All language subtitles for Outrageous Fortune s04e04 Revenged Most Thoroughly
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:05,260
We're gonna find the bastard, drop his
seed in Rita, then we kill him. Know
2
00:00:05,260 --> 00:00:08,260
anything about a huge fucking container
parked in my doorway?
3
00:00:08,600 --> 00:00:09,439
What's in it?
4
00:00:09,440 --> 00:00:10,440
Can't tell.
5
00:00:12,260 --> 00:00:18,200
Did you just steal it? Drug dealer. That
shit belongs to people who now think
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,560
that they've been ripped off. Well, it's
gone. Tell them that.
7
00:00:20,760 --> 00:00:21,760
Then you should get gone.
8
00:00:22,140 --> 00:00:24,100
I'm gonna go away for a while, alright?
It's your job.
9
00:00:24,660 --> 00:00:26,060
Keep an eye out for Marple, alright?
10
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
I'm the drug dealer.
11
00:00:27,480 --> 00:00:28,980
No. I'm dead.
12
00:00:29,610 --> 00:00:30,950
You fucking bastard!
13
00:00:33,890 --> 00:00:35,290
Yeah, puff, puff, yeah.
14
00:00:36,730 --> 00:00:37,810
Yay, popcorn!
15
00:00:38,490 --> 00:00:40,050
So can't watch movies without popcorn.
16
00:00:40,730 --> 00:00:41,750
You owe me for it.
17
00:00:42,090 --> 00:00:43,090
Love you.
18
00:00:43,310 --> 00:00:45,330
I don't care how ripped you are, you're
still paying me.
19
00:00:46,350 --> 00:00:50,090
It's not the lame -o porn, is it? I like
the lame -o porn. No, it's family
20
00:00:50,090 --> 00:00:51,310
movie. It's research.
21
00:00:52,390 --> 00:00:53,890
Is this the one with me and Ted
Limbaugh?
22
00:00:54,330 --> 00:00:55,330
Spira.
23
00:00:55,580 --> 00:00:59,440
Oh, it's so cute when I do the hokey
pokey and I accidentally kick Van in the
24
00:00:59,440 --> 00:01:01,240
nuts. Except you weren't born in 1969.
25
00:01:02,140 --> 00:01:03,140
So I'm not in it.
26
00:01:03,280 --> 00:01:05,340
Not unless you're male and have a limp.
27
00:01:07,100 --> 00:01:08,100
Bert Thompson.
28
00:01:09,380 --> 00:01:10,380
Is that our face?
29
00:01:11,080 --> 00:01:12,180
No, it's Aztec Ride.
30
00:01:14,580 --> 00:01:15,840
Ah, Grandpa, look at you.
31
00:01:24,200 --> 00:01:26,260
God, she is so like you.
32
00:01:26,780 --> 00:01:27,900
Is it attractive?
33
00:01:28,660 --> 00:01:29,860
Well, hot and tasty.
34
00:01:30,160 --> 00:01:31,220
You fuck my grandma.
35
00:01:31,560 --> 00:01:34,380
No, no, no, the sausage rolls, bro, the
sausage rolls.
36
00:01:34,660 --> 00:01:35,880
Whoa, she is so working out.
37
00:01:36,900 --> 00:01:38,040
What are you researching?
38
00:01:38,580 --> 00:01:39,720
Who bloody did it?
39
00:01:40,020 --> 00:01:41,160
Is this more Kruger answer?
40
00:01:42,200 --> 00:01:43,340
Little bastard.
41
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Who is it?
42
00:01:47,700 --> 00:01:48,700
Wilkie.
43
00:01:49,300 --> 00:01:50,600
Wilkie the getaway driver?
44
00:01:54,190 --> 00:01:55,190
Should have seen it before.
45
00:01:55,710 --> 00:01:57,270
Little yuppie bastard.
46
00:01:57,610 --> 00:01:58,670
Oh, bloody get him.
47
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
What did he do?
48
00:02:01,470 --> 00:02:02,470
None of your business.
49
00:02:04,110 --> 00:02:05,750
Can we have the paddling pool one now?
50
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
He's my kid!
51
00:03:10,990 --> 00:03:11,990
Shifting.
52
00:03:12,930 --> 00:03:15,630
Nelson, closer to Mum and Dad.
53
00:03:16,530 --> 00:03:19,970
Thought maybe you might have been going
to join him.
54
00:03:20,830 --> 00:03:21,890
Him? Death row.
55
00:03:24,130 --> 00:03:25,130
Yeah.
56
00:03:25,630 --> 00:03:29,970
When he did all this bullshit about
needing to go away, I didn't really
57
00:03:29,970 --> 00:03:30,970
him.
58
00:03:31,090 --> 00:03:33,470
Then, someone did come looking for him.
59
00:03:34,430 --> 00:03:35,850
Then that came through the window.
60
00:03:36,490 --> 00:03:38,210
Then, a couple of days ago...
61
00:03:39,410 --> 00:03:40,950
Someone followed Robbie home from
school.
62
00:03:41,910 --> 00:03:42,910
Haven't they?
63
00:03:45,570 --> 00:03:46,570
Oh, shit.
64
00:03:46,790 --> 00:03:47,910
They want to know where he is.
65
00:03:48,190 --> 00:03:50,510
But how can I tell them when I don't
bloody know?
66
00:03:50,710 --> 00:03:51,710
No, I don't know either.
67
00:03:53,270 --> 00:03:55,890
You wouldn't tell me even if you did?
No, that's not true. I've seen you about
68
00:03:55,890 --> 00:03:56,890
this. He'd be ropeable.
69
00:03:58,970 --> 00:04:00,290
Really thought we had something, you
know?
70
00:04:01,870 --> 00:04:03,110
He does care about you.
71
00:04:04,010 --> 00:04:06,870
I know he does. Then why the fuck does
he get in touch?
72
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
He will.
73
00:04:10,740 --> 00:04:11,740
When he can.
74
00:04:12,040 --> 00:04:14,120
Well, I should put my thumb first.
75
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
Buck, I'm sorry.
76
00:04:21,959 --> 00:04:23,740
I'll know who's responsible for this.
77
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
Oh, you know how to do it?
78
00:04:26,540 --> 00:04:27,540
Yeah.
79
00:04:30,460 --> 00:04:31,580
So, five bedrooms?
80
00:04:32,020 --> 00:04:33,160
And we'll be putting in a pool.
81
00:04:33,540 --> 00:04:35,960
Great. Well, you want to come around and
use it?
82
00:04:36,580 --> 00:04:37,580
No, of course not.
83
00:04:38,140 --> 00:04:39,140
Sit down, honey.
84
00:04:41,320 --> 00:04:45,120
Given the large deposit, we'd be happy
to lend the balance once we have proof
85
00:04:45,120 --> 00:04:46,160
income and employment.
86
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
How's that all going?
87
00:04:48,760 --> 00:04:51,760
Great. He's got a job lined up. No, I
don't. He's got an offer.
88
00:04:52,020 --> 00:04:54,980
No way am I a fucking cleaner. It's
maintenance.
89
00:04:55,380 --> 00:04:57,260
Yeah, cleaning pubes out of drains.
90
00:04:57,520 --> 00:04:58,880
And I've got a position in fashion.
91
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Don't I?
92
00:05:00,800 --> 00:05:02,700
Marvellous. That's really taking off
these days.
93
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
Isn't it, though?
94
00:05:04,360 --> 00:05:06,980
So we'll get you the paperwork as soon
as we can.
95
00:05:08,190 --> 00:05:09,190
Won't we?
96
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
We'll get back to you.
97
00:05:11,090 --> 00:05:12,090
Great.
98
00:05:12,630 --> 00:05:13,630
Exciting.
99
00:05:14,950 --> 00:05:15,589
Tell me.
100
00:05:15,590 --> 00:05:16,590
No. Oh, come on.
101
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
No. Please.
102
00:05:18,670 --> 00:05:19,670
Please.
103
00:05:19,770 --> 00:05:22,490
Please, please, please, please, please,
please, please. What's going on?
104
00:05:22,790 --> 00:05:25,970
Rochelle's got a boyfriend. Two nights
in a row. Really? Yep. And she's wearing
105
00:05:25,970 --> 00:05:27,870
her I just got laid in a good way face.
106
00:05:28,690 --> 00:05:29,629
Fat face.
107
00:05:29,630 --> 00:05:31,490
Two nights. Let's be serious. Do we know
him?
108
00:05:32,610 --> 00:05:36,010
Oh, come on. Help me out here. What?
Maybe she doesn't want us to know him.
109
00:05:36,820 --> 00:05:38,100
No, that's the difference, Faith.
110
00:05:38,580 --> 00:05:41,500
That's her. I just got laid and what was
I thinking, Faith? Shut up!
