All language subtitles for Outrageous Fortune s04e05 Remorseless, Treacherous, Lecherous
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,329 --> 00:00:04,030
According to Ted, he knocked up Rita.
2
00:00:05,090 --> 00:00:08,530
So out of it how you and Grandma are so
the same, but she's so hot and you're so
3
00:00:08,530 --> 00:00:11,690
not. She's looking at something behind
the camera. So who is it?
4
00:00:12,670 --> 00:00:14,310
The bloody Thompson.
5
00:00:14,890 --> 00:00:15,890
Sorry, Ted.
6
00:00:16,730 --> 00:00:17,730
Evidence is there.
7
00:00:17,910 --> 00:00:19,930
It wasn't Bert, and you know it.
8
00:00:20,190 --> 00:00:21,190
A name.
9
00:00:21,270 --> 00:00:22,189
All I want.
10
00:00:22,190 --> 00:00:24,190
Vern Gardner from Council. I got a
message.
11
00:00:24,690 --> 00:00:26,670
You look so much like... Rita?
12
00:00:26,930 --> 00:00:28,030
Yeah, I get that a lot.
13
00:00:28,250 --> 00:00:31,390
Ted has no idea about half the things he
loves.
14
00:00:34,530 --> 00:00:36,830
Love and beauty, Mum, that's what it's
all about.
15
00:00:37,530 --> 00:00:39,010
Oh, poo, baby, you stink.
16
00:00:39,470 --> 00:00:42,630
So what I have to do is connect one
thing with the other thing, and then
17
00:00:42,630 --> 00:00:46,930
hopefully... Fuck me, dear, look, look!
18
00:00:48,070 --> 00:00:49,070
Oh, holy crap.
19
00:00:50,390 --> 00:00:52,850
Shoes, dress, make -up, oh, my God!
20
00:00:53,430 --> 00:00:54,430
I have a meeting.
21
00:00:58,190 --> 00:01:01,630
This is exactly like a miracle, only
creepy and disturbing.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
You're late.
23
00:01:37,660 --> 00:01:38,760
I'm not very good at late.
24
00:01:39,560 --> 00:01:40,760
I humbly apologise.
25
00:01:41,840 --> 00:01:44,380
You don't strike me as a humbly kind of
a guy, Boone.
26
00:01:44,780 --> 00:01:46,020
It's all in the way you say it.
27
00:01:46,500 --> 00:01:49,680
And whether or not the person you're
saying it to thinks you mean it, which
28
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
this case is not really.
29
00:01:52,980 --> 00:01:54,080
Well, well, well.
30
00:01:56,420 --> 00:01:58,360
Thank you for meeting me here.
31
00:01:58,760 --> 00:01:59,679
Why is that?
32
00:01:59,680 --> 00:02:00,760
I used to meet Rita here.
33
00:02:00,980 --> 00:02:02,120
Away from prying eyes?
34
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
It was quiet.
35
00:02:05,040 --> 00:02:06,280
Did you do it on this bench?
36
00:02:06,600 --> 00:02:09,360
Oh, the park was a lot different back
then. This bench wasn't here.
37
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
Fair enough.
38
00:02:11,300 --> 00:02:13,120
We used to go in the bushes over there
sometimes.
39
00:02:13,800 --> 00:02:15,240
Of course, they've replanted since then.
40
00:02:15,500 --> 00:02:18,300
Information overload right there,
thanks, Fern. Well, you asked.
41
00:02:19,540 --> 00:02:21,100
Have you done the other thing I asked?
42
00:02:22,820 --> 00:02:24,860
You are her. So you keep saying.
43
00:02:25,120 --> 00:02:26,019
Oh, but you are.
44
00:02:26,020 --> 00:02:27,700
I'm not going to fuck you in the bushes,
Fern.
45
00:02:29,220 --> 00:02:35,520
The first time I saw her, we'd just
moved in next door, Aztec Road.
46
00:02:35,760 --> 00:02:39,540
Now, I'd seen her, this amazing woman,
but the first time she saw me, I was
47
00:02:39,540 --> 00:02:42,160
looking over the fence as she was
hanging out the washing in her robe.
48
00:02:43,020 --> 00:02:44,080
It had fallen open.
49
00:02:45,160 --> 00:02:50,880
I thought she hadn't noticed me, and
then she looked me straight in the eye,
50
00:02:50,880 --> 00:02:55,080
it seemed like the world had gone into
slow motion before she closed it
51
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
together.
52
00:02:59,440 --> 00:03:03,580
I sent my man round to the premises this
morning.
53
00:03:04,000 --> 00:03:05,860
He did as he was asked for the fee
agreed.
54
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
Good man.
55
00:03:08,540 --> 00:03:09,760
Get rid of this wallpaper.
56
00:03:10,440 --> 00:03:11,680
Cherie will choose something new.
57
00:03:12,140 --> 00:03:13,140
Oh, I could just paint?
58
00:03:13,400 --> 00:03:14,960
Nah, like wallpaper, but you choose.
59
00:03:15,740 --> 00:03:20,380
And that should just about do it. So
now... Okay, so we've got the rewiring,
60
00:03:20,520 --> 00:03:24,820
plumbing, rip out the kitchen, take out
the wall we talked about, make sure it's
61
00:03:24,820 --> 00:03:27,980
not load -bearing first, strip the
wallpaper, she ready to choose. Pronto.
62
00:03:28,940 --> 00:03:29,940
Pronto.
63
00:03:30,320 --> 00:03:31,320
Should be sweet, eh?
64
00:03:31,520 --> 00:03:34,860
Nah, it's going to be mint. Yeah, it'd
be nice too, having my boys do the
65
00:03:34,860 --> 00:03:35,839
business.
66
00:03:35,840 --> 00:03:37,180
Real family job, eh?
67
00:03:38,080 --> 00:03:39,540
Yeah, that should get you started.
68
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
On to it.
69
00:03:42,250 --> 00:03:43,370
I want receipts.
70
00:03:50,510 --> 00:03:53,990
He just gave me a funny look when I
asked him for a receipt. I just told him
71
00:03:53,990 --> 00:03:55,750
make it out as a client consultation
session.
72
00:03:56,610 --> 00:03:58,330
Hey, bro, is there an HN session?
73
00:03:58,910 --> 00:04:00,550
Hey, do you think we should be doing
this job?
74
00:04:00,890 --> 00:04:02,170
Yeah, we've got bugger all else on.
75
00:04:02,530 --> 00:04:05,410
No, I mean, like, do you think we should
be, like, us?
76
00:04:06,590 --> 00:04:08,290
Well, let me put it to you like that.
77
00:04:09,690 --> 00:04:11,230
Do you want to be the one who says, no,
you owe me?
78
00:04:14,920 --> 00:04:18,620
Yeah, but heaps of this stuff, man, is
way beyond anything we've ever done
79
00:04:18,620 --> 00:04:19,620
before.
80
00:04:19,880 --> 00:04:21,519
And do you know how to install a bolt?
81
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
Oh, it can't be that hard.
82
00:04:23,640 --> 00:04:24,920
You know, it's all on Paraha.
83
00:04:25,440 --> 00:04:28,540
It's like worms up his nose at school
because Mike Jenkins told him it would
84
00:04:28,540 --> 00:04:32,200
make his cock bigger. But he's a plumber
now. Fuck, how hard can it be? But if
85
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
we screw this up, we're not just going
to be pissing off some housewife we're
86
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
never going to see again, man.
87
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
It's going to be Wolf.
88
00:04:37,560 --> 00:04:41,300
And Cherie, and she's pretty scary too.
Yeah. And then, when it comes time to
89
00:04:41,300 --> 00:04:42,580
paying us, he's going to rip us off.
90
00:04:46,250 --> 00:04:49,250
My mum kind of said, after the whole
Jethro thing, that Dad was like poison.
91
00:04:51,130 --> 00:04:52,670
Jethro said the same thing.
92
00:04:53,390 --> 00:04:54,650
Since when did we listen to him?
93
00:04:56,390 --> 00:04:59,510
Man, it's like Dad's going to pull us
into the Bahama Triangle, you know?
94
00:05:00,290 --> 00:05:01,410
We might never get out.
95
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
OK.
