All language subtitles for Outrageous Fortune s03e16 A Jig Or A Tale Of Bawdry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,760 At least you're just another one of those guys. 2 00:00:03,380 --> 00:00:07,120 Useless guys who just want to live off me like some nice fucking link. Hey, 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,140 on! You don't suck, you muntap! 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,580 I don't need another fucking loser in my life! 5 00:00:11,860 --> 00:00:12,860 I ain't got no job. 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,580 I don't contribute shit. 7 00:00:15,340 --> 00:00:18,420 Maybe I should just piss off. We are together. We're not two. 8 00:00:18,640 --> 00:00:21,860 We're like more than two. Yeah, they're like three. 9 00:00:22,400 --> 00:00:27,220 We've got to find a way to make the most of this strange and unusual power. 10 00:00:31,660 --> 00:00:33,480 Okay, so what's all this about then? 11 00:00:33,680 --> 00:00:34,740 Hurry up. Hurry up. 12 00:00:35,100 --> 00:00:38,360 We've got an announcement to make. 13 00:00:39,220 --> 00:00:40,220 You're getting married? 14 00:00:40,620 --> 00:00:41,720 Of course. 15 00:00:42,200 --> 00:00:43,600 Shut up. Pregnant. 16 00:00:43,840 --> 00:00:44,659 Shut up. 17 00:00:44,660 --> 00:00:49,820 Look, look, as you know, we've been looking for uphauling for a while now, 18 00:00:49,820 --> 00:00:52,720 we've always been entrepreneurs at heart. Tony, babe, you're so hard. 19 00:00:52,960 --> 00:00:58,060 Yeah, and it took us a while, but the signs, they were always there. 20 00:00:59,620 --> 00:01:00,700 There were loads of signs. 21 00:01:07,500 --> 00:01:08,840 And then there were more signs. 22 00:01:09,120 --> 00:01:10,120 We did. 23 00:01:10,360 --> 00:01:11,360 Fish and away. 24 00:01:14,760 --> 00:01:20,780 Then we realized that we were being called by our calling. It is such a 25 00:01:20,780 --> 00:01:21,559 brilliant idea. 26 00:01:21,560 --> 00:01:28,440 Yeah. So tonight is the official launch of our brand new business. Because as 27 00:01:28,440 --> 00:01:31,540 of tonight, we're officially in business. 28 00:01:42,940 --> 00:01:47,240 Tall. Got one part right. No, it's Tall Guys. 29 00:01:48,140 --> 00:01:50,320 The Tall Guys. 30 00:01:50,540 --> 00:01:51,540 You certainly are. 31 00:01:51,660 --> 00:01:52,900 I designed the corporate look. 32 00:02:00,240 --> 00:02:02,080 People need stuff fixed all the time. 33 00:02:02,280 --> 00:02:05,380 And a lot of people who try to do it themselves aren't able to do it 34 00:02:05,860 --> 00:02:06,860 Especially chicks. 35 00:02:07,000 --> 00:02:11,180 Yeah, so we'll be able to do it for them 24 and 7. 36 00:02:12,840 --> 00:02:15,440 What? What? 37 00:02:48,450 --> 00:02:52,550 Fencing, gardening, painting, electrical work. 38 00:02:52,830 --> 00:02:56,810 Since when did you know anything about electrics? I learned some shit off 39 00:02:56,810 --> 00:02:57,810 Sparky, actually. 40 00:02:58,030 --> 00:02:59,030 Your shit's right. 41 00:02:59,090 --> 00:03:03,190 Plumbing. I wonder if it's my leaky tap. I replaced the washer. And you actually 42 00:03:03,190 --> 00:03:06,190 think that people are going to call you guys? 43 00:03:06,650 --> 00:03:10,630 We've put hundreds of these in letterboxes. Yeah, and we left a bunch 44 00:03:10,630 --> 00:03:11,630 Golden Wand Thon. 45 00:03:12,110 --> 00:03:13,150 Heaps of people go there. 46 00:03:14,230 --> 00:03:15,230 Well, 47 00:03:16,110 --> 00:03:20,680 we've got to... A special tall guy's phone with a tall guy's number. 48 00:03:21,040 --> 00:03:22,320 We're just waiting for it to ring. 49 00:03:22,520 --> 00:03:25,720 So we're going to ring? Yeah. How about another round while we're waiting? 50 00:03:31,380 --> 00:03:37,740 You name it, we're up for it at your service night and day. You don't think 51 00:03:37,740 --> 00:03:41,660 people are going to misunderstand this? Cheryl, it says there need handyman 52 00:03:41,660 --> 00:03:42,800 action called the tall guys. 53 00:03:43,060 --> 00:03:45,160 You know, and their rates are really reasonable. 54 00:03:49,149 --> 00:03:50,890 These boys seem very organised. 55 00:03:51,390 --> 00:03:54,750 Are you going to take a piss as well? No, no, these brochures, they're very 56 00:03:54,750 --> 00:03:57,070 professional. Oh, cheeseburgers? Yeah. 57 00:03:57,810 --> 00:03:59,290 Tool guys, eh? Yeah. 58 00:03:59,550 --> 00:04:02,890 So, um, how many tools do you actually have? 59 00:04:07,310 --> 00:04:10,730 I'm going to get those security systems in place, isn't it? 60 00:04:11,450 --> 00:04:12,730 Someone gave you a job, though. 61 00:04:13,150 --> 00:04:14,670 Yeah, looks that way all the time. 62 00:04:17,320 --> 00:04:18,320 This is so unfair. 63 00:04:19,440 --> 00:04:23,320 Hello. You work in an oddworks home, which is pretty much God's waiting room. 64 00:04:23,720 --> 00:04:26,200 No, Mrs. Svensson was different. She was special. 65 00:04:27,500 --> 00:04:28,680 She left me a gift. 66 00:04:29,920 --> 00:04:32,940 Cash? No, it's something much more significant than money. 67 00:04:34,260 --> 00:04:35,260 Her house? 68 00:04:35,360 --> 00:04:36,360 No. 69 00:04:40,080 --> 00:04:41,840 This. A jigsaw. 70 00:04:42,520 --> 00:04:44,380 Mrs. Svensson's life jigsaw. 71 00:04:44,620 --> 00:04:45,960 Oh, lucky you. 72 00:04:47,950 --> 00:04:48,950 Oh, she gave me this too. 73 00:04:49,870 --> 00:04:51,010 Oh, that's what I like. 74 00:04:51,350 --> 00:04:55,290 This is really amazing. 75 00:04:56,190 --> 00:04:59,590 Mrs. Benson told me that sex will hold the key to life's greater meaning. 76 00:05:00,650 --> 00:05:02,370 So she was seriously medicated. 77 00:05:02,670 --> 00:05:04,390 She was dying, so yeah, obviously. 78 00:05:05,110 --> 00:05:07,030 That's really sad because she never got to do this. 79 00:05:07,470 --> 00:05:09,810 So, I'm going to do it for her. 80 00:05:10,290 --> 00:05:12,330 Right here, right now. 81 00:05:13,090 --> 00:05:14,090 And find the meaning. 82 00:05:16,210 --> 00:05:17,610 Jesus, 2 ,000 pieces. 83 00:05:17,930 --> 00:05:19,330 You guys can help me if you want. 84 00:05:19,930 --> 00:05:21,250 Oh, I got that secure. 85 00:05:21,930 --> 00:05:24,830 Shit, I'm running really late. I just don't want to. 86 00:05:26,810 --> 00:05:28,530 I've got an appointment with Best Packs. 87 00:05:28,810 --> 00:05:29,950 And a tricky grogan. 88 00:05:31,370 --> 00:05:34,990 A jigsaw, man. 89 00:05:35,450 --> 00:05:36,590 I've always wanted one of these. 90 00:05:37,910 --> 00:05:38,910 Sweet, man. 91 00:05:39,610 --> 00:05:40,609 What are they for? 92 00:05:40,610 --> 00:05:41,970 Oh, like for making holes and stuff. 93 00:05:42,290 --> 00:05:45,130 Like if there was no hole in the middle of this leaner, bro, I could put one 94 00:05:45,130 --> 00:05:46,079 right there. 95 00:05:46,080 --> 00:05:48,020 A little bit here to bleed. 96 00:05:48,380 --> 00:05:52,460 Yeah, Filani, some of these tools seem pretty old, man. Indeed, my friend. 97 00:05:52,680 --> 00:05:57,000 The older the hand tool, the more wisdom in the hand that holds it. 98 00:05:57,220 --> 00:05:58,220 How much? 99 00:05:58,360 --> 00:06:01,960 You're a young, intrepid businessman. Let's not talk about such crass things 100 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 money. Cool. 101 00:06:03,980 --> 00:06:05,200 To the tool guys. 102 00:06:05,680 --> 00:06:07,900 Yeah. Yeah. Tool guys. 103 00:06:08,120 --> 00:06:08,879 All right. 