111
00:05:41,960 --> 00:05:44,180
Yeah, well, we all make mistakes from
time to time.
112
00:05:45,180 --> 00:05:49,420
Like this scumbag bastard who would
trash his own son and then get his low
113
00:05:49,420 --> 00:05:53,060
mate onto his girlfriend and then
threaten her kid on the way home from
114
00:05:53,060 --> 00:05:54,080
so she's got to leave town.
115
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
Know anything about that?
116
00:05:56,800 --> 00:06:00,420
Taking that container put us all in the
shit. Yeah, you're not fucking joking.
117
00:06:00,800 --> 00:06:02,620
Because of that, I'm going to need a bit
more money.
118
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Out of the business?
119
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
What money?
120
00:06:05,980 --> 00:06:07,880
You might have to do a few more parties.
121
00:06:08,480 --> 00:06:10,160
Maybe a tour of the North Island.
122
00:06:10,380 --> 00:06:12,920
Oh, yeah? You're going to do them, are
you, when a brown panty's here?
123
00:06:13,700 --> 00:06:15,640
No. Your new employee.
124
00:06:17,960 --> 00:06:19,200
Over my dead body.
125
00:06:19,460 --> 00:06:22,460
Well, I had a conversation with your
major shareholder, Gary Savage.
126
00:06:22,700 --> 00:06:24,160
He didn't have a problem with it.
127
00:06:24,520 --> 00:06:25,720
So set it up.
128
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
Yeah?
129
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
There, you see?
130
00:06:37,560 --> 00:06:40,720
I saw a man performing indignities on a
faucet roll.
131
00:06:41,180 --> 00:06:44,180
You know what else he was sticking at?
His nasty bit of ball burst.
132
00:06:44,460 --> 00:06:45,319
South African?
133
00:06:45,320 --> 00:06:46,179
Parents were.
134
00:06:46,180 --> 00:06:47,440
That's how we knew the jeweller.
135
00:06:48,420 --> 00:06:49,980
You and your bloody associates.
136
00:06:50,500 --> 00:06:52,580
Lefty, Bert, Phineas, Bilkey.
137
00:06:53,200 --> 00:06:54,660
We were celebrating that evening.
138
00:06:55,100 --> 00:06:56,039
Kruger ends.
139
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Nah, Maori money.
140
00:06:57,280 --> 00:06:59,200
Tokaroa TAB. Nice job, that one.
141
00:07:00,060 --> 00:07:01,900
Rita always put on a party after.
142
00:07:02,500 --> 00:07:03,800
Yeah, that's sweet of her.
143
00:07:04,220 --> 00:07:06,180
Didn't stint on the spread. Plenty of
cold ones.
144
00:07:07,120 --> 00:07:08,940
No wonder they're always round our
place.
145
00:07:09,260 --> 00:07:10,640
So it could have been any one of them?
146
00:07:10,960 --> 00:07:14,740
Nah. Why not? Lefty was married, so was
Phineas. Ooh, that stops lots of people.
147
00:07:15,220 --> 00:07:18,300
Nari would have cut off Lefty's other
ball if he looked at another woman.
148
00:07:18,520 --> 00:07:19,860
And Phineas was a Catholic.
149
00:07:20,980 --> 00:07:23,000
Always said a Hail Mary before a job.
150
00:07:24,080 --> 00:07:28,140
But her and Bilky... Always having a
laugh together.
151
00:07:39,190 --> 00:07:40,370
Always feeling her up.
152
00:07:41,070 --> 00:07:43,110
That's hardly proof of paternity, Ted.
153
00:07:43,990 --> 00:07:47,670
We'll get to that when we find the
bugger. Choke a confession out of him.
154
00:07:47,670 --> 00:07:48,870
ain't doing anything of the sort.
155
00:07:49,090 --> 00:07:50,049
Don't you want to help?
156
00:07:50,050 --> 00:07:52,850
Ted, why don't I find him?
157
00:07:53,110 --> 00:07:54,570
You're not choking him if I'm not there.
158
00:07:55,010 --> 00:07:58,450
We'll talk to him first. Talk? Yeah,
interrogate, you know.
159
00:07:59,630 --> 00:08:00,970
All right, then we choke him.
160
00:08:01,970 --> 00:08:03,970
We'll just see what's appropriate, eh?
161
00:08:04,270 --> 00:08:05,270
You're right.
162
00:08:05,570 --> 00:08:07,130
Choking could be too good for him.
163
00:08:07,790 --> 00:08:10,330
Well, she's conked out now, but she just
keeps crying.
164
00:08:11,290 --> 00:08:12,290
What did you get?
165
00:08:12,990 --> 00:08:16,730
Give her the dummy? I showed her some of
my videos. No wonder she was crying.
166
00:08:17,430 --> 00:08:19,210
Give her the dummy. She likes the dummy.
167
00:08:19,890 --> 00:08:21,150
She'll end up with bad teeth.
168
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
What are you doing here?
169
00:08:24,830 --> 00:08:26,890
Reviewing a suspect for our friend the
loose cannon.
170
00:08:27,270 --> 00:08:28,370
What's he on about now?
171
00:08:28,650 --> 00:08:29,650
Is this about Belky?
172
00:08:31,050 --> 00:08:32,230
What did he take off Grandpa?
173
00:08:32,830 --> 00:08:34,370
That's what he left. That's the problem.
174
00:08:34,630 --> 00:08:36,809
According to Ted, he knocked up Rita.
175
00:08:37,419 --> 00:08:38,419
For real?
176
00:08:39,059 --> 00:08:42,400
Although the evidence is a sausage roll,
a touch on the shoulder and a butt pat.
177
00:08:42,720 --> 00:08:44,100
Alleged. On the Super 8?
178
00:08:44,620 --> 00:08:45,620
Yeah, it's crazy.
179
00:08:46,180 --> 00:08:49,480
No, it's cool. It's like Blower. Is that
a gross one with Robert Dahl?
180
00:08:50,320 --> 00:08:51,460
Antonioni, 1966.
181
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
It's a classic.
182
00:08:52,880 --> 00:08:56,620
Oh, Grandpa says that about all his porn
films. No, this is an actual movie.
183
00:08:57,120 --> 00:08:58,980
Has any of the movie tell you anything
about anything?
184
00:08:59,740 --> 00:09:00,980
That's what I said.
185
00:09:01,760 --> 00:09:03,920
Ted's hell -bent on killing the bloke
responsible.
186
00:09:04,340 --> 00:09:05,800
Ah, he's just mouthing off.
187
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
Yeah, of course he is.
188
00:09:07,400 --> 00:09:10,560
You know, love betrayed. It's amazing
where people get to in that old
189
00:09:11,740 --> 00:09:12,740
Yeah.
190
00:09:13,500 --> 00:09:15,260
Can you keep an eye on him for me? Yeah.
191
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
Blight was awesome.
192
00:09:21,740 --> 00:09:22,699
Hey, Cheryl.
193
00:09:22,700 --> 00:09:25,460
Just getting the lowdown on these
invisible parties in case anyone asks.
194
00:09:26,360 --> 00:09:29,300
If anyone asks, there's no such thing.
195
00:09:29,740 --> 00:09:33,400
Yeah, I know there's no such thing. No,
there's no such thing, because from now
196
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
on we're not doing them.
197
00:09:35,520 --> 00:09:38,980
Cheryl, I told you. So if you and your
boyfriend want some money out of this
198
00:09:38,980 --> 00:09:40,440
business, you can fool your ass and earn
it.
199
00:09:41,840 --> 00:09:42,840
Okay.
200
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
When and where?
201
00:09:44,560 --> 00:09:45,560
What do you mean?
202
00:09:46,320 --> 00:09:47,520
I mean I can do parties.
203
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
Real ones.
204
00:09:49,780 --> 00:09:50,920
Is it simple enough for you?
205
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
We don't have any.
206
00:09:53,660 --> 00:09:56,800
Well, actually, we do. That women's
league thing.
207
00:09:57,060 --> 00:09:59,160
You're doing it. Well, it's just that
I've got a date.
208
00:09:59,460 --> 00:10:00,419
Another one?
209
00:10:00,420 --> 00:10:03,260
Well, those girls, honestly, they're
animals. Last time it took me a week to
210
00:10:03,260 --> 00:10:04,600
the bomb out of the carpet. Okay.
211
00:10:04,990 --> 00:10:05,669
How are you?
212
00:10:05,670 --> 00:10:07,050
Well, she can't have it at my place.
213
00:10:07,270 --> 00:10:09,270
She can have it wherever she wants it.
214
00:10:12,710 --> 00:10:13,710
Fine.
215
00:10:13,890 --> 00:10:14,890
Go for it.
216
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
Great.
