All language subtitles for Outrageous Fortune s04e04 Revenged Most Thoroughly.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:05,259 We're gonna find the bastard, drop his seed in Rita, then we kill him. Know 2 00:00:05,260 --> 00:00:08,450 anything about a huge fucking container parked in my doorway? 3 00:00:08,451 --> 00:00:09,439 What's in it? 4 00:00:09,440 --> 00:00:10,490 Can't tell. 5 00:00:12,260 --> 00:00:18,199 Did you just steal it? Drug dealer. That shit belongs to people who now think 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,759 that they've been ripped off. Well, it's gone. Tell them that. 7 00:00:20,760 --> 00:00:21,960 Then you should get gone. 8 00:00:21,961 --> 00:00:24,659 I'm gonna go away for a while, alright? It's your job. 9 00:00:24,660 --> 00:00:26,319 Keep an eye out for Marple, alright? 10 00:00:26,320 --> 00:00:27,370 I'm the drug dealer. 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,980 No. I'm dead. 12 00:00:29,610 --> 00:00:30,950 You fucking bastard! 13 00:00:33,890 --> 00:00:35,290 Yeah, puff, puff, yeah. 14 00:00:36,730 --> 00:00:37,810 Yay, popcorn! 15 00:00:38,490 --> 00:00:40,410 So can't watch movies without popcorn. 16 00:00:40,730 --> 00:00:41,780 You owe me for it. 17 00:00:42,090 --> 00:00:43,140 Love you. 18 00:00:43,310 --> 00:00:46,080 I don't care how ripped you are, you're still paying me. 19 00:00:46,350 --> 00:00:50,089 It's not the lame -o porn, is it? I like the lame -o porn. No, it's family 20 00:00:50,090 --> 00:00:51,310 movie. It's research. 21 00:00:51,311 --> 00:00:54,329 Is this the one with me and Ted Limbaugh? 22 00:00:54,330 --> 00:00:55,380 Spira. 23 00:00:55,580 --> 00:00:59,439 Oh, it's so cute when I do the hokey pokey and I accidentally kick Van in the 24 00:00:59,440 --> 00:01:01,240 nuts. Except you weren't born in 1969. 25 00:01:02,140 --> 00:01:03,190 So I'm not in it. 26 00:01:03,280 --> 00:01:05,340 Not unless you're male and have a limp. 27 00:01:07,100 --> 00:01:08,150 Bert Thompson. 28 00:01:09,380 --> 00:01:10,430 Is that our face? 29 00:01:11,080 --> 00:01:12,180 No, it's Aztec Ride. 30 00:01:14,580 --> 00:01:15,840 Ah, Grandpa, look at you. 31 00:01:24,200 --> 00:01:26,260 God, she is so like you. 32 00:01:26,780 --> 00:01:27,900 Is it attractive? 33 00:01:28,660 --> 00:01:29,860 Well, hot and tasty. 34 00:01:30,160 --> 00:01:31,220 You fuck my grandma. 35 00:01:31,560 --> 00:01:34,380 No, no, no, the sausage rolls, bro, the sausage rolls. 36 00:01:34,660 --> 00:01:35,980 Whoa, she is so working out. 37 00:01:36,900 --> 00:01:38,220 What are you researching? 38 00:01:38,580 --> 00:01:39,720 Who bloody did it? 39 00:01:40,020 --> 00:01:41,400 Is this more Kruger answer? 40 00:01:42,200 --> 00:01:43,340 Little bastard. 41 00:01:46,120 --> 00:01:47,170 Who is it? 42 00:01:47,700 --> 00:01:48,750 Wilkie. 43 00:01:49,300 --> 00:01:50,680 Wilkie the getaway driver? 44 00:01:54,190 --> 00:01:55,510 Should have seen it before. 45 00:01:55,710 --> 00:01:57,270 Little yuppie bastard. 46 00:01:57,610 --> 00:01:58,670 Oh, bloody get him. 47 00:02:00,370 --> 00:02:01,420 What did he do? 48 00:02:01,470 --> 00:02:02,550 None of your business. 49 00:02:04,110 --> 00:02:05,970 Can we have the paddling pool one now? 50 00:02:23,740 --> 00:02:24,790 He's my kid! 51 00:03:10,990 --> 00:03:12,040 Shifting. 52 00:03:12,930 --> 00:03:15,630 Nelson, closer to Mum and Dad. 53 00:03:16,530 --> 00:03:19,970 Thought maybe you might have been going to join him. 54 00:03:20,830 --> 00:03:21,890 Him? Death row. 55 00:03:24,130 --> 00:03:25,180 Yeah. 56 00:03:25,630 --> 00:03:29,969 When he did all this bullshit about needing to go away, I didn't really 57 00:03:29,970 --> 00:03:31,020 him. 58 00:03:31,090 --> 00:03:33,470 Then, someone did come looking for him. 59 00:03:34,430 --> 00:03:36,110 Then that came through the window. 60 00:03:36,490 --> 00:03:38,210 Then, a couple of days ago... 61 00:03:39,410 --> 00:03:41,580 Someone followed Robbie home from school. 62 00:03:41,910 --> 00:03:42,960 Haven't they? 63 00:03:45,570 --> 00:03:46,620 Oh, shit. 64 00:03:46,790 --> 00:03:48,170 They want to know where he is. 65 00:03:48,190 --> 00:03:50,600 But how can I tell them when I don't bloody know? 66 00:03:50,710 --> 00:03:51,850 No, I don't know either. 67 00:03:51,851 --> 00:03:55,889 You wouldn't tell me even if you did? No, that's not true. I've seen you about 68 00:03:55,890 --> 00:03:56,970 this. He'd be ropeable. 69 00:03:58,970 --> 00:04:01,200 Really thought we had something, you know? 70 00:04:01,870 --> 00:04:03,110 He does care about you. 71 00:04:04,010 --> 00:04:06,870 I know he does. Then why the fuck does he get in touch? 72 00:04:09,000 --> 00:04:10,050 He will. 73 00:04:10,740 --> 00:04:11,790 When he can. 74 00:04:12,040 --> 00:04:14,120 Well, I should put my thumb first. 75 00:04:19,540 --> 00:04:20,590 Buck, I'm sorry. 76 00:04:21,959 --> 00:04:23,819 I'll know who's responsible for this. 77 00:04:24,420 --> 00:04:25,620 Oh, you know how to do it? 78 00:04:26,540 --> 00:04:27,590 Yeah. 79 00:04:30,460 --> 00:04:31,580 So, five bedrooms? 80 00:04:32,020 --> 00:04:33,460 And we'll be putting in a pool. 81 00:04:33,540 --> 00:04:35,960 Great. Well, you want to come around and use it? 82 00:04:36,580 --> 00:04:37,630 No, of course not. 83 00:04:38,140 --> 00:04:39,190 Sit down, honey. 84 00:04:39,191 --> 00:04:45,119 Given the large deposit, we'd be happy to lend the balance once we have proof 85 00:04:45,120 --> 00:04:46,260 income and employment. 86 00:04:47,560 --> 00:04:48,640 How's that all going? 87 00:04:48,760 --> 00:04:51,760 Great. He's got a job lined up. No, I don't. He's got an offer. 88 00:04:52,020 --> 00:04:54,980 No way am I a fucking cleaner. It's maintenance. 89 00:04:55,380 --> 00:04:57,260 Yeah, cleaning pubes out of drains. 90 00:04:57,520 --> 00:04:59,200 And I've got a position in fashion. 91 00:04:59,520 --> 00:05:00,570 Don't I? 92 00:05:00,571 --> 00:05:03,079 Marvellous. That's really taking off these days. 93 00:05:03,080 --> 00:05:04,130 Isn't it, though? 94 00:05:04,360 --> 00:05:06,980 So we'll get you the paperwork as soon as we can. 95 00:05:08,190 --> 00:05:09,240 Won't we? 96 00:05:09,330 --> 00:05:10,380 We'll get back to you. 97 00:05:11,090 --> 00:05:12,140 Great. 98 00:05:12,630 --> 00:05:13,680 Exciting. 99 00:05:13,901 --> 00:05:15,589 Tell me. 100 00:05:15,590 --> 00:05:16,640 No. Oh, come on. 101 00:05:17,130 --> 00:05:18,180 No. Please. 102 00:05:18,670 --> 00:05:19,720 Please. 103 00:05:19,721 --> 00:05:22,789 Please, please, please, please, please, please, please. What's going on? 104 00:05:22,790 --> 00:05:25,969 Rochelle's got a boyfriend. Two nights in a row. Really? Yep. And she's wearing 105 00:05:25,970 --> 00:05:27,870 her I just got laid in a good way face. 106 00:05:27,871 --> 00:05:29,629 Fat face. 107 00:05:29,630 --> 00:05:31,800 Two nights. Let's be serious. Do we know him? 108 00:05:32,610 --> 00:05:36,100 Oh, come on. Help me out here. What? Maybe she doesn't want us to know him. 109 00:05:36,820 --> 00:05:38,500 No, that's the difference, Faith. 