96
00:05:03,810 --> 00:05:05,390
Got to respect what Mrs West says.
97
00:05:05,670 --> 00:05:07,850
But, bags, I'm not the one to tell him.
98
00:05:09,510 --> 00:05:13,290
I thought you were at the other video
hut. I was, and now I'm here. I know
99
00:05:13,350 --> 00:05:14,350
There was nobody there.
100
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
Yeah, it's shut.
101
00:05:15,660 --> 00:05:16,559
I noticed.
102
00:05:16,560 --> 00:05:19,940
Some guy from the council turned up,
condemned the building, some structural
103
00:05:19,940 --> 00:05:20,940
bloody thing.
104
00:05:21,120 --> 00:05:24,840
Freaks. Still, on the upside, it was
losing me money and now it's not.
105
00:05:25,140 --> 00:05:26,900
And I don't have to buy my way out of
the lease.
106
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
Easy come, easy go.
107
00:05:28,460 --> 00:05:29,700
Bloody bureaucrats, eh?
108
00:05:29,920 --> 00:05:32,020
Always sticking their nose in where it's
not wanted.
109
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
It's a crime.
110
00:05:36,100 --> 00:05:37,680
Is there something different about you?
111
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
No.
112
00:05:39,740 --> 00:05:41,960
How come you're looking for me? You owe
me money.
113
00:05:42,780 --> 00:05:46,420
So? So I'm forking out a shitload of
cash on my house.
114
00:05:46,660 --> 00:05:50,220
So? So I've got Vanna Munter around
there ripping the guts out of it and I
115
00:05:50,220 --> 00:05:51,220
to pay for everything.
116
00:05:51,340 --> 00:05:53,800
You employ Dumb and Dumber? I'll do just
fine.
117
00:05:54,420 --> 00:05:56,000
Come on, girl, time to pony up.
118
00:05:56,320 --> 00:05:58,560
Well, there's 50 grand in the till. Why
don't you help yourself?
119
00:05:59,660 --> 00:06:03,780
Hilarious. I'll accept whatever you can
manage as the first in a regular series
120
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
of repayment.
121
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
How's that?
122
00:06:07,920 --> 00:06:09,720
Oh, business is booming.
123
00:06:11,800 --> 00:06:14,660
Sorry, you finished fucking over Jethro
and now you're starting on me.
124
00:06:14,940 --> 00:06:16,560
Don't you speak to me like that.
125
00:06:16,780 --> 00:06:20,240
Oh, pardon me for speaking up while some
bastard is robbing me. That shit has
126
00:06:20,240 --> 00:06:24,100
nothing to do with you. Just trying to
figure out the new family order, Dad.
127
00:06:24,400 --> 00:06:28,340
I've forked out a shitload of money on
you and I intend to get it back.
128
00:06:29,680 --> 00:06:31,480
Is that simple enough for you?
129
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Such a prick.
130
00:06:37,640 --> 00:06:39,160
And I don't care if he is our father.
131
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
Yeah, so?
132
00:06:41,690 --> 00:06:44,990
Have you been shopping all by yourself
with no one forcing you? If he thinks he
133
00:06:44,990 --> 00:06:46,630
can boss me around, he can think again.
134
00:06:46,930 --> 00:06:48,430
Oh, better luck with that than Jethro.
135
00:06:49,270 --> 00:06:51,350
So, when did you learn how to... That's
alright.
136
00:06:51,610 --> 00:06:53,810
What gives him the fucking right?
Nothing.
137
00:06:54,810 --> 00:06:56,550
Your shoes even match your outfit.
138
00:06:57,090 --> 00:06:58,090
What's his name?
139
00:06:58,230 --> 00:06:59,109
Whose name?
140
00:06:59,110 --> 00:07:00,370
The guy you're dressing up for.
141
00:07:00,970 --> 00:07:02,070
No guy, just me.
142
00:07:02,770 --> 00:07:03,529
You alright?
143
00:07:03,530 --> 00:07:05,610
I'm fucking furious, actually, but
thanks for asking.
144
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
That's another outfit.
145
00:07:11,460 --> 00:07:12,460
That's a little amazing.
146
00:07:22,320 --> 00:07:23,320
Hey, Ben.
147
00:07:23,380 --> 00:07:24,880
Um, is Dad around?
148
00:07:25,180 --> 00:07:26,200
No, he's down at Nicky's.
149
00:07:27,020 --> 00:07:28,180
Oh, okay.
150
00:07:28,620 --> 00:07:29,840
He won't be long after you're on the
way.
151
00:07:31,160 --> 00:07:33,360
Nah, that's cool. I'll just catch him
later.
152
00:07:34,400 --> 00:07:35,560
Are you going to have a beer while
you're waiting?
153
00:07:36,540 --> 00:07:38,200
Um, no, thanks.
154
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
You want to join?
155
00:07:42,120 --> 00:07:45,600
Well, nah, I said just get going.
156
00:07:47,660 --> 00:07:48,900
You want me to give him a message?
157
00:07:51,400 --> 00:07:53,520
Yes, actually, yeah.
158
00:07:53,940 --> 00:07:59,100
Could you just tell him that me and
Muntz have checked out all the tall guy
159
00:07:59,100 --> 00:08:03,400
stuff we've got lined up and we're not
totally sure that we're going to be able
160
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
to do the house.
161
00:08:05,720 --> 00:08:06,720
Really?
162
00:08:07,470 --> 00:08:09,330
Yeah, really. We're real busy.
163
00:08:10,590 --> 00:08:11,590
Okay.
164
00:08:11,930 --> 00:08:12,930
Wolf's not going to be happy?
165
00:08:13,850 --> 00:08:17,770
No. Well, you can tell him that we're
not happy about it either, but, you
166
00:08:17,850 --> 00:08:21,150
a promise is a promise. And when you're
a tool, you don't get back on a promise.
167
00:08:22,770 --> 00:08:23,770
You're a tool?
168
00:08:24,510 --> 00:08:25,790
Well, yeah, yeah, yeah, a tool guy.
169
00:08:26,190 --> 00:08:27,770
That's what we call it. That was for
short.
170
00:08:29,090 --> 00:08:31,430
I think I'd stick to the long version if
I were you.
171
00:08:33,090 --> 00:08:34,090
Oh, yeah, yeah.
172
00:08:34,520 --> 00:08:38,659
Yeah, but whatever. It doesn't change
the promise thing, you know?
173
00:08:39,120 --> 00:08:42,220
Didn't you also kind of promise Wolf
that you'd do our house?
174
00:08:43,600 --> 00:08:46,660
No, not in so many, like, words.
175
00:08:47,200 --> 00:08:48,380
Well, he thinks you are.
176
00:08:49,520 --> 00:08:52,580
Yeah, but he just thinks whenever he
opens his big mouth, whatever he says is
177
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
going to happen.
178
00:08:58,500 --> 00:09:00,380
Look, this is the biggest job we've had.
179
00:09:00,980 --> 00:09:02,280
And what if we stuff it up?
180
00:09:03,170 --> 00:09:08,410
Well, what if you don't? Yeah, but if we
do one thing wrong, then there's going
181
00:09:08,410 --> 00:09:08,969
to be shit.
182
00:09:08,970 --> 00:09:10,810
No, there won't. Yes, there will.
183
00:09:11,010 --> 00:09:12,390
Not if I get between you two.
184
00:09:13,050 --> 00:09:15,230
You three, if you include Minter.
185
00:09:15,910 --> 00:09:17,590
You guys will do an amazing job.
186
00:09:18,470 --> 00:09:20,070
And I'll have your back the whole way.
187
00:09:20,670 --> 00:09:22,830
Seriously, I'll deal with Wolf.
188
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
Yeah?
189
00:09:26,110 --> 00:09:27,110
Totally.
190
00:09:28,790 --> 00:09:31,090
You're just going to sit there and hold
it?
191
00:09:37,100 --> 00:09:39,060
So tell your other clients they'll have
to wait, okay?
192
00:09:40,700 --> 00:09:41,700
This is family.
193
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Hi.
194
00:09:52,340 --> 00:09:53,340
Where's your brother?
195
00:09:53,720 --> 00:09:55,560
He kind of had to leave town.
196
00:09:56,660 --> 00:09:57,660
What was her name?