217
00:10:17,610 --> 00:10:18,610
Awesome.
218
00:10:21,710 --> 00:10:24,790
I'll be checking the money against the
orders, if there are any.
219
00:10:25,450 --> 00:10:26,450
There will be.
220
00:10:28,850 --> 00:10:30,270
I thought you were going to slap her.
221
00:10:30,770 --> 00:10:31,770
Maybe next time.
222
00:10:32,250 --> 00:10:34,890
But you're just kidding to get at her,
right? About the invisible parties?
223
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
Nah.
224
00:10:36,250 --> 00:10:38,310
Troll. From now on, that stuff's a thing
of the past.
225
00:10:45,310 --> 00:10:47,330
So, Bill Key. Yeah.
226
00:10:48,790 --> 00:10:49,790
You know what this is?
227
00:10:50,510 --> 00:10:52,030
Yeah, it's Grandma's grapefruit knife.
228
00:10:52,590 --> 00:10:55,070
She'd eat one every morning, sharp as
she could get it.
229
00:10:56,070 --> 00:10:57,570
Yeah, she never let us have any sugar.
230
00:10:58,670 --> 00:11:00,890
Curve it around, separate the segments,
pop.
231
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
Them in a mouth?
232
00:11:02,480 --> 00:11:04,300
No, it pops between his ribs.
233
00:11:04,560 --> 00:11:05,780
Punishment fits the crime.
234
00:11:06,440 --> 00:11:10,160
Um, OK, how do you know it was actually
Bilky?
235
00:11:10,380 --> 00:11:11,380
I know.
236
00:11:11,600 --> 00:11:12,960
Well, what about one of the others?
237
00:11:13,460 --> 00:11:14,460
Burt or someone?
238
00:11:15,020 --> 00:11:16,680
Rita couldn't abide deformity.
239
00:11:17,200 --> 00:11:19,280
And she tried to poison him with the
Lamingtons.
240
00:11:19,480 --> 00:11:20,459
A lover's tiff?
241
00:11:20,460 --> 00:11:22,340
And he had terrible BO as well, I know.
242
00:11:22,680 --> 00:11:26,720
Stuck down a tunnel with him for two
days, sharing the same sleeping bag.
243
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
Yes?
244
00:11:33,710 --> 00:11:34,689
See you there.
245
00:11:34,690 --> 00:11:37,350
He's efficient. That copper found boogie
already.
246
00:11:38,030 --> 00:11:39,030
Um, Grandpa.
247
00:11:39,310 --> 00:11:40,209
What?
248
00:11:40,210 --> 00:11:42,730
Can I watch the rest of the footage?
Why?
249
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
Professional interest.
250
00:11:44,550 --> 00:11:46,030
Go for your life. I don't need it.
251
00:11:50,710 --> 00:11:55,070
For the third time, she said the
invisible parties are a thing of the
252
00:11:55,350 --> 00:11:57,130
And how does she expect to make a
fucking living?
253
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
Yeah, well...
254
00:11:58,750 --> 00:11:59,669
Never mind.
255
00:11:59,670 --> 00:12:02,690
No, she does not call the shots around
here. She needs to be told.
256
00:12:02,910 --> 00:12:05,270
She's not round here, and she doesn't
get to me.
257
00:12:06,310 --> 00:12:07,350
We need the money.
258
00:12:08,130 --> 00:12:10,250
The more you wind her up, the worse she
is.
259
00:12:10,630 --> 00:12:12,930
The main thing right now is getting this
mortgage.
260
00:12:13,370 --> 00:12:14,750
I don't want a fucking mortgage.
261
00:12:15,030 --> 00:12:16,710
If you want this house, then we do.
262
00:12:17,130 --> 00:12:19,410
I've never gone on my knees in front of
a bank in my life.
263
00:12:20,090 --> 00:12:23,590
Well, unless you can magic up a shitload
of cash in the next five minutes, I
264
00:12:23,590 --> 00:12:24,590
don't see we have a choice.
265
00:12:29,290 --> 00:12:30,470
Talk to Nicky about this job.
266
00:12:30,930 --> 00:12:31,930
Licking toilets?
267
00:12:32,190 --> 00:12:35,750
It's not even a real job. It's just
something to stick on a form.
268
00:12:36,790 --> 00:12:38,350
I always work for myself.
269
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
You still do.
270
00:12:40,950 --> 00:12:43,170
Nicky's just doing this as a favour to
us.
271
00:12:44,030 --> 00:12:45,030
He's all hot.
272
00:12:45,650 --> 00:12:48,930
I think it's pretty bloody big of him,
actually. Especially after what happened
273
00:12:48,930 --> 00:12:49,990
with your son in the container.
274
00:12:51,530 --> 00:12:52,970
It'll be okay, baby.
275
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
Fucking Cheryl!
276
00:12:58,910 --> 00:12:59,910
Bloody Cheryl.
277
00:13:00,130 --> 00:13:01,130
How could she?
278
00:13:01,230 --> 00:13:03,130
I'll never be able to afford surgery
now.
279
00:13:03,710 --> 00:13:04,710
Dog sick again?
280
00:13:04,750 --> 00:13:05,850
No, not for the dogs. For me.
281
00:13:06,130 --> 00:13:07,790
I've always wanted to go upper cup size.
282
00:13:08,050 --> 00:13:10,970
He's a tit man, the new bloke, eh? No,
it's for me.
283
00:13:11,310 --> 00:13:13,870
But you have great tits. Hey,
284
00:13:14,610 --> 00:13:15,610
doesn't she have great tits?
285
00:13:16,970 --> 00:13:18,990
No, I hadn't noticed. You've never
noticed those?
286
00:13:19,250 --> 00:13:20,850
See, that's why I need surgery.
287
00:13:21,290 --> 00:13:23,550
No, you don't. Oh, I thought you hadn't
noticed.
288
00:13:23,770 --> 00:13:25,110
Well, they're not the sort of thing you
comment on.
289
00:13:25,900 --> 00:13:27,620
Hasn't stopped you speaking your mind
before.
290
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
What about Ted?
291
00:13:29,160 --> 00:13:30,200
No, Cyril.
292
00:13:31,080 --> 00:13:34,160
I bet you you've got a new ear about
this. You told her to can the invisible
293
00:13:34,160 --> 00:13:35,540
parties. She's done it.
294
00:13:36,840 --> 00:13:39,140
See? I knew it was his fault.
295
00:13:39,340 --> 00:13:41,480
I was in her ear the whole time. Where
is he?
296
00:13:41,980 --> 00:13:43,680
I think he had a job running into
ground.
297
00:13:43,960 --> 00:13:47,060
Well, funnily enough, he was the only
Bioki Van Hever in the phone book.
298
00:13:47,260 --> 00:13:48,260
Bet he put up a fight.
299
00:13:48,780 --> 00:13:51,420
Actually, he said he was quite keen to
catch up. Said he'd be here with bells
300
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
on.
301
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
Brazen bugger.
302
00:13:53,900 --> 00:13:55,340
Yeah, well, you got one bit right.
303
00:13:59,380 --> 00:14:01,980
Oh, shit, where's my bloody knife? What
knife?
304
00:14:02,200 --> 00:14:04,040
Look, I can break a glass, use that.
305
00:14:04,560 --> 00:14:07,780
Ted! I don't think Bilky is our man.
306
00:14:08,040 --> 00:14:08,999
He bloody is.
307
00:14:09,000 --> 00:14:11,560
Ted, look at him, look what he's
wearing. Leather cap, give any clues?
308
00:14:11,860 --> 00:14:12,900
What's wrong with the leather cap?
309
00:14:14,220 --> 00:14:16,480
He's as camp as a row of pink ones. Pink
what?
310
00:14:16,700 --> 00:14:17,700
Tents.
311
00:14:18,020 --> 00:14:19,980
No, Bilky never liked roughing it.
312
00:14:20,440 --> 00:14:21,760
Ted, he's gay.
313
00:14:22,000 --> 00:14:23,220
Nah, he loved the ladies.
314
00:14:23,640 --> 00:14:24,680
Mad on Shirley Bassey.
315
00:14:25,140 --> 00:14:26,880
Ted, you old rascal.
316
00:14:27,540 --> 00:14:28,580
Aren't you looking good?
317
00:14:30,240 --> 00:14:31,720
Port and lemon, you always liked it.
318
00:14:32,340 --> 00:14:35,440
I was telling Wayne about that time we
got trapped in the bog at the mount.
319
00:14:36,400 --> 00:14:38,000
Hiding after a job in Taurong.
320
00:14:38,380 --> 00:14:40,680
It was cramped, but we passed with time.
321
00:14:40,900 --> 00:14:41,980
You don't butter me up.
322
00:14:43,400 --> 00:14:45,280
This thing about Rita, awful.
