind. 283 00:14:12,740 --> 00:14:15,420 Fuck. I suppose that's OK, as long as it's not too loud. 284 00:14:19,530 --> 00:14:22,050 Oh, that's Cheryl's girl, isn't it? Oh, he's quite a bit older. Is he a 285 00:14:22,050 --> 00:14:23,450 relative? Shit, no. 286 00:14:26,270 --> 00:14:27,270 You choose. 287 00:14:28,710 --> 00:14:30,290 Well, that's very trusting of you. 288 00:14:31,430 --> 00:14:36,130 But as to what I want, for them to leave me alone to get on with things. And 289 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 them would be? 290 00:14:37,210 --> 00:14:38,210 My so -called family. 291 00:14:38,590 --> 00:14:41,350 Ah. They see the world differently from me. 292 00:14:42,370 --> 00:14:44,210 And they don't see me the way I see me. 293 00:14:44,670 --> 00:14:45,970 Rita had much the same problem. 294 00:14:46,670 --> 00:14:49,870 I don't think she had any problems. Oh, yes, after she had your father, there 295 00:14:49,870 --> 00:14:52,550 was a lot of pressure on her to be the good stay -at -home mother. 296 00:14:53,350 --> 00:14:58,290 Her mother, well, your great -grandmother, she was the bitch to end 297 00:14:58,770 --> 00:15:02,770 But Rita just rose above it, lived her life the way she wanted to. 298 00:15:03,970 --> 00:15:05,710 She had the same strength of will as you. 299 00:15:08,130 --> 00:15:10,670 The building inspector will call first thing in the morning. 300 00:15:17,960 --> 00:15:18,960 I'm sorry, honey. 301 00:15:19,020 --> 00:15:21,140 I know you were looking forward to the flesh restaurant. 302 00:15:22,380 --> 00:15:26,500 No, I fully understand why you might need to leave after seeing the man who 303 00:15:26,500 --> 00:15:28,800 your virginity with the 18 -year -old. Only just 18? 304 00:15:29,080 --> 00:15:30,120 Daughter of your best friend. 305 00:15:30,360 --> 00:15:31,360 He does like them young. 306 00:15:31,580 --> 00:15:33,140 He's young as 14, so I find out. 307 00:15:33,340 --> 00:15:37,540 I was a very mature 14 -year -old. It so makes sense. She's always had this 308 00:15:37,540 --> 00:15:38,539 thing for older guys. 309 00:15:38,540 --> 00:15:39,860 You always said she was a lesbian. 310 00:15:40,360 --> 00:15:43,480 Yeah, well, lesbians who are in denial about being lesbian often have a thing 311 00:15:43,480 --> 00:15:44,480 for older guys. 312 00:15:45,420 --> 00:15:46,500 Now the question remains. 313 00:15:47,560 --> 00:15:48,720 Exactly. What question? 314 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 How to tell Cheryl. 315 00:15:52,520 --> 00:15:55,860 Babe, we're going to need some more drinks while we work on this. 316 00:16:00,660 --> 00:16:03,680 You're overreacting. No, I'm not. You're doing it. No way, man. 317 00:16:04,040 --> 00:16:06,420 Well, I'm not doing it. I don't want to die. Well, you're the one that said we 318 00:16:06,420 --> 00:16:08,880 should do this job in the first place. Yeah, well, you're the one who came back 319 00:16:08,880 --> 00:16:12,220 all stoned and said we were doing it after you said no way were we doing it. 320 00:16:12,220 --> 00:16:15,280 I'm saying is that you should do the wiring because you'll be way better at 321 00:16:15,280 --> 00:16:19,380 than me. I've never done wiring before. Yeah, but your brain is more electrical, 322 00:16:19,560 --> 00:16:21,500 right? And mine's more watery, so I should do the plumbing. 323 00:16:21,740 --> 00:16:23,880 Oh, I'm sure there's better at plumbing than you are. Yeah, well, then it's time 324 00:16:23,880 --> 00:16:26,640 I learnt, right? You're only saying that because you know plumbing can't kill 325 00:16:26,640 --> 00:16:29,640 you. Well, I don't know that, actually. That's one of the many things I don't. 326 00:16:30,340 --> 00:16:31,880 Yeah, g'day. Can we help? 327 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Yeah, I'm from the council. 328 00:16:36,820 --> 00:16:39,680 We need to be cool about this. She's gonna go through the fucking woods. 329 00:16:39,680 --> 00:16:42,080 is why we have to be cool. Yeah, like, ease her into it. 330 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 What? 331 00:16:46,940 --> 00:16:48,680 You are not gonna fucking believe this. 332 00:16:57,020 --> 00:16:58,020 Ben. 333 00:16:58,160 --> 00:16:59,159 It's happening. 334 00:16:59,160 --> 00:17:00,160 Like you wanted. 335 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 Thank you. 336 00:17:02,000 --> 00:17:03,260 You owe me another dinner. 