197
00:09:57,840 --> 00:09:59,320
I need you to do something for me.
198
00:09:59,700 --> 00:10:00,880
Really? Gosh.
199
00:10:01,320 --> 00:10:02,700
Your tame building inspector.
200
00:10:03,720 --> 00:10:05,000
I need him to do an encore.
201
00:10:05,839 --> 00:10:06,839
Here's your dress.
202
00:10:09,100 --> 00:10:12,000
This isn't a trick I can perform on a
daily basis, you know.
203
00:10:12,680 --> 00:10:15,680
Vern, I am seriously worried here.
204
00:10:15,900 --> 00:10:19,400
The clowns they've got working on that
place failed woodwork at intermediate.
205
00:10:19,820 --> 00:10:21,740
I didn't know you had a social
conscience.
206
00:10:22,580 --> 00:10:24,160
Well, I don't like to brag about it.
207
00:10:24,820 --> 00:10:26,800
And if I do this, what do I get in
return?
208
00:10:27,560 --> 00:10:30,360
That nice, warm feeling knowing you've
done a good deed.
209
00:10:35,180 --> 00:10:36,180
Not enough.
210
00:10:36,320 --> 00:10:37,620
You're a hard man, Vern.
211
00:10:37,860 --> 00:10:38,860
Yes, I am.
212
00:10:40,340 --> 00:10:41,340
What have you got in mind?
213
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
You'll see.
214
00:10:48,340 --> 00:10:52,180
I can think of two explanations, but one
of them is pretty out there.
215
00:10:52,500 --> 00:10:53,259
Far away.
216
00:10:53,260 --> 00:10:54,260
It's a hormone thing.
217
00:10:54,420 --> 00:10:56,800
Because of the baby, she's suddenly
developed a taste.
218
00:10:57,540 --> 00:10:58,680
What's the sensible one?
219
00:10:58,880 --> 00:10:59,980
Well, that is the sensible one.
220
00:11:00,560 --> 00:11:01,560
What's the other one then?
221
00:11:01,780 --> 00:11:02,780
There's a guy involved.
222
00:11:04,480 --> 00:11:06,020
Exactly. Oh, my God.
223
00:11:06,480 --> 00:11:09,240
What? Rita used to have a dress kind of
like this.
224
00:11:09,460 --> 00:11:13,260
I used to think, what's a bitch like her
doing with a knife prop like this every
225
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
time she wore it?
226
00:11:14,560 --> 00:11:16,800
Oh, my God. You know what this means,
don't you?
227
00:11:17,120 --> 00:11:19,380
Yeah, it's that thing where daughters
start dressing like their mothers.
228
00:11:19,580 --> 00:11:22,760
No. Oh, in Loretta's case, the
grandmother hands down to the
229
00:11:23,380 --> 00:11:26,590
Daughters do not dress like their
mothers. Yeah, they do. No, they don't.
230
00:11:26,590 --> 00:11:29,850
are times when you dress like me. No, I
don't. Do a bit. No, I don't. Yeah,
231
00:11:29,850 --> 00:11:32,630
there are times when you, you know,
borrow it. Mum, that doesn't happen, and
232
00:11:32,630 --> 00:11:33,910
that is not what's happening here.
233
00:11:37,470 --> 00:11:39,390
Do you think it's a woman thing?
234
00:11:39,750 --> 00:11:43,150
No, she has been possessed by the spirit
of Grandma Rita.
235
00:11:44,370 --> 00:11:48,450
She's turned into... Loretta.
236
00:11:55,310 --> 00:11:56,590
Is this place okay for you?
237
00:11:57,450 --> 00:11:58,810
What's wrong with the rusty nail?
238
00:12:01,030 --> 00:12:03,970
It's very... What's the word I'm looking
for?
239
00:12:04,650 --> 00:12:05,650
Nice?
240
00:12:06,830 --> 00:12:08,990
Secluded. I prefer discreet.
241
00:12:09,850 --> 00:12:10,850
Seductive.
242
00:12:13,010 --> 00:12:14,470
So who did you tell them I am?
243
00:12:14,730 --> 00:12:15,730
Your niece?
244
00:12:15,830 --> 00:12:17,290
I didn't tell them you were anyone.
245
00:12:17,530 --> 00:12:18,530
Why would they ask?
246
00:12:19,970 --> 00:12:21,950
Did Rita bring you here? God, no.
247
00:12:22,200 --> 00:12:26,180
This wasn't here back then. No, we found
other places to make do.
248
00:12:26,640 --> 00:12:27,399
Tell me.
249
00:12:27,400 --> 00:12:29,820
I thought you were allergic to too much
information.
250
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Where did she take you?
251
00:12:32,920 --> 00:12:37,000
Well, if Ted was around, we just found
our moments where and when we could.
252
00:12:37,060 --> 00:12:38,060
Well, when she could.
253
00:12:38,280 --> 00:12:39,560
I was always up for it.
254
00:12:39,760 --> 00:12:40,659
I bet you were.
255
00:12:40,660 --> 00:12:43,300
I was young. Young guys are always up
for it.
256
00:12:43,500 --> 00:12:44,880
Oh, so when does that change then?
257
00:12:47,580 --> 00:12:48,660
When Ted was away.
258
00:12:49,420 --> 00:12:53,920
On business or inside, as a result of
business, it was easier. She had places
259
00:12:53,920 --> 00:12:56,400
drink all over Auckland, places on the
sly.
260
00:12:58,220 --> 00:13:02,820
The first time I ever tried dope, she
was sitting in my lap, out the back of
261
00:13:02,820 --> 00:13:04,360
some panel beaters in Simon Street.
262
00:13:04,760 --> 00:13:08,540
Wasn't she worried about running into
Ted or one of his mates? I used to shoot
263
00:13:08,540 --> 00:13:12,240
myself on a regular basis, but now...
Ted ran with a different crowd.
264
00:13:12,740 --> 00:13:15,580
Her friends turned out to be judges, not
inmates.
265
00:13:16,020 --> 00:13:18,380
Or city councillors. Or they overdosed.
266
00:13:19,660 --> 00:13:21,600
No, they all loved Rita.
267
00:13:22,400 --> 00:13:25,760
She was their wicked witch from the West
with her toy boy in tow.
268
00:13:26,660 --> 00:13:30,800
Some mornings, I'd go straight from the
bar to school. I'd get changed into my
269
00:13:30,800 --> 00:13:32,960
uniform at the back of her car. She
liked that.
270
00:13:33,280 --> 00:13:34,500
I can understand that.
271
00:13:35,120 --> 00:13:37,040
Well, that's the allure of it, isn't it?
272
00:13:38,040 --> 00:13:39,740
Being with someone much younger.
273
00:13:40,460 --> 00:13:41,460
You tell me.
274
00:13:41,700 --> 00:13:43,140
It most certainly is.
275
00:13:45,220 --> 00:13:46,940
So, Loretta.
276
00:13:47,740 --> 00:13:48,820
What is it you want?
277
00:13:50,840 --> 00:13:57,560
Um... That's not quite what I meant, but
seeing as we're there... I'll
278
00:13:57,560 --> 00:13:58,680
drape up the two things.
279
00:13:59,440 --> 00:14:00,440
Oh,
280
00:14:01,660 --> 00:14:03,880
this is a bit flatter than I'm used to.
Oh, shit.
281
00:14:04,420 --> 00:14:07,920
Oh, I probably shouldn't say shit in a
place like this, should I? I'm sure they
282
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
won't mind.
283
00:14:12,740 --> 00:14:15,420
Fuck. I suppose that's OK, as long as
it's not too loud.
284
00:14:19,530 --> 00:14:22,050
Oh, that's Cheryl's girl, isn't it? Oh,
he's quite a bit older. Is he a
285
00:14:22,050 --> 00:14:23,450
relative? Shit, no.
286
00:14:26,270 --> 00:14:27,270
You choose.
287
00:14:28,710 --> 00:14:30,290
Well, that's very trusting of you.
288
00:14:31,430 --> 00:14:36,130
But as to what I want, for them to leave
me alone to get on with things. And
289
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
them would be?
290
00:14:37,210 --> 00:14:38,210
My so -called family.
291
00:14:38,590 --> 00:14:41,350
Ah. They see the world differently from
me.