323
00:14:45,620 --> 00:14:47,020
You were always close, you two.
324
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
I adored Rita.
325
00:14:48,640 --> 00:14:50,720
I know you did. She was a complete
inspiration.
326
00:14:51,160 --> 00:14:51,999
In the flat?
327
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
No.
328
00:14:53,260 --> 00:14:56,480
Her shoes, her clothes, those saucy
little outfits. So Jackie O.
329
00:14:58,400 --> 00:14:59,940
So you never... Oh, sweetheart.
330
00:15:00,320 --> 00:15:01,620
She'd never have come for me.
331
00:15:03,380 --> 00:15:04,700
Must have been someone else.
332
00:15:05,580 --> 00:15:06,700
She liked a bad boy.
333
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
Didn't we all?
334
00:15:10,380 --> 00:15:11,380
Like them bad.
335
00:15:13,160 --> 00:15:14,640
Like them old.
336
00:15:19,380 --> 00:15:20,380
Bloody Phineas.
337
00:15:20,560 --> 00:15:22,540
Must have been. Phineas O'Driscoll.
338
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
I thought he was a Catholic.
339
00:15:24,380 --> 00:15:27,000
Why do you think they're all over the
place, rooted their way around the
340
00:15:27,120 --> 00:15:28,460
According to you, he was married.
341
00:15:29,440 --> 00:15:32,780
Carol left him just before the Smith and
Coys cock up. So?
342
00:15:33,800 --> 00:15:35,880
Maybe she found out he was having it off
with Rita.
343
00:15:36,140 --> 00:15:38,560
And we can make up any story from this
distance.
344
00:15:38,840 --> 00:15:40,640
And he had a big basket on him.
345
00:15:41,500 --> 00:15:43,040
So big it was almost frightening.
346
00:15:43,360 --> 00:15:46,440
I know. I spent three nights in a van
with him, casing a job.
347
00:15:47,320 --> 00:15:48,420
Long nights, those ones.
348
00:15:49,740 --> 00:15:50,900
And he was tall.
349
00:15:51,480 --> 00:15:54,360
Dead ringer for Gary Bloody Savage,
those little... Oh,
350
00:15:55,160 --> 00:15:56,780
great, fine. Let's ring him up, then.
351
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
You don't believe me.
352
00:16:00,260 --> 00:16:02,160
Well, you've got to admit, it's a bit
tenuous.
353
00:16:02,400 --> 00:16:04,420
I know the date. I know who was round.
354
00:16:05,140 --> 00:16:06,580
What if it was someone you didn't know?
355
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
Happened during the date.
356
00:16:08,160 --> 00:16:09,320
I was home most days.
357
00:16:09,920 --> 00:16:13,140
One of the benefits of a career in safe
cracking... You were away sometimes.
358
00:16:13,820 --> 00:16:17,040
One of the lads would keep an eye on it.
Or Pat. We did that for one another.
359
00:16:17,280 --> 00:16:18,600
And you spent time with their wives.
360
00:16:19,820 --> 00:16:24,440
You wouldn't shag Nyree Munro or Carol
O'Driscoll. Faces like hatchets.
361
00:16:25,220 --> 00:16:26,520
It was him.
362
00:16:26,940 --> 00:16:27,940
I know it.
363
00:16:29,620 --> 00:16:32,240
Okay, give me the details and I'll get
on to it.
364
00:16:32,780 --> 00:16:34,300
I already know where he is.
365
00:16:35,020 --> 00:16:36,800
Well, probably better if I handle it.
366
00:16:37,060 --> 00:16:39,100
So you didn't give him a warning like
you did Bilky?
367
00:16:39,640 --> 00:16:40,720
Do you want my help or not?
368
00:16:41,320 --> 00:16:42,440
I want to lift home.
369
00:16:49,000 --> 00:16:51,880
of it how you and grandma are so the
same but she's so hot and you're so not.
370
00:16:52,740 --> 00:16:53,960
Maybe it's the shoes.
371
00:16:58,000 --> 00:16:59,660
What are you guys watching this for
again?
372
00:17:00,780 --> 00:17:02,540
What do you mean shh? There's no sound.
373
00:17:03,540 --> 00:17:05,380
Because you don't wear heels.
374
00:17:06,339 --> 00:17:09,280
Or maybe there's a sexy gene that just
got passed to me.
375
00:17:10,339 --> 00:17:12,420
Oh my god. I know. I'm brilliant.
376
00:17:12,800 --> 00:17:13,920
No. You're an idiot.
377
00:17:17,420 --> 00:17:18,420
What's this?
378
00:17:21,450 --> 00:17:23,869
How can we watch it if you're playing it
backwards, fuckface?
379
00:17:24,069 --> 00:17:27,190
Wait. What are we meant to look for?
Just watch it.
380
00:17:28,109 --> 00:17:29,110
See if you can see it.
381
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
That ball.
382
00:17:37,730 --> 00:17:38,730
It's all googly.
383
00:17:38,870 --> 00:17:39,870
How is that important?
384
00:17:40,070 --> 00:17:42,170
Well, it's only the best backyard
cricket ball in the history of backyard
385
00:17:42,170 --> 00:17:44,630
cricket. Oh, that's Grandpa. Just watch
it.
386
00:17:58,380 --> 00:17:59,960
She's looking at someone behind the
camera.
387
00:18:00,160 --> 00:18:01,700
Yeah, obviously there's someone.
388
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
So who is it?
389
00:18:04,020 --> 00:18:06,840
Grandpa. Can't be Grandpa. We just saw
him playing cricket.
390
00:18:07,300 --> 00:18:10,920
You couldn't operate a camera and keep
your eye on old Googly. There's just no
391
00:18:10,920 --> 00:18:12,740
way. So who's behind the camera?
392
00:18:13,440 --> 00:18:15,620
Well, I'm really confused, but I am
right about the truth.
393
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
I know.
394
00:18:18,520 --> 00:18:24,180
Who's holding the camera is a person,
right? So it's either a man or a woman.
395
00:18:24,420 --> 00:18:25,420
It wasn't a woman.
396
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
It was the kid next door.
397
00:18:29,740 --> 00:18:32,840
Strange family they were. Couldn't
understand a word they said.
398
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
They were foreign.
399
00:18:34,540 --> 00:18:36,200
Why are you still watching this old
crap?
400
00:18:36,700 --> 00:18:38,000
Provisional interest, I told you.
401
00:18:39,720 --> 00:18:41,320
Well, pack it up when you're finished.
402
00:18:41,760 --> 00:18:42,780
Don't you need it anymore?
403
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
No.
404
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
I'm satisfied.
405
00:19:12,590 --> 00:19:13,590
That was excellent.
406
00:19:14,830 --> 00:19:17,230
Ah, you shouldn't have to look after the
old goat.
407
00:19:17,530 --> 00:19:18,570
Do you want to take over?
408
00:19:18,770 --> 00:19:19,770
Fuck no.
409
00:19:23,030 --> 00:19:25,410
So, did you find the Rita Ritter?
410
00:19:26,030 --> 00:19:27,330
I didn't know you cared.
411
00:19:27,910 --> 00:19:31,750
All those years of calling me slutty
pants. Who's the slut now, eh?
412
00:19:33,210 --> 00:19:34,210
I see.
413
00:19:34,970 --> 00:19:37,010
Well, last laugh, you know.
414
00:19:38,210 --> 00:19:40,570
So, it's all over with the invisible
parties.
415
00:19:42,180 --> 00:19:43,059
Told you that.
416
00:19:43,060 --> 00:19:44,180
Well, my spies are everywhere.
417
00:19:44,980 --> 00:19:46,040
Bloody Casey.
418
00:19:46,660 --> 00:19:47,900
All right, they're not everywhere.
419
00:19:49,100 --> 00:19:50,100
What brought that on?
420
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
I've had it.
421
00:19:52,780 --> 00:19:53,780
That asshole.
422
00:19:55,180 --> 00:19:58,440
I'm never going to forgive Wolf for what
he did to Jethro and Danielle. And now,
423
00:19:58,460 --> 00:20:01,080
you know, he wants me to hire his
slapper to pay for his bloody house.
424
00:20:01,080 --> 00:20:02,680
fuck him if he's going to get another
cent out of me.
425
00:20:03,800 --> 00:20:04,900
So that's your reason?
426
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
Yeah, what's wrong with it?
427
00:20:08,960 --> 00:20:10,640
Laugh and laugh, stick it in the neck.
428
00:20:11,280 --> 00:20:12,900
I get it. Nothing more?
429
00:20:13,820 --> 00:20:14,820
No.
430
00:20:15,200 --> 00:20:16,360
Better get back to it.
431
00:20:16,640 --> 00:20:18,360
Don't the old fella do any damage?