337 00:17:03,760 --> 00:17:05,280 I hope you don't expect me to cook. 338 00:17:06,359 --> 00:17:07,380 Don't worry, I'll pay. 339 00:17:08,319 --> 00:17:09,319 Somebody always does. 340 00:17:10,660 --> 00:17:13,079 Yep, it's like he came out of nowhere, man. 341 00:17:13,420 --> 00:17:15,180 Yeah, it's like he wasn't here when he appeared. 342 00:17:15,400 --> 00:17:17,180 Yeah, bloody clipboard Nazis. 343 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 Pricks. Yeah. 344 00:17:19,099 --> 00:17:20,099 So it's all fiery? 345 00:17:20,740 --> 00:17:21,598 No way. 346 00:17:21,599 --> 00:17:25,220 Yeah, but he's got all these consent issues for you to sort. Then we keep 347 00:17:25,220 --> 00:17:26,480 working until we get them sorted. 348 00:17:26,980 --> 00:17:28,560 Was that allowed? I don't care, man. 349 00:17:28,780 --> 00:17:32,160 I want to know what he's doing here in the first place. Well, he was pretty 350 00:17:32,160 --> 00:17:33,540 clear on the whole stopwatch thing. 351 00:17:34,000 --> 00:17:36,580 Especially when it came to the wiring, eh? And since no one here's actually 352 00:17:36,580 --> 00:17:39,380 qualified to do that shit, you know, maybe he's got a point. Hmm. 353 00:17:40,260 --> 00:17:41,159 All right. 354 00:17:41,160 --> 00:17:43,380 Then we get an electrician. Call Sparky. 355 00:17:43,620 --> 00:17:47,650 What? Well, he's an electrician, Van. That's why they call him Sparky. 356 00:17:47,950 --> 00:17:50,750 he's called Sparky because when he was a little boy, he thought a train was 357 00:17:50,750 --> 00:17:55,190 talking to him. Don't bloody care. Call him. Dad, he's insane, man. He's also a 358 00:17:55,190 --> 00:17:58,410 qualified electrician, and I have a house that needs rewiring, and you work 359 00:17:58,410 --> 00:17:59,550 me. So call him. 360 00:18:04,150 --> 00:18:07,730 You would not believe the fucking bullshit that is going down. 361 00:18:07,930 --> 00:18:08,609 I might. 362 00:18:08,610 --> 00:18:11,790 This whole consent process they've got me going through. Yeah, they're really 363 00:18:11,790 --> 00:18:12,669 picking on you. 364 00:18:12,670 --> 00:18:14,940 Well, now I've got to... Pay through every pore. 365 00:18:15,260 --> 00:18:16,260 Oh, that must stop. 366 00:18:18,760 --> 00:18:22,560 Well, I would help. Some bastard cleaned out the till last time he was here. 367 00:18:24,960 --> 00:18:26,760 Okay, so where do you keep the cash now? 368 00:18:27,040 --> 00:18:29,280 And what's that got to do with your compliance problems? 369 00:18:32,460 --> 00:18:36,240 What do you know about that? I guess you and I are having a run of bad luck when 370 00:18:36,240 --> 00:18:37,420 it comes to building inspectors. 371 00:18:38,900 --> 00:18:41,380 Why would you do that to your own fucking family? 372 00:18:41,860 --> 00:18:45,580 Because, in this family, if you don't stick up for yourself, then sooner or 373 00:18:45,580 --> 00:18:47,560 later some bastard chokes the life out of you. 374 00:18:48,000 --> 00:18:49,200 You shouldn't have done that. 375 00:18:49,400 --> 00:18:51,640 You can't treat me the same way you treated my brother. 376 00:18:51,860 --> 00:18:52,860 Just so you know. 377 00:19:09,000 --> 00:19:09,959 Good call. 378 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 You think? 379 00:19:11,200 --> 00:19:12,200 Oh, for sure. 380 00:19:13,640 --> 00:19:14,740 Real fire risk, this. 381 00:19:15,940 --> 00:19:18,860 And is that a bad thing or a good thing? 382 00:19:19,500 --> 00:19:20,500 Well, bad, obviously. 383 00:19:20,560 --> 00:19:22,520 Why would Wolf's house burning down be a good thing? 384 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 Well, no, no, no. 385 00:19:24,120 --> 00:19:25,700 Good common sense. 386 00:19:26,020 --> 00:19:27,020 Good call. 387 00:19:27,080 --> 00:19:28,080 Let's get busy. 388 00:19:32,060 --> 00:19:34,480 OK, it wasn't just me. He seemed like normal. 389 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 Really? 390 00:19:37,860 --> 00:19:38,860 Nah. 391 00:19:43,980 --> 00:19:46,040 Another meeting, eh? Yep. Off to see Vern. 392 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 Ooh, who's Vern? 393 00:19:47,540 --> 00:19:50,360 This man old enough to be her father, and then some. 394 00:19:51,440 --> 00:19:53,960 A man on the council who it makes sense to be nice to. 395 00:19:54,180 --> 00:19:55,180 How nice? 396 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 Oh, God. 397 00:19:56,340 --> 00:19:59,760 In your own way, you're as bad as Dad. Well, if that's the case, then I'm... I 398 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 know the reason. 