104 00:06:08,880 --> 00:06:09,880 Cheers, bros. 105 00:06:10,280 --> 00:06:12,960 I predict we're busy soon. 106 00:06:13,380 --> 00:06:14,380 Entering the homes. 107 00:06:15,070 --> 00:06:20,850 Many people taking extreme care not to damage their expensive appliances that 108 00:06:20,850 --> 00:06:22,670 will remain unguarded. 109 00:06:24,430 --> 00:06:26,610 Oh, fuck. Never worry. 110 00:06:27,350 --> 00:06:28,370 Uh, job. 111 00:06:28,750 --> 00:06:30,610 What? There's a job. 112 00:06:30,950 --> 00:06:37,550 Fuck, it's happening, mate. Okay, uh... The neglected widescreen TVs are so 113 00:06:37,550 --> 00:06:40,130 lonely. They'll be looking for a new home. 114 00:07:14,090 --> 00:07:15,090 And this is Manta. 115 00:07:15,150 --> 00:07:17,190 I wasn't expecting both of you. 116 00:07:17,490 --> 00:07:20,910 Oh, we always work together so we can offer a full range of services. 117 00:07:21,530 --> 00:07:23,470 Plumbing, electrical... Plumbing? 118 00:07:23,790 --> 00:07:25,270 Yeah, we do anything. 119 00:07:25,870 --> 00:07:30,490 Look, what I got from your flyer was the extra care and attention any time. 120 00:07:30,730 --> 00:07:34,990 Yeah. And my husband's away, so... So, do you actually have anything wrong with 121 00:07:34,990 --> 00:07:35,989 your place? 122 00:07:35,990 --> 00:07:39,170 I do have a blocked gutter. Oh, easy. 123 00:07:40,670 --> 00:07:41,970 That's all part of the service? 124 00:07:42,370 --> 00:07:43,370 Yeah, for sure. 125 00:07:43,980 --> 00:07:45,660 You guys will put husbands out of business. 126 00:07:46,040 --> 00:07:49,840 Yeah. Why don't you come in? 127 00:07:52,140 --> 00:07:53,140 Okay. 128 00:07:53,480 --> 00:07:54,520 Yeah, cool. 129 00:07:56,460 --> 00:07:58,120 Got guttering on the inside of her. 130 00:07:58,900 --> 00:08:01,360 What? Um, won't be a tick. 131 00:08:01,640 --> 00:08:02,399 You got a tick? 132 00:08:02,400 --> 00:08:03,400 Yep. 133 00:08:04,620 --> 00:08:06,780 What? Oh, man, this ain't right. 134 00:08:07,100 --> 00:08:12,040 I know. Indoor guttering's pretty weird, eh? Dude, she's after our tools and not 135 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 the ones on our belt. 136 00:08:14,160 --> 00:08:15,660 The one in your trousers, man. 137 00:08:15,980 --> 00:08:17,220 What, the Venatron? Yeah. 138 00:08:18,860 --> 00:08:21,400 Choice. No, no, no, not choice. 139 00:08:21,820 --> 00:08:23,600 She thinks we're like guy hookers, man. 140 00:08:25,440 --> 00:08:27,940 No fucking way. Yes fucking way. 141 00:08:28,900 --> 00:08:30,380 Well, why would she think that? 142 00:08:31,340 --> 00:08:33,299 There's nothing on here that says anything about rooting. 143 00:08:33,500 --> 00:08:36,960 Well, it does say we do anything, and I guess the bit about full range of 144 00:08:36,960 --> 00:08:40,960 services, full care and attention any time, night or day, and ladies, don't be 145 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 shy to call. We're the men for you. 146 00:08:43,980 --> 00:08:45,260 Could be read a couple of ways. 147 00:08:45,660 --> 00:08:46,660 Shit, man. 148 00:08:48,940 --> 00:08:49,940 So what do we do? 149 00:08:50,080 --> 00:08:51,080 We tell her no. 150 00:08:52,960 --> 00:08:55,760 Yeah, but... One minute. 151 00:08:56,940 --> 00:08:59,640 What about the customer is always right? 152 00:08:59,900 --> 00:09:02,900 Dude, we're here to do the fences, not the ladies. Yeah, well, you can't 153 00:09:02,900 --> 00:09:03,900 you're married. I'm married? 154 00:09:04,260 --> 00:09:05,260 Well, you've got a missus, Casey. 155 00:09:05,980 --> 00:09:07,520 Bro, this ain't our business. 156 00:09:07,920 --> 00:09:11,160 No, but if we don't deliver, then it's bad for business. 157 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 See? 158 00:09:12,620 --> 00:09:13,620 We should go. 159 00:09:15,220 --> 00:09:16,760 Okay. I've got it. 160 00:09:18,840 --> 00:09:19,960 I've got it. Okay? 161 00:09:20,340 --> 00:09:21,340 There's two of us. 162 00:09:21,620 --> 00:09:24,040 Right? And we're in this together. 163 00:09:25,220 --> 00:09:26,220 Huh? 164 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 Hi. Hello. 165 00:09:35,880 --> 00:09:37,100 Yeah, nah, for sure, man. 166 00:09:38,360 --> 00:09:39,400 Yeah, what's your address? 167 00:09:42,520 --> 00:09:45,640 And, uh, what do you need doing? 168 00:09:46,760 --> 00:09:49,420 Oh, yeah, okay. Yeah, we'll be there as soon as we can. 169 00:09:52,520 --> 00:09:54,340 Yeah, about half an hour. 170 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 Yeah, 171 00:10:01,040 --> 00:10:05,060 I'm finished. 172 00:10:06,880 --> 00:10:10,260 All you've done is turn the pieces the right way up. Yeah, it's a really 173 00:10:10,260 --> 00:10:11,260 important part of the process. 174 00:10:11,980 --> 00:10:16,100 Mrs. Benson, she would turn them all over and then she'd call out, I'm ready 175 00:10:16,100 --> 00:10:17,100 get jiggy with it, Pascal. 176 00:10:17,940 --> 00:10:18,940 She's so sweet. 177 00:10:19,380 --> 00:10:20,520 Jiggy? Yeah. 178 00:10:20,740 --> 00:10:22,300 It's the official term for jigsaw doing. 179 00:10:22,640 --> 00:10:23,640 That's not sweet. 180 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 That's tragic. 181 00:10:25,620 --> 00:10:29,180 You can do the green bit if you want. I have no interest in your pathetic hobby. 182 00:10:29,840 --> 00:10:34,900 But there are so many pieces and so many of them are like nearly the same but 183 00:10:34,900 --> 00:10:38,300 just a little bit different. There must be hundreds of ways they can go 184 00:10:38,300 --> 00:10:39,300 together. Pascal. 185 00:10:40,110 --> 00:10:41,530 There's only one way. 186 00:10:43,450 --> 00:10:44,450 Picture. 187 00:10:45,290 --> 00:10:48,610 Pieces. Put pieces together to make picture. 188 00:10:48,990 --> 00:10:51,130 See? You are really good at strategy. 189 00:10:51,430 --> 00:10:53,430 There's no strategy. It's a jigsaw. 190 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 See? 191 00:10:59,130 --> 00:11:00,150 Therapy for retards. 192 00:11:00,370 --> 00:11:02,230 Oh my god, you are a natural. 193 00:11:02,650 --> 00:11:04,770 No. Come on, let's get to it. No way. 194 00:11:05,030 --> 00:11:06,030 What, you're saying you can't do it? 195 00:11:06,490 --> 00:11:11,550 Not that I can't, that I won't, because jigsaws are stupid. You can't do it. 196 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 Fine. 197 00:11:14,310 --> 00:11:15,790 Fine. Fine. 198 00:11:17,130 --> 00:11:19,290 I'll only help you, like, ten minutes. 199 00:11:28,510 --> 00:11:29,150 There 200 00:11:29,150 --> 00:11:35,950 you go. 201 00:11:36,940 --> 00:11:40,060 I didn't do the work. Yeah, but you did an awesome job on the guttering, bro. 202 00:11:41,260 --> 00:11:45,960 Bro, I thought we were meant to be the tall guys. You know, fixing stuff, being 203 00:11:45,960 --> 00:11:48,220 useful, doing it together. 204 00:11:48,740 --> 00:11:51,400 Yeah, we shared the load, split the cap. It's all good. 205 00:11:51,820 --> 00:11:53,040 So is this how it's going to be? 206 00:11:53,620 --> 00:11:56,720 You get the check, I get the guttering. You don't want the check, man. You've 207 00:11:56,720 --> 00:11:57,579 got Casey. 