432
00:20:19,180 --> 00:20:20,540
I don't see what's wrong with
maintenance.
433
00:20:21,440 --> 00:20:22,580
Sounds like a cleaner.
434
00:20:22,920 --> 00:20:24,060
Yeah, janitor.
435
00:20:26,100 --> 00:20:27,320
What about personal trainer?
436
00:20:28,480 --> 00:20:29,680
Sounds like a guy.
437
00:20:32,120 --> 00:20:33,140
Not my job.
438
00:20:34,000 --> 00:20:38,980
All those men touching each other on
those bumpy machines. Yeah, definitely
439
00:20:38,980 --> 00:20:40,120
homo.
440
00:20:43,620 --> 00:20:44,640
And how would you know?
441
00:20:44,920 --> 00:20:47,220
My nephew's a puffer. He's at Les Mills.
442
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Oh, your nephew?
443
00:20:48,620 --> 00:20:53,200
Yeah. What do you need a homo job for
when you've got a perfectly good
444
00:20:53,600 --> 00:20:54,599
A galleria.
445
00:20:54,600 --> 00:20:55,640
You do remember?
446
00:20:56,360 --> 00:21:00,200
That's under the table. I'd like to keep
it that way. Well, there's an opening
447
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
in the store management.
448
00:21:01,520 --> 00:21:02,520
That's your job.
449
00:21:02,590 --> 00:21:05,370
Not for three months while I visit my
sick mum in Samoa.
450
00:21:05,730 --> 00:21:07,150
And how can you afford that?
451
00:21:07,370 --> 00:21:08,370
I'm a good manager.
452
00:21:08,530 --> 00:21:10,210
Well, you haven't managed anything my
way lately.
453
00:21:10,630 --> 00:21:13,370
Well, what have you put into our
business lately, eh?
454
00:21:13,590 --> 00:21:15,250
I ask you no goods, no appliances.
455
00:21:15,550 --> 00:21:17,690
I've had other stuff. What, with other
associates?
456
00:21:18,470 --> 00:21:19,470
Yeah, maybe.
457
00:21:24,630 --> 00:21:30,850
I wish you luck finding a new job.
458
00:21:36,750 --> 00:21:38,570
Look, make out the title you want.
There'll be a weekly check.
459
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
No.
460
00:21:40,290 --> 00:21:41,370
I don't need the money.
461
00:21:41,850 --> 00:21:43,910
I need the title to keep the bank happy.
462
00:21:44,910 --> 00:21:45,910
Right.
463
00:21:47,010 --> 00:21:49,490
Something's come to my attention about
Jethro's girlfriend.
464
00:21:50,570 --> 00:21:51,570
I don't know her.
465
00:21:51,630 --> 00:21:52,850
Someone hassled her cute.
466
00:21:53,990 --> 00:21:55,310
Don't know anything about that either.
467
00:21:55,910 --> 00:21:58,190
Where I come from, that kind of thing's
not on.
468
00:21:58,610 --> 00:22:01,450
Well, where I come from, people I care
about don't have to scrounge for
469
00:22:01,450 --> 00:22:03,210
groceries. We're fine.
470
00:22:03,670 --> 00:22:06,270
Not the impression I get when Cherie
called me from packing safe.
471
00:22:06,750 --> 00:22:07,750
Your cat got declined.
472
00:22:09,210 --> 00:22:10,210
Sure is fine.
473
00:22:10,730 --> 00:22:11,730
Good to hear.
474
00:22:12,450 --> 00:22:13,970
Because I care about my sister a lot.
475
00:22:15,950 --> 00:22:17,190
So go ahead, pick a title.
476
00:22:17,770 --> 00:22:20,110
Call yourself managing director or
anything else you want.
477
00:22:21,970 --> 00:22:22,970
Don't forget that.
478
00:22:36,620 --> 00:22:37,880
Who wants them? You.
479
00:22:38,100 --> 00:22:42,140
Go and try that on. Excuse me a second,
lady.
480
00:22:42,440 --> 00:22:43,640
What is going on?
481
00:22:43,880 --> 00:22:45,040
You missed out, Nicky.
482
00:22:45,600 --> 00:22:46,980
Why did you call in from Packingstack?
483
00:22:47,340 --> 00:22:49,440
Because I needed some hoochie party shit
and I was out of cash.
484
00:22:49,780 --> 00:22:51,400
Well, don't they have petty cash for
that?
485
00:22:51,640 --> 00:22:52,680
Yeah, oh, can't we invest?
486
00:22:53,100 --> 00:22:55,140
Look, go, go, go, go, go. I'm busy here,
baby.
487
00:22:55,760 --> 00:22:58,600
Sorry, girls, where were we? A shop, I
think.
488
00:22:58,900 --> 00:22:59,900
Give me a few minutes.
489
00:23:00,180 --> 00:23:01,560
Now, who needs some...
490
00:23:13,230 --> 00:23:14,230
She put her down.
491
00:23:14,290 --> 00:23:18,110
She's so beautiful and witchy. Yeah, but
she needs routine, Pascal.
492
00:23:19,190 --> 00:23:21,730
Do you think if me and Mel had a baby,
she'd be this gorgeous?
493
00:23:22,490 --> 00:23:23,490
Of course.
494
00:23:23,730 --> 00:23:28,150
I mean, I know he was an attractive, but
I am, and he had a beautiful spirit.
495
00:23:28,410 --> 00:23:29,410
Yeah.
496
00:23:31,030 --> 00:23:32,070
What are you doing here?
497
00:23:32,710 --> 00:23:34,170
I've just come to see my granddaughter.
498
00:23:34,550 --> 00:23:35,570
She doesn't want to see you?
499
00:23:35,890 --> 00:23:37,250
She's a baby. What does she care?
500
00:23:37,450 --> 00:23:38,550
I don't want her to see you either.
501
00:23:43,700 --> 00:23:44,700
Popularity, aren't you?
502
00:23:48,320 --> 00:23:49,540
You want to take a shot at me?
503
00:23:50,020 --> 00:23:54,420
You go right ahead. But playing bullshit
games, losing us a shitload of money,
504
00:23:54,500 --> 00:23:55,500
how's that going to help anything?
505
00:23:55,660 --> 00:24:01,140
You've lost way more than that. What are
you on about? That shit about Danielle,
506
00:24:01,380 --> 00:24:04,560
I didn't know any of it. Well, that
makes all the difference, doesn't it? I
507
00:24:04,560 --> 00:24:06,020
what I had to do. Yep, and so have I.
508
00:24:06,280 --> 00:24:09,640
Oh, fine, if that's the way you want to
play it. I'm not playing anything. This
509
00:24:09,640 --> 00:24:12,040
is about you and me. No, I should have
done the stage of the go.
510
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Okay, up to you.
511
00:24:19,400 --> 00:24:20,259
Yeah, this.
512
00:24:20,260 --> 00:24:21,260
I don't want to fight.
513
00:24:21,420 --> 00:24:22,460
Never gets us anywhere.
514
00:24:22,960 --> 00:24:24,420
You're always so fucking stubborn.
515
00:24:25,360 --> 00:24:26,540
And you're a pushover.
516
00:24:27,300 --> 00:24:28,860
Look, this isn't going to go away.
517
00:24:30,240 --> 00:24:31,480
There's a connection here.
518
00:24:32,220 --> 00:24:33,220
It's not going to end.
519
00:24:33,780 --> 00:24:34,780
How could it?
520
00:24:35,260 --> 00:24:36,260
What, you mean the kids?
521
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
Hmm.
522
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Come on.
523
00:24:43,560 --> 00:24:45,100
It's called the fucking cruise here.
524
00:24:45,400 --> 00:24:46,640
All right, you wave the white flag.
525
00:24:47,790 --> 00:24:49,630
I can do concessions. Name one.
526
00:24:51,790 --> 00:24:55,310
You don't want Cherie working for you?
Fine, you get no argument from me. And
527
00:24:55,310 --> 00:24:59,130
I'm not changing my mind. No tax shit,
no more money laundering.
528
00:25:00,510 --> 00:25:01,510
Right.
529
00:25:02,430 --> 00:25:03,870
I might go see Van then.
530
00:25:04,990 --> 00:25:05,929
What for?
531
00:25:05,930 --> 00:25:07,990
Oh, just to catch up, see what he's up
to.
532
00:25:13,710 --> 00:25:14,710
G'day.
533
00:25:22,830 --> 00:25:23,830
So what are you watching?
534
00:25:23,990 --> 00:25:24,990
Oh, movie.
535
00:25:27,770 --> 00:25:29,130
Prison House Vixen.
536
00:25:30,170 --> 00:25:31,290
A bit of an oldie.
537
00:25:31,630 --> 00:25:33,230
Yeah, it's a bit of a laugh, eh?