292
00:14:42,370 --> 00:14:44,210
And they don't see me the way I see me.
293
00:14:44,670 --> 00:14:45,970
Rita had much the same problem.
294
00:14:46,670 --> 00:14:49,870
I don't think she had any problems. Oh,
yes, after she had your father, there
295
00:14:49,870 --> 00:14:52,550
was a lot of pressure on her to be the
good stay -at -home mother.
296
00:14:53,350 --> 00:14:58,290
Her mother, well, your great
-grandmother, she was the bitch to end
297
00:14:58,770 --> 00:15:02,770
But Rita just rose above it, lived her
life the way she wanted to.
298
00:15:03,970 --> 00:15:05,710
She had the same strength of will as
you.
299
00:15:08,130 --> 00:15:10,670
The building inspector will call first
thing in the morning.
300
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
I'm sorry, honey.
301
00:15:19,020 --> 00:15:21,140
I know you were looking forward to the
flesh restaurant.
302
00:15:22,380 --> 00:15:26,500
No, I fully understand why you might
need to leave after seeing the man who
303
00:15:26,500 --> 00:15:28,800
your virginity with the 18 -year -old.
Only just 18?
304
00:15:29,080 --> 00:15:30,120
Daughter of your best friend.
305
00:15:30,360 --> 00:15:31,360
He does like them young.
306
00:15:31,580 --> 00:15:33,140
He's young as 14, so I find out.
307
00:15:33,340 --> 00:15:37,540
I was a very mature 14 -year -old. It so
makes sense. She's always had this
308
00:15:37,540 --> 00:15:38,539
thing for older guys.
309
00:15:38,540 --> 00:15:39,860
You always said she was a lesbian.
310
00:15:40,360 --> 00:15:43,480
Yeah, well, lesbians who are in denial
about being lesbian often have a thing
311
00:15:43,480 --> 00:15:44,480
for older guys.
312
00:15:45,420 --> 00:15:46,500
Now the question remains.
313
00:15:47,560 --> 00:15:48,720
Exactly. What question?
314
00:15:49,600 --> 00:15:50,600
How to tell Cheryl.
315
00:15:52,520 --> 00:15:55,860
Babe, we're going to need some more
drinks while we work on this.
316
00:16:00,660 --> 00:16:03,680
You're overreacting. No, I'm not. You're
doing it. No way, man.
317
00:16:04,040 --> 00:16:06,420
Well, I'm not doing it. I don't want to
die. Well, you're the one that said we
318
00:16:06,420 --> 00:16:08,880
should do this job in the first place.
Yeah, well, you're the one who came back
319
00:16:08,880 --> 00:16:12,220
all stoned and said we were doing it
after you said no way were we doing it.
320
00:16:12,220 --> 00:16:15,280
I'm saying is that you should do the
wiring because you'll be way better at
321
00:16:15,280 --> 00:16:19,380
than me. I've never done wiring before.
Yeah, but your brain is more electrical,
322
00:16:19,560 --> 00:16:21,500
right? And mine's more watery, so I
should do the plumbing.
323
00:16:21,740 --> 00:16:23,880
Oh, I'm sure there's better at plumbing
than you are. Yeah, well, then it's time
324
00:16:23,880 --> 00:16:26,640
I learnt, right? You're only saying that
because you know plumbing can't kill
325
00:16:26,640 --> 00:16:29,640
you. Well, I don't know that, actually.
That's one of the many things I don't.
326
00:16:30,340 --> 00:16:31,880
Yeah, g'day. Can we help?
327
00:16:32,080 --> 00:16:33,080
Yeah, I'm from the council.
328
00:16:36,820 --> 00:16:39,680
We need to be cool about this. She's
gonna go through the fucking woods.
329
00:16:39,680 --> 00:16:42,080
is why we have to be cool. Yeah, like,
ease her into it.
330
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
What?
331
00:16:46,940 --> 00:16:48,680
You are not gonna fucking believe this.
332
00:16:57,020 --> 00:16:58,020
Ben.
333
00:16:58,160 --> 00:16:59,159
It's happening.
334
00:16:59,160 --> 00:17:00,160
Like you wanted.
335
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
Thank you.
336
00:17:02,000 --> 00:17:03,260
You owe me another dinner.
337
00:17:03,760 --> 00:17:05,280
I hope you don't expect me to cook.
338
00:17:06,359 --> 00:17:07,380
Don't worry, I'll pay.
339
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
Somebody always does.
340
00:17:10,660 --> 00:17:13,079
Yep, it's like he came out of nowhere,
man.
341
00:17:13,420 --> 00:17:15,180
Yeah, it's like he wasn't here when he
appeared.
342
00:17:15,400 --> 00:17:17,180
Yeah, bloody clipboard Nazis.
343
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
Pricks. Yeah.
344
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
So it's all fiery?
345
00:17:20,740 --> 00:17:21,598
No way.
346
00:17:21,599 --> 00:17:25,220
Yeah, but he's got all these consent
issues for you to sort. Then we keep
347
00:17:25,220 --> 00:17:26,480
working until we get them sorted.
348
00:17:26,980 --> 00:17:28,560
Was that allowed? I don't care, man.
349
00:17:28,780 --> 00:17:32,160
I want to know what he's doing here in
the first place. Well, he was pretty
350
00:17:32,160 --> 00:17:33,540
clear on the whole stopwatch thing.
351
00:17:34,000 --> 00:17:36,580
Especially when it came to the wiring,
eh? And since no one here's actually
352
00:17:36,580 --> 00:17:39,380
qualified to do that shit, you know,
maybe he's got a point. Hmm.
353
00:17:40,260 --> 00:17:41,159
All right.
354
00:17:41,160 --> 00:17:43,380
Then we get an electrician. Call Sparky.
355
00:17:43,620 --> 00:17:47,650
What? Well, he's an electrician, Van.
That's why they call him Sparky.
356
00:17:47,950 --> 00:17:50,750
he's called Sparky because when he was a
little boy, he thought a train was
357
00:17:50,750 --> 00:17:55,190
talking to him. Don't bloody care. Call
him. Dad, he's insane, man. He's also a
358
00:17:55,190 --> 00:17:58,410
qualified electrician, and I have a
house that needs rewiring, and you work
359
00:17:58,410 --> 00:17:59,550
me. So call him.
360
00:18:04,150 --> 00:18:07,730
You would not believe the fucking
bullshit that is going down.
361
00:18:07,930 --> 00:18:08,609
I might.
362
00:18:08,610 --> 00:18:11,790
This whole consent process they've got
me going through. Yeah, they're really
363
00:18:11,790 --> 00:18:12,669
picking on you.
364
00:18:12,670 --> 00:18:14,940
Well, now I've got to... Pay through
every pore.
365
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
Oh, that must stop.
366
00:18:18,760 --> 00:18:22,560
Well, I would help. Some bastard cleaned
out the till last time he was here.
367
00:18:24,960 --> 00:18:26,760
Okay, so where do you keep the cash now?
368
00:18:27,040 --> 00:18:29,280
And what's that got to do with your
compliance problems?
369
00:18:32,460 --> 00:18:36,240
What do you know about that? I guess you
and I are having a run of bad luck when
370
00:18:36,240 --> 00:18:37,420
it comes to building inspectors.
371
00:18:38,900 --> 00:18:41,380
Why would you do that to your own
fucking family?
372
00:18:41,860 --> 00:18:45,580
Because, in this family, if you don't
stick up for yourself, then sooner or
373
00:18:45,580 --> 00:18:47,560
later some bastard chokes the life out
of you.
374
00:18:48,000 --> 00:18:49,200
You shouldn't have done that.
375
00:18:49,400 --> 00:18:51,640
You can't treat me the same way you
treated my brother.
376
00:18:51,860 --> 00:18:52,860
Just so you know.
377
00:19:09,000 --> 00:19:09,959
Good call.
378
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
You think?
379
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
Oh, for sure.
380
00:19:13,640 --> 00:19:14,740
Real fire risk, this.
381
00:19:15,940 --> 00:19:18,860
And is that a bad thing or a good thing?
382
00:19:19,500 --> 00:19:20,500
Well, bad, obviously.
383
00:19:20,560 --> 00:19:22,520
Why would Wolf's house burning down be a
good thing?