208 00:11:57,580 --> 00:11:59,380 I didn't want the check. 209 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 No, man. 210 00:12:01,000 --> 00:12:02,080 Why didn't she want me? 211 00:12:02,300 --> 00:12:06,010 I don't know. Maybe she was more... cappuccinos and loccuccino. 212 00:12:07,590 --> 00:12:09,770 Hey, you're a really good -looking guy. 213 00:12:10,470 --> 00:12:11,470 It's all good. 214 00:12:11,490 --> 00:12:14,850 Look, it was a one -off, all right? It's not going to happen again. 215 00:12:15,710 --> 00:12:19,110 We're going to be building fences, shit like that. 216 00:12:19,730 --> 00:12:20,830 Come on. 217 00:12:21,110 --> 00:12:22,110 What's our next job? 218 00:12:22,530 --> 00:12:25,530 Oh, this guy Graham here's got a problem with the TV cabinet. 219 00:12:26,310 --> 00:12:27,310 See? 220 00:12:27,570 --> 00:12:29,830 See? Don't worry about it, man. 221 00:12:30,650 --> 00:12:33,150 And if Graham wasn't here, he's all yours. 222 00:12:40,490 --> 00:12:41,570 I'm fucking believable. 223 00:12:41,890 --> 00:12:43,430 Natural ruby rondelles. 224 00:12:44,350 --> 00:12:46,670 Beesel and prong set throughout. You've done well, girl. 225 00:12:47,090 --> 00:12:48,350 I don't think I'm going to keep it. 226 00:12:48,850 --> 00:12:50,630 Really? I'll hock it for you. 227 00:12:50,950 --> 00:12:52,370 Keep it simple. 50 -50. 228 00:12:52,670 --> 00:12:54,390 No, I meant I should give it back. 229 00:12:57,430 --> 00:13:00,090 Oh, my God. How did you know that those go there? 230 00:13:00,610 --> 00:13:04,570 Straight bits, which is usually a bit of a hint they might go on an edge, which 231 00:13:04,570 --> 00:13:06,170 is traditionally where they go. 232 00:13:06,570 --> 00:13:09,150 Well, there's heaps of straight bits. Do you want to help? 233 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Yeah, okay. 234 00:13:15,840 --> 00:13:18,540 I need more blue. 235 00:13:19,140 --> 00:13:20,720 I've got shit loads of blue. 236 00:13:21,140 --> 00:13:22,140 I've got a corner. 237 00:13:22,300 --> 00:13:23,119 There you are, sweetheart. 238 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 Thank you. 239 00:13:24,400 --> 00:13:28,380 That's real money, bro, that we really earn together. 240 00:13:29,320 --> 00:13:33,240 Oh, the fruits of commerce, eh? Yeah, we're in business, Balani. 241 00:13:33,500 --> 00:13:36,760 Oh, and we're very proud to give you your first invoice. 242 00:13:37,120 --> 00:13:38,300 At all dreams. 243 00:13:42,030 --> 00:13:43,030 800 bucks? 244 00:13:43,190 --> 00:13:44,230 We can't pay that. 245 00:13:44,530 --> 00:13:48,550 You don't have to pay until the 20th of the month. But cash flow is an issue. 246 00:13:49,430 --> 00:13:50,630 May I make a suggestion? 247 00:13:51,550 --> 00:13:53,170 Now, you have clients, right? 248 00:13:53,510 --> 00:13:57,690 Yes. You have clients who can afford to hire you guys to fix things, right? 249 00:13:57,950 --> 00:14:04,330 Yeah. So they probably can afford to lose, say, a fresh screen TV, DVD. No, 250 00:14:04,330 --> 00:14:06,410 way. No, no, no. You don't have to take it. 251 00:14:06,970 --> 00:14:11,270 Just an inventory of, like, all the good stuff. 252 00:14:11,980 --> 00:14:13,760 And then we won't worry about the invoice. 253 00:14:14,680 --> 00:14:15,740 No, no. 254 00:14:16,900 --> 00:14:18,860 Filani, that's a really bad idea. 255 00:14:19,220 --> 00:14:21,760 Look, our clients would have met us, they'll have our number. 256 00:14:22,200 --> 00:14:26,700 Yeah, we kind of got into this so we didn't have to do that shit. 257 00:14:27,800 --> 00:14:30,540 I'm sorry you don't share my vision. 258 00:14:30,920 --> 00:14:34,760 I'm also sorry that I forgot to put the GST on that invoice. Make it an even 259 00:14:34,760 --> 00:14:36,120 nine. Hey, prick. 260 00:14:38,260 --> 00:14:39,380 It's all guys, hey. 261 00:14:40,540 --> 00:14:44,900 Oh, yeah, yeah, can I... Yep, yep, you're right, 24 and 7. 262 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 What? 263 00:14:50,040 --> 00:14:52,060 Oh, no, I don't think that's good. 264 00:14:53,820 --> 00:14:54,820 Okay. 265 00:14:58,940 --> 00:15:02,240 What? Oh, just Karen drinking. 266 00:15:05,240 --> 00:15:09,600 What? What are you doing? 267 00:15:10,230 --> 00:15:12,570 See, I've got this friend called Gail. 268 00:15:13,290 --> 00:15:16,390 She's got a thing for brown guys and she's seen a picture through, but you 269 00:15:16,390 --> 00:15:17,390 want to see it. 270 00:15:17,570 --> 00:15:23,030 You don't... Oh, dude, she's nude. 271 00:15:24,770 --> 00:15:29,470 No, look, even though she's hot, you don't want to do it, man. Bro, I love 272 00:15:29,470 --> 00:15:31,810 Casey, but it ain't like we're married. 273 00:15:32,710 --> 00:15:35,710 I really want to do this man for the business. Casey won't know. 274 00:15:36,220 --> 00:15:37,660 She's a woman. They always know. 275 00:15:37,920 --> 00:15:39,520 Bro, we have professional responsibilities. 276 00:15:39,960 --> 00:15:43,520 And I don't want to be the gutter guy all the time. Okay, give me the keys to 277 00:15:43,520 --> 00:15:44,359 the business vehicle. 278 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Why? 279 00:15:45,580 --> 00:15:46,740 You go find Casey. 280 00:15:47,300 --> 00:15:50,540 I'm there for you, mate. It won't work if we're not together. Look, that's a 281 00:15:50,540 --> 00:15:53,200 risk I'm prepared to take, okay? For you, for the business. 282 00:15:53,700 --> 00:15:54,700 Come on. 283 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 Oh, excuse me. 284 00:15:58,220 --> 00:16:02,200 Can you please give my friend here a jug of whatever he would like? 285 00:16:10,160 --> 00:16:11,500 Fuck it. It can't be done. 286 00:16:11,880 --> 00:16:12,940 Ha, she admits defeat. 287 00:16:13,320 --> 00:16:17,560 No, I don't. It's just pointless and a complete waste of time. Here, here. 288 00:16:17,960 --> 00:16:21,480 Oh, come on, babe, get into it. Well, if you want to do something pointless, why 289 00:16:21,480 --> 00:16:22,780 don't you come over here and do the dishes? 290 00:16:23,020 --> 00:16:24,960 Ooh, Ted, nice line of sky. 291 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 Thank you, Porky. 292 00:16:27,160 --> 00:16:29,120 So you're seriously going to do the whole thing? 293 00:16:29,320 --> 00:16:31,020 And what about the table? Where are we going to eat? 294 00:16:31,320 --> 00:16:32,980 We are finding life's greater meaning. 295 00:16:33,360 --> 00:16:34,219 Which is? 296 00:16:34,220 --> 00:16:36,540 Well, you would find out if you weren't such a quitter. 297 00:16:37,000 --> 00:16:38,300 I'd rather put my hand in a blender. 298 00:16:38,720 --> 00:16:40,180 Loretta, if you walk out that door, you are dead. 299 00:16:41,060 --> 00:16:42,039 Excuse me? 300 00:16:42,040 --> 00:16:44,200 Put the necklace back in the box. 301 00:16:46,720 --> 00:16:48,720 I bet you'll get some weird collective brain image. 302 00:16:49,460 --> 00:16:50,259 I got one! 303 00:16:50,260 --> 00:16:51,079 I got one! 304 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 That does, does it? 305 00:16:52,100 --> 00:16:54,160 Yeah, it does if you push it in. 306 00:16:54,420 --> 00:16:55,640 If it don't fit, don't force it. 307 00:16:57,780 --> 00:16:58,780 Hey, tour guide! 