399 00:20:01,140 --> 00:20:02,140 It's because of me. 400 00:20:02,380 --> 00:20:04,200 Because I opened a door when I was with Milt. 401 00:20:04,740 --> 00:20:08,140 Thing passed all the superficial stuff into the inner beauty in anyone, even if 402 00:20:08,140 --> 00:20:11,120 they're, like, really old and not in the same league. But I didn't realise that 403 00:20:11,120 --> 00:20:12,360 anyone could be you. 404 00:20:12,860 --> 00:20:13,860 It's like... 405 00:20:13,950 --> 00:20:16,410 And all those films were every positive force of the dark side. 406 00:20:16,710 --> 00:20:18,410 Wow. You really nailed it. 407 00:20:19,190 --> 00:20:20,670 Marina! Give it up, Mum! 408 00:20:22,770 --> 00:20:24,450 Well, it's either that or the position thing. 409 00:20:25,570 --> 00:20:26,710 Don't you know any other restaurants? 410 00:20:29,110 --> 00:20:31,910 Well, I've got a house at Murawai if you feel this is too public. 411 00:20:32,710 --> 00:20:34,310 That's pretty fucking subtle, Vern. 412 00:20:34,510 --> 00:20:35,570 Just putting it out there. 413 00:20:36,090 --> 00:20:39,290 When I want to roll around in the black sand, I'll let you know, OK? No, no, not 414 00:20:39,290 --> 00:20:42,110 the black sand. It gets everywhere and it stings like hell. 415 00:20:44,750 --> 00:20:46,090 What are you so grumpy about? 416 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 Don't worry, it's not you. 417 00:20:49,350 --> 00:20:53,570 If you're anything like Rita when she went to war... Believe me, I am. 418 00:20:53,790 --> 00:20:55,290 Then I pity your foe. 419 00:21:09,830 --> 00:21:11,270 Is this usual for your family? 420 00:21:12,670 --> 00:21:13,710 You start over there. 421 00:21:16,970 --> 00:21:17,970 Not a bad space, this. 422 00:21:18,850 --> 00:21:21,310 Good location, plenty of foot traffic. What's your turning over month? 423 00:21:21,950 --> 00:21:22,950 How would I know? 424 00:21:22,990 --> 00:21:24,050 Thought you might take an interest. 425 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 Can we get on with this? 426 00:21:28,990 --> 00:21:30,910 All I'm saying is you can do a lot with a space letter. 427 00:21:38,850 --> 00:21:40,210 You should let me pay half. 428 00:21:41,590 --> 00:21:43,550 Thank you. Now Rita always paid. 429 00:21:43,750 --> 00:21:44,750 Now it's my turn. 430 00:21:45,340 --> 00:21:48,020 You didn't spring for the occasional ice cream out of your pocket money? 431 00:21:49,980 --> 00:21:52,520 We sorted things out in other ways. 432 00:21:53,640 --> 00:21:55,220 Is that what you're expecting now? 433 00:21:56,500 --> 00:21:58,540 You're worth a lot more than a couple of dinners. 434 00:21:58,980 --> 00:21:59,980 You've got that right. 435 00:22:01,900 --> 00:22:03,780 He almost left Ted for me once. 436 00:22:04,640 --> 00:22:05,760 They'd had a huge row. 437 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 What happened? 438 00:22:07,440 --> 00:22:10,880 You can't blame a boy for trying. I begged her to come away with me and we 439 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 up in this cabin. 440 00:22:12,120 --> 00:22:16,500 some artist she knew up in the White Axe for two glorious days before she went 441 00:22:16,500 --> 00:22:17,500 back to him. 442 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 I didn't see her for ages after that. 443 00:22:21,120 --> 00:22:25,700 And then, after Wolf came along, she wouldn't entertain the idea of leaving. 444 00:22:26,020 --> 00:22:28,140 She was very loyal when it came to family. 445 00:22:29,800 --> 00:22:32,160 So she kept you hanging on for years? 446 00:22:32,640 --> 00:22:35,060 Well, like I said, she was very good at keeping me at arm's length. 447 00:22:35,540 --> 00:22:37,140 Like I am? Like you are. 448 00:22:37,900 --> 00:22:38,900 For now? 449 00:22:46,540 --> 00:22:47,540 Who's that? 450 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 It's me. 451 00:22:52,520 --> 00:22:53,520 Loretta? 452 00:22:54,100 --> 00:22:56,180 Where have you been out till all hours? 453 00:22:57,080 --> 00:22:58,520 Just with a friend. 454 00:22:58,880 --> 00:23:00,260 Do I know this friend? 455 00:23:01,660 --> 00:23:03,120 No, you don't. 456 00:23:17,480 --> 00:23:18,259 You all right there, boys? 457 00:23:18,260 --> 00:23:20,260 Yeah, good thanks, Sparky. Sweetheart Sparky. 458 00:23:20,700 --> 00:23:21,700 Yeah. 459 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Good place for this, eh? 460 00:23:24,080 --> 00:23:25,980 Well, I mean, it will be, you know, once we're finished. 