110 00:05:38,580 --> 00:05:41,890 That's her. I just got laid and what was I thinking, Faith? Shut up! 111 00:05:41,960 --> 00:05:44,490 Yeah, well, we all make mistakes from time to time. 112 00:05:45,180 --> 00:05:49,419 Like this scumbag bastard who would trash his own son and then get his low 113 00:05:49,420 --> 00:05:53,059 mate onto his girlfriend and then threaten her kid on the way home from 114 00:05:53,060 --> 00:05:54,320 so she's got to leave town. 115 00:05:54,360 --> 00:05:55,680 Know anything about that? 116 00:05:56,800 --> 00:06:00,650 Taking that container put us all in the shit. Yeah, you're not fucking joking. 117 00:06:00,651 --> 00:06:03,039 Because of that, I'm going to need a bit more money. 118 00:06:03,040 --> 00:06:04,090 Out of the business? 119 00:06:04,920 --> 00:06:05,970 What money? 120 00:06:05,980 --> 00:06:07,880 You might have to do a few more parties. 121 00:06:08,480 --> 00:06:10,160 Maybe a tour of the North Island. 122 00:06:10,161 --> 00:06:13,699 Oh, yeah? You're going to do them, are you, when a brown panty's here? 123 00:06:13,700 --> 00:06:15,640 No. Your new employee. 124 00:06:17,960 --> 00:06:19,200 Over my dead body. 125 00:06:19,201 --> 00:06:22,699 Well, I had a conversation with your major shareholder, Gary Savage. 126 00:06:22,700 --> 00:06:24,260 He didn't have a problem with it. 127 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 So set it up. 128 00:06:31,600 --> 00:06:32,650 Yeah? 129 00:06:35,160 --> 00:06:36,210 There, you see? 130 00:06:37,560 --> 00:06:40,720 I saw a man performing indignities on a faucet roll. 131 00:06:41,180 --> 00:06:44,430 You know what else he was sticking at? His nasty bit of ball burst. 132 00:06:44,431 --> 00:06:45,319 South African? 133 00:06:45,320 --> 00:06:46,179 Parents were. 134 00:06:46,180 --> 00:06:47,740 That's how we knew the jeweller. 135 00:06:48,420 --> 00:06:49,980 You and your bloody associates. 136 00:06:50,500 --> 00:06:52,580 Lefty, Bert, Phineas, Bilkey. 137 00:06:53,200 --> 00:06:54,880 We were celebrating that evening. 138 00:06:54,881 --> 00:06:56,039 Kruger ends. 139 00:06:56,040 --> 00:06:57,090 Nah, Maori money. 140 00:06:57,280 --> 00:06:59,200 Tokaroa TAB. Nice job, that one. 141 00:07:00,060 --> 00:07:01,900 Rita always put on a party after. 142 00:07:02,500 --> 00:07:03,800 Yeah, that's sweet of her. 143 00:07:04,220 --> 00:07:06,570 Didn't stint on the spread. Plenty of cold ones. 144 00:07:07,120 --> 00:07:09,230 No wonder they're always round our place. 145 00:07:09,231 --> 00:07:10,959 So it could have been any one of them? 146 00:07:10,960 --> 00:07:14,810 Nah. Why not? Lefty was married, so was Phineas. Ooh, that stops lots of people. 147 00:07:14,811 --> 00:07:18,519 Nari would have cut off Lefty's other ball if he looked at another woman. 148 00:07:18,520 --> 00:07:19,860 And Phineas was a Catholic. 149 00:07:20,980 --> 00:07:23,000 Always said a Hail Mary before a job. 150 00:07:24,080 --> 00:07:28,140 But her and Bilky... Always having a laugh together. 151 00:07:39,190 --> 00:07:40,370 Always feeling her up. 152 00:07:41,070 --> 00:07:43,110 That's hardly proof of paternity, Ted. 153 00:07:43,990 --> 00:07:47,669 We'll get to that when we find the bugger. Choke a confession out of him. 154 00:07:47,670 --> 00:07:49,089 ain't doing anything of the sort. 155 00:07:49,090 --> 00:07:50,049 Don't you want to help? 156 00:07:50,050 --> 00:07:52,850 Ted, why don't I find him? 157 00:07:52,851 --> 00:07:55,009 You're not choking him if I'm not there. 158 00:07:55,010 --> 00:07:58,450 We'll talk to him first. Talk? Yeah, interrogate, you know. 159 00:07:59,630 --> 00:08:01,010 All right, then we choke him. 160 00:08:01,970 --> 00:08:03,970 We'll just see what's appropriate, eh? 161 00:08:04,270 --> 00:08:05,320 You're right. 162 00:08:05,570 --> 00:08:07,190 Choking could be too good for him. 163 00:08:07,790 --> 00:08:10,500 Well, she's conked out now, but she just keeps crying. 164 00:08:11,290 --> 00:08:12,340 What did you get? 165 00:08:12,990 --> 00:08:16,730 Give her the dummy? I showed her some of my videos. No wonder she was crying. 166 00:08:17,430 --> 00:08:19,290 Give her the dummy. She likes the dummy. 167 00:08:19,890 --> 00:08:21,270 She'll end up with bad teeth. 168 00:08:22,830 --> 00:08:24,030 What are you doing here? 169 00:08:24,031 --> 00:08:27,269 Reviewing a suspect for our friend the loose cannon. 170 00:08:27,270 --> 00:08:28,410 What's he on about now? 171 00:08:28,650 --> 00:08:29,700 Is this about Belky? 172 00:08:31,050 --> 00:08:32,490 What did he take off Grandpa? 173 00:08:32,491 --> 00:08:34,629 That's what he left. That's the problem. 174 00:08:34,630 --> 00:08:36,809 According to Ted, he knocked up Rita. 175 00:08:37,419 --> 00:08:38,469 For real? 176 00:08:38,470 --> 00:08:42,719 Although the evidence is a sausage roll, a touch on the shoulder and a butt pat. 177 00:08:42,720 --> 00:08:44,100 Alleged. On the Super 8? 178 00:08:44,620 --> 00:08:45,670 Yeah, it's crazy. 179 00:08:46,180 --> 00:08:49,550 No, it's cool. It's like Blower. Is that a gross one with Robert Dahl? 180 00:08:50,320 --> 00:08:51,460 Antonioni, 1966. 181 00:08:51,461 --> 00:08:52,879 It's a classic. 182 00:08:52,880 --> 00:08:56,620 Oh, Grandpa says that about all his porn films. No, this is an actual movie. 183 00:08:56,621 --> 00:08:59,739 Has any of the movie tell you anything about anything? 184 00:08:59,740 --> 00:09:00,980 That's what I said. 185 00:09:00,981 --> 00:09:04,339 Ted's hell -bent on killing the bloke responsible. 186 00:09:04,340 --> 00:09:05,800 Ah, he's just mouthing off. 187 00:09:06,100 --> 00:09:07,150 Yeah, of course he is. 188 00:09:07,400 --> 00:09:10,830 You know, love betrayed. It's amazing where people get to in that old 189 00:09:11,740 --> 00:09:12,790 Yeah. 190 00:09:13,500 --> 00:09:15,300 Can you keep an eye on him for me? Yeah. 191 00:09:15,700 --> 00:09:16,750 Blight was awesome. 192 00:09:20,691 --> 00:09:22,699 Hey, Cheryl. 193 00:09:22,700 --> 00:09:26,359 Just getting the lowdown on these invisible parties in case anyone asks. 194 00:09:26,360 --> 00:09:29,300 If anyone asks, there's no such thing. 195 00:09:29,301 --> 00:09:33,399 Yeah, I know there's no such thing. No, there's no such thing, because from now 196 00:09:33,400 --> 00:09:34,540 on we're not doing them. 197 00:09:34,541 --> 00:09:38,979 Cheryl, I told you. So if you and your boyfriend want some money out of this 198 00:09:38,980 --> 00:09:41,150 business, you can fool your ass and earn it. 199 00:09:41,840 --> 00:09:42,890 Okay. 200 00:09:43,340 --> 00:09:44,390 When and where? 201 00:09:44,560 --> 00:09:45,610 What do you mean? 202 00:09:46,320 --> 00:09:47,520 I mean I can do parties. 203 00:09:48,120 --> 00:09:49,170 Real ones. 204 00:09:49,780 --> 00:09:51,160 Is it simple enough for you? 205 00:09:52,460 --> 00:09:53,510 We don't have any. 206 00:09:53,660 --> 00:09:56,800 Well, actually, we do. That women's league thing. 207 00:09:56,801 --> 00:09:59,459 You're doing it. Well, it's just that I've got a date. 208 00:09:59,460 --> 00:10:00,419 Another one? 209 00:10:00,420 --> 00:10:03,259 Well, those girls, honestly, they're animals. Last time it took me a week to 210 00:10:03,260 --> 00:10:04,760 the bomb out of the carpet. Okay. 211 00:10:04,761 --> 00:10:05,669 How are you? 212 00:10:05,670 --> 00:10:07,269 Well, she can't have it at my place. 