308 00:16:58,940 --> 00:16:59,940 Are you Mrs. West? 309 00:17:00,020 --> 00:17:01,560 Put an old level from a bevel. 310 00:17:02,760 --> 00:17:03,760 You ready to go? 311 00:17:03,780 --> 00:17:04,780 Yeah, I'm just doing a joke's alone. 312 00:17:05,260 --> 00:17:06,260 Not very well. 313 00:17:06,619 --> 00:17:09,040 Yeah, these are like the original Game Boy. Come on, let's go. No, no, wait. 314 00:17:09,319 --> 00:17:10,839 I just, I have to find this piece. 315 00:17:11,119 --> 00:17:12,180 No, Cass, we've got to go now. 316 00:17:12,520 --> 00:17:13,839 Yeah, bugger off. Soon, soon. 317 00:17:16,140 --> 00:17:18,440 Maybe. Oh, she's so bad right now, you know. 318 00:17:18,839 --> 00:17:21,839 If you don't come home with me now, I'm going to bend you over this table. 319 00:17:22,040 --> 00:17:25,359 Oh, look. No way are you doing that on Mrs. Benson's jigsaw. There'll be no 320 00:17:25,359 --> 00:17:26,780 hanky -panky. We could lose a piece. 321 00:17:27,040 --> 00:17:28,600 Okay, take me away. 322 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Yay. 323 00:17:34,040 --> 00:17:35,040 How'd it go? 324 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 Yeah, did the business. 325 00:17:38,860 --> 00:17:41,940 Is your career? 326 00:17:43,380 --> 00:17:44,580 I'm Paul Padry. 327 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 To do what? 328 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Keith, come on. 329 00:17:56,100 --> 00:18:02,820 The thing is, hell guy makes you come home so hot 330 00:18:02,820 --> 00:18:03,980 and horny. 331 00:18:12,360 --> 00:18:13,360 You want to go again? 332 00:18:13,840 --> 00:18:14,840 No. 333 00:18:15,740 --> 00:18:18,660 I want you to marry me. 334 00:18:21,860 --> 00:18:22,860 Sit. 335 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 Yeah. 336 00:18:28,080 --> 00:18:29,080 Holy moly. 337 00:18:29,800 --> 00:18:30,800 Why? 338 00:18:31,240 --> 00:18:32,240 Why? 339 00:18:32,600 --> 00:18:37,860 Because I love you so much and we've got it so good that we need to lock it up, 340 00:18:37,900 --> 00:18:38,900 you know, bottle it. 341 00:18:39,520 --> 00:18:41,040 I need you to marry me. 342 00:18:42,010 --> 00:18:43,010 Wow. 343 00:18:44,190 --> 00:18:45,870 So is that a yes? 344 00:18:47,330 --> 00:18:49,770 You know I love you so much. 345 00:18:50,970 --> 00:18:52,550 But... But what? 346 00:18:52,910 --> 00:18:54,150 I can't say yes. 347 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 Why? 348 00:18:56,710 --> 00:19:00,370 What we have is so special and you totally rock my world. 349 00:19:00,970 --> 00:19:03,190 Yes, I... We don't want to mess with that mojo. 350 00:19:05,570 --> 00:19:08,870 You won't? It's not that I won't, it's that I can't. 351 00:19:10,540 --> 00:19:13,920 I mean, there's no one else in the entire world that I would rather marry 352 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 you. 353 00:19:15,340 --> 00:19:18,320 Sometimes people get married and it all turns to shit. And, you know, you've 354 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 just started the business. 355 00:19:22,880 --> 00:19:23,960 Are you okay with that? 356 00:19:25,160 --> 00:19:26,160 Sure, babe. 357 00:19:37,660 --> 00:19:38,660 Good and sleep. 358 00:19:38,940 --> 00:19:39,940 Flushing the kidneys. 359 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Yeah, needed a leak. 360 00:19:41,260 --> 00:19:42,560 Kind of pissed in the sink, aren't you? 361 00:19:43,060 --> 00:19:44,320 Thought I might aim for your slippers. 362 00:19:47,460 --> 00:19:49,400 Actually, I've got to go over these plans for this warehouse. 363 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 Bullshit. 364 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 Yeah, it's bullshit. 365 00:20:00,780 --> 00:20:02,240 Wouldn't this be easier? No need for that. 366 00:20:02,480 --> 00:20:03,940 It's upside down. I like it that way. 367 00:20:05,360 --> 00:20:06,360 Okay. 368 00:20:11,510 --> 00:20:15,570 So, Porky, what's the security bullshit you're working on? What do you care? 369 00:20:16,270 --> 00:20:17,270 What's there to steal? 370 00:20:17,610 --> 00:20:18,810 You think I'd tell you? 371 00:20:19,150 --> 00:20:20,150 I'm retired. 372 00:20:20,190 --> 00:20:21,470 Why else would I be doing this? 373 00:20:21,830 --> 00:20:22,830 Yeah, right. 374 00:20:23,370 --> 00:20:25,550 When was the last time you broke in anywhere? 375 00:20:25,870 --> 00:20:27,310 You think that's a qualification? 376 00:20:27,670 --> 00:20:29,050 I know one end of a job from another. 377 00:20:29,410 --> 00:20:30,530 And I was a cop. 378 00:20:31,050 --> 00:20:34,490 All you buggers care about is who did it and how to catch the poor bastard. 379 00:20:35,330 --> 00:20:37,690 You never did the hard yards cracking a job. 380 00:20:38,930 --> 00:20:39,930 Ooh! 381 00:20:41,750 --> 00:20:43,470 Four of a kind. You beauty. 382 00:20:46,570 --> 00:20:47,570 Upside down. 383 00:20:47,810 --> 00:20:48,850 Only way to do it. 384 00:20:53,230 --> 00:20:54,230 Hey. 385 00:20:54,370 --> 00:20:55,490 What took you so long, bro? 386 00:20:55,770 --> 00:20:57,530 Bro, I didn't see you picking me up. 387 00:20:57,930 --> 00:20:59,530 I've been too busy taking calls, man. 388 00:20:59,810 --> 00:21:00,950 Got our first job already. 389 00:21:01,390 --> 00:21:02,790 It's a broken letterbox. Yeah? 390 00:21:03,090 --> 00:21:04,029 What's her name? 391 00:21:04,030 --> 00:21:05,030 No, it's a guy. 392 00:21:05,150 --> 00:21:07,030 Robert. Sure it ain't Roberta. 393 00:21:07,690 --> 00:21:09,490 It's a guy, okay? So let's go. 394 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 Come on. 395 00:21:12,620 --> 00:21:16,180 So, Wayne said he was getting up to get ahead on his work. 396 00:21:16,780 --> 00:21:20,140 Face it, your boyfriend's a geek. And what are we meant to do, eat our 397 00:21:20,140 --> 00:21:20,999 off the floor? 398 00:21:21,000 --> 00:21:22,320 Yeah, freaks. 399 00:21:24,120 --> 00:21:26,580 Bugger it. Come on, let's clear this shit away. 400 00:21:27,000 --> 00:21:28,180 Oh, yes, please. 401 00:21:31,360 --> 00:21:32,920 Talk! What are you doing? 402 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 Get away! What are you doing? 403 00:21:34,800 --> 00:21:37,080 Get away! It's just a drink, it's all for Christ's sake. 404 00:21:43,189 --> 00:21:45,610 Look, for Christ's sake, it's a jigsaw! 405 00:21:47,170 --> 00:21:51,310 You two, grown men, playing with this shit all night. 406 00:21:52,190 --> 00:21:53,810 I was working. He was. 407 00:21:54,090 --> 00:21:55,090 Bollocks, you were. 408 00:21:56,950 --> 00:21:58,350 Oh, my God. 409 00:21:58,710 --> 00:22:00,470 It's a totally fine corner to finish. Who did it? 410 00:22:01,910 --> 00:22:06,450 Practice at 3 .32 a .m. Oh, Grandpa, you are so amazing. 411 00:22:07,050 --> 00:22:08,510 Only a few trees on sky. 412 00:22:08,770 --> 00:22:09,850 Yeah, but there is a lot of sky. 413 00:22:10,130 --> 00:22:11,130 I am pretty proud of it. 414 00:22:11,530 --> 00:22:15,610 Well, gee whiz. You know what? I'm going to leave you guys to it. I'm going to 415 00:22:15,610 --> 00:22:20,190 work. That's that thing that people do when they're not stuck at home fondling 416 00:22:20,190 --> 00:22:21,470 little pieces of cardboard. 