538
00:25:38,630 --> 00:25:40,530
So not too busy then?
539
00:25:40,910 --> 00:25:43,010
Oh, no, me months we get a bit off.
540
00:25:43,890 --> 00:25:45,370
Yeah, yeah.
541
00:25:47,090 --> 00:25:48,570
Doing a retaining wall.
542
00:25:49,690 --> 00:25:50,990
But not right now, eh?
543
00:25:52,940 --> 00:25:53,940
Well, no.
544
00:25:54,220 --> 00:25:57,340
We are 24 -7, but we don't get a lot at
night.
545
00:25:59,600 --> 00:26:01,420
So you might have a bit of time for your
old man?
546
00:26:01,840 --> 00:26:03,220
Something he's fixing at Jeffro's.
547
00:26:03,560 --> 00:26:04,960
No, more of an outside job.
548
00:26:05,380 --> 00:26:06,380
Letterbox.
549
00:26:06,560 --> 00:26:07,459
No van.
550
00:26:07,460 --> 00:26:08,460
A night job?
551
00:26:09,700 --> 00:26:10,700
Cash job?
552
00:26:13,700 --> 00:26:15,140
I need a look at her, right?
553
00:26:18,900 --> 00:26:22,160
It was just... I could get a call out.
554
00:26:22,600 --> 00:26:24,500
But you're my son and I need your help.
555
00:26:26,040 --> 00:26:27,040
You were.
556
00:26:27,060 --> 00:26:33,920
If I did, or if I didn't, could I maybe
end up like
557
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
Jethro?
558
00:26:35,700 --> 00:26:37,780
What's that got to do with it? Nothing.
559
00:26:40,280 --> 00:26:42,160
More about Munter, actually.
560
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
No.
561
00:26:43,900 --> 00:26:46,020
You stay here, playing with yourself.
562
00:26:47,380 --> 00:26:48,840
Clearly that's more important.
563
00:26:50,740 --> 00:26:51,740
See ya.
564
00:26:52,690 --> 00:26:54,530
Call me when you're not so conflicted.
565
00:26:56,270 --> 00:26:58,270
What was that about?
566
00:26:59,130 --> 00:27:02,410
Nothing. What did he want? He didn't
want anything, all right? But I said no.
567
00:27:02,590 --> 00:27:05,690
Good. Well, Munter couldn't build that
wall on his own. That's your reason?
568
00:27:06,790 --> 00:27:07,790
Well, it's a big wall.
569
00:27:08,010 --> 00:27:10,290
Van, you know how I feel about this.
570
00:27:10,570 --> 00:27:14,050
Yeah, well, you were off the dodgy ship,
and then maybe I thought you were into
571
00:27:14,050 --> 00:27:20,210
it, and then the ship with Jethro's real
shitty, but he... It got very
572
00:27:20,210 --> 00:27:21,210
confusing.
573
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
Can I go now?
574
00:27:23,100 --> 00:27:24,600
Yeah. Thank you.
575
00:27:37,140 --> 00:27:38,240
Where have you been?
576
00:27:40,880 --> 00:27:42,120
Taking care of business.
577
00:27:45,140 --> 00:27:46,300
Aren't you clever.
578
00:27:47,600 --> 00:27:49,560
A bit of life in the old dog yet.
579
00:27:50,700 --> 00:27:51,700
I'll say so.
580
00:27:59,660 --> 00:28:00,660
I'll say goodbye then.
581
00:28:01,160 --> 00:28:02,160
Sorry, Nara.
582
00:28:02,740 --> 00:28:03,740
Are you the dead sheep?
583
00:28:03,880 --> 00:28:05,860
No, no, no, you don't. I've got a cab
waiting.
584
00:28:06,060 --> 00:28:07,700
Yeah, well, I want to say something to
everyone.
585
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
Everyone's not here.
586
00:28:09,860 --> 00:28:12,180
Yeah, well, do throw, yeah. My baby
Jane, she's someone.
587
00:28:12,840 --> 00:28:15,060
Yeah, well, she doesn't need to hear it.
She can wait till she's old enough. Oh,
588
00:28:15,120 --> 00:28:16,660
God, she's going to do one of her
sermons.
589
00:28:17,060 --> 00:28:17,979
No, I'm not.
590
00:28:17,980 --> 00:28:20,960
From now on, blah, blah, blah, there
will be no blah, blah, blah.
591
00:28:21,320 --> 00:28:25,340
And if anyone blah, blah, blah, you can
move out, commit hurry, carry, or sleep
592
00:28:25,340 --> 00:28:26,340
under a bridge.
593
00:28:26,620 --> 00:28:27,459
Hurry, carry.
594
00:28:27,460 --> 00:28:29,120
Like Indian takeout.
595
00:28:29,340 --> 00:28:31,360
Like hurry with the curry.
596
00:28:31,600 --> 00:28:34,860
Yeah, okay. And the curry will probably
hurry out your bum. Van, Van, Van,
597
00:28:34,860 --> 00:28:36,100
listen. No, no, listen, listen.
598
00:28:36,480 --> 00:28:39,400
All I want to say to you, right, all I
want to say to you is that from now on,
599
00:28:39,460 --> 00:28:43,380
the tax thing, right, it's not
happening. So from now on.
600
00:28:48,490 --> 00:28:53,130
I just want you to know that there is
nothing dodgy or illegal going on.
601
00:28:53,690 --> 00:28:54,690
Did you do something?
602
00:28:54,870 --> 00:28:57,890
No, I just watched Prison Vixens, not
even the whole way through.
603
00:28:58,330 --> 00:29:00,670
Well, all I've done is care for a baby
while being a widow.
604
00:29:00,970 --> 00:29:04,810
My point is, we're not doing anything
illegal or dodgy, right?
605
00:29:05,070 --> 00:29:07,390
But even Loretta hasn't done anything
bad for ages.
606
00:29:07,670 --> 00:29:10,050
This is totally a case of physician heal
themselves.
607
00:29:10,430 --> 00:29:11,490
No, it's not a doctor.
608
00:29:11,810 --> 00:29:16,030
Yeah, but you get my point, right? But
as long as you know that that's how it's
609
00:29:16,030 --> 00:29:17,250
going to be from now on.
610
00:29:17,600 --> 00:29:19,120
You can make all the rules you like.
611
00:29:19,380 --> 00:29:20,400
Doesn't matter to me.
612
00:29:22,540 --> 00:29:23,540
See you all.
613
00:29:23,960 --> 00:29:24,960
You never.
614
00:29:27,920 --> 00:29:28,920
Where's he going?
615
00:29:29,580 --> 00:29:30,580
Shit.
616
00:29:36,800 --> 00:29:38,660
Hey, Loretta. Is Grandpa with you?
617
00:29:39,080 --> 00:29:42,100
No. He's gone out with his knife.
618
00:29:43,580 --> 00:29:45,280
You know a guy called Phineas
O'Driscoll?
619
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
Yeah.
620
00:29:57,800 --> 00:29:58,900
Lovely day for it.
621
00:30:18,680 --> 00:30:25,220
You bastard! You bloody
622
00:30:25,220 --> 00:30:26,220
bastard!
623
00:30:26,530 --> 00:30:30,730
After all the time we spent together,
all I did for you, how could you do
624
00:30:31,410 --> 00:30:33,390
You knew how I felt for her, you knew.
625
00:30:34,250 --> 00:30:35,590
Until you put the moves on her.
626
00:30:35,850 --> 00:30:37,130
You knocked her up, didn't you?
627
00:30:38,450 --> 00:30:39,570
Aren't you going to say anything?
628
00:30:44,830 --> 00:30:45,910
We'll both catch you talking.
629
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
Talk!
630
00:30:47,870 --> 00:30:49,850
Or I'll gut you like a grapefruit.
631
00:30:50,730 --> 00:30:52,610
It's been three days and she's still not
talking.
632
00:30:53,530 --> 00:30:55,230
To the Americans? No, on probation.
633
00:30:56,129 --> 00:30:59,130
No, he's a major hunk and he loves kids
and dogs. Oh.
634
00:30:59,750 --> 00:31:00,750
Ho.
635
00:31:01,250 --> 00:31:02,250
Ho.
636
00:31:02,990 --> 00:31:04,650
Oh, how was the lead thing?
637
00:31:05,690 --> 00:31:09,810
Well, those girls were everything that
you said they would be, but get a bit of
638
00:31:09,810 --> 00:31:11,670
tequila into them and boy did they
spend.
639
00:31:16,010 --> 00:31:17,250
Don't you want to check how I did?
640
00:31:21,450 --> 00:31:22,450
Is it for real?
641
00:31:23,150 --> 00:31:24,150
Wow.
642
00:31:28,080 --> 00:31:29,080
Not bad.