213 00:10:07,270 --> 00:10:09,270 She can have it wherever she wants it. 214 00:10:12,710 --> 00:10:13,760 Fine. 215 00:10:13,890 --> 00:10:14,940 Go for it. 216 00:10:15,910 --> 00:10:16,960 Great. 217 00:10:17,610 --> 00:10:18,660 Awesome. 218 00:10:21,710 --> 00:10:24,900 I'll be checking the money against the orders, if there are any. 219 00:10:25,450 --> 00:10:26,500 There will be. 220 00:10:28,850 --> 00:10:30,590 I thought you were going to slap her. 221 00:10:30,770 --> 00:10:31,820 Maybe next time. 222 00:10:31,821 --> 00:10:35,089 But you're just kidding to get at her, right? About the invisible parties? 223 00:10:35,090 --> 00:10:36,140 Nah. 224 00:10:36,250 --> 00:10:38,780 Troll. From now on, that stuff's a thing of the past. 225 00:10:45,310 --> 00:10:47,330 So, Bill Key. Yeah. 226 00:10:48,790 --> 00:10:49,870 You know what this is? 227 00:10:50,510 --> 00:10:52,490 Yeah, it's Grandma's grapefruit knife. 228 00:10:52,590 --> 00:10:55,300 She'd eat one every morning, sharp as she could get it. 229 00:10:56,070 --> 00:10:57,870 Yeah, she never let us have any sugar. 230 00:10:58,670 --> 00:11:00,960 Curve it around, separate the segments, pop. 231 00:11:01,180 --> 00:11:02,230 Them in a mouth? 232 00:11:02,480 --> 00:11:04,300 No, it pops between his ribs. 233 00:11:04,560 --> 00:11:05,880 Punishment fits the crime. 234 00:11:06,440 --> 00:11:10,160 Um, OK, how do you know it was actually Bilky? 235 00:11:10,380 --> 00:11:11,430 I know. 236 00:11:11,600 --> 00:11:13,340 Well, what about one of the others? 237 00:11:13,460 --> 00:11:14,510 Burt or someone? 238 00:11:15,020 --> 00:11:16,680 Rita couldn't abide deformity. 239 00:11:16,681 --> 00:11:19,479 And she tried to poison him with the Lamingtons. 240 00:11:19,480 --> 00:11:20,459 A lover's tiff? 241 00:11:20,460 --> 00:11:22,340 And he had terrible BO as well, I know. 242 00:11:22,680 --> 00:11:26,720 Stuck down a tunnel with him for two days, sharing the same sleeping bag. 243 00:11:29,720 --> 00:11:30,770 Yes? 244 00:11:32,661 --> 00:11:34,689 See you there. 245 00:11:34,690 --> 00:11:37,350 He's efficient. That copper found boogie already. 246 00:11:38,030 --> 00:11:39,080 Um, Grandpa. 247 00:11:39,081 --> 00:11:40,209 What? 248 00:11:40,210 --> 00:11:42,730 Can I watch the rest of the footage? Why? 249 00:11:42,731 --> 00:11:44,549 Professional interest. 250 00:11:44,550 --> 00:11:46,050 Go for your life. I don't need it. 251 00:11:50,710 --> 00:11:55,070 For the third time, she said the invisible parties are a thing of the 252 00:11:55,071 --> 00:11:57,549 And how does she expect to make a fucking living? 253 00:11:57,550 --> 00:11:58,600 Yeah, well... 254 00:11:58,601 --> 00:11:59,669 Never mind. 255 00:11:59,670 --> 00:12:02,800 No, she does not call the shots around here. She needs to be told. 256 00:12:02,910 --> 00:12:05,270 She's not round here, and she doesn't get to me. 257 00:12:06,310 --> 00:12:07,360 We need the money. 258 00:12:08,130 --> 00:12:10,250 The more you wind her up, the worse she is. 259 00:12:10,630 --> 00:12:13,160 The main thing right now is getting this mortgage. 260 00:12:13,370 --> 00:12:14,930 I don't want a fucking mortgage. 261 00:12:15,030 --> 00:12:16,710 If you want this house, then we do. 262 00:12:17,130 --> 00:12:19,840 I've never gone on my knees in front of a bank in my life. 263 00:12:19,841 --> 00:12:23,589 Well, unless you can magic up a shitload of cash in the next five minutes, I 264 00:12:23,590 --> 00:12:24,850 don't see we have a choice. 265 00:12:29,290 --> 00:12:30,670 Talk to Nicky about this job. 266 00:12:30,930 --> 00:12:31,980 Licking toilets? 267 00:12:32,190 --> 00:12:35,750 It's not even a real job. It's just something to stick on a form. 268 00:12:36,790 --> 00:12:38,350 I always work for myself. 269 00:12:38,730 --> 00:12:39,780 You still do. 270 00:12:40,950 --> 00:12:43,170 Nicky's just doing this as a favour to us. 271 00:12:44,030 --> 00:12:45,080 He's all hot. 272 00:12:45,081 --> 00:12:48,929 I think it's pretty bloody big of him, actually. Especially after what happened 273 00:12:48,930 --> 00:12:50,430 with your son in the container. 274 00:12:51,530 --> 00:12:52,970 It'll be okay, baby. 275 00:12:55,930 --> 00:12:56,980 Fucking Cheryl! 276 00:12:58,910 --> 00:12:59,960 Bloody Cheryl. 277 00:13:00,130 --> 00:13:01,180 How could she? 278 00:13:01,230 --> 00:13:03,280 I'll never be able to afford surgery now. 279 00:13:03,281 --> 00:13:04,749 Dog sick again? 280 00:13:04,750 --> 00:13:06,010 No, not for the dogs. For me. 281 00:13:06,011 --> 00:13:08,049 I've always wanted to go upper cup size. 282 00:13:08,050 --> 00:13:10,970 He's a tit man, the new bloke, eh? No, it's for me. 283 00:13:11,310 --> 00:13:13,870 But you have great tits. Hey, 284 00:13:14,610 --> 00:13:16,050 doesn't she have great tits? 285 00:13:16,051 --> 00:13:19,249 No, I hadn't noticed. You've never noticed those? 286 00:13:19,250 --> 00:13:20,850 See, that's why I need surgery. 287 00:13:21,290 --> 00:13:23,640 No, you don't. Oh, I thought you hadn't noticed. 288 00:13:23,641 --> 00:13:25,899 Well, they're not the sort of thing you comment on. 289 00:13:25,900 --> 00:13:27,919 Hasn't stopped you speaking your mind before. 290 00:13:27,920 --> 00:13:28,970 What about Ted? 291 00:13:29,160 --> 00:13:30,210 No, Cyril. 292 00:13:30,211 --> 00:13:34,159 I bet you you've got a new ear about this. You told her to can the invisible 293 00:13:34,160 --> 00:13:35,540 parties. She's done it. 294 00:13:36,840 --> 00:13:39,140 See? I knew it was his fault. 295 00:13:39,340 --> 00:13:41,480 I was in her ear the whole time. Where is he? 296 00:13:41,481 --> 00:13:43,959 I think he had a job running into ground. 297 00:13:43,960 --> 00:13:47,259 Well, funnily enough, he was the only Bioki Van Hever in the phone book. 298 00:13:47,260 --> 00:13:48,310 Bet he put up a fight. 299 00:13:48,311 --> 00:13:51,419 Actually, he said he was quite keen to catch up. Said he'd be here with bells 300 00:13:51,420 --> 00:13:52,470 on. 301 00:13:52,540 --> 00:13:53,590 Brazen bugger. 302 00:13:53,900 --> 00:13:55,520 Yeah, well, you got one bit right. 303 00:13:59,380 --> 00:14:01,980 Oh, shit, where's my bloody knife? What knife? 304 00:14:02,200 --> 00:14:04,040 Look, I can break a glass, use that. 305 00:14:04,560 --> 00:14:07,780 Ted! I don't think Bilky is our man. 306 00:14:07,781 --> 00:14:08,999 He bloody is. 307 00:14:09,000 --> 00:14:11,859 Ted, look at him, look what he's wearing. Leather cap, give any clues? 308 00:14:11,860 --> 00:14:13,600 What's wrong with the leather cap? 309 00:14:14,220 --> 00:14:16,480 He's as camp as a row of pink ones. Pink what? 310 00:14:16,700 --> 00:14:17,750 Tents. 311 00:14:18,020 --> 00:14:19,980 No, Bilky never liked roughing it. 312 00:14:20,440 --> 00:14:21,760 Ted, he's gay. 313 00:14:22,000 --> 00:14:23,220 Nah, he loved the ladies. 314 00:14:23,640 --> 00:14:24,720 Mad on Shirley Bassey. 315 00:14:25,140 --> 00:14:26,880 Ted, you old rascal. 316 00:14:27,540 --> 00:14:28,800 Aren't you looking good? 317 00:14:30,240 --> 00:14:31,980 Port and lemon, you always liked it. 318 00:14:32,340 --> 00:14:35,950 I was telling Wayne about that time we got trapped in the bog at the mount. 