417 00:22:21,730 --> 00:22:22,730 I must say. 418 00:22:25,250 --> 00:22:26,630 Oh, that is amazing. 419 00:22:27,330 --> 00:22:28,990 Look, your mother having a faddy. 420 00:22:29,330 --> 00:22:31,770 No, they're here and there to actually agree on something. 421 00:22:40,400 --> 00:22:41,440 Are you off to work? 422 00:22:43,380 --> 00:22:44,219 Pesco is. 423 00:22:44,220 --> 00:22:46,080 Wayne, did I pick up here? Yeah, look. Yeah. 424 00:22:46,300 --> 00:22:49,940 I don't think it'd be any good for you to reinfect anybody. Okay, so he's going 425 00:22:49,940 --> 00:22:50,980 to have to delay that meeting? 426 00:22:51,380 --> 00:22:52,380 Yep. 427 00:22:52,520 --> 00:22:54,180 Oh, he's really sorry. 428 00:22:54,580 --> 00:22:55,580 Chicken. 429 00:22:55,940 --> 00:22:57,220 Okay. Thanks. 430 00:22:57,780 --> 00:22:58,780 Okay. 431 00:22:59,100 --> 00:23:00,320 I was going to get that piece. 432 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 Some have got it. 433 00:23:02,620 --> 00:23:03,620 Some don't. 434 00:23:05,420 --> 00:23:06,239 There you go. 435 00:23:06,240 --> 00:23:08,500 Yeah, great. Thanks. See you. See you. Cheers, mate. 436 00:23:17,540 --> 00:23:19,020 He didn't want any extras. 437 00:23:20,180 --> 00:23:24,740 What's weird is that we used to knock down letter boxes for fun. Right. 438 00:23:25,140 --> 00:23:28,740 And now people are paying us to fix them. 439 00:23:30,320 --> 00:23:31,520 That's pretty weird, huh? 440 00:23:31,780 --> 00:23:32,780 Maybe. 441 00:23:33,440 --> 00:23:35,680 I just want to know what's really weird, bro. What? 442 00:23:35,980 --> 00:23:39,740 When you think something's one way and it turns out another way and you end up 443 00:23:39,740 --> 00:23:41,140 not knowing which way's the right way. 444 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 Like an egg. 445 00:23:43,640 --> 00:23:44,640 Yeah, sometimes. 446 00:23:45,210 --> 00:23:46,670 Life is a total egg, man. 447 00:23:51,010 --> 00:23:53,450 Look, that makes it feel any better. 448 00:23:53,670 --> 00:23:57,090 That girl chick, she was a total dog when you got up close, bro. 449 00:23:58,170 --> 00:23:59,170 My God. 450 00:23:59,510 --> 00:24:06,470 You a manta here, one 451 00:24:06,470 --> 00:24:07,470 of the tall guy? 452 00:24:09,990 --> 00:24:10,990 Uh -huh. 453 00:24:12,010 --> 00:24:13,010 Okay. 454 00:24:13,130 --> 00:24:14,290 I can come around now. 455 00:24:17,040 --> 00:24:17,759 What's up? 456 00:24:17,760 --> 00:24:19,000 Just that Graham guy, eh? 457 00:24:19,520 --> 00:24:20,840 Problem with the TV cabinet. 458 00:24:21,800 --> 00:24:25,380 Hey, I'll drop you at the pub, you get the beers, then I'll sort it. 459 00:24:26,140 --> 00:24:27,140 Sweet. 460 00:24:28,300 --> 00:24:32,240 So you're a friend of Karen's, eh? 461 00:24:32,600 --> 00:24:34,020 She couldn't recommend you highly enough. 462 00:24:34,680 --> 00:24:36,320 Said you did a great job on her guttering. 463 00:24:37,360 --> 00:24:38,360 We aim to please. 464 00:24:39,060 --> 00:24:40,560 So, do you do plumbing? 465 00:24:42,600 --> 00:24:43,720 For you, I can do anything. 466 00:24:44,700 --> 00:24:45,700 Come on in. 467 00:24:45,820 --> 00:24:46,820 Kitchen's through here. 468 00:24:48,080 --> 00:24:49,200 Do you mean actual plumbing? 469 00:24:49,420 --> 00:24:51,180 Yes. Is that a problem? 470 00:24:53,000 --> 00:24:54,760 I'll just grab my tools from the van. 471 00:25:00,940 --> 00:25:04,360 So you're all sick, are you? 472 00:25:04,780 --> 00:25:06,020 Yeah, a bit under the weather. 473 00:25:06,640 --> 00:25:09,100 And how's the security plans going? 474 00:25:09,620 --> 00:25:10,620 Coming along. 475 00:25:12,400 --> 00:25:14,120 Hi. Shut up. Cover your piece. 476 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 Still haven't finished. 477 00:25:15,860 --> 00:25:16,920 Man, you guys are slow. 478 00:25:17,560 --> 00:25:18,940 Who's holding the fort at Hootie? 479 00:25:19,960 --> 00:25:22,040 Sorry, I can't concentrate. 480 00:25:23,000 --> 00:25:24,100 Munter proposed last night. 481 00:25:24,300 --> 00:25:25,460 Must have been a hell of a shag. 482 00:25:25,840 --> 00:25:28,840 Jesus, why didn't you say? Oh, my God, let's crack open the bubbles. 483 00:25:29,100 --> 00:25:30,740 No, no, I kind of turned him down. 484 00:25:31,240 --> 00:25:33,220 What, is it some kind of a hammer triangle thing? 485 00:25:33,560 --> 00:25:36,540 No, no, no, no, it's not that. Why not? Look, Munter's great and he's been 486 00:25:36,540 --> 00:25:39,820 trying so hard. And Christ, he's even got a business going. Of sorts. 487 00:25:40,040 --> 00:25:40,999 It'll go nowhere. 488 00:25:41,000 --> 00:25:42,180 He's only been doing it for two minutes. 489 00:25:42,570 --> 00:25:44,670 And I can't get married till everything's in place. 490 00:25:45,250 --> 00:25:48,010 You know, it's a bit like this TikTok thing. Back off. 491 00:25:48,410 --> 00:25:49,410 Well, what's the problem? 492 00:25:50,110 --> 00:25:53,150 Well, I've known the exact wedding I wanted ever since I was nine and 493 00:25:53,150 --> 00:25:57,370 Falcon Crest, and Manta could never afford that. Plus, I need to lose 5kg to 494 00:25:57,370 --> 00:25:58,269 to my ideal weight. 495 00:25:58,270 --> 00:26:01,010 Get out of it. I am only doing this to keep my mind off my problems. 496 00:26:01,310 --> 00:26:04,990 Listen here, if you had any sense, you'd know that weddings aren't about dresses 497 00:26:04,990 --> 00:26:06,230 and bales. 498 00:26:06,710 --> 00:26:08,190 Although you probably could lose 5kg. 499 00:26:08,630 --> 00:26:09,630 He's saying I'm fat. 500 00:26:09,690 --> 00:26:11,590 No, I'm saying marry Munter and go away. 501 00:26:11,930 --> 00:26:13,030 Oh, my God, look at this. 502 00:26:13,550 --> 00:26:16,650 Look, I did it. I did it, the green bit. I did it. 503 00:26:17,050 --> 00:26:18,050 That doesn't go there. 504 00:26:18,330 --> 00:26:20,470 Well, don't marry Munter and still go away. 505 00:26:20,970 --> 00:26:23,970 You guys don't care about me at all, do you? You only care about the jigsaw. 506 00:26:24,230 --> 00:26:27,170 Pretty much the size of it. Look, don't listen to them. They're all mental. 507 00:26:27,370 --> 00:26:28,390 Munter's great. Nope. 508 00:26:28,930 --> 00:26:29,930 My mind's made up. 509 00:26:33,730 --> 00:26:34,730 How's it going? 510 00:26:35,390 --> 00:26:36,390 Yeah, almost there. 511 00:26:42,220 --> 00:26:43,940 The other stuff that Karen said you do. 512 00:26:45,220 --> 00:26:46,920 Are you really as good as she led me to believe? 513 00:26:48,180 --> 00:26:52,020 Actually, she went with my mate, but I'm even better. 514 00:26:52,260 --> 00:26:53,260 Is that so? 515 00:26:53,380 --> 00:26:54,380 Yep. 516 00:26:54,620 --> 00:26:56,040 Then I have another job for you. 517 00:26:56,360 --> 00:26:57,360 Won't your husband mind? 518 00:26:59,160 --> 00:27:00,160 I'm single. 519 00:27:00,740 --> 00:27:02,200 I like to keep things simple. 520 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 I can tell. 521 00:27:05,420 --> 00:27:06,420 Could you come back tonight? 522 00:27:07,060 --> 00:27:08,320 Cost you a call -out fee? 523 00:27:08,760 --> 00:27:09,760 Night rate? 524 00:27:09,980 --> 00:27:11,880 I'll need you for at least three hours. 