643
00:31:29,100 --> 00:31:31,420
Um, it's kind of a record for a single
-handed party.
644
00:31:32,380 --> 00:31:33,359
Sign me up.
645
00:31:33,360 --> 00:31:34,360
Give me the tax forms.
646
00:31:34,560 --> 00:31:35,560
Happy to do more.
647
00:31:35,820 --> 00:31:37,320
How do you feel about a trip to the
Naki?
648
00:31:38,920 --> 00:31:39,920
Trying to get rid of me, Cheryl.
649
00:31:57,620 --> 00:31:59,680
Wolf and I, we need a mortgage.
650
00:32:00,380 --> 00:32:02,480
And if I don't have a job, then we are
in shit.
651
00:32:03,020 --> 00:32:04,080
Major doo -doo.
652
00:32:04,540 --> 00:32:06,800
I know that you have issues with him. I
don't.
653
00:32:07,380 --> 00:32:08,380
Well, you might.
654
00:32:08,940 --> 00:32:13,060
What with Jethro and Wolf being with me
and me being younger. I don't.
655
00:32:13,840 --> 00:32:17,620
But I will get on my knees and beg if
that is what you want. I don't want
656
00:32:18,420 --> 00:32:20,280
I'll do it, Cheryl, if it means a job.
657
00:32:22,280 --> 00:32:23,280
You did good.
658
00:32:25,280 --> 00:32:26,280
Really?
659
00:32:26,600 --> 00:32:27,620
Want me to say it again?
660
00:32:32,480 --> 00:32:34,120
I'll give you one last chance.
661
00:32:34,900 --> 00:32:36,420
I'll hear your prayers.
662
00:32:37,520 --> 00:32:38,700
Dick, stay away!
663
00:32:40,180 --> 00:32:41,180
Give it up.
664
00:32:41,260 --> 00:32:42,780
Leave the poor old bugger alone.
665
00:32:43,040 --> 00:32:44,800
He's holding out, laughing at me.
666
00:32:45,260 --> 00:32:46,380
He's had a stroke.
667
00:32:47,060 --> 00:32:48,160
Always their excuses.
668
00:32:48,660 --> 00:32:52,800
Had to go to mass, drop my bloody
rosary. He can't talk because he's had a
669
00:32:52,800 --> 00:32:54,500
stroke. I know he's guilty.
670
00:32:54,920 --> 00:32:55,920
Grandpa... Stay out of it!
671
00:32:56,460 --> 00:32:57,460
It wasn't him, Ted.
672
00:32:58,180 --> 00:32:59,960
Couldn't have been. You're just trying
to stop me.
673
00:33:00,540 --> 00:33:01,960
Do you want to know why Carol left him?
674
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
You talked to her?
675
00:33:03,580 --> 00:33:06,320
Yes. She was very helpful about a lot of
things.
676
00:33:06,860 --> 00:33:09,560
Like how she left him because he was
firing blank.
677
00:33:10,880 --> 00:33:12,280
Rubbish. He was bursting with it.
678
00:33:12,540 --> 00:33:16,040
Always. She was married to him for seven
years. No kids.
679
00:33:16,240 --> 00:33:18,060
She remarried, three kids and four.
680
00:33:18,740 --> 00:33:21,260
He's a Catholic, but still never had
kids.
681
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
Is that true?
682
00:33:26,209 --> 00:33:27,790
You better not be lying to me.
683
00:33:28,730 --> 00:33:29,730
Ow!
684
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
Bloody idiot.
685
00:33:31,850 --> 00:33:32,850
That hurt.
686
00:33:32,910 --> 00:33:33,910
Well, it's meant to.
687
00:33:34,970 --> 00:33:36,650
Come with me and I'll tell you who did
it.
688
00:33:40,930 --> 00:33:43,190
I went and saw the old neighbours at
Aztec Road.
689
00:33:43,430 --> 00:33:44,430
The Poms or the Packies?
690
00:33:44,950 --> 00:33:47,130
Poms. Your lady was quite helpful.
691
00:33:47,390 --> 00:33:48,390
She's still going.
692
00:33:48,730 --> 00:33:49,870
She's not much older than you.
693
00:33:50,090 --> 00:33:51,410
You can understand a word she said.
694
00:33:51,710 --> 00:33:52,710
Do you want to hear this or not?
695
00:33:56,010 --> 00:33:58,410
She's quite a good memory for comings
and goings.
696
00:33:58,770 --> 00:34:05,090
She particularly remembers a man who
used to visit in the day and during the
697
00:34:05,090 --> 00:34:06,090
night.
698
00:34:06,910 --> 00:34:08,250
A man with a limp.
699
00:34:08,469 --> 00:34:09,469
No!
700
00:34:10,010 --> 00:34:11,150
She swore them once.
701
00:34:11,409 --> 00:34:12,409
That's it.
702
00:34:12,850 --> 00:34:14,650
Fond farewell was her expression.
703
00:34:31,340 --> 00:34:32,380
She hated him.
704
00:34:33,699 --> 00:34:34,699
All right, Ted.
705
00:34:35,739 --> 00:34:36,739
Evidence is there.
706
00:34:37,659 --> 00:34:39,040
The bastard's dead.
707
00:34:40,260 --> 00:34:41,260
Yeah, I know.
708
00:34:46,300 --> 00:34:47,300
Do you want another one?
709
00:34:48,540 --> 00:34:50,860
No. Places to be, things to do.
710
00:35:12,110 --> 00:35:14,330
I couldn't forget you, you smelly
bastard.
711
00:35:26,370 --> 00:35:26,770
Nice
712
00:35:26,770 --> 00:35:33,870
work,
713
00:35:34,010 --> 00:35:35,010
Wayne.
714
00:35:36,530 --> 00:35:38,830
You wanted an answer, I wanted to get
some work done.
715
00:35:39,130 --> 00:35:40,570
And Boots did, which is helpful.
716
00:35:41,580 --> 00:35:42,580
Pity it's all bullshit.
717
00:35:43,440 --> 00:35:45,260
I did do the legwork. I checked it out.
718
00:35:45,480 --> 00:35:46,480
You finessed it.
719
00:35:46,980 --> 00:35:48,480
It's a result he's happy with.
720
00:35:49,060 --> 00:35:51,060
It wasn't Bert, and you know it.
721
00:35:51,920 --> 00:35:53,180
What makes you think that?
722
00:35:53,520 --> 00:35:54,820
Well, I saw it on the film.
723
00:35:55,380 --> 00:35:57,760
What, they hold up a card someone do
semaphore?
724
00:35:58,020 --> 00:36:01,220
No. It was the look. People always look
at one another.
725
00:36:01,440 --> 00:36:02,440
No, Wayne.
726
00:36:03,060 --> 00:36:04,120
I've noticed this.
727
00:36:04,760 --> 00:36:06,560
People don't hold a look for that long.
728
00:36:09,200 --> 00:36:10,340
Unless they have a reason.
729
00:36:14,049 --> 00:36:16,030
An intimate reason.
730
00:36:21,890 --> 00:36:23,150
It was the kid next door.
731
00:36:25,570 --> 00:36:26,570
Who is he?
732
00:36:26,950 --> 00:36:28,510
Ted's happy. It's put to bed.
733
00:36:28,890 --> 00:36:32,370
The last thing we need is him trying to
stab somebody with that stupid knife.
734
00:36:32,550 --> 00:36:34,110
That is my grandmother's grapefruit
knife.
735
00:36:34,390 --> 00:36:35,189
It's over.
736
00:36:35,190 --> 00:36:36,190
Well, for him, but not for me.
737
00:36:37,210 --> 00:36:38,590
I need to know that I'm right.
738
00:36:39,850 --> 00:36:42,930
So, I could go round to Aztec Road
myself.
739
00:36:43,560 --> 00:36:44,840
Or I could wind up Grandpa.
740
00:36:45,540 --> 00:36:46,860
Or you could tell me.
741
00:36:47,620 --> 00:36:48,620
A name.
742
00:36:48,660 --> 00:36:49,660
All I want.
743
00:36:55,140 --> 00:36:56,160
What are they on about?
744
00:36:56,420 --> 00:36:57,940
Some crap about Rochelle's boyfriend.
745
00:36:58,880 --> 00:36:59,880
He'll be a loser.
746
00:37:00,720 --> 00:37:01,720
Is that him?
747
00:37:01,920 --> 00:37:03,060
No, do I look sad?
748
00:37:04,880 --> 00:37:08,340
No! Come on, I've got to go soon. No,
you can't.
749
00:37:13,320 --> 00:37:14,580
Terribly sorry to keep you waiting.
750
00:37:15,400 --> 00:37:18,020
Bit hard to be a mobile manager when
you're not exactly mobile.