319 00:14:36,400 --> 00:14:38,000 Hiding after a job in Taurong. 320 00:14:38,380 --> 00:14:40,680 It was cramped, but we passed with time. 321 00:14:40,900 --> 00:14:41,980 You don't butter me up. 322 00:14:43,400 --> 00:14:45,280 This thing about Rita, awful. 323 00:14:45,620 --> 00:14:47,120 You were always close, you two. 324 00:14:47,360 --> 00:14:48,410 I adored Rita. 325 00:14:48,640 --> 00:14:50,930 I know you did. She was a complete inspiration. 326 00:14:50,931 --> 00:14:51,999 In the flat? 327 00:14:52,000 --> 00:14:53,050 No. 328 00:14:53,260 --> 00:14:56,480 Her shoes, her clothes, those saucy little outfits. So Jackie O. 329 00:14:58,400 --> 00:14:59,940 So you never... Oh, sweetheart. 330 00:15:00,320 --> 00:15:01,700 She'd never have come for me. 331 00:15:03,380 --> 00:15:04,760 Must have been someone else. 332 00:15:05,580 --> 00:15:06,700 She liked a bad boy. 333 00:15:07,480 --> 00:15:08,530 Didn't we all? 334 00:15:10,380 --> 00:15:11,430 Like them bad. 335 00:15:13,160 --> 00:15:14,640 Like them old. 336 00:15:19,380 --> 00:15:20,430 Bloody Phineas. 337 00:15:20,560 --> 00:15:22,540 Must have been. Phineas O'Driscoll. 338 00:15:22,541 --> 00:15:24,379 I thought he was a Catholic. 339 00:15:24,380 --> 00:15:27,119 Why do you think they're all over the place, rooted their way around the 340 00:15:27,120 --> 00:15:28,740 According to you, he was married. 341 00:15:29,440 --> 00:15:32,780 Carol left him just before the Smith and Coys cock up. So? 342 00:15:32,781 --> 00:15:36,139 Maybe she found out he was having it off with Rita. 343 00:15:36,140 --> 00:15:38,560 And we can make up any story from this distance. 344 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 And he had a big basket on him. 345 00:15:41,500 --> 00:15:43,120 So big it was almost frightening. 346 00:15:43,360 --> 00:15:46,440 I know. I spent three nights in a van with him, casing a job. 347 00:15:47,320 --> 00:15:48,520 Long nights, those ones. 348 00:15:49,740 --> 00:15:50,900 And he was tall. 349 00:15:51,480 --> 00:15:54,360 Dead ringer for Gary Bloody Savage, those little... Oh, 350 00:15:55,160 --> 00:15:56,900 great, fine. Let's ring him up, then. 351 00:15:58,780 --> 00:15:59,830 You don't believe me. 352 00:15:59,831 --> 00:16:02,399 Well, you've got to admit, it's a bit tenuous. 353 00:16:02,400 --> 00:16:04,420 I know the date. I know who was round. 354 00:16:04,421 --> 00:16:06,819 What if it was someone you didn't know? 355 00:16:06,820 --> 00:16:08,080 Happened during the date. 356 00:16:08,160 --> 00:16:09,320 I was home most days. 357 00:16:09,920 --> 00:16:13,530 One of the benefits of a career in safe cracking... You were away sometimes. 358 00:16:13,531 --> 00:16:17,279 One of the lads would keep an eye on it. Or Pat. We did that for one another. 359 00:16:17,280 --> 00:16:19,020 And you spent time with their wives. 360 00:16:19,820 --> 00:16:24,440 You wouldn't shag Nyree Munro or Carol O'Driscoll. Faces like hatchets. 361 00:16:25,220 --> 00:16:26,520 It was him. 362 00:16:26,940 --> 00:16:27,990 I know it. 363 00:16:29,620 --> 00:16:32,240 Okay, give me the details and I'll get on to it. 364 00:16:32,780 --> 00:16:34,300 I already know where he is. 365 00:16:35,020 --> 00:16:36,820 Well, probably better if I handle it. 366 00:16:36,821 --> 00:16:39,639 So you didn't give him a warning like you did Bilky? 367 00:16:39,640 --> 00:16:40,900 Do you want my help or not? 368 00:16:41,320 --> 00:16:42,440 I want to lift home. 369 00:16:49,000 --> 00:16:52,610 of it how you and grandma are so the same but she's so hot and you're so not. 370 00:16:52,740 --> 00:16:53,960 Maybe it's the shoes. 371 00:16:58,000 --> 00:17:00,170 What are you guys watching this for again? 372 00:17:00,780 --> 00:17:02,640 What do you mean shh? There's no sound. 373 00:17:03,540 --> 00:17:05,380 Because you don't wear heels. 374 00:17:06,339 --> 00:17:09,280 Or maybe there's a sexy gene that just got passed to me. 375 00:17:10,339 --> 00:17:12,420 Oh my god. I know. I'm brilliant. 376 00:17:12,800 --> 00:17:13,920 No. You're an idiot. 377 00:17:17,420 --> 00:17:18,470 What's this? 378 00:17:18,471 --> 00:17:24,068 How can we watch it if you're playing it backwards, fuckface? 379 00:17:24,069 --> 00:17:27,190 Wait. What are we meant to look for? Just watch it. 380 00:17:28,109 --> 00:17:29,159 See if you can see it. 381 00:17:35,410 --> 00:17:36,460 That ball. 382 00:17:37,730 --> 00:17:38,780 It's all googly. 383 00:17:38,870 --> 00:17:40,010 How is that important? 384 00:17:40,011 --> 00:17:42,169 Well, it's only the best backyard cricket ball in the history of backyard 385 00:17:42,170 --> 00:17:44,630 cricket. Oh, that's Grandpa. Just watch it. 386 00:17:56,151 --> 00:18:00,159 She's looking at someone behind the camera. 387 00:18:00,160 --> 00:18:01,840 Yeah, obviously there's someone. 388 00:18:01,960 --> 00:18:03,010 So who is it? 389 00:18:04,020 --> 00:18:06,910 Grandpa. Can't be Grandpa. We just saw him playing cricket. 390 00:18:06,911 --> 00:18:10,919 You couldn't operate a camera and keep your eye on old Googly. There's just no 391 00:18:10,920 --> 00:18:12,740 way. So who's behind the camera? 392 00:18:12,741 --> 00:18:16,219 Well, I'm really confused, but I am right about the truth. 393 00:18:16,220 --> 00:18:17,270 I know. 394 00:18:18,520 --> 00:18:24,180 Who's holding the camera is a person, right? So it's either a man or a woman. 395 00:18:24,420 --> 00:18:25,470 It wasn't a woman. 396 00:18:27,720 --> 00:18:28,860 It was the kid next door. 397 00:18:29,740 --> 00:18:32,930 Strange family they were. Couldn't understand a word they said. 398 00:18:33,440 --> 00:18:34,490 They were foreign. 399 00:18:34,540 --> 00:18:36,650 Why are you still watching this old crap? 400 00:18:36,700 --> 00:18:38,380 Provisional interest, I told you. 401 00:18:39,720 --> 00:18:41,580 Well, pack it up when you're finished. 402 00:18:41,760 --> 00:18:43,080 Don't you need it anymore? 403 00:18:43,400 --> 00:18:44,450 No. 404 00:18:45,100 --> 00:18:46,150 I'm satisfied. 405 00:19:12,590 --> 00:19:13,640 That was excellent. 406 00:19:14,830 --> 00:19:17,300 Ah, you shouldn't have to look after the old goat. 407 00:19:17,530 --> 00:19:18,730 Do you want to take over? 408 00:19:18,770 --> 00:19:19,820 Fuck no. 409 00:19:23,030 --> 00:19:25,410 So, did you find the Rita Ritter? 410 00:19:26,030 --> 00:19:27,330 I didn't know you cared. 411 00:19:27,910 --> 00:19:31,750 All those years of calling me slutty pants. Who's the slut now, eh? 412 00:19:33,210 --> 00:19:34,260 I see. 413 00:19:34,970 --> 00:19:37,010 Well, last laugh, you know. 414 00:19:38,210 --> 00:19:40,570 So, it's all over with the invisible parties. 415 00:19:41,131 --> 00:19:43,059 Told you that. 416 00:19:43,060 --> 00:19:44,560 Well, my spies are everywhere. 417 00:19:44,980 --> 00:19:46,040 Bloody Casey. 418 00:19:46,660 --> 00:19:48,400 All right, they're not everywhere. 419 00:19:49,100 --> 00:19:50,180 What brought that on? 420 00:19:51,240 --> 00:19:52,290 I've had it. 421 00:19:52,780 --> 00:19:53,830 That asshole. 