525 00:27:13,060 --> 00:27:14,060 Is that a problem? 526 00:27:16,520 --> 00:27:21,060 So, Ted, this job I'm doing, it's for a software company. 527 00:27:21,620 --> 00:27:22,620 That's so amazing. 528 00:27:23,300 --> 00:27:24,300 You know about that? 529 00:27:24,500 --> 00:27:26,960 No, that you can think about anything else while we're doing this. 530 00:27:27,620 --> 00:27:29,680 Yeah, it's kind of focusing my mind. 531 00:27:30,000 --> 00:27:31,560 You're so right. This is like meditation. 532 00:27:32,080 --> 00:27:33,100 Focus on your corner. 533 00:27:33,380 --> 00:27:34,380 OK. 534 00:27:35,680 --> 00:27:37,960 So they've got computers and crap like that. 535 00:27:40,920 --> 00:27:42,920 I've got infrared and security cam. 536 00:27:43,300 --> 00:27:44,460 Probably not worth it. 537 00:27:45,700 --> 00:27:49,480 Yeah? Take out the power, you'd lose the lot. Where's your backup generator? 538 00:27:51,080 --> 00:27:52,760 Good point, good point. 539 00:27:53,640 --> 00:27:55,340 I'd go in during the day. 540 00:27:55,720 --> 00:27:56,720 Would you? 541 00:27:57,000 --> 00:27:59,240 If I was interested in that sort of crap. 542 00:28:00,060 --> 00:28:03,020 Your main problem there will be the inside job. 543 00:28:04,560 --> 00:28:06,160 I was thinking about that. 544 00:28:07,760 --> 00:28:09,540 Upside down, that's the way. 545 00:28:11,240 --> 00:28:13,340 Are you guys, like, getting on? 546 00:28:13,640 --> 00:28:15,040 Bugger that for a game of soldiers. 547 00:28:17,380 --> 00:28:18,380 Double time. 548 00:28:18,700 --> 00:28:20,100 Night rates call out fee. 549 00:28:20,320 --> 00:28:23,920 Hot chick standing over me wearing no undies. Can't go back there, man. 550 00:28:24,160 --> 00:28:26,500 She said she'd pay me a bonus if I did what she wanted. 551 00:28:26,700 --> 00:28:28,700 And we can split the money 50 -50. 552 00:28:29,760 --> 00:28:30,940 What'd she want you to do? 553 00:28:31,220 --> 00:28:32,360 Make her my love slave. 554 00:28:33,020 --> 00:28:35,780 Make sure she submits to my every whim. 555 00:28:37,600 --> 00:28:38,600 Oh, well. 556 00:28:40,560 --> 00:28:42,440 But still, no. 557 00:28:42,720 --> 00:28:46,820 Oh, so it's okay for you to do it, but not me. It's a no because of Casey. 558 00:28:47,080 --> 00:28:48,160 Bro, she doesn't care about me. 559 00:28:48,700 --> 00:28:50,720 Since when? Since I popped the big question. 560 00:28:51,060 --> 00:28:52,060 She said no. 561 00:28:52,480 --> 00:28:55,540 What? You went for the big kahuna and she turned you down? 562 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 Yes. 563 00:28:56,900 --> 00:28:57,960 Oh, happiness, bro. 564 00:28:59,840 --> 00:29:03,940 Some chicks just don't go for anal and with the mighty much, she's probably 565 00:29:03,940 --> 00:29:05,760 quite nervous. No, you dickwad. 566 00:29:06,890 --> 00:29:08,290 I asked her to marry me, man. 567 00:29:08,830 --> 00:29:09,910 She turned me down. 568 00:29:11,190 --> 00:29:12,190 Oh. 569 00:29:13,530 --> 00:29:17,710 Right. If that's how she feels, it obviously isn't a real relationship. 570 00:29:18,070 --> 00:29:20,130 So why shouldn't I get down and dirty with Imogen? 571 00:29:20,450 --> 00:29:23,710 You know who's up for it heaps of times and also gets off on sucking dick? 572 00:29:24,090 --> 00:29:25,990 Mum, you cannot go back there, okay? 573 00:29:26,230 --> 00:29:27,550 Why not? It's one door open. 574 00:29:27,790 --> 00:29:30,170 My nephews can do the rest. Not now, Filani. 575 00:29:30,610 --> 00:29:31,650 I'm going to come back on you. 576 00:29:32,370 --> 00:29:35,670 After three, maybe four houses, your debt will be cleared. 577 00:29:35,890 --> 00:29:39,270 Hey. Um, Filoni, we're talking here, okay? Wait. 578 00:29:40,270 --> 00:29:44,610 Where I come from, this kind of generosity is repaid with respect. 579 00:29:45,110 --> 00:29:49,890 And maybe a couple of war hangings, but I've got heaps, eh? Filoni, fuck off. 580 00:29:51,130 --> 00:29:52,130 Oh, yeah? 581 00:29:52,170 --> 00:29:57,790 Oh, yeah, yeah, yeah. Well, just you remember that you fellas owe me 900 582 00:29:58,650 --> 00:29:59,670 Plus GST. 583 00:30:02,430 --> 00:30:05,770 Hey, you can't do Imogen. 584 00:30:06,320 --> 00:30:10,780 Or even let her do you. What if I really, really want to? 585 00:30:11,160 --> 00:30:15,080 Munt, you've got the love, man. 586 00:30:16,140 --> 00:30:21,860 And that... That's the shit, bro. 587 00:30:23,400 --> 00:30:27,760 I had the love and I don't have it anymore. But you've still got the love, 588 00:30:27,920 --> 00:30:29,840 So you can't lose it. 589 00:30:30,180 --> 00:30:31,420 No, she don't want it. 590 00:30:33,020 --> 00:30:35,140 Okay, this stops right here. 591 00:30:35,520 --> 00:30:36,339 Where are you going? 592 00:30:36,340 --> 00:30:37,340 I've got to go do something. 593 00:30:37,480 --> 00:30:39,060 Beating up the image yet? No way. 594 00:30:39,580 --> 00:30:42,020 Okay? You, stay here. 595 00:30:43,260 --> 00:30:44,259 Smoke a joint. 596 00:30:44,260 --> 00:30:46,980 Okay? Do what you've got to do. Just think it through. 597 00:30:47,440 --> 00:30:48,440 Okay? 598 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 I'll be back soon. 599 00:30:55,460 --> 00:30:56,860 Okay, lady, what do you think you're doing? 600 00:30:58,420 --> 00:30:59,299 I'm cooking. 601 00:30:59,300 --> 00:31:01,180 What about Manta? 602 00:31:01,460 --> 00:31:02,460 What about him? 603 00:31:02,540 --> 00:31:03,580 Oh, are they all right? 604 00:31:03,840 --> 00:31:05,490 Oh. You care about that, do you? 605 00:31:05,770 --> 00:31:09,610 If I didn't, I wouldn't be cooking him his favourite dinner, which is a spicy 606 00:31:09,610 --> 00:31:12,350 chicken stir -fry. Look, my mate is hurting because you turned him down. 607 00:31:13,450 --> 00:31:14,530 It's not that simple, all right? 608 00:31:14,850 --> 00:31:16,370 Well, he's the best guy in the world. 609 00:31:16,570 --> 00:31:19,210 The very best. Shit, I'd marry him if I was a chick. 610 00:31:19,570 --> 00:31:21,330 If he was a... Look, 611 00:31:22,050 --> 00:31:25,830 the point is, right, if you've got a good reason for turning him down, you've 612 00:31:25,830 --> 00:31:28,030 got to explain it to him right now. I've told him. 613 00:31:28,550 --> 00:31:30,710 What are you doing? You're playing hard to get. No. 614 00:31:31,090 --> 00:31:32,850 True to me and Cuban King, all that chicken bullshit. 615 00:31:33,440 --> 00:31:34,319 Stupid van. 616 00:31:34,320 --> 00:31:35,780 Well, you've got months I'm really confused. 617 00:31:36,100 --> 00:31:39,120 All right? And if a guy gets confused and thinks that you don't love them 618 00:31:39,120 --> 00:31:43,120 anymore and they get confused and there's other hot chicks around, man, 619 00:31:43,120 --> 00:31:44,120 might just... What hot chicks? 620 00:31:45,220 --> 00:31:48,900 You know, I have no hot chicks. No, no, you just said there were hot chicks. 621 00:31:48,920 --> 00:31:50,940 What? I didn't. Who's hitting on Munt? Who is she? Who's the bitch? 