461 00:23:26,180 --> 00:23:27,139 Yeah. 462 00:23:27,140 --> 00:23:28,380 Come up real nice, I reckon. 463 00:23:34,160 --> 00:23:36,880 He seems sane. 464 00:23:37,220 --> 00:23:39,880 I know. Nothing about trees or God or the flame. 465 00:23:40,140 --> 00:23:41,920 I suppose it had to happen. What? 466 00:23:42,560 --> 00:23:45,260 I guess when you're mental for most of your life, at some stage there's nowhere 467 00:23:45,260 --> 00:23:46,840 left to go except, you know? 468 00:23:47,360 --> 00:23:48,360 No. 469 00:23:48,620 --> 00:23:50,780 All the way back around the thing again. 470 00:23:53,140 --> 00:23:53,580 Oh, 471 00:23:53,580 --> 00:24:02,640 she 472 00:24:02,640 --> 00:24:03,980 even walks like Rita. 473 00:24:04,240 --> 00:24:04,919 You think? 474 00:24:04,920 --> 00:24:07,020 It's like she's turning into the evil cow. 475 00:24:07,420 --> 00:24:08,520 So I was right. 476 00:24:08,900 --> 00:24:10,340 It's not going to end well. 477 00:24:11,690 --> 00:24:12,810 It makes perfect sense. 478 00:24:13,070 --> 00:24:17,530 You know, sometimes spirits of bitter old people hang around looking for some 479 00:24:17,530 --> 00:24:20,110 like -minded soul to inhabit because they're not ready to leave the earth. 480 00:24:22,430 --> 00:24:23,430 It's true. 481 00:24:23,530 --> 00:24:25,310 Florida is filled with people like that. 482 00:24:25,510 --> 00:24:27,930 And on the outside, at least she has developed the fashion sense. 483 00:24:36,450 --> 00:24:38,670 You bastard. 484 00:24:43,920 --> 00:24:46,320 Everything tight? Yeah, everything on the inside. Let's go. 485 00:24:46,560 --> 00:24:47,560 Here you go. 486 00:24:54,420 --> 00:24:55,420 Elbows in. 487 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 You took my stuff. 488 00:24:58,500 --> 00:24:59,660 What stuff, that love? 489 00:25:00,040 --> 00:25:01,220 Don't you love me? 490 00:25:02,640 --> 00:25:03,639 Carry on. 491 00:25:03,640 --> 00:25:05,500 You know exactly what I'm talking about. 492 00:25:06,660 --> 00:25:08,000 Well, you're insured, aren't you? 493 00:25:08,500 --> 00:25:09,780 Yes, of course I'm insured. 494 00:25:10,060 --> 00:25:11,220 Could be a way out of your problem. 495 00:25:11,540 --> 00:25:16,460 Which problem? problem is this the one where you owe me money you claim your 496 00:25:16,460 --> 00:25:19,540 insurance i hear they pay out real fast these days and then you give me the 497 00:25:19,540 --> 00:25:24,920 money past payment then i see what i can do about getting you back your dvds or 498 00:25:24,920 --> 00:25:30,280 i could claim the insurance and use the money to start up another business yeah 499 00:25:30,280 --> 00:25:34,640 i'm over this dvd shit there's no money in it there's my money in it oh well you 500 00:25:34,640 --> 00:25:38,100 can keep the dvds then i can just see it now you're getting up early every 501 00:25:38,100 --> 00:25:40,570 weekend Logging them off at the Avondale market. 502 00:25:40,830 --> 00:25:44,450 Don't you be cheeky with me, girl. Or what? You'll take away my coin? Oh, 503 00:25:44,510 --> 00:25:45,369 you've already done that. 504 00:25:45,370 --> 00:25:46,550 You need to learn some respect. 505 00:25:47,470 --> 00:25:48,470 Respect? 506 00:25:48,930 --> 00:25:49,930 You. 507 00:25:50,210 --> 00:25:55,130 After the shit you pulled on Jethro, the same shit you were trying on me, you 508 00:25:55,130 --> 00:25:59,570 cannot bully your way into this family. I don't have to. I am this fucking 509 00:25:59,570 --> 00:26:00,570 family. 510 00:26:02,330 --> 00:26:03,330 Right. 511 00:26:03,890 --> 00:26:05,550 Wolfgang West, the man. 512 00:26:07,150 --> 00:26:08,450 You have no idea, Dad. 513 00:26:10,150 --> 00:26:11,390 It's a good word, that. 514 00:26:11,710 --> 00:26:13,450 Dad. Who's your daddy? 515 00:26:14,690 --> 00:26:17,450 Actually, who is your father, Dad? 516 00:26:17,790 --> 00:26:20,150 I mean, we all know that Gary was a bastard. 517 00:26:20,390 --> 00:26:24,890 But what if I told you that Rita was banging Gary's dad way before Gary came 518 00:26:24,890 --> 00:26:26,890 along? Before you were born. 519 00:26:27,370 --> 00:26:30,530 In fact, significantly before you were born. 520 00:26:31,290 --> 00:26:32,470 What would you say to that? 521 00:26:34,870 --> 00:26:36,210 Say, how the fuck would you know? 522 00:26:37,290 --> 00:26:38,290 Keep my stuff. 523 00:26:38,390 --> 00:26:39,390 Give it back. 524 00:26:39,730 --> 00:26:40,730 Do what you want. 525 00:26:41,770 --> 00:26:44,310 I will pay you when I'm ready. 