422 00:19:53,831 --> 00:19:58,459 I'm never going to forgive Wolf for what he did to Jethro and Danielle. And now, 423 00:19:58,460 --> 00:20:01,079 you know, he wants me to hire his slapper to pay for his bloody house. 424 00:20:01,080 --> 00:20:03,610 fuck him if he's going to get another cent out of me. 425 00:20:03,800 --> 00:20:04,940 So that's your reason? 426 00:20:05,720 --> 00:20:07,100 Yeah, what's wrong with it? 427 00:20:08,960 --> 00:20:10,760 Laugh and laugh, stick it in the neck. 428 00:20:11,280 --> 00:20:12,900 I get it. Nothing more? 429 00:20:13,820 --> 00:20:14,870 No. 430 00:20:15,200 --> 00:20:16,360 Better get back to it. 431 00:20:16,640 --> 00:20:18,360 Don't the old fella do any damage? 432 00:20:19,180 --> 00:20:21,350 I don't see what's wrong with maintenance. 433 00:20:21,440 --> 00:20:22,580 Sounds like a cleaner. 434 00:20:22,920 --> 00:20:24,060 Yeah, janitor. 435 00:20:26,100 --> 00:20:27,600 What about personal trainer? 436 00:20:28,480 --> 00:20:29,680 Sounds like a guy. 437 00:20:32,120 --> 00:20:33,170 Not my job. 438 00:20:34,000 --> 00:20:38,979 All those men touching each other on those bumpy machines. Yeah, definitely 439 00:20:38,980 --> 00:20:40,120 homo. 440 00:20:43,620 --> 00:20:44,760 And how would you know? 441 00:20:44,920 --> 00:20:47,220 My nephew's a puffer. He's at Les Mills. 442 00:20:47,520 --> 00:20:48,570 Oh, your nephew? 443 00:20:48,620 --> 00:20:53,200 Yeah. What do you need a homo job for when you've got a perfectly good 444 00:20:53,201 --> 00:20:54,599 A galleria. 445 00:20:54,600 --> 00:20:55,650 You do remember? 446 00:20:56,360 --> 00:21:00,199 That's under the table. I'd like to keep it that way. Well, there's an opening 447 00:21:00,200 --> 00:21:01,400 in the store management. 448 00:21:01,520 --> 00:21:02,570 That's your job. 449 00:21:02,590 --> 00:21:05,370 Not for three months while I visit my sick mum in Samoa. 450 00:21:05,730 --> 00:21:07,150 And how can you afford that? 451 00:21:07,370 --> 00:21:08,420 I'm a good manager. 452 00:21:08,421 --> 00:21:10,629 Well, you haven't managed anything my way lately. 453 00:21:10,630 --> 00:21:13,370 Well, what have you put into our business lately, eh? 454 00:21:13,590 --> 00:21:15,250 I ask you no goods, no appliances. 455 00:21:15,550 --> 00:21:18,140 I've had other stuff. What, with other associates? 456 00:21:18,470 --> 00:21:19,520 Yeah, maybe. 457 00:21:24,630 --> 00:21:30,850 I wish you luck finding a new job. 458 00:21:33,741 --> 00:21:39,169 Look, make out the title you want. There'll be a weekly check. 459 00:21:39,170 --> 00:21:40,220 No. 460 00:21:40,290 --> 00:21:41,370 I don't need the money. 461 00:21:41,850 --> 00:21:43,910 I need the title to keep the bank happy. 462 00:21:44,910 --> 00:21:45,960 Right. 463 00:21:47,010 --> 00:21:50,140 Something's come to my attention about Jethro's girlfriend. 464 00:21:50,570 --> 00:21:51,620 I don't know her. 465 00:21:51,630 --> 00:21:52,890 Someone hassled her cute. 466 00:21:52,891 --> 00:21:55,909 Don't know anything about that either. 467 00:21:55,910 --> 00:21:58,200 Where I come from, that kind of thing's not on. 468 00:21:58,201 --> 00:22:01,449 Well, where I come from, people I care about don't have to scrounge for 469 00:22:01,450 --> 00:22:03,210 groceries. We're fine. 470 00:22:03,211 --> 00:22:06,749 Not the impression I get when Cherie called me from packing safe. 471 00:22:06,750 --> 00:22:07,830 Your cat got declined. 472 00:22:09,210 --> 00:22:10,260 Sure is fine. 473 00:22:10,730 --> 00:22:11,780 Good to hear. 474 00:22:12,450 --> 00:22:14,190 Because I care about my sister a lot. 475 00:22:15,950 --> 00:22:17,190 So go ahead, pick a title. 476 00:22:17,770 --> 00:22:20,780 Call yourself managing director or anything else you want. 477 00:22:21,970 --> 00:22:23,020 Don't forget that. 478 00:22:36,620 --> 00:22:37,880 Who wants them? You. 479 00:22:38,100 --> 00:22:42,140 Go and try that on. Excuse me a second, lady. 480 00:22:42,440 --> 00:22:43,640 What is going on? 481 00:22:43,880 --> 00:22:45,040 You missed out, Nicky. 482 00:22:45,041 --> 00:22:47,339 Why did you call in from Packingstack? 483 00:22:47,340 --> 00:22:49,779 Because I needed some hoochie party shit and I was out of cash. 484 00:22:49,780 --> 00:22:51,639 Well, don't they have petty cash for that? 485 00:22:51,640 --> 00:22:52,960 Yeah, oh, can't we invest? 486 00:22:53,100 --> 00:22:55,270 Look, go, go, go, go, go. I'm busy here, baby. 487 00:22:55,760 --> 00:22:58,600 Sorry, girls, where were we? A shop, I think. 488 00:22:58,900 --> 00:22:59,950 Give me a few minutes. 489 00:23:00,180 --> 00:23:01,560 Now, who needs some... 490 00:23:13,230 --> 00:23:14,280 She put her down. 491 00:23:14,290 --> 00:23:18,110 She's so beautiful and witchy. Yeah, but she needs routine, Pascal. 492 00:23:19,190 --> 00:23:22,200 Do you think if me and Mel had a baby, she'd be this gorgeous? 493 00:23:22,490 --> 00:23:23,540 Of course. 494 00:23:23,730 --> 00:23:28,150 I mean, I know he was an attractive, but I am, and he had a beautiful spirit. 495 00:23:28,410 --> 00:23:29,460 Yeah. 496 00:23:31,030 --> 00:23:32,230 What are you doing here? 497 00:23:32,231 --> 00:23:34,549 I've just come to see my granddaughter. 498 00:23:34,550 --> 00:23:35,889 She doesn't want to see you? 499 00:23:35,890 --> 00:23:37,449 She's a baby. What does she care? 500 00:23:37,450 --> 00:23:39,070 I don't want her to see you either. 501 00:23:43,700 --> 00:23:44,960 Popularity, aren't you? 502 00:23:48,320 --> 00:23:49,700 You want to take a shot at me? 503 00:23:50,020 --> 00:23:54,420 You go right ahead. But playing bullshit games, losing us a shitload of money, 504 00:23:54,421 --> 00:23:55,659 how's that going to help anything? 505 00:23:55,660 --> 00:24:01,140 You've lost way more than that. What are you on about? That shit about Danielle, 506 00:24:01,141 --> 00:24:04,559 I didn't know any of it. Well, that makes all the difference, doesn't it? I 507 00:24:04,560 --> 00:24:06,120 what I had to do. Yep, and so have I. 508 00:24:06,121 --> 00:24:09,639 Oh, fine, if that's the way you want to play it. I'm not playing anything. This 509 00:24:09,640 --> 00:24:12,590 is about you and me. No, I should have done the stage of the go. 510 00:24:18,000 --> 00:24:19,050 Okay, up to you. 511 00:24:19,051 --> 00:24:20,259 Yeah, this. 512 00:24:20,260 --> 00:24:21,310 I don't want to fight. 513 00:24:21,420 --> 00:24:22,560 Never gets us anywhere. 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,700 You're always so fucking stubborn. 515 00:24:25,360 --> 00:24:26,540 And you're a pushover. 516 00:24:27,300 --> 00:24:28,920 Look, this isn't going to go away. 517 00:24:30,240 --> 00:24:31,560 There's a connection here. 518 00:24:32,220 --> 00:24:33,270 It's not going to end. 519 00:24:33,780 --> 00:24:34,830 How could it? 520 00:24:35,260 --> 00:24:36,460 What, you mean the kids? 521 00:24:39,080 --> 00:24:40,130 Hmm. 522 00:24:41,880 --> 00:24:42,930 Come on. 523 00:24:43,560 --> 00:24:45,360 It's called the fucking cruise here. 524 00:24:45,400 --> 00:24:47,080 All right, you wave the white flag. 525 00:24:47,790 --> 00:24:49,630 I can do concessions. Name one. 526 00:24:49,631 --> 00:24:55,309 You don't want Cherie working for you? Fine, you get no argument from me. And 527 00:24:55,310 --> 00:24:59,130 I'm not changing my mind. No tax shit, no more money laundering. 