622 00:31:51,220 --> 00:31:55,880 Look, I didn't say there is a hot chick. I said there could be. Don't bullshit 623 00:31:55,880 --> 00:31:56,659 me, van. 624 00:31:56,660 --> 00:31:57,660 Okay. Where is he? 625 00:31:58,200 --> 00:32:00,500 Look, he's okay. All right? It's fine. 626 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 He's at the rusty nail. 627 00:32:06,240 --> 00:32:12,740 Casey. Not here, Van. 628 00:32:13,820 --> 00:32:16,560 No, he'll be at the back having a split. No, I checked, and he's not in the 629 00:32:16,560 --> 00:32:18,440 guys' blues or the ladies'. Really? 630 00:32:20,960 --> 00:32:21,960 Come, come. 631 00:32:22,240 --> 00:32:23,820 Filani, have you seen Munter? 632 00:32:24,060 --> 00:32:25,480 Munter? Let's see. 633 00:32:26,660 --> 00:32:31,440 He'd be about a so high, dark persuasion. He only owes me about 1 ,200 634 00:32:31,580 --> 00:32:33,040 Don't piss me about Filani. 635 00:32:33,550 --> 00:32:34,409 He was here. 636 00:32:34,410 --> 00:32:36,330 We talked philosophy, actually. 637 00:32:36,630 --> 00:32:38,050 The concept of fidelity. 638 00:32:38,710 --> 00:32:42,370 Okay, cool. Thanks for learning. And I was explaining to Munter that we must 639 00:32:42,370 --> 00:32:47,310 remain faithful or violence will rain down on us. Like in my case, from Mrs. 640 00:32:47,530 --> 00:32:52,090 Falani, who would kill me if I even looked at another woman's zumba zumba. 641 00:32:52,130 --> 00:32:53,710 if he's gone home, then... I don't think so. 642 00:32:55,310 --> 00:32:58,990 Where is he? Well, sadly, our conversation got cut short when his 643 00:32:59,230 --> 00:33:04,320 The lady. Who is... Oh, just someone for whom Munt had promised special 644 00:33:04,320 --> 00:33:09,680 services. They are very dedicated, these tall guys. I will kill the best. Casey, 645 00:33:09,880 --> 00:33:12,120 he's on a job, man. 646 00:33:12,460 --> 00:33:15,060 Okay, come on. Look, we're 24 and 7. 647 00:33:15,820 --> 00:33:16,920 It's a plumbing job. 648 00:33:17,220 --> 00:33:18,059 It's all good. 649 00:33:18,060 --> 00:33:19,260 Tell you what, call him. 650 00:33:19,660 --> 00:33:21,020 Call him on the tall guy line, eh? 651 00:33:22,220 --> 00:33:23,220 We've got him. 652 00:33:30,510 --> 00:33:31,229 Hey, mate. 653 00:33:31,230 --> 00:33:35,150 Sorry to interrupt you on that simple plumbing job, but I just need to talk to 654 00:33:35,150 --> 00:33:38,050 you. Hey, it's the tall guys for complete satisfaction. 655 00:33:38,590 --> 00:33:39,590 It's not him. 656 00:33:39,790 --> 00:33:41,430 Tell me where he is, Ben. 657 00:33:41,690 --> 00:33:43,790 Maybe he's at that lady's address. 658 00:33:44,130 --> 00:33:47,250 The one in Teatatu or Colmican Drive. 659 00:33:47,570 --> 00:33:48,570 How do you know? 660 00:33:48,790 --> 00:33:50,070 No reason. 661 00:33:50,310 --> 00:33:51,890 Have you been following us around, man? 662 00:33:52,110 --> 00:33:53,450 You've been protecting my investment. 663 00:33:53,650 --> 00:33:55,330 You've got $1 ,500. Okay, what's the street address? 664 00:33:55,790 --> 00:33:57,170 What? What's the street address? 665 00:33:57,600 --> 00:34:01,520 I will tear down every fucking door of every fucking house. You 666 00:34:01,520 --> 00:34:06,900 are such a... 667 00:34:06,900 --> 00:34:21,940 You're 668 00:34:21,940 --> 00:34:23,139 20 years old. 669 00:34:23,580 --> 00:34:25,320 You have no sex life. 670 00:34:25,870 --> 00:34:28,070 You look after the elderly and infirm. 671 00:34:28,530 --> 00:34:34,690 And the only way you get your rocks off is by playing jigsaw with an old man and 672 00:34:34,690 --> 00:34:36,130 your mother's bent cop boyfriend. 673 00:34:38,230 --> 00:34:39,230 It's really sad. 674 00:34:39,370 --> 00:34:40,370 Don't let her put you off. 675 00:34:41,230 --> 00:34:44,870 Are you sticking up for me? She's just bitter because she got beaten and hasn't 676 00:34:44,870 --> 00:34:45,870 got what it takes. 677 00:34:46,449 --> 00:34:48,110 He thinks I've got what it takes. 678 00:34:48,530 --> 00:34:52,830 There is nothing special about stupid pieces of cardboard that look like some 679 00:34:52,830 --> 00:34:54,610 mad midget attacked them with a cookie cutter. 680 00:34:59,150 --> 00:35:00,150 This might be it. 681 00:35:00,290 --> 00:35:03,990 Okay. The pieces, the pieces, they're like people. 682 00:35:04,650 --> 00:35:09,430 Some of them fit and some of them don't. Like you and Judd, right? You guys hate 683 00:35:09,430 --> 00:35:12,590 each other, but here you are brought together by Mrs. Benson, Jiggy and me. 684 00:35:13,170 --> 00:35:17,290 And like Loretta, she's just a piece from some totally different screwed up 685 00:35:17,290 --> 00:35:19,410 of puzzle and she's just got put in the wrong box. 686 00:35:21,130 --> 00:35:23,870 Oh my God, do you think that could be the main act? 687 00:35:24,450 --> 00:35:25,570 I'll tell you when we're finished. 688 00:35:26,110 --> 00:35:27,110 Sit down, girl. 689 00:35:39,950 --> 00:35:41,070 No, no, I said I do. 690 00:35:41,650 --> 00:35:43,810 Don't fuck with me, Dan. Where is he? I'll kill the bitch. 691 00:35:44,010 --> 00:35:46,710 You don't want to put that on my... Mother! 692 00:35:49,470 --> 00:35:50,470 Mother! 693 00:35:56,290 --> 00:35:57,290 Baby! 694 00:36:03,610 --> 00:36:05,050 Oh, hey girl, what are you doing here? 695 00:36:05,550 --> 00:36:06,550 You're working. 696 00:36:06,830 --> 00:36:07,830 Oh, yeah? 697 00:36:08,130 --> 00:36:09,130 What else would I be doing? 698 00:36:09,390 --> 00:36:10,570 Lack three sugars. 699 00:36:11,870 --> 00:36:12,970 Um, hello? 700 00:36:13,730 --> 00:36:14,730 Who's this? 701 00:36:14,790 --> 00:36:18,510 Oh, uh, Imogen, this is my girl. Casey, she just dropped by to, um... Can you 702 00:36:18,510 --> 00:36:19,510 give us a moment? 703 00:36:22,250 --> 00:36:24,590 Oh, God, I am so sorry. 704 00:36:25,750 --> 00:36:26,770 For what, baby? 705 00:36:26,990 --> 00:36:29,890 I came here expecting to find you. 706 00:36:30,230 --> 00:36:32,310 What? You brought in that chick. 707 00:36:33,170 --> 00:36:37,490 Imogen! Really, you thought... Oh, I just... got it into my head that you 708 00:36:37,490 --> 00:36:40,050 so pissed off of me you were going to shake anything with two legs. 709 00:36:40,330 --> 00:36:43,690 Well, she's kind of okay, but having sex with her... 710 00:37:09,130 --> 00:37:10,130 never crossed my mind. 711 00:37:10,570 --> 00:37:11,570 I doubted you. 712 00:37:12,370 --> 00:37:13,370 How could I? 713 00:37:13,690 --> 00:37:14,690 It's okay, babe. 714 00:37:14,890 --> 00:37:17,610 No, it's such a terrible thing to do. 715 00:37:17,950 --> 00:37:21,350 And would you care that much if I did get it on with someone else? Of course I 716 00:37:21,350 --> 00:37:24,210 would. Because I was kind of getting the feeling that you didn't dig me as much 717 00:37:24,210 --> 00:37:25,910 as I dig you. No, I do. 718 00:37:26,290 --> 00:37:28,610 Look, if I'm not good enough for you, Kate, it's okay. 719 00:37:28,830 --> 00:37:29,830 Stop. 720 00:37:31,110 --> 00:37:32,630 I love you totally. 721 00:37:37,670 --> 00:37:39,730 Because I'm just the guy who fixes stuff. No. 722 00:37:40,970 --> 00:37:42,910 You are the best guy ever. 723 00:37:44,810 --> 00:37:46,210 And I know something else. 724 00:37:47,070 --> 00:37:50,890 That when you asked me to marry you, I gave you such the wrong answer. 725 00:37:52,250 --> 00:37:54,190 You don't have to do this, babe. No, I do. 726 00:37:55,130 --> 00:37:56,550 Because I know the right answer now. 727 00:37:56,850 --> 00:38:00,170 You've been on a strange tour. I am going to say what I should have said 728 00:38:03,350 --> 00:38:04,350 Yes. 729 00:38:05,450 --> 00:38:06,450 Yes? 730 00:38:09,190 --> 00:38:10,190 I don't know what to say. 731 00:38:10,890 --> 00:38:12,170 You don't have to say anything. 