526 00:26:45,590 --> 00:26:46,590 Dad. 527 00:26:54,030 --> 00:26:55,450 You know, I like plumbing, bro. 528 00:26:56,670 --> 00:26:58,330 Four fences were your favourite. 529 00:26:58,770 --> 00:27:00,950 No, they are, man, but plumbing's cool. 530 00:27:01,590 --> 00:27:06,190 Because of the way it brings water into the house and takes the shit away from 531 00:27:06,190 --> 00:27:07,019 the house. 532 00:27:07,020 --> 00:27:08,860 You know, I've never really thought about it like that. 533 00:27:10,300 --> 00:27:11,300 What are you doing? 534 00:27:12,280 --> 00:27:14,200 Thinking about plumbing. You want some? 535 00:27:14,440 --> 00:27:17,340 Do you know what percentage of workplace accidents are because of drugs? 536 00:27:17,660 --> 00:27:18,660 Not enough. 537 00:27:18,720 --> 00:27:19,920 Hey, it's no laughing matter. 538 00:27:20,720 --> 00:27:24,540 You're endangering lives by smoking marijuana on a building site. Oh, fuck 539 00:27:24,640 --> 00:27:27,580 Are you seriously giving us a don't do drugs speech? 540 00:27:27,920 --> 00:27:31,600 I, of all people, know that work and drugs do not mix. 541 00:27:32,080 --> 00:27:34,940 Yeah, well, that's why we're not doing any work while we have our spliff. 542 00:27:35,340 --> 00:27:36,520 Do you know how many times? 543 00:27:36,920 --> 00:27:41,600 I've gone back to a job, stoned, stuck my finger in a light socket, just to see 544 00:27:41,600 --> 00:27:43,540 what it feels like. I'm guessing more than once. 11. 545 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 Hiya. 546 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 Mrs West. 547 00:27:46,100 --> 00:27:47,760 Not yet, but thanks for the thought. 548 00:27:48,420 --> 00:27:51,760 I was just talking to these guys about smoking on the job. Really? 549 00:27:53,160 --> 00:27:54,160 Hand it over. 550 00:27:56,900 --> 00:27:57,900 Oh. 551 00:27:59,100 --> 00:28:01,600 Thought I'd come give you guys a hand and maybe do some stripping for you. 552 00:28:02,600 --> 00:28:03,600 Go for it. 553 00:28:03,740 --> 00:28:04,740 Cool. 554 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 A wallpaper. 555 00:28:06,820 --> 00:28:08,020 Yeah, yeah, we knew that, yeah. 556 00:28:08,320 --> 00:28:09,460 So where do you want me to start? 557 00:28:10,980 --> 00:28:12,580 Start where you want, really. 558 00:28:13,500 --> 00:28:14,800 It's all got to come off in the end, eh? 559 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 True. 560 00:28:33,420 --> 00:28:36,200 Come on, don't you give me grief as well. I'm not in the bloody mood. 561 00:28:36,570 --> 00:28:37,469 Get in the car. 562 00:28:37,470 --> 00:28:38,470 I have an appointment. 563 00:28:38,710 --> 00:28:40,350 It's a PAB, I know. Get in. 564 00:28:42,490 --> 00:28:43,910 I'll buy you a bloody drink. 565 00:28:47,170 --> 00:28:48,170 Fort. 566 00:28:48,430 --> 00:28:49,430 Whatever you want. 567 00:29:10,680 --> 00:29:11,940 Back any winners lately? 568 00:29:12,420 --> 00:29:14,060 Just get to the bloody point, will you? 569 00:29:17,220 --> 00:29:18,700 This affair that Mum had. 570 00:29:18,940 --> 00:29:19,899 What about it? 571 00:29:19,900 --> 00:29:21,400 The one that resulted in Gary. 572 00:29:21,800 --> 00:29:25,300 I know what it bloody resulted in, thank you very much. What else do you know 573 00:29:25,300 --> 00:29:26,440 about it? What do you care? 574 00:29:30,580 --> 00:29:32,040 Do you know how long it went on for? 575 00:29:35,060 --> 00:29:37,260 What if it went on much longer than anyone thought? 576 00:29:38,700 --> 00:29:40,180 I'd be the last to know, wouldn't I? 577 00:29:40,880 --> 00:29:44,500 What if it was going on before I was born? Who the fuck's giving you this 578 00:29:44,720 --> 00:29:45,519 It's not important. 579 00:29:45,520 --> 00:29:46,520 It is for me! 580 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 Loretta. 581 00:29:49,600 --> 00:29:51,800 She says she knows, but she won't say how. 582 00:29:53,420 --> 00:29:54,420 So? 583 00:29:56,420 --> 00:29:57,420 What does it matter? 584 00:29:58,060 --> 00:29:59,600 You're no bloody son of mine anyway. 585 00:30:00,500 --> 00:30:01,500 Thanks for the drink. 586 00:30:06,700 --> 00:30:07,659 Fuck's sake, Pascal. 587 00:30:07,660 --> 00:30:10,320 I am not possessed by the spirit of my dead grandmother. 588 00:30:10,780 --> 00:30:11,840 It's not your fault. 589 00:30:12,140 --> 00:30:13,660 I mean, you wouldn't have anything to matter. 590 00:30:14,080 --> 00:30:15,580 What did they do to you in America? 