751
00:37:18,680 --> 00:37:19,680
What happened?
752
00:37:19,760 --> 00:37:22,220
I came out this morning, looked for my
car.
753
00:37:23,040 --> 00:37:24,360
Looked for it for ages, actually.
754
00:37:25,400 --> 00:37:27,500
Then I realized that... It's stolen.
755
00:37:29,460 --> 00:37:30,460
Shit.
756
00:37:33,820 --> 00:37:40,760
You wouldn't credit
757
00:37:40,760 --> 00:37:42,340
it in a civilized society, would you?
758
00:37:43,280 --> 00:37:44,300
But you'll get another one.
759
00:37:44,960 --> 00:37:46,520
Well, we'll see how it pans out.
760
00:37:47,880 --> 00:37:51,980
Well, um, these look good. Uh, boxing
instructor?
761
00:37:52,340 --> 00:37:53,340
Yeah.
762
00:37:53,560 --> 00:37:54,620
At my brother's gym.
763
00:37:55,320 --> 00:37:57,840
I might come see you. Always wanted to
try it out.
764
00:37:58,200 --> 00:37:59,200
Anytime, Rocky.
765
00:38:01,700 --> 00:38:02,538
Hoochie Mama.
766
00:38:02,540 --> 00:38:03,540
Yeah, it's underwear.
767
00:38:03,840 --> 00:38:04,840
Mostly for women.
768
00:38:06,200 --> 00:38:07,200
I know.
769
00:38:08,040 --> 00:38:11,040
You're a bit partial to the ladies'
underwear, are you, Lordy? Ah!
770
00:38:13,540 --> 00:38:14,800
Won't be long. Just these signatures.
771
00:38:15,180 --> 00:38:16,180
Okay.
772
00:38:17,380 --> 00:38:18,960
You and Lloyd Draper.
773
00:38:19,480 --> 00:38:21,700
Lloyd for our wedding. I know. Isn't it
amazing?
774
00:38:22,060 --> 00:38:23,060
You guys hogged up.
775
00:38:23,260 --> 00:38:26,100
I know. I met him at puppy class. He's
got this little Schnauzer. Oh, my God.
776
00:38:26,120 --> 00:38:27,280
It's so cute. They both are.
777
00:38:29,060 --> 00:38:31,000
Well, I'll get back to you. Just a
rubber stamp, really.
778
00:38:32,560 --> 00:38:33,560
Want another?
779
00:38:33,660 --> 00:38:34,660
Yeah, why not?
780
00:38:42,510 --> 00:38:43,510
He got a mortgage.
781
00:38:43,650 --> 00:38:45,350
You didn't fire Cherie. Why would I?
782
00:38:45,630 --> 00:38:48,290
Because you could. Even if I was that
peppy, it wouldn't bring my son back,
783
00:38:48,330 --> 00:38:49,330
would it?
784
00:38:58,790 --> 00:38:59,790
Hey.
785
00:39:01,070 --> 00:39:02,070
Is he in the house?
786
00:39:02,470 --> 00:39:06,130
He went through muttering something
about Bert Thompson.
787
00:39:06,370 --> 00:39:08,330
God, I can't believe Rita went for him.
788
00:39:08,750 --> 00:39:10,690
Why? It's shocking, B .O.
789
00:39:11,210 --> 00:39:12,210
Oh, well.
790
00:39:12,360 --> 00:39:13,840
Who knows what goes on with women.
791
00:39:15,080 --> 00:39:17,480
People get mad when they're hurt. I know
that much.
792
00:39:18,040 --> 00:39:19,360
Yeah, they do.
793
00:39:22,360 --> 00:39:23,900
Wayne? Yep?
794
00:39:26,220 --> 00:39:27,220
I feel better.
795
00:39:27,840 --> 00:39:29,020
I feel heaps better.
796
00:39:30,440 --> 00:39:31,760
No more tax ships.
797
00:39:32,280 --> 00:39:33,520
And it's not about him.
798
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
No.
799
00:39:37,580 --> 00:39:39,080
It was the wrong reason.
800
00:39:39,860 --> 00:39:41,160
But the right thing.
801
00:39:45,070 --> 00:39:46,070
Feel better for it.
802
00:39:49,150 --> 00:39:50,150
Good.
803
00:39:55,250 --> 00:39:56,250
Crap.
804
00:39:56,670 --> 00:39:58,470
Crap. More crap.
805
00:39:58,770 --> 00:40:01,830
Hello. Hi. Ben Gardner from council. I
got a message.
806
00:40:02,450 --> 00:40:03,750
It says about zoning.
807
00:40:04,230 --> 00:40:05,209
You're Welsh.
808
00:40:05,210 --> 00:40:07,390
Yes. No wonder he couldn't understand
you.
809
00:40:08,870 --> 00:40:13,330
I'm sorry. You look so much like...
Rita? Yeah, I get that a lot, though not
810
00:40:13,330 --> 00:40:16,670
sexy. But then you'd know that, since
you were rooting her.
811
00:40:17,030 --> 00:40:19,630
I did no such thing to her. I think you
did.
812
00:40:20,310 --> 00:40:21,310
Rooting?
813
00:40:22,430 --> 00:40:27,890
It was a connection of souls, music of
the heavens, silk and a garter belt,
814
00:40:27,890 --> 00:40:30,650
to die for. I died for the love of her.
815
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
I'll take that as a yes.
816
00:40:34,380 --> 00:40:41,300
Now is not too late, heaven can wait
another year
817
00:40:41,300 --> 00:40:42,360
or so.
818
00:40:43,800 --> 00:40:45,300
Sharp as a grapefruit,
819
00:40:46,120 --> 00:40:47,120
fixed on a stick.
820
00:40:47,420 --> 00:40:48,920
She always was.
821
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
Yeah.
822
00:40:57,740 --> 00:41:00,120
I pissed on his grave, Bert Thompson.
823
00:41:01,080 --> 00:41:03,780
But the knife, it's still in here.
824
00:41:05,740 --> 00:41:06,740
Come on, old fella.
825
00:41:07,620 --> 00:41:08,620
It's finished now.
826
00:41:09,440 --> 00:41:10,640
They're all liars.
827
00:41:10,920 --> 00:41:12,380
All sluts. Women.
828
00:41:13,020 --> 00:41:14,020
Not all of them.
829
00:41:14,320 --> 00:41:15,720
Say one thing, do another.
830
00:41:19,980 --> 00:41:20,980
What are you doing?
831
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
Packing this up.
832
00:41:23,740 --> 00:41:26,700
Not when we've got Debbie Does Dallas
mint condition.
833
00:41:27,360 --> 00:41:28,720
Prison house fixings.
834
00:41:32,750 --> 00:41:35,250
Only a happy hour we had watching this,
me and the lads.
835
00:41:35,590 --> 00:41:37,210
And a packet of round wines.
836
00:41:38,070 --> 00:41:40,830
Jesus. There's some bickies upstairs if
you're up for it.
837
00:41:48,250 --> 00:41:52,130
Oh, I didn't take to it at first, being
here. I missed my friends in Aberdare.
838
00:41:52,490 --> 00:41:53,490
How old were you?
839
00:41:53,990 --> 00:41:56,390
I was 14 when we moved in. She was 18.
840
00:41:57,150 --> 00:41:58,510
23 when I last saw her.
841
00:41:59,250 --> 00:42:00,490
Wow. Toy boy.
842
00:42:02,000 --> 00:42:03,800
I was nearer her age than he was.
843
00:42:04,660 --> 00:42:07,940
Ted had no idea about half the things
she loved.
844
00:42:08,760 --> 00:42:10,520
Music, the pictures.
845
00:42:10,900 --> 00:42:14,060
Movies? We used to muck around with a
camera.
846
00:42:17,400 --> 00:42:19,560
Did you know that she was pregnant in
1969?
847
00:42:20,720 --> 00:42:22,720
I begged her to leave him.
848
00:42:24,920 --> 00:42:26,720
Instead, she cut me off, went away.
849
00:42:27,840 --> 00:42:30,820
I took a lot of drugs, rooted a lot of
women.
850
00:42:31,640 --> 00:42:32,760
I never got over her.
851
00:42:38,980 --> 00:42:40,280
Is that what you wanted to know?
852
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Yeah.
853
00:42:47,980 --> 00:42:51,700
If there was anything else, it'd be my
pleasure to take you out for dinner
854
00:42:51,700 --> 00:42:52,700
sometime.
855
00:42:52,760 --> 00:42:53,760
Me?
856
00:42:55,120 --> 00:42:57,360
Yes, I understand. It's probably a
little odd. No.
857
00:42:59,040 --> 00:43:00,040
I'd like that.
858
00:43:35,950 --> 00:43:39,870
This program was made with funding from
New Zealand on Air.
58378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.