384
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
Well, no, no, no.
385
00:19:24,120 --> 00:19:25,700
Good common sense.
386
00:19:26,020 --> 00:19:27,020
Good call.
387
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
Let's get busy.
388
00:19:32,060 --> 00:19:34,480
OK, it wasn't just me. He seemed like
normal.
389
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
Really?
390
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
Nah.
391
00:19:43,980 --> 00:19:46,040
Another meeting, eh? Yep. Off to see
Vern.
392
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Ooh, who's Vern?
393
00:19:47,540 --> 00:19:50,360
This man old enough to be her father,
and then some.
394
00:19:51,440 --> 00:19:53,960
A man on the council who it makes sense
to be nice to.
395
00:19:54,180 --> 00:19:55,180
How nice?
396
00:19:55,320 --> 00:19:56,320
Oh, God.
397
00:19:56,340 --> 00:19:59,760
In your own way, you're as bad as Dad.
Well, if that's the case, then I'm... I
398
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
know the reason.
399
00:20:01,140 --> 00:20:02,140
It's because of me.
400
00:20:02,380 --> 00:20:04,200
Because I opened a door when I was with
Milt.
401
00:20:04,740 --> 00:20:08,140
Thing passed all the superficial stuff
into the inner beauty in anyone, even if
402
00:20:08,140 --> 00:20:11,120
they're, like, really old and not in the
same league. But I didn't realise that
403
00:20:11,120 --> 00:20:12,360
anyone could be you.
404
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
It's like...
405
00:20:13,950 --> 00:20:16,410
And all those films were every positive
force of the dark side.
406
00:20:16,710 --> 00:20:18,410
Wow. You really nailed it.
407
00:20:19,190 --> 00:20:20,670
Marina! Give it up, Mum!
408
00:20:22,770 --> 00:20:24,450
Well, it's either that or the position
thing.
409
00:20:25,570 --> 00:20:26,710
Don't you know any other restaurants?
410
00:20:29,110 --> 00:20:31,910
Well, I've got a house at Murawai if you
feel this is too public.
411
00:20:32,710 --> 00:20:34,310
That's pretty fucking subtle, Vern.
412
00:20:34,510 --> 00:20:35,570
Just putting it out there.
413
00:20:36,090 --> 00:20:39,290
When I want to roll around in the black
sand, I'll let you know, OK? No, no, not
414
00:20:39,290 --> 00:20:42,110
the black sand. It gets everywhere and
it stings like hell.
415
00:20:44,750 --> 00:20:46,090
What are you so grumpy about?
416
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
Don't worry, it's not you.
417
00:20:49,350 --> 00:20:53,570
If you're anything like Rita when she
went to war... Believe me, I am.
418
00:20:53,790 --> 00:20:55,290
Then I pity your foe.
419
00:21:09,830 --> 00:21:11,270
Is this usual for your family?
420
00:21:12,670 --> 00:21:13,710
You start over there.
421
00:21:16,970 --> 00:21:17,970
Not a bad space, this.
422
00:21:18,850 --> 00:21:21,310
Good location, plenty of foot traffic.
What's your turning over month?
423
00:21:21,950 --> 00:21:22,950
How would I know?
424
00:21:22,990 --> 00:21:24,050
Thought you might take an interest.
425
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
Can we get on with this?
426
00:21:28,990 --> 00:21:30,910
All I'm saying is you can do a lot with
a space letter.
427
00:21:38,850 --> 00:21:40,210
You should let me pay half.
428
00:21:41,590 --> 00:21:43,550
Thank you. Now Rita always paid.
429
00:21:43,750 --> 00:21:44,750
Now it's my turn.
430
00:21:45,340 --> 00:21:48,020
You didn't spring for the occasional ice
cream out of your pocket money?
431
00:21:49,980 --> 00:21:52,520
We sorted things out in other ways.
432
00:21:53,640 --> 00:21:55,220
Is that what you're expecting now?
433
00:21:56,500 --> 00:21:58,540
You're worth a lot more than a couple of
dinners.
434
00:21:58,980 --> 00:21:59,980
You've got that right.
435
00:22:01,900 --> 00:22:03,780
He almost left Ted for me once.
436
00:22:04,640 --> 00:22:05,760
They'd had a huge row.
437
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
What happened?
438
00:22:07,440 --> 00:22:10,880
You can't blame a boy for trying. I
begged her to come away with me and we
439
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
up in this cabin.
440
00:22:12,120 --> 00:22:16,500
some artist she knew up in the White Axe
for two glorious days before she went
441
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
back to him.
442
00:22:18,520 --> 00:22:20,400
I didn't see her for ages after that.
443
00:22:21,120 --> 00:22:25,700
And then, after Wolf came along, she
wouldn't entertain the idea of leaving.
444
00:22:26,020 --> 00:22:28,140
She was very loyal when it came to
family.
445
00:22:29,800 --> 00:22:32,160
So she kept you hanging on for years?
446
00:22:32,640 --> 00:22:35,060
Well, like I said, she was very good at
keeping me at arm's length.
447
00:22:35,540 --> 00:22:37,140
Like I am? Like you are.
448
00:22:37,900 --> 00:22:38,900
For now?
449
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
Who's that?
450
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
It's me.
451
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
Loretta?
452
00:22:54,100 --> 00:22:56,180
Where have you been out till all hours?
453
00:22:57,080 --> 00:22:58,520
Just with a friend.
454
00:22:58,880 --> 00:23:00,260
Do I know this friend?
455
00:23:01,660 --> 00:23:03,120
No, you don't.
456
00:23:17,480 --> 00:23:18,259
You all right there, boys?
457
00:23:18,260 --> 00:23:20,260
Yeah, good thanks, Sparky. Sweetheart
Sparky.
458
00:23:20,700 --> 00:23:21,700
Yeah.
459
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
Good place for this, eh?
460
00:23:24,080 --> 00:23:25,980
Well, I mean, it will be, you know, once
we're finished.
461
00:23:26,180 --> 00:23:27,139
Yeah.
462
00:23:27,140 --> 00:23:28,380
Come up real nice, I reckon.
463
00:23:34,160 --> 00:23:36,880
He seems sane.
464
00:23:37,220 --> 00:23:39,880
I know. Nothing about trees or God or
the flame.
465
00:23:40,140 --> 00:23:41,920
I suppose it had to happen. What?
466
00:23:42,560 --> 00:23:45,260
I guess when you're mental for most of
your life, at some stage there's nowhere
467
00:23:45,260 --> 00:23:46,840
left to go except, you know?
468
00:23:47,360 --> 00:23:48,360
No.
469
00:23:48,620 --> 00:23:50,780
All the way back around the thing again.
470
00:23:53,140 --> 00:23:53,580
Oh,
471
00:23:53,580 --> 00:24:02,640
she
472
00:24:02,640 --> 00:24:03,980
even walks like Rita.
473
00:24:04,240 --> 00:24:04,919
You think?
474
00:24:04,920 --> 00:24:07,020
It's like she's turning into the evil
cow.
475
00:24:07,420 --> 00:24:08,520
So I was right.
476
00:24:08,900 --> 00:24:10,340
It's not going to end well.
477
00:24:11,690 --> 00:24:12,810
It makes perfect sense.
478
00:24:13,070 --> 00:24:17,530
You know, sometimes spirits of bitter
old people hang around looking for some
479
00:24:17,530 --> 00:24:20,110
like -minded soul to inhabit because
they're not ready to leave the earth.
480
00:24:22,430 --> 00:24:23,430
It's true.
481
00:24:23,530 --> 00:24:25,310
Florida is filled with people like that.
482
00:24:25,510 --> 00:24:27,930
And on the outside, at least she has
developed the fashion sense.
483
00:24:36,450 --> 00:24:38,670
You bastard.
484
00:24:43,920 --> 00:24:46,320
Everything tight? Yeah, everything on
the inside. Let's go.
485
00:24:46,560 --> 00:24:47,560
Here you go.
486
00:24:54,420 --> 00:24:55,420
Elbows in.
487
00:24:57,200 --> 00:24:58,200
You took my stuff.
488
00:24:58,500 --> 00:24:59,660
What stuff, that love?
489
00:25:00,040 --> 00:25:01,220
Don't you love me?