591 00:30:15,780 --> 00:30:16,840 Were you abducted by aliens? 592 00:30:17,340 --> 00:30:18,620 I met someone who was. 593 00:30:18,940 --> 00:30:19,940 Oh, you would have got on well. 594 00:30:20,140 --> 00:30:23,260 Not really. She kept trying to show me the marks they left when they probed 595 00:30:23,680 --> 00:30:27,380 Look, there is nothing wrong with being inhabited by the spirit of a dead 596 00:30:27,380 --> 00:30:29,440 person. And it is much better than the alternative. 597 00:30:29,700 --> 00:30:30,679 Which is what? 598 00:30:30,680 --> 00:30:33,240 That you're deliberately trying to turn yourself into Grandma Rita. 599 00:30:33,680 --> 00:30:35,400 That would just be sick and spooky. 600 00:30:40,040 --> 00:30:41,960 Oh, wow, you were not kidding when you said it was empty. 601 00:30:45,120 --> 00:30:46,120 Who the fuck are you? 602 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Nicky. 603 00:30:49,460 --> 00:30:51,880 Okay, let me rephrase that. What the fuck are you doing here? 604 00:30:52,260 --> 00:30:53,420 I must make you Loretta. 605 00:30:54,700 --> 00:30:56,500 Pascal. Hi. Don't talk to him. 606 00:30:57,200 --> 00:31:00,000 This is my store, so get the fuck out. 607 00:31:00,340 --> 00:31:02,920 Well, I was under the impression you were the one getting the fuck out. 608 00:31:05,400 --> 00:31:08,360 Wolf. Yeah, your father led me to believe you were ditching the DVD 609 00:31:08,680 --> 00:31:10,850 Right. Was this while you were helping him rip off my stock? 610 00:31:11,110 --> 00:31:12,530 I know nothing about that. Sure. 611 00:31:12,830 --> 00:31:15,810 I'm looking for some place to open, a nice little suburban bar, somewhere me 612 00:31:15,810 --> 00:31:17,790 the boys can bring our friends. This would be your boyfriend's? 613 00:31:18,490 --> 00:31:19,670 And I like the look of this place. 614 00:31:19,930 --> 00:31:20,930 Oh, pity, it's mine. 615 00:31:21,130 --> 00:31:22,130 You don't own it. 616 00:31:22,370 --> 00:31:23,370 I checked. 617 00:31:23,890 --> 00:31:25,290 Possession is nine -tenths of the law. 618 00:31:25,570 --> 00:31:27,530 Since when does your family give a fuck about the law? 619 00:31:31,030 --> 00:31:33,330 Look, why don't I come back later? 620 00:31:33,550 --> 00:31:34,550 Why don't you not? 621 00:31:36,130 --> 00:31:37,130 Loretta, just so you know... 622 00:31:37,700 --> 00:31:40,800 I work with your father, so his 18 -year -old daughter really doesn't scare me a 623 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 whole lot. 624 00:31:45,460 --> 00:31:52,460 So, now you're not busy, you could maybe help me write my TV show. What a 625 00:31:52,460 --> 00:31:56,200 prick. No, why does he tell me what to do? Yeah, he was a bit of a jerk, eh? 626 00:31:56,420 --> 00:31:57,299 Not him. 627 00:31:57,300 --> 00:31:58,320 Dad. Oh. 628 00:31:58,700 --> 00:32:00,580 Look, can you go? I need to sort some shit. 629 00:32:00,820 --> 00:32:01,779 Good idea. 630 00:32:01,780 --> 00:32:03,960 But not in a weird way, OK? 631 00:32:04,560 --> 00:32:05,560 Go! 632 00:32:20,260 --> 00:32:22,820 Hi, Sparky, it's Loretta Wee. Hi, Loretta, what's up? 633 00:32:23,200 --> 00:32:24,640 They're not going to go away, Sparky. 634 00:32:25,600 --> 00:32:29,380 They took all my stock, and now they're making all kinds of threats. 635 00:32:30,260 --> 00:32:32,460 Shit. Yeah, shit's about right. 636 00:32:32,740 --> 00:32:33,740 Do I know these guys? 637 00:32:34,000 --> 00:32:38,280 No. They're just some assholes who think they can bully the little girl out of 638 00:32:38,280 --> 00:32:39,280 her store. 639 00:32:40,180 --> 00:32:41,480 So, what do you want me to do? 640 00:32:43,500 --> 00:32:45,600 I can't fight them. They're too heavy for me. 641 00:32:46,540 --> 00:32:48,300 But if I can't have my store... 642 00:32:48,840 --> 00:32:50,380 I'm not going to let them have it. 643 00:32:52,300 --> 00:32:53,300 No. 644 00:32:53,680 --> 00:32:55,400 Scorched earth policy, Sparky. 645 00:32:55,620 --> 00:32:57,100 I don't do that stuff anymore. 646 00:32:57,380 --> 00:33:00,320 Look, please, Sparky, for me, one more time. 647 00:33:00,720 --> 00:33:02,300 No, no, no. I walked away from all that. 648 00:33:02,500 --> 00:33:03,980 You were the best, Mr. 649 00:33:04,460 --> 00:33:07,380 100%. You were a genius at burning stuff down. 650 00:33:07,660 --> 00:33:08,840 Okay, well, that was the old me. 651 00:33:09,720 --> 00:33:14,080 Please, Sparky, just this once, I really need your help. 652 00:33:18,510 --> 00:33:19,510 Come with me. 653 00:33:24,010 --> 00:33:26,250 I don't actually do drugs anymore. 