528 00:25:00,510 --> 00:25:01,560 Right. 529 00:25:02,430 --> 00:25:03,870 I might go see Van then. 530 00:25:03,941 --> 00:25:05,929 What for? 531 00:25:05,930 --> 00:25:07,990 Oh, just to catch up, see what he's up to. 532 00:25:13,710 --> 00:25:14,760 G'day. 533 00:25:21,571 --> 00:25:23,989 So what are you watching? 534 00:25:23,990 --> 00:25:25,040 Oh, movie. 535 00:25:27,770 --> 00:25:29,130 Prison House Vixen. 536 00:25:30,170 --> 00:25:31,290 A bit of an oldie. 537 00:25:31,630 --> 00:25:33,230 Yeah, it's a bit of a laugh, eh? 538 00:25:38,630 --> 00:25:40,530 So not too busy then? 539 00:25:40,910 --> 00:25:43,010 Oh, no, me months we get a bit off. 540 00:25:43,890 --> 00:25:45,370 Yeah, yeah. 541 00:25:47,090 --> 00:25:48,570 Doing a retaining wall. 542 00:25:49,690 --> 00:25:50,990 But not right now, eh? 543 00:25:52,940 --> 00:25:53,990 Well, no. 544 00:25:54,220 --> 00:25:57,340 We are 24 -7, but we don't get a lot at night. 545 00:25:57,341 --> 00:26:01,839 So you might have a bit of time for your old man? 546 00:26:01,840 --> 00:26:03,559 Something he's fixing at Jeffro's. 547 00:26:03,560 --> 00:26:04,960 No, more of an outside job. 548 00:26:05,380 --> 00:26:06,430 Letterbox. 549 00:26:06,431 --> 00:26:07,459 No van. 550 00:26:07,460 --> 00:26:08,510 A night job? 551 00:26:09,700 --> 00:26:10,750 Cash job? 552 00:26:13,700 --> 00:26:15,140 I need a look at her, right? 553 00:26:18,900 --> 00:26:22,160 It was just... I could get a call out. 554 00:26:22,600 --> 00:26:24,500 But you're my son and I need your help. 555 00:26:24,991 --> 00:26:27,059 You were. 556 00:26:27,060 --> 00:26:33,919 If I did, or if I didn't, could I maybe end up like 557 00:26:33,920 --> 00:26:34,970 Jethro? 558 00:26:35,700 --> 00:26:37,780 What's that got to do with it? Nothing. 559 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 More about Munter, actually. 560 00:26:42,560 --> 00:26:43,610 No. 561 00:26:43,900 --> 00:26:46,020 You stay here, playing with yourself. 562 00:26:47,380 --> 00:26:48,940 Clearly that's more important. 563 00:26:50,740 --> 00:26:51,790 See ya. 564 00:26:52,690 --> 00:26:54,550 Call me when you're not so conflicted. 565 00:26:56,270 --> 00:26:58,270 What was that about? 566 00:26:58,271 --> 00:27:02,589 Nothing. What did he want? He didn't want anything, all right? But I said no. 567 00:27:02,590 --> 00:27:06,320 Good. Well, Munter couldn't build that wall on his own. That's your reason? 568 00:27:06,790 --> 00:27:07,840 Well, it's a big wall. 569 00:27:08,010 --> 00:27:10,290 Van, you know how I feel about this. 570 00:27:10,291 --> 00:27:14,049 Yeah, well, you were off the dodgy ship, and then maybe I thought you were into 571 00:27:14,050 --> 00:27:20,209 it, and then the ship with Jethro's real shitty, but he... It got very 572 00:27:20,210 --> 00:27:21,260 confusing. 573 00:27:21,740 --> 00:27:22,790 Can I go now? 574 00:27:23,100 --> 00:27:24,600 Yeah. Thank you. 575 00:27:37,140 --> 00:27:38,240 Where have you been? 576 00:27:40,880 --> 00:27:42,120 Taking care of business. 577 00:27:45,140 --> 00:27:46,300 Aren't you clever. 578 00:27:47,600 --> 00:27:49,560 A bit of life in the old dog yet. 579 00:27:50,700 --> 00:27:51,750 I'll say so. 580 00:27:59,660 --> 00:28:00,740 I'll say goodbye then. 581 00:28:01,160 --> 00:28:02,210 Sorry, Nara. 582 00:28:02,211 --> 00:28:03,879 Are you the dead sheep? 583 00:28:03,880 --> 00:28:06,050 No, no, no, you don't. I've got a cab waiting. 584 00:28:06,060 --> 00:28:08,470 Yeah, well, I want to say something to everyone. 585 00:28:08,800 --> 00:28:09,850 Everyone's not here. 586 00:28:09,860 --> 00:28:12,630 Yeah, well, do throw, yeah. My baby Jane, she's someone. 587 00:28:12,631 --> 00:28:15,119 Yeah, well, she doesn't need to hear it. She can wait till she's old enough. Oh, 588 00:28:15,120 --> 00:28:17,059 God, she's going to do one of her sermons. 589 00:28:17,060 --> 00:28:17,979 No, I'm not. 590 00:28:17,980 --> 00:28:21,170 From now on, blah, blah, blah, there will be no blah, blah, blah. 591 00:28:21,320 --> 00:28:25,339 And if anyone blah, blah, blah, you can move out, commit hurry, carry, or sleep 592 00:28:25,340 --> 00:28:26,390 under a bridge. 593 00:28:26,391 --> 00:28:27,459 Hurry, carry. 594 00:28:27,460 --> 00:28:29,120 Like Indian takeout. 595 00:28:29,340 --> 00:28:31,360 Like hurry with the curry. 596 00:28:31,361 --> 00:28:34,859 Yeah, okay. And the curry will probably hurry out your bum. Van, Van, Van, 597 00:28:34,860 --> 00:28:36,360 listen. No, no, listen, listen. 598 00:28:36,361 --> 00:28:39,459 All I want to say to you, right, all I want to say to you is that from now on, 599 00:28:39,460 --> 00:28:43,380 the tax thing, right, it's not happening. So from now on. 600 00:28:48,490 --> 00:28:53,130 I just want you to know that there is nothing dodgy or illegal going on. 601 00:28:53,690 --> 00:28:54,770 Did you do something? 602 00:28:54,870 --> 00:28:58,120 No, I just watched Prison Vixens, not even the whole way through. 603 00:28:58,121 --> 00:29:00,969 Well, all I've done is care for a baby while being a widow. 604 00:29:00,970 --> 00:29:04,810 My point is, we're not doing anything illegal or dodgy, right? 605 00:29:05,070 --> 00:29:07,660 But even Loretta hasn't done anything bad for ages. 606 00:29:07,670 --> 00:29:10,320 This is totally a case of physician heal themselves. 607 00:29:10,430 --> 00:29:11,490 No, it's not a doctor. 608 00:29:11,810 --> 00:29:16,029 Yeah, but you get my point, right? But as long as you know that that's how it's 609 00:29:16,030 --> 00:29:17,250 going to be from now on. 610 00:29:17,600 --> 00:29:19,280 You can make all the rules you like. 611 00:29:19,380 --> 00:29:20,430 Doesn't matter to me. 612 00:29:22,540 --> 00:29:23,590 See you all. 613 00:29:23,960 --> 00:29:25,010 You never. 614 00:29:27,920 --> 00:29:28,970 Where's he going? 615 00:29:29,580 --> 00:29:30,630 Shit. 616 00:29:36,800 --> 00:29:38,660 Hey, Loretta. Is Grandpa with you? 617 00:29:39,080 --> 00:29:42,100 No. He's gone out with his knife. 618 00:29:42,101 --> 00:29:45,539 You know a guy called Phineas O'Driscoll? 619 00:29:45,540 --> 00:29:46,590 Yeah. 620 00:29:57,800 --> 00:29:58,900 Lovely day for it. 621 00:30:18,680 --> 00:30:25,219 You bastard! You bloody 622 00:30:25,220 --> 00:30:26,270 bastard! 623 00:30:26,530 --> 00:30:30,730 After all the time we spent together, all I did for you, how could you do 624 00:30:31,410 --> 00:30:33,390 You knew how I felt for her, you knew. 625 00:30:34,250 --> 00:30:35,690 Until you put the moves on her. 626 00:30:35,850 --> 00:30:37,410 You knocked her up, didn't you? 627 00:30:38,450 --> 00:30:40,130 Aren't you going to say anything? 628 00:30:43,391 --> 00:30:46,249 We'll both catch you talking. 629 00:30:46,250 --> 00:30:47,300 Talk! 630 00:30:47,870 --> 00:30:49,850 Or I'll gut you like a grapefruit. 631 00:30:50,730 --> 00:30:53,200 It's been three days and she's still not talking. 632 00:30:53,530 --> 00:30:55,270 To the Americans? No, on probation. 