490
00:25:02,640 --> 00:25:03,639
Carry on.
491
00:25:03,640 --> 00:25:05,500
You know exactly what I'm talking about.
492
00:25:06,660 --> 00:25:08,000
Well, you're insured, aren't you?
493
00:25:08,500 --> 00:25:09,780
Yes, of course I'm insured.
494
00:25:10,060 --> 00:25:11,220
Could be a way out of your problem.
495
00:25:11,540 --> 00:25:16,460
Which problem? problem is this the one
where you owe me money you claim your
496
00:25:16,460 --> 00:25:19,540
insurance i hear they pay out real fast
these days and then you give me the
497
00:25:19,540 --> 00:25:24,920
money past payment then i see what i can
do about getting you back your dvds or
498
00:25:24,920 --> 00:25:30,280
i could claim the insurance and use the
money to start up another business yeah
499
00:25:30,280 --> 00:25:34,640
i'm over this dvd shit there's no money
in it there's my money in it oh well you
500
00:25:34,640 --> 00:25:38,100
can keep the dvds then i can just see it
now you're getting up early every
501
00:25:38,100 --> 00:25:40,570
weekend Logging them off at the Avondale
market.
502
00:25:40,830 --> 00:25:44,450
Don't you be cheeky with me, girl. Or
what? You'll take away my coin? Oh,
503
00:25:44,510 --> 00:25:45,369
you've already done that.
504
00:25:45,370 --> 00:25:46,550
You need to learn some respect.
505
00:25:47,470 --> 00:25:48,470
Respect?
506
00:25:48,930 --> 00:25:49,930
You.
507
00:25:50,210 --> 00:25:55,130
After the shit you pulled on Jethro, the
same shit you were trying on me, you
508
00:25:55,130 --> 00:25:59,570
cannot bully your way into this family.
I don't have to. I am this fucking
509
00:25:59,570 --> 00:26:00,570
family.
510
00:26:02,330 --> 00:26:03,330
Right.
511
00:26:03,890 --> 00:26:05,550
Wolfgang West, the man.
512
00:26:07,150 --> 00:26:08,450
You have no idea, Dad.
513
00:26:10,150 --> 00:26:11,390
It's a good word, that.
514
00:26:11,710 --> 00:26:13,450
Dad. Who's your daddy?
515
00:26:14,690 --> 00:26:17,450
Actually, who is your father, Dad?
516
00:26:17,790 --> 00:26:20,150
I mean, we all know that Gary was a
bastard.
517
00:26:20,390 --> 00:26:24,890
But what if I told you that Rita was
banging Gary's dad way before Gary came
518
00:26:24,890 --> 00:26:26,890
along? Before you were born.
519
00:26:27,370 --> 00:26:30,530
In fact, significantly before you were
born.
520
00:26:31,290 --> 00:26:32,470
What would you say to that?
521
00:26:34,870 --> 00:26:36,210
Say, how the fuck would you know?
522
00:26:37,290 --> 00:26:38,290
Keep my stuff.
523
00:26:38,390 --> 00:26:39,390
Give it back.
524
00:26:39,730 --> 00:26:40,730
Do what you want.
525
00:26:41,770 --> 00:26:44,310
I will pay you when I'm ready.
526
00:26:45,590 --> 00:26:46,590
Dad.
527
00:26:54,030 --> 00:26:55,450
You know, I like plumbing, bro.
528
00:26:56,670 --> 00:26:58,330
Four fences were your favourite.
529
00:26:58,770 --> 00:27:00,950
No, they are, man, but plumbing's cool.
530
00:27:01,590 --> 00:27:06,190
Because of the way it brings water into
the house and takes the shit away from
531
00:27:06,190 --> 00:27:07,019
the house.
532
00:27:07,020 --> 00:27:08,860
You know, I've never really thought
about it like that.
533
00:27:10,300 --> 00:27:11,300
What are you doing?
534
00:27:12,280 --> 00:27:14,200
Thinking about plumbing. You want some?
535
00:27:14,440 --> 00:27:17,340
Do you know what percentage of workplace
accidents are because of drugs?
536
00:27:17,660 --> 00:27:18,660
Not enough.
537
00:27:18,720 --> 00:27:19,920
Hey, it's no laughing matter.
538
00:27:20,720 --> 00:27:24,540
You're endangering lives by smoking
marijuana on a building site. Oh, fuck
539
00:27:24,640 --> 00:27:27,580
Are you seriously giving us a don't do
drugs speech?
540
00:27:27,920 --> 00:27:31,600
I, of all people, know that work and
drugs do not mix.
541
00:27:32,080 --> 00:27:34,940
Yeah, well, that's why we're not doing
any work while we have our spliff.
542
00:27:35,340 --> 00:27:36,520
Do you know how many times?
543
00:27:36,920 --> 00:27:41,600
I've gone back to a job, stoned, stuck
my finger in a light socket, just to see
544
00:27:41,600 --> 00:27:43,540
what it feels like. I'm guessing more
than once. 11.
545
00:27:43,860 --> 00:27:44,860
Hiya.
546
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
Mrs West.
547
00:27:46,100 --> 00:27:47,760
Not yet, but thanks for the thought.
548
00:27:48,420 --> 00:27:51,760
I was just talking to these guys about
smoking on the job. Really?
549
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Hand it over.
550
00:27:56,900 --> 00:27:57,900
Oh.
551
00:27:59,100 --> 00:28:01,600
Thought I'd come give you guys a hand
and maybe do some stripping for you.
552
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
Go for it.
553
00:28:03,740 --> 00:28:04,740
Cool.
554
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
A wallpaper.
555
00:28:06,820 --> 00:28:08,020
Yeah, yeah, we knew that, yeah.
556
00:28:08,320 --> 00:28:09,460
So where do you want me to start?
557
00:28:10,980 --> 00:28:12,580
Start where you want, really.
558
00:28:13,500 --> 00:28:14,800
It's all got to come off in the end, eh?
559
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
True.
560
00:28:33,420 --> 00:28:36,200
Come on, don't you give me grief as
well. I'm not in the bloody mood.
561
00:28:36,570 --> 00:28:37,469
Get in the car.
562
00:28:37,470 --> 00:28:38,470
I have an appointment.
563
00:28:38,710 --> 00:28:40,350
It's a PAB, I know. Get in.
564
00:28:42,490 --> 00:28:43,910
I'll buy you a bloody drink.
565
00:28:47,170 --> 00:28:48,170
Fort.
566
00:28:48,430 --> 00:28:49,430
Whatever you want.
567
00:29:10,680 --> 00:29:11,940
Back any winners lately?
568
00:29:12,420 --> 00:29:14,060
Just get to the bloody point, will you?
569
00:29:17,220 --> 00:29:18,700
This affair that Mum had.
570
00:29:18,940 --> 00:29:19,899
What about it?
571
00:29:19,900 --> 00:29:21,400
The one that resulted in Gary.
572
00:29:21,800 --> 00:29:25,300
I know what it bloody resulted in, thank
you very much. What else do you know
573
00:29:25,300 --> 00:29:26,440
about it? What do you care?
574
00:29:30,580 --> 00:29:32,040
Do you know how long it went on for?
575
00:29:35,060 --> 00:29:37,260
What if it went on much longer than
anyone thought?
576
00:29:38,700 --> 00:29:40,180
I'd be the last to know, wouldn't I?
577
00:29:40,880 --> 00:29:44,500
What if it was going on before I was
born? Who the fuck's giving you this
578
00:29:44,720 --> 00:29:45,519
It's not important.
579
00:29:45,520 --> 00:29:46,520
It is for me!
580
00:29:48,400 --> 00:29:49,400
Loretta.
581
00:29:49,600 --> 00:29:51,800
She says she knows, but she won't say
how.
582
00:29:53,420 --> 00:29:54,420
So?
583
00:29:56,420 --> 00:29:57,420
What does it matter?
584
00:29:58,060 --> 00:29:59,600
You're no bloody son of mine anyway.
585
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
Thanks for the drink.
586
00:30:06,700 --> 00:30:07,659
Fuck's sake, Pascal.
587
00:30:07,660 --> 00:30:10,320
I am not possessed by the spirit of my
dead grandmother.
