Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,340
I'd like my husband.
2
00:00:04,050 --> 00:00:08,389
Plan what? Give it a flick. In my
experience, Jethro, it's never really
3
00:00:08,390 --> 00:00:09,470
who needs who the most.
4
00:00:09,570 --> 00:00:11,190
You just keep her at arm's length.
5
00:00:11,990 --> 00:00:13,070
It's a lie, Cheryl.
6
00:00:13,310 --> 00:00:14,390
I thought it was there.
7
00:00:14,670 --> 00:00:16,900
With that, you'll be the proud owner of
120K.
8
00:00:16,901 --> 00:00:22,369
What does work for me? Security checks
and so on. Mike's making noises about
9
00:00:22,370 --> 00:00:23,169
selling out.
10
00:00:23,170 --> 00:00:24,220
What?
11
00:00:26,710 --> 00:00:28,150
Could pay me back double time.
12
00:00:46,250 --> 00:00:47,300
holding up for you.
13
00:00:48,210 --> 00:00:49,260
Any progress?
14
00:00:49,330 --> 00:00:50,390
Nine times out of ten.
15
00:00:50,590 --> 00:00:52,710
I think the old man's cheating on us.
Yeah.
16
00:00:53,470 --> 00:00:55,760
I don't think that poor Bart is a piece
of cake.
17
00:00:56,350 --> 00:00:57,400
Just pay for it.
18
00:00:59,490 --> 00:01:01,720
And if we're home, we can sign off on
this one.
19
00:01:02,010 --> 00:01:03,060
You're on.
20
00:01:15,720 --> 00:01:16,770
What?
21
00:01:56,680 --> 00:01:57,730
All fit?
22
00:01:57,940 --> 00:01:58,990
Hold on.
23
00:01:59,680 --> 00:02:00,730
Look at you.
24
00:02:02,040 --> 00:02:03,420
Oh, we'll have a man in black.
25
00:02:04,640 --> 00:02:05,690
Don't mind me.
26
00:02:07,600 --> 00:02:08,650
Looking sharp, Ted?
27
00:02:08,759 --> 00:02:10,019
Oh, I love a good fun rally.
28
00:02:10,199 --> 00:02:11,249
Bound to be with us.
29
00:02:11,500 --> 00:02:12,550
Rumour true, is it?
30
00:02:12,720 --> 00:02:13,770
What rumour's that?
31
00:02:14,400 --> 00:02:16,320
McCarthy turned up his toes on the job?
32
00:02:16,321 --> 00:02:17,279
Afraid so.
33
00:02:17,280 --> 00:02:18,330
Who was he?
34
00:02:18,400 --> 00:02:22,130
What? He'd have to be chock -a -block up
front part when his ticker gave out.
35
00:02:22,560 --> 00:02:24,160
No. He was with me.
36
00:02:25,700 --> 00:02:26,860
Brave of you to say so.
37
00:02:27,180 --> 00:02:28,660
Oh, Mike wasn't like that.
38
00:02:28,920 --> 00:02:29,970
Wasn't he indeed?
39
00:02:30,040 --> 00:02:31,780
Better respect you. He was a good cop.
40
00:02:32,780 --> 00:02:34,480
He put me away once or twice.
41
00:02:35,120 --> 00:02:36,840
But who's away permanent, eh?
42
00:02:37,120 --> 00:02:39,530
Another piggy in the ground, but I'm
still here.
43
00:02:39,860 --> 00:02:41,860
Something I find very hard to forget.
44
00:02:41,861 --> 00:02:44,959
You can do hearts and flowers, but it
can't be all bad for you.
45
00:02:44,960 --> 00:02:45,679
How's that?
46
00:02:45,680 --> 00:02:46,730
You're the boss now.
47
00:02:47,040 --> 00:02:48,120
You'll be creaming it.
48
00:02:48,580 --> 00:02:49,780
Guess that's the upside.
49
00:02:51,680 --> 00:02:52,840
Know the ropes, do you?
50
00:02:54,120 --> 00:02:55,170
It's not hard, dude.
51
00:02:57,180 --> 00:03:00,380
A second video hat would work. I just
need the right location.
52
00:03:00,680 --> 00:03:01,760
I should help you. Why?
53
00:03:01,761 --> 00:03:04,079
Because you've got contact from
property.
54
00:03:04,080 --> 00:03:05,019
So talk to Gary.
55
00:03:05,020 --> 00:03:06,280
Gary told me to ask you.
56
00:03:06,560 --> 00:03:07,610
Well, I'm busy.
57
00:03:08,380 --> 00:03:10,000
Oil me up. I'm ready to go.
58
00:03:10,220 --> 00:03:12,140
If you want oily, rub up a bit of temp.
59
00:03:12,141 --> 00:03:13,679
Loretta's just leaving.
60
00:03:13,680 --> 00:03:14,730
See you.
61
00:03:16,560 --> 00:03:