633 00:30:56,129 --> 00:30:59,130 No, he's a major hunk and he loves kids and dogs. Oh. 634 00:30:59,750 --> 00:31:00,800 Ho. 635 00:31:01,250 --> 00:31:02,300 Ho. 636 00:31:02,990 --> 00:31:04,650 Oh, how was the lead thing? 637 00:31:05,690 --> 00:31:09,809 Well, those girls were everything that you said they would be, but get a bit of 638 00:31:09,810 --> 00:31:11,860 tequila into them and boy did they spend. 639 00:31:16,010 --> 00:31:17,630 Don't you want to check how I did? 640 00:31:21,450 --> 00:31:22,500 Is it for real? 641 00:31:23,150 --> 00:31:24,200 Wow. 642 00:31:27,031 --> 00:31:29,099 Not bad. 643 00:31:29,100 --> 00:31:31,690 Um, it's kind of a record for a single -handed party. 644 00:31:31,691 --> 00:31:33,359 Sign me up. 645 00:31:33,360 --> 00:31:34,410 Give me the tax forms. 646 00:31:34,560 --> 00:31:35,610 Happy to do more. 647 00:31:35,820 --> 00:31:37,810 How do you feel about a trip to the Naki? 648 00:31:38,920 --> 00:31:40,420 Trying to get rid of me, Cheryl. 649 00:31:57,620 --> 00:31:59,680 Wolf and I, we need a mortgage. 650 00:32:00,380 --> 00:32:02,550 And if I don't have a job, then we are in shit. 651 00:32:03,020 --> 00:32:04,080 Major doo -doo. 652 00:32:04,540 --> 00:32:06,800 I know that you have issues with him. I don't. 653 00:32:07,380 --> 00:32:08,430 Well, you might. 654 00:32:08,940 --> 00:32:13,060 What with Jethro and Wolf being with me and me being younger. I don't. 655 00:32:13,840 --> 00:32:17,620 But I will get on my knees and beg if that is what you want. I don't want 656 00:32:18,420 --> 00:32:20,280 I'll do it, Cheryl, if it means a job. 657 00:32:22,280 --> 00:32:23,330 You did good. 658 00:32:25,280 --> 00:32:26,330 Really? 659 00:32:26,600 --> 00:32:27,740 Want me to say it again? 660 00:32:32,480 --> 00:32:34,120 I'll give you one last chance. 661 00:32:34,900 --> 00:32:36,420 I'll hear your prayers. 662 00:32:37,520 --> 00:32:38,700 Dick, stay away! 663 00:32:40,180 --> 00:32:41,230 Give it up. 664 00:32:41,260 --> 00:32:42,820 Leave the poor old bugger alone. 665 00:32:43,040 --> 00:32:44,800 He's holding out, laughing at me. 666 00:32:45,260 --> 00:32:46,380 He's had a stroke. 667 00:32:47,060 --> 00:32:48,160 Always their excuses. 668 00:32:48,660 --> 00:32:52,799 Had to go to mass, drop my bloody rosary. He can't talk because he's had a 669 00:32:52,800 --> 00:32:54,500 stroke. I know he's guilty. 670 00:32:54,920 --> 00:32:56,060 Grandpa... Stay out of it! 671 00:32:56,460 --> 00:32:57,510 It wasn't him, Ted. 672 00:32:57,511 --> 00:33:00,539 Couldn't have been. You're just trying to stop me. 673 00:33:00,540 --> 00:33:02,299 Do you want to know why Carol left him? 674 00:33:02,300 --> 00:33:03,350 You talked to her? 675 00:33:03,580 --> 00:33:06,320 Yes. She was very helpful about a lot of things. 676 00:33:06,860 --> 00:33:09,560 Like how she left him because he was firing blank. 677 00:33:10,880 --> 00:33:12,440 Rubbish. He was bursting with it. 678 00:33:12,540 --> 00:33:16,040 Always. She was married to him for seven years. No kids. 679 00:33:16,240 --> 00:33:18,060 She remarried, three kids and four. 680 00:33:18,740 --> 00:33:21,260 He's a Catholic, but still never had kids. 681 00:33:23,960 --> 00:33:25,010 Is that true? 682 00:33:26,209 --> 00:33:27,790 You better not be lying to me. 683 00:33:28,730 --> 00:33:29,780 Ow! 684 00:33:29,781 --> 00:33:31,849 Bloody idiot. 685 00:33:31,850 --> 00:33:32,900 That hurt. 686 00:33:32,910 --> 00:33:33,960 Well, it's meant to. 687 00:33:34,970 --> 00:33:36,960 Come with me and I'll tell you who did it. 688 00:33:40,930 --> 00:33:43,280 I went and saw the old neighbours at Aztec Road. 689 00:33:43,430 --> 00:33:44,630 The Poms or the Packies? 690 00:33:44,950 --> 00:33:47,130 Poms. Your lady was quite helpful. 691 00:33:47,390 --> 00:33:48,440 She's still going. 692 00:33:48,441 --> 00:33:50,089 She's not much older than you. 693 00:33:50,090 --> 00:33:51,709 You can understand a word she said. 694 00:33:51,710 --> 00:33:53,210 Do you want to hear this or not? 695 00:33:56,010 --> 00:33:58,480 She's quite a good memory for comings and goings. 696 00:33:58,770 --> 00:34:05,089 She particularly remembers a man who used to visit in the day and during the 697 00:34:05,090 --> 00:34:06,140 night. 698 00:34:06,910 --> 00:34:08,250 A man with a limp. 699 00:34:08,469 --> 00:34:09,519 No! 700 00:34:10,010 --> 00:34:11,150 She swore them once. 701 00:34:11,409 --> 00:34:12,459 That's it. 702 00:34:12,850 --> 00:34:14,650 Fond farewell was her expression. 703 00:34:31,340 --> 00:34:32,390 She hated him. 704 00:34:33,699 --> 00:34:34,749 All right, Ted. 705 00:34:35,739 --> 00:34:36,789 Evidence is there. 706 00:34:37,659 --> 00:34:39,040 The bastard's dead. 707 00:34:40,260 --> 00:34:41,310 Yeah, I know. 708 00:34:46,300 --> 00:34:47,500 Do you want another one? 709 00:34:48,540 --> 00:34:50,860 No. Places to be, things to do. 710 00:35:12,110 --> 00:35:14,330 I couldn't forget you, you smelly bastard. 711 00:35:25,321 --> 00:35:26,769 Nice 712 00:35:26,770 --> 00:35:33,870 work, 713 00:35:34,010 --> 00:35:35,060 Wayne. 714 00:35:36,530 --> 00:35:39,120 You wanted an answer, I wanted to get some work done. 715 00:35:39,130 --> 00:35:40,690 And Boots did, which is helpful. 716 00:35:41,580 --> 00:35:42,720 Pity it's all bullshit. 717 00:35:43,440 --> 00:35:45,260 I did do the legwork. I checked it out. 718 00:35:45,480 --> 00:35:46,530 You finessed it. 719 00:35:46,980 --> 00:35:48,480 It's a result he's happy with. 720 00:35:49,060 --> 00:35:51,060 It wasn't Bert, and you know it. 721 00:35:51,920 --> 00:35:53,240 What makes you think that? 722 00:35:53,520 --> 00:35:54,820 Well, I saw it on the film. 723 00:35:55,380 --> 00:35:57,790 What, they hold up a card someone do semaphore? 724 00:35:58,020 --> 00:36:01,220 No. It was the look. People always look at one another. 725 00:36:01,440 --> 00:36:02,490 No, Wayne. 726 00:36:03,060 --> 00:36:04,120 I've noticed this. 727 00:36:04,760 --> 00:36:06,620 People don't hold a look for that long. 728 00:36:09,200 --> 00:36:10,460 Unless they have a reason. 729 00:36:14,049 --> 00:36:16,030 An intimate reason. 730 00:36:21,890 --> 00:36:23,150 It was the kid next door. 731 00:36:25,570 --> 00:36:26,620 Who is he? 732 00:36:26,950 --> 00:36:28,510 Ted's happy. It's put to bed. 733 00:36:28,511 --> 00:36:32,549 The last thing we need is him trying to stab somebody with that stupid knife. 734 00:36:32,550 --> 00:36:34,389 That is my grandmother's grapefruit knife. 735 00:36:34,390 --> 00:36:35,189 It's over. 736 00:36:35,190 --> 00:36:36,570 Well, for him, but not for me. 737 00:36:37,210 --> 00:36:38,590 I need to know that I'm right. 738 00:36:39,850 --> 00:36:42,930 So, I could go round to Aztec Road myself. 739 00:36:43,560 --> 00:36:44,840 Or I could wind up Grandpa. 740 00:36:45,540 --> 00:36:46,860 Or you could tell me. 741 00:36:46,861 --> 00:36:48,659 A name. 742 00:36:48,660 --> 00:36:49,710 All I want. 743 00:36:55,140 --> 00:36:56,280 What are they on about? 744 00:36:56,420 --> 00:36:58,340 Some crap about Rochelle's boyfriend. 745 00:36:58,880 --> 00:36:59,930 He'll be a loser. 