588
00:30:10,780 --> 00:30:11,840
It's not your fault.
589
00:30:12,140 --> 00:30:13,660
I mean, you wouldn't have anything to
matter.
590
00:30:14,080 --> 00:30:15,580
What did they do to you in America?
591
00:30:15,780 --> 00:30:16,840
Were you abducted by aliens?
592
00:30:17,340 --> 00:30:18,620
I met someone who was.
593
00:30:18,940 --> 00:30:19,940
Oh, you would have got on well.
594
00:30:20,140 --> 00:30:23,260
Not really. She kept trying to show me
the marks they left when they probed
595
00:30:23,680 --> 00:30:27,380
Look, there is nothing wrong with being
inhabited by the spirit of a dead
596
00:30:27,380 --> 00:30:29,440
person. And it is much better than the
alternative.
597
00:30:29,700 --> 00:30:30,679
Which is what?
598
00:30:30,680 --> 00:30:33,240
That you're deliberately trying to turn
yourself into Grandma Rita.
599
00:30:33,680 --> 00:30:35,400
That would just be sick and spooky.
600
00:30:40,040 --> 00:30:41,960
Oh, wow, you were not kidding when you
said it was empty.
601
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Who the fuck are you?
602
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Nicky.
603
00:30:49,460 --> 00:30:51,880
Okay, let me rephrase that. What the
fuck are you doing here?
604
00:30:52,260 --> 00:30:53,420
I must make you Loretta.
605
00:30:54,700 --> 00:30:56,500
Pascal. Hi. Don't talk to him.
606
00:30:57,200 --> 00:31:00,000
This is my store, so get the fuck out.
607
00:31:00,340 --> 00:31:02,920
Well, I was under the impression you
were the one getting the fuck out.
608
00:31:05,400 --> 00:31:08,360
Wolf. Yeah, your father led me to
believe you were ditching the DVD
609
00:31:08,680 --> 00:31:10,850
Right. Was this while you were helping
him rip off my stock?
610
00:31:11,110 --> 00:31:12,530
I know nothing about that. Sure.
611
00:31:12,830 --> 00:31:15,810
I'm looking for some place to open, a
nice little suburban bar, somewhere me
612
00:31:15,810 --> 00:31:17,790
the boys can bring our friends. This
would be your boyfriend's?
613
00:31:18,490 --> 00:31:19,670
And I like the look of this place.
614
00:31:19,930 --> 00:31:20,930
Oh, pity, it's mine.
615
00:31:21,130 --> 00:31:22,130
You don't own it.
616
00:31:22,370 --> 00:31:23,370
I checked.
617
00:31:23,890 --> 00:31:25,290
Possession is nine -tenths of the law.
618
00:31:25,570 --> 00:31:27,530
Since when does your family give a fuck
about the law?
619
00:31:31,030 --> 00:31:33,330
Look, why don't I come back later?
620
00:31:33,550 --> 00:31:34,550
Why don't you not?
621
00:31:36,130 --> 00:31:37,130
Loretta, just so you know...
622
00:31:37,700 --> 00:31:40,800
I work with your father, so his 18 -year
-old daughter really doesn't scare me a
623
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
whole lot.
624
00:31:45,460 --> 00:31:52,460
So, now you're not busy, you could maybe
help me write my TV show. What a
625
00:31:52,460 --> 00:31:56,200
prick. No, why does he tell me what to
do? Yeah, he was a bit of a jerk, eh?
626
00:31:56,420 --> 00:31:57,299
Not him.
627
00:31:57,300 --> 00:31:58,320
Dad. Oh.
628
00:31:58,700 --> 00:32:00,580
Look, can you go? I need to sort some
shit.
629
00:32:00,820 --> 00:32:01,779
Good idea.
630
00:32:01,780 --> 00:32:03,960
But not in a weird way, OK?
631
00:32:04,560 --> 00:32:05,560
Go!
632
00:32:20,260 --> 00:32:22,820
Hi, Sparky, it's Loretta Wee. Hi,
Loretta, what's up?
633
00:32:23,200 --> 00:32:24,640
They're not going to go away, Sparky.
634
00:32:25,600 --> 00:32:29,380
They took all my stock, and now they're
making all kinds of threats.
635
00:32:30,260 --> 00:32:32,460
Shit. Yeah, shit's about right.
636
00:32:32,740 --> 00:32:33,740
Do I know these guys?
637
00:32:34,000 --> 00:32:38,280
No. They're just some assholes who think
they can bully the little girl out of
638
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
her store.
639
00:32:40,180 --> 00:32:41,480
So, what do you want me to do?
640
00:32:43,500 --> 00:32:45,600
I can't fight them. They're too heavy
for me.
641
00:32:46,540 --> 00:32:48,300
But if I can't have my store...
642
00:32:48,840 --> 00:32:50,380
I'm not going to let them have it.
643
00:32:52,300 --> 00:32:53,300
No.
644
00:32:53,680 --> 00:32:55,400
Scorched earth policy, Sparky.
645
00:32:55,620 --> 00:32:57,100
I don't do that stuff anymore.
646
00:32:57,380 --> 00:33:00,320
Look, please, Sparky, for me, one more
time.
647
00:33:00,720 --> 00:33:02,300
No, no, no. I walked away from all that.
648
00:33:02,500 --> 00:33:03,980
You were the best, Mr.
649
00:33:04,460 --> 00:33:07,380
100%. You were a genius at burning stuff
down.
650
00:33:07,660 --> 00:33:08,840
Okay, well, that was the old me.
651
00:33:09,720 --> 00:33:14,080
Please, Sparky, just this once, I really
need your help.
652
00:33:18,510 --> 00:33:19,510
Come with me.
653
00:33:24,010 --> 00:33:26,250
I don't actually do drugs anymore.
654
00:33:26,670 --> 00:33:27,690
Yeah, me neither.
655
00:33:28,390 --> 00:33:29,490
Except when I'm stressed.
656
00:33:30,270 --> 00:33:33,090
I find that it really helps me think,
you know what I mean?
657
00:33:34,350 --> 00:33:36,950
Hey, it's cool you don't do that shit
anymore.
658
00:33:37,250 --> 00:33:38,029
Which shit?
659
00:33:38,030 --> 00:33:39,030
The flame.
660
00:33:39,090 --> 00:33:39,729
Oh, right.
661
00:33:39,730 --> 00:33:41,630
But... God.
662
00:33:42,610 --> 00:33:43,610
You're an artist.
663
00:33:45,150 --> 00:33:47,730
If you won't do it, will you show me
how?
664
00:33:48,030 --> 00:33:50,370
You don't want to mess with the flame if
you don't know what you're doing.
665
00:33:51,410 --> 00:33:52,410
Right.
666
00:33:52,650 --> 00:33:54,290
Oh well, it's worth a try.
667
00:34:07,190 --> 00:34:11,690
Hey, sorry if I made you feel a bit
awkward before. I just didn't really
668
00:34:11,690 --> 00:34:12,690
where else to turn.
669
00:34:39,340 --> 00:34:40,339
I need to talk to you.
670
00:34:40,340 --> 00:34:42,940
I have to go out. What do you know about
Rita and Bert Thompson?
671
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
Only what you know.
672
00:34:45,219 --> 00:34:47,260
Why have you been telling Wolf they had
it on for years?
673
00:34:48,840 --> 00:34:49,860
Can we talk about this later?
674
00:34:50,179 --> 00:34:52,020
Why have you been saying I raised a
bastard?
675
00:34:54,520 --> 00:34:56,699
Grandpa, it's all in the past.
676
00:34:57,139 --> 00:34:58,580
Bert's dead, Grandma's dead.
677
00:34:59,040 --> 00:35:00,620
What's the point in getting worked up
about it?
678
00:35:04,540 --> 00:35:05,640
You have to go out.
679
00:35:07,320 --> 00:35:08,320
Yeah, I do.
680
00:35:09,420 --> 00:35:10,440
Can you stay with me?
681
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
No, I can't.
682
00:35:22,940 --> 00:35:24,060
Three nights in a row?
683
00:35:24,500 --> 00:35:27,040
Do you think the staff have figured out
that I'm not your niece by now?
684
00:35:27,360 --> 00:35:29,260
You actually care what the staff think?