654 00:33:26,670 --> 00:33:27,690 Yeah, me neither. 655 00:33:28,390 --> 00:33:29,490 Except when I'm stressed. 656 00:33:30,270 --> 00:33:33,090 I find that it really helps me think, you know what I mean? 657 00:33:34,350 --> 00:33:36,950 Hey, it's cool you don't do that shit anymore. 658 00:33:37,250 --> 00:33:38,029 Which shit? 659 00:33:38,030 --> 00:33:39,030 The flame. 660 00:33:39,090 --> 00:33:39,729 Oh, right. 661 00:33:39,730 --> 00:33:41,630 But... God. 662 00:33:42,610 --> 00:33:43,610 You're an artist. 663 00:33:45,150 --> 00:33:47,730 If you won't do it, will you show me how? 664 00:33:48,030 --> 00:33:50,370 You don't want to mess with the flame if you don't know what you're doing. 665 00:33:51,410 --> 00:33:52,410 Right. 666 00:33:52,650 --> 00:33:54,290 Oh well, it's worth a try. 667 00:34:07,190 --> 00:34:11,690 Hey, sorry if I made you feel a bit awkward before. I just didn't really 668 00:34:11,690 --> 00:34:12,690 where else to turn. 669 00:34:39,340 --> 00:34:40,339 I need to talk to you. 670 00:34:40,340 --> 00:34:42,940 I have to go out. What do you know about Rita and Bert Thompson? 671 00:34:44,199 --> 00:34:45,199 Only what you know. 672 00:34:45,219 --> 00:34:47,260 Why have you been telling Wolf they had it on for years? 673 00:34:48,840 --> 00:34:49,860 Can we talk about this later? 674 00:34:50,179 --> 00:34:52,020 Why have you been saying I raised a bastard? 675 00:34:54,520 --> 00:34:56,699 Grandpa, it's all in the past. 676 00:34:57,139 --> 00:34:58,580 Bert's dead, Grandma's dead. 677 00:34:59,040 --> 00:35:00,620 What's the point in getting worked up about it? 678 00:35:04,540 --> 00:35:05,640 You have to go out. 679 00:35:07,320 --> 00:35:08,320 Yeah, I do. 680 00:35:09,420 --> 00:35:10,440 Can you stay with me? 681 00:35:13,620 --> 00:35:14,620 No, I can't. 682 00:35:22,940 --> 00:35:24,060 Three nights in a row? 683 00:35:24,500 --> 00:35:27,040 Do you think the staff have figured out that I'm not your niece by now? 684 00:35:27,360 --> 00:35:29,260 You actually care what the staff think? 685 00:35:29,640 --> 00:35:30,640 No, of course not. 686 00:35:30,940 --> 00:35:35,600 I love the fact they think I'm a god, dining with the same beautiful young 687 00:35:35,600 --> 00:35:36,600 three nights in a row. 688 00:35:37,050 --> 00:35:38,850 Let their imaginations fill in the rest. 689 00:36:01,390 --> 00:36:03,170 So what's the game here, Loretta? 690 00:36:04,650 --> 00:36:05,690 You tell me, then. 691 00:36:06,080 --> 00:36:07,280 He didn't have to come out tonight. 692 00:36:07,540 --> 00:36:08,820 No more building inspections. 693 00:36:09,240 --> 00:36:10,240 I wanted to. Why? 694 00:36:10,700 --> 00:36:11,700 I like you. 695 00:36:11,780 --> 00:36:12,900 How? How? 696 00:36:13,140 --> 00:36:14,140 In what sense? 697 00:36:14,320 --> 00:36:16,160 In what sense would you like me to like you? 698 00:36:16,360 --> 00:36:18,680 You know the answer to that. Stop toying with me. 699 00:36:21,740 --> 00:36:25,140 You were my grandmother's toy boy. I don't want to talk about Rita anymore. 700 00:36:25,500 --> 00:36:26,500 But we have to. 701 00:36:26,900 --> 00:36:30,980 Because whatever happens between you and me, it always comes back to Rita. 702 00:37:27,980 --> 00:37:32,780 When she told you she was pregnant, how did you feel? I told you. I begged her 703 00:37:32,780 --> 00:37:34,120 to... No, no. Not with Gary. 704 00:37:34,880 --> 00:37:35,879 With Wolf. 705 00:37:35,880 --> 00:37:39,760 Why, I asked if it was mine, of course. And she said no? She said no. 706 00:37:40,060 --> 00:37:41,060 And you believed her? 707 00:37:42,520 --> 00:37:46,820 Yes, I believed her. Even though my grandmother was the best liar either of 708 00:37:46,820 --> 00:37:47,860 will ever meet in our lives? 709 00:37:51,680 --> 00:37:53,660 You didn't ask for a paternity test? 710 00:37:54,100 --> 00:37:55,400 Well, that wasn't as easy back then. 711 00:37:55,880 --> 00:37:59,090 She just... assured you, and you believed her. 712 00:37:59,630 --> 00:38:02,810 Well, that's the way things worked back then. What the woman said was what went. 713 00:38:03,070 --> 00:38:05,250 Yeah, particularly when the woman in question was Rita. 714 00:38:08,270 --> 00:38:14,150 Ben, you and I need to face the fact that you could very well be my 715 00:38:18,430 --> 00:38:20,690 And that could be a problem how? 716 00:38:58,250 --> 00:39:02,850 The thing is, Vern, and I'm not lying here, I could go for you in a big way. 717 00:39:04,470 --> 00:39:06,290 But I don't do incest. 