746 00:37:00,720 --> 00:37:01,770 Is that him? 747 00:37:01,920 --> 00:37:03,060 No, do I look sad? 748 00:37:04,880 --> 00:37:08,340 No! Come on, I've got to go soon. No, you can't. 749 00:37:13,320 --> 00:37:15,060 Terribly sorry to keep you waiting. 750 00:37:15,400 --> 00:37:18,530 Bit hard to be a mobile manager when you're not exactly mobile. 751 00:37:18,680 --> 00:37:19,730 What happened? 752 00:37:19,760 --> 00:37:22,220 I came out this morning, looked for my car. 753 00:37:23,040 --> 00:37:24,660 Looked for it for ages, actually. 754 00:37:25,400 --> 00:37:27,500 Then I realized that... It's stolen. 755 00:37:29,460 --> 00:37:30,510 Shit. 756 00:37:33,820 --> 00:37:40,759 You wouldn't credit 757 00:37:40,760 --> 00:37:42,620 it in a civilized society, would you? 758 00:37:43,280 --> 00:37:44,600 But you'll get another one. 759 00:37:44,960 --> 00:37:46,520 Well, we'll see how it pans out. 760 00:37:47,880 --> 00:37:51,980 Well, um, these look good. Uh, boxing instructor? 761 00:37:52,340 --> 00:37:53,390 Yeah. 762 00:37:53,560 --> 00:37:54,620 At my brother's gym. 763 00:37:55,320 --> 00:37:57,840 I might come see you. Always wanted to try it out. 764 00:37:58,200 --> 00:37:59,250 Anytime, Rocky. 765 00:38:00,651 --> 00:38:02,539 Hoochie Mama. 766 00:38:02,540 --> 00:38:03,620 Yeah, it's underwear. 767 00:38:03,840 --> 00:38:04,890 Mostly for women. 768 00:38:06,200 --> 00:38:07,250 I know. 769 00:38:08,040 --> 00:38:11,410 You're a bit partial to the ladies' underwear, are you, Lordy? Ah! 770 00:38:11,741 --> 00:38:15,179 Won't be long. Just these signatures. 771 00:38:15,180 --> 00:38:16,230 Okay. 772 00:38:17,380 --> 00:38:18,960 You and Lloyd Draper. 773 00:38:19,480 --> 00:38:21,830 Lloyd for our wedding. I know. Isn't it amazing? 774 00:38:22,060 --> 00:38:23,110 You guys hogged up. 775 00:38:23,111 --> 00:38:26,119 I know. I met him at puppy class. He's got this little Schnauzer. Oh, my God. 776 00:38:26,120 --> 00:38:27,380 It's so cute. They both are. 777 00:38:29,060 --> 00:38:31,770 Well, I'll get back to you. Just a rubber stamp, really. 778 00:38:32,560 --> 00:38:33,610 Want another? 779 00:38:33,660 --> 00:38:34,710 Yeah, why not? 780 00:38:42,510 --> 00:38:43,560 He got a mortgage. 781 00:38:43,650 --> 00:38:45,390 You didn't fire Cherie. Why would I? 782 00:38:45,391 --> 00:38:48,329 Because you could. Even if I was that peppy, it wouldn't bring my son back, 783 00:38:48,330 --> 00:38:49,380 would it? 784 00:38:58,790 --> 00:38:59,840 Hey. 785 00:39:01,070 --> 00:39:02,120 Is he in the house? 786 00:39:02,470 --> 00:39:06,130 He went through muttering something about Bert Thompson. 787 00:39:06,370 --> 00:39:08,330 God, I can't believe Rita went for him. 788 00:39:08,750 --> 00:39:10,690 Why? It's shocking, B .O. 789 00:39:11,210 --> 00:39:12,260 Oh, well. 790 00:39:12,360 --> 00:39:13,980 Who knows what goes on with women. 791 00:39:15,080 --> 00:39:17,550 People get mad when they're hurt. I know that much. 792 00:39:18,040 --> 00:39:19,360 Yeah, they do. 793 00:39:22,360 --> 00:39:23,900 Wayne? Yep? 794 00:39:26,220 --> 00:39:27,270 I feel better. 795 00:39:27,840 --> 00:39:29,020 I feel heaps better. 796 00:39:30,440 --> 00:39:31,760 No more tax ships. 797 00:39:32,280 --> 00:39:33,520 And it's not about him. 798 00:39:35,700 --> 00:39:36,750 No. 799 00:39:37,580 --> 00:39:39,080 It was the wrong reason. 800 00:39:39,860 --> 00:39:41,160 But the right thing. 801 00:39:45,070 --> 00:39:46,120 Feel better for it. 802 00:39:49,150 --> 00:39:50,200 Good. 803 00:39:55,250 --> 00:39:56,300 Crap. 804 00:39:56,670 --> 00:39:58,470 Crap. More crap. 805 00:39:58,770 --> 00:40:01,830 Hello. Hi. Ben Gardner from council. I got a message. 806 00:40:02,450 --> 00:40:03,750 It says about zoning. 807 00:40:03,751 --> 00:40:05,209 You're Welsh. 808 00:40:05,210 --> 00:40:07,390 Yes. No wonder he couldn't understand you. 809 00:40:08,870 --> 00:40:13,329 I'm sorry. You look so much like... Rita? Yeah, I get that a lot, though not 810 00:40:13,330 --> 00:40:16,670 sexy. But then you'd know that, since you were rooting her. 811 00:40:17,030 --> 00:40:19,630 I did no such thing to her. I think you did. 812 00:40:20,310 --> 00:40:21,360 Rooting? 813 00:40:22,430 --> 00:40:27,889 It was a connection of souls, music of the heavens, silk and a garter belt, 814 00:40:27,890 --> 00:40:30,650 to die for. I died for the love of her. 815 00:40:32,750 --> 00:40:33,830 I'll take that as a yes. 816 00:40:34,380 --> 00:40:41,299 Now is not too late, heaven can wait another year 817 00:40:41,300 --> 00:40:42,360 or so. 818 00:40:43,800 --> 00:40:45,300 Sharp as a grapefruit, 819 00:40:46,120 --> 00:40:47,170 fixed on a stick. 820 00:40:47,420 --> 00:40:48,920 She always was. 821 00:40:52,280 --> 00:40:53,330 Yeah. 822 00:40:57,740 --> 00:41:00,120 I pissed on his grave, Bert Thompson. 823 00:41:01,080 --> 00:41:03,780 But the knife, it's still in here. 824 00:41:05,740 --> 00:41:06,790 Come on, old fella. 825 00:41:07,620 --> 00:41:08,670 It's finished now. 826 00:41:09,440 --> 00:41:10,640 They're all liars. 827 00:41:10,920 --> 00:41:12,380 All sluts. Women. 828 00:41:13,020 --> 00:41:14,070 Not all of them. 829 00:41:14,320 --> 00:41:15,720 Say one thing, do another. 830 00:41:19,980 --> 00:41:21,030 What are you doing? 831 00:41:22,240 --> 00:41:23,290 Packing this up. 832 00:41:23,740 --> 00:41:26,700 Not when we've got Debbie Does Dallas mint condition. 833 00:41:27,360 --> 00:41:28,720 Prison house fixings. 834 00:41:32,750 --> 00:41:35,460 Only a happy hour we had watching this, me and the lads. 835 00:41:35,590 --> 00:41:37,210 And a packet of round wines. 836 00:41:38,070 --> 00:41:40,900 Jesus. There's some bickies upstairs if you're up for it. 837 00:41:48,250 --> 00:41:52,130 Oh, I didn't take to it at first, being here. I missed my friends in Aberdare. 838 00:41:52,490 --> 00:41:53,540 How old were you? 839 00:41:53,990 --> 00:41:56,390 I was 14 when we moved in. She was 18. 840 00:41:57,150 --> 00:41:58,510 23 when I last saw her. 841 00:41:59,250 --> 00:42:00,490 Wow. Toy boy. 842 00:42:02,000 --> 00:42:03,800 I was nearer her age than he was. 843 00:42:04,660 --> 00:42:07,940 Ted had no idea about half the things she loved. 844 00:42:08,760 --> 00:42:10,520 Music, the pictures. 845 00:42:10,900 --> 00:42:14,060 Movies? We used to muck around with a camera. 846 00:42:17,400 --> 00:42:19,570 Did you know that she was pregnant in 1969? 847 00:42:20,720 --> 00:42:22,720 I begged her to leave him. 848 00:42:24,920 --> 00:42:26,720 Instead, she cut me off, went away. 849 00:42:27,840 --> 00:42:30,820 I took a lot of drugs, rooted a lot of women. 850 00:42:31,640 --> 00:42:32,760 I never got over her. 851 00:42:38,980 --> 00:42:40,540 Is that what you wanted to know? 852 00:42:42,000 --> 00:42:43,050 Yeah. 853 00:42:47,980 --> 00:42:51,699 If there was anything else, it'd be my pleasure to take you out for dinner 854 00:42:51,700 --> 00:42:52,750 sometime. 855 00:42:52,760 --> 00:42:53,810 Me? 856 00:42:55,120 --> 00:42:57,530 Yes, I understand. It's probably a little odd. No. 857 00:42:59,040 --> 00:43:00,090 I'd like that. 858 00:43:35,950 --> 00:43:39,870 This program was made with funding from New Zealand on Air. 859 00:43:39,920 --> 00:43:44,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.