685
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
No, of course not.
686
00:35:30,940 --> 00:35:35,600
I love the fact they think I'm a god,
dining with the same beautiful young
687
00:35:35,600 --> 00:35:36,600
three nights in a row.
688
00:35:37,050 --> 00:35:38,850
Let their imaginations fill in the rest.
689
00:36:01,390 --> 00:36:03,170
So what's the game here, Loretta?
690
00:36:04,650 --> 00:36:05,690
You tell me, then.
691
00:36:06,080 --> 00:36:07,280
He didn't have to come out tonight.
692
00:36:07,540 --> 00:36:08,820
No more building inspections.
693
00:36:09,240 --> 00:36:10,240
I wanted to. Why?
694
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
I like you.
695
00:36:11,780 --> 00:36:12,900
How? How?
696
00:36:13,140 --> 00:36:14,140
In what sense?
697
00:36:14,320 --> 00:36:16,160
In what sense would you like me to like
you?
698
00:36:16,360 --> 00:36:18,680
You know the answer to that. Stop toying
with me.
699
00:36:21,740 --> 00:36:25,140
You were my grandmother's toy boy. I
don't want to talk about Rita anymore.
700
00:36:25,500 --> 00:36:26,500
But we have to.
701
00:36:26,900 --> 00:36:30,980
Because whatever happens between you and
me, it always comes back to Rita.
702
00:37:27,980 --> 00:37:32,780
When she told you she was pregnant, how
did you feel? I told you. I begged her
703
00:37:32,780 --> 00:37:34,120
to... No, no. Not with Gary.
704
00:37:34,880 --> 00:37:35,879
With Wolf.
705
00:37:35,880 --> 00:37:39,760
Why, I asked if it was mine, of course.
And she said no? She said no.
706
00:37:40,060 --> 00:37:41,060
And you believed her?
707
00:37:42,520 --> 00:37:46,820
Yes, I believed her. Even though my
grandmother was the best liar either of
708
00:37:46,820 --> 00:37:47,860
will ever meet in our lives?
709
00:37:51,680 --> 00:37:53,660
You didn't ask for a paternity test?
710
00:37:54,100 --> 00:37:55,400
Well, that wasn't as easy back then.
711
00:37:55,880 --> 00:37:59,090
She just... assured you, and you
believed her.
712
00:37:59,630 --> 00:38:02,810
Well, that's the way things worked back
then. What the woman said was what went.
713
00:38:03,070 --> 00:38:05,250
Yeah, particularly when the woman in
question was Rita.
714
00:38:08,270 --> 00:38:14,150
Ben, you and I need to face the fact
that you could very well be my
715
00:38:18,430 --> 00:38:20,690
And that could be a problem how?
716
00:38:58,250 --> 00:39:02,850
The thing is, Vern, and I'm not lying
here, I could go for you in a big way.
717
00:39:04,470 --> 00:39:06,290
But I don't do incest.
718
00:39:07,210 --> 00:39:10,170
We only have the word of a natural -born
liar there.
719
00:39:10,430 --> 00:39:12,270
And I don't do retail light.
720
00:39:15,150 --> 00:39:19,750
Every time you look at me, you see her,
don't you? I think you're more than
721
00:39:19,750 --> 00:39:20,750
holding your own.
722
00:39:21,630 --> 00:39:22,630
Really?
723
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
Don't come second.
724
00:39:42,100 --> 00:39:43,100
Ever.
725
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
I'm sorry.
726
00:39:57,420 --> 00:39:58,740
House is looking good.
727
00:39:59,240 --> 00:40:01,800
Well, it's looking like a disaster area
actually.
728
00:40:02,240 --> 00:40:03,620
But it'll come good soon.
729
00:40:03,900 --> 00:40:05,940
The boys are doing a great job.
730
00:40:06,900 --> 00:40:08,120
Come have a look tomorrow?
731
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
What's the matter?
732
00:40:22,540 --> 00:40:23,540
Family shit
733
00:40:51,530 --> 00:40:52,610
Just get the shit out of me, man.
734
00:40:56,550 --> 00:40:58,370
Jesus Christ, man, what happened to you?
735
00:40:58,910 --> 00:41:02,170
I tried to save them, but there was too
many.
736
00:41:03,050 --> 00:41:04,050
What?
737
00:41:05,750 --> 00:41:06,750
Oi.
738
00:41:07,570 --> 00:41:08,570
Oi.
739
00:41:09,550 --> 00:41:10,550
Did you do it?
740
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Fuck off, man.
741
00:41:13,770 --> 00:41:15,350
Did you do it?
742
00:41:17,690 --> 00:41:18,690
What are you doing here?
743
00:41:22,220 --> 00:41:23,220
Good, Sparky, that's good.
744
00:41:23,780 --> 00:41:24,780
Right.
745
00:41:26,560 --> 00:41:28,660
You, tell them what you told me.
746
00:41:29,320 --> 00:41:33,200
For Christ's sake. You tell them about
the video hut!
747
00:41:34,000 --> 00:41:37,320
I did what you asked. I have absolutely
no idea what you're talking about.
748
00:41:37,540 --> 00:41:38,540
I never traced it back.
749
00:41:39,420 --> 00:41:40,420
Electrical fault.
750
00:41:40,860 --> 00:41:41,920
It was a thing of beauty.
751
00:41:42,560 --> 00:41:46,340
Look, Sparky, I don't know what you've
done, but no way did I have anything...
752
00:41:46,340 --> 00:41:49,960
It was too beautiful, too big, too fast.
753
00:41:51,180 --> 00:41:52,420
I was lucky to get out alive.
754
00:41:53,640 --> 00:41:55,140
Which is more than I can say for the
others.
755
00:41:56,700 --> 00:41:57,578
What others?
756
00:41:57,580 --> 00:41:58,580
Holy shit.
757
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
It got too big.
758
00:41:59,820 --> 00:42:00,820
Too quick.
759
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
Spread next door.
760
00:42:02,340 --> 00:42:03,420
I couldn't stop it.
761
00:42:04,840 --> 00:42:05,840
Oh.
762
00:42:07,280 --> 00:42:08,620
What do you mean, oh?
763
00:42:08,900 --> 00:42:10,240
I mean, I tried to save as many as I
could.
764
00:42:10,500 --> 00:42:11,500
But with the flames.
765
00:42:11,780 --> 00:42:12,800
As many of whom?
766
00:42:13,180 --> 00:42:17,000
And then the sirens started coming. And
I had no choice. But it was too late.
767
00:42:17,540 --> 00:42:18,620
They were gone anyway.
768
00:42:19,500 --> 00:42:24,380
So I ran, like the gun that I am, into
the darkness.
769
00:42:26,100 --> 00:42:29,140
Hold on a minute. What door did the
video have? I thought it was anything.
770
00:42:29,680 --> 00:42:31,600
A new door opened here last week.
771
00:42:32,080 --> 00:42:36,880
It's a pet shop. I noticed that when we
went... Oh, my God.
772
00:42:37,420 --> 00:42:38,520
I could hear them screaming.
773
00:42:39,560 --> 00:42:40,560
Both the flames.
774
00:42:41,980 --> 00:42:42,980
The hamsters.
775
00:42:44,280 --> 00:42:45,280
The rabbits.
776
00:42:46,660 --> 00:42:47,660
The puppies.
777
00:42:51,690 --> 00:42:52,830
Boiled in the tanks.
778
00:42:54,710 --> 00:42:55,710
All gone.
779
00:42:57,970 --> 00:42:58,970
All gone.
780
00:43:01,050 --> 00:43:02,050
You did that?
781
00:43:02,470 --> 00:43:03,850
You are evil.
782
00:43:04,710 --> 00:43:05,830
What have you done?
783
00:43:09,630 --> 00:43:10,630
What have I done?
784
00:43:11,410 --> 00:43:12,690
I stood up to Dad.
785
00:43:12,950 --> 00:43:13,950
That's what I did.
786
00:43:14,290 --> 00:43:16,470
That is all I did.
787
00:43:36,140 --> 00:43:38,820
So tootsies, why get tootsies?
788
00:43:40,800 --> 00:43:47,720
This program was made with funding from
New Zealand On
789
00:43:47,720 --> 00:43:48,720
Air.
56840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.