732 00:38:23,170 --> 00:38:24,410 How do you take your coffee? 733 00:38:25,110 --> 00:38:26,110 The white before. 734 00:38:27,470 --> 00:38:29,030 Are you available any evening? 735 00:38:29,370 --> 00:38:30,370 Mm -hmm. 736 00:38:31,670 --> 00:38:32,910 Help! Help! 737 00:38:33,910 --> 00:38:35,110 Hey, how's it going? 738 00:38:35,640 --> 00:38:40,020 We're coming in for landing here. The excitement never ends. It's so 739 00:38:40,040 --> 00:38:43,120 And look, the picture's exactly the same as it is on the box. 740 00:38:43,400 --> 00:38:44,400 Awesome. 741 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 Hey, how's business? 742 00:38:46,760 --> 00:38:50,780 Yeah, it's tough, isn't it? Yeah, so we've got to have a business meeting. 743 00:38:51,200 --> 00:38:52,200 Yeah, they wouldn't last. 744 00:38:53,400 --> 00:38:54,400 The last piece. 745 00:38:56,200 --> 00:38:57,200 Where is it? 746 00:38:59,080 --> 00:39:00,180 I thought you had it. 747 00:39:00,420 --> 00:39:01,420 Oh, God, where is it? 748 00:39:02,780 --> 00:39:03,780 That's funny. 749 00:39:04,710 --> 00:39:07,870 You're such a cow, just because you went to my not -for -do -er, just because me 750 00:39:07,870 --> 00:39:10,210 and Grandpa are having special times, you have to go and take it. Oh, wouldn't 751 00:39:10,210 --> 00:39:12,710 that just rip your knickers? Oh, no. You've got motive. What? 752 00:39:13,070 --> 00:39:16,750 Couldn't handle the fact that your precious paver was being used? That pig 753 00:39:16,750 --> 00:39:20,170 wasn't at your beck and call every two minutes? What are you talking about? 754 00:39:20,490 --> 00:39:23,950 Searcher, now, the full monty, cavities if necessary. 755 00:39:24,430 --> 00:39:26,790 Ted. We won't be beaten by this insurgent. 756 00:39:27,470 --> 00:39:28,490 Ted, you sleeve. 757 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 You can do the honors. 758 00:39:45,440 --> 00:39:51,340 In memory of Mrs. Svensson, may you forever be paddling in that great, jiggy 759 00:39:51,340 --> 00:39:52,340 heaven in the sky. 760 00:40:00,280 --> 00:40:03,060 I feel so complete, so at peace. 761 00:40:04,560 --> 00:40:05,560 That's the message. 762 00:40:06,490 --> 00:40:09,750 If you say so. And what about the necklace? Are you going to give that 763 00:40:10,090 --> 00:40:12,010 Fuck no. This was hard work. I've earned it. 764 00:40:12,450 --> 00:40:14,070 So what are you doing tomorrow, old fella? 765 00:40:14,790 --> 00:40:15,790 This and that. 766 00:40:16,230 --> 00:40:19,410 Well, if you've got the time, why don't you come down to the building? Take a 767 00:40:19,410 --> 00:40:20,830 quick look at any weekbook. 768 00:40:22,410 --> 00:40:23,530 I'll see how I'm placed. 769 00:40:24,510 --> 00:40:25,530 If I'm not too busy. 770 00:40:26,090 --> 00:40:27,370 We should leave this for a few days. 771 00:40:28,090 --> 00:40:29,090 Enjoy the beauty of it. 772 00:40:29,230 --> 00:40:30,710 No. No way. 773 00:40:33,810 --> 00:40:34,850 Save my ass, bro. 774 00:40:35,450 --> 00:40:36,450 What do you want, man? 775 00:40:36,710 --> 00:40:39,050 Goes on tour, stays on tour, buddy. Appreciate that. 776 00:40:44,250 --> 00:40:45,350 What do we do now, eh? 777 00:40:45,830 --> 00:40:49,170 You know, I got into this business to fly my trade, you know, build some 778 00:40:50,130 --> 00:40:53,410 And I'll play sink the black and hot chick's pockets, you know? Yeah, me too. 779 00:40:55,210 --> 00:40:56,270 It's got real hard, eh? 780 00:40:57,710 --> 00:41:00,050 Yeah, it wouldn't be so hard if our clients weren't so hot. 781 00:41:00,410 --> 00:41:01,770 Hand up for it. Yeah. 782 00:41:04,140 --> 00:41:05,580 You can't be up for it no more, man. 783 00:41:06,120 --> 00:41:07,120 Nah. 784 00:41:11,440 --> 00:41:12,680 Maybe I have to quit this business. 785 00:41:13,640 --> 00:41:14,640 You quit, I'll quit. 786 00:41:16,040 --> 00:41:17,040 Don't have to. 787 00:41:17,240 --> 00:41:18,078 Yeah, man. 788 00:41:18,080 --> 00:41:19,080 We're in this together. 789 00:41:24,040 --> 00:41:25,900 Thanks for the loan of your useless dog. 790 00:41:26,780 --> 00:41:27,780 What loan? 791 00:41:27,870 --> 00:41:30,470 They were never worth 800 bucks with or without GST. 792 00:41:30,670 --> 00:41:32,110 Since when did you pay GST? 793 00:41:32,510 --> 00:41:34,230 Gentlemen, I can't take these back. 794 00:41:34,470 --> 00:41:35,288 You can. 795 00:41:35,290 --> 00:41:37,470 Yeah, but you used them there second -hand. They were before. 796 00:41:37,810 --> 00:41:41,550 Even worse, I do not deal in third -hand goods. Maybe it's time to refocus your 797 00:41:41,550 --> 00:41:43,130 business. That's what we do. 798 00:41:43,430 --> 00:41:44,430 Yeah. 799 00:41:45,810 --> 00:41:46,810 Hey, 800 00:41:47,530 --> 00:41:48,590 what's that? 801 00:41:49,370 --> 00:41:51,910 That was a seriously freaky experience, bud. 802 00:41:52,990 --> 00:41:54,350 What, you mean, like... 803 00:41:54,890 --> 00:41:58,810 Buying stuff with money that we actually earn. Well, it's amazing that 500 can 804 00:41:58,810 --> 00:42:00,010 buy so much. Here. 805 00:42:05,070 --> 00:42:06,510 Thank you, 806 00:42:10,630 --> 00:42:12,650 man. Oh, thanks, bro. 807 00:42:17,090 --> 00:42:20,950 Back at you, man. 808 00:42:22,259 --> 00:42:24,100 Jaws, man, Martin Jigsaw. 809 00:42:24,320 --> 00:42:27,260 Every man should be able to make round holes in flat -tip. Yeah. 810 00:42:32,720 --> 00:42:33,720 You reckon? 811 00:42:34,280 --> 00:42:35,940 Could come in handy, yeah? Yeah. 812 00:42:40,780 --> 00:42:45,740 All right, so let's go through it again. Our code of practice. 813 00:42:46,340 --> 00:42:50,960 We're on the job, we're on that job, and that's the only job. Yeah, so no milk 814 00:42:50,960 --> 00:42:54,680 either. Not even blowjobs, even if they're gagging. Yeah, we're totally 815 00:42:54,680 --> 00:42:55,439 about that. 816 00:42:55,440 --> 00:42:56,440 Yep. 817 00:42:56,760 --> 00:42:57,760 Yep. 818 00:42:58,200 --> 00:42:59,800 What about if you find a cute guy? 819 00:43:00,060 --> 00:43:01,060 Oh, fuck off! 820 00:43:02,060 --> 00:43:03,260 Fuck, you're a gay. 821 00:43:04,300 --> 00:43:06,060 There's no markup on raw materials. 822 00:43:06,380 --> 00:43:08,740 Yeah, and we take a 45 -minute lunch break, max. 823 00:43:09,100 --> 00:43:11,120 In terms of strictly COC? Yeah. 824 00:43:12,220 --> 00:43:15,460 I thought there was no cock anymore. 825 00:43:16,609 --> 00:43:17,610 Cash on completion. 826 00:43:17,990 --> 00:43:19,230 Oh, yeah. 827 00:43:20,250 --> 00:43:23,910 So, we can do your fence, but that is all we're going to do. 828 00:43:24,150 --> 00:43:25,150 All right? 829 00:43:25,370 --> 00:43:26,910 Okay? No matter how hard you ask. 830 00:43:27,290 --> 00:43:30,650 Even if you beg, it's a no. 831 00:43:32,030 --> 00:43:33,130 All right? We're clear on that. 832 00:43:33,630 --> 00:43:34,630 Good work, Bella. 833 00:43:50,650 --> 00:43:51,970 Oh, let me go. 834 00:44:21,100 --> 00:44:24,320 This program was made with funding from New Zealand On Air. 58519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.