718 00:39:07,210 --> 00:39:10,170 We only have the word of a natural -born liar there. 719 00:39:10,430 --> 00:39:12,270 And I don't do retail light. 720 00:39:15,150 --> 00:39:19,750 Every time you look at me, you see her, don't you? I think you're more than 721 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 holding your own. 722 00:39:21,630 --> 00:39:22,630 Really? 723 00:39:40,560 --> 00:39:41,560 Don't come second. 724 00:39:42,100 --> 00:39:43,100 Ever. 725 00:39:48,360 --> 00:39:49,360 I'm sorry. 726 00:39:57,420 --> 00:39:58,740 House is looking good. 727 00:39:59,240 --> 00:40:01,800 Well, it's looking like a disaster area actually. 728 00:40:02,240 --> 00:40:03,620 But it'll come good soon. 729 00:40:03,900 --> 00:40:05,940 The boys are doing a great job. 730 00:40:06,900 --> 00:40:08,120 Come have a look tomorrow? 731 00:40:19,760 --> 00:40:20,760 What's the matter? 732 00:40:22,540 --> 00:40:23,540 Family shit 733 00:40:51,530 --> 00:40:52,610 Just get the shit out of me, man. 734 00:40:56,550 --> 00:40:58,370 Jesus Christ, man, what happened to you? 735 00:40:58,910 --> 00:41:02,170 I tried to save them, but there was too many. 736 00:41:03,050 --> 00:41:04,050 What? 737 00:41:05,750 --> 00:41:06,750 Oi. 738 00:41:07,570 --> 00:41:08,570 Oi. 739 00:41:09,550 --> 00:41:10,550 Did you do it? 740 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 Fuck off, man. 741 00:41:13,770 --> 00:41:15,350 Did you do it? 742 00:41:17,690 --> 00:41:18,690 What are you doing here? 743 00:41:22,220 --> 00:41:23,220 Good, Sparky, that's good. 744 00:41:23,780 --> 00:41:24,780 Right. 745 00:41:26,560 --> 00:41:28,660 You, tell them what you told me. 746 00:41:29,320 --> 00:41:33,200 For Christ's sake. You tell them about the video hut! 747 00:41:34,000 --> 00:41:37,320 I did what you asked. I have absolutely no idea what you're talking about. 748 00:41:37,540 --> 00:41:38,540 I never traced it back. 749 00:41:39,420 --> 00:41:40,420 Electrical fault. 750 00:41:40,860 --> 00:41:41,920 It was a thing of beauty. 751 00:41:42,560 --> 00:41:46,340 Look, Sparky, I don't know what you've done, but no way did I have anything... 752 00:41:46,340 --> 00:41:49,960 It was too beautiful, too big, too fast. 753 00:41:51,180 --> 00:41:52,420 I was lucky to get out alive. 754 00:41:53,640 --> 00:41:55,140 Which is more than I can say for the others. 755 00:41:56,700 --> 00:41:57,578 What others? 756 00:41:57,580 --> 00:41:58,580 Holy shit. 757 00:41:58,640 --> 00:41:59,640 It got too big. 758 00:41:59,820 --> 00:42:00,820 Too quick. 759 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Spread next door. 760 00:42:02,340 --> 00:42:03,420 I couldn't stop it. 761 00:42:04,840 --> 00:42:05,840 Oh. 762 00:42:07,280 --> 00:42:08,620 What do you mean, oh? 763 00:42:08,900 --> 00:42:10,240 I mean, I tried to save as many as I could. 764 00:42:10,500 --> 00:42:11,500 But with the flames. 765 00:42:11,780 --> 00:42:12,800 As many of whom? 766 00:42:13,180 --> 00:42:17,000 And then the sirens started coming. And I had no choice. But it was too late. 767 00:42:17,540 --> 00:42:18,620 They were gone anyway. 768 00:42:19,500 --> 00:42:24,380 So I ran, like the gun that I am, into the darkness. 769 00:42:26,100 --> 00:42:29,140 Hold on a minute. What door did the video have? I thought it was anything. 770 00:42:29,680 --> 00:42:31,600 A new door opened here last week. 771 00:42:32,080 --> 00:42:36,880 It's a pet shop. I noticed that when we went... Oh, my God. 772 00:42:37,420 --> 00:42:38,520 I could hear them screaming. 773 00:42:39,560 --> 00:42:40,560 Both the flames. 774 00:42:41,980 --> 00:42:42,980 The hamsters. 775 00:42:44,280 --> 00:42:45,280 The rabbits. 776 00:42:46,660 --> 00:42:47,660 The puppies. 777 00:42:51,690 --> 00:42:52,830 Boiled in the tanks. 778 00:42:54,710 --> 00:42:55,710 All gone. 779 00:42:57,970 --> 00:42:58,970 All gone. 780 00:43:01,050 --> 00:43:02,050 You did that? 781 00:43:02,470 --> 00:43:03,850 You are evil. 782 00:43:04,710 --> 00:43:05,830 What have you done? 783 00:43:09,630 --> 00:43:10,630 What have I done? 784 00:43:11,410 --> 00:43:12,690 I stood up to Dad. 785 00:43:12,950 --> 00:43:13,950 That's what I did. 786 00:43:14,290 --> 00:43:16,470 That is all I did. 787 00:43:36,140 --> 00:43:38,820 So tootsies, why get tootsies? 788 00:43:40,800 --> 00:43:47,720 This program was made with funding from New Zealand On 789 00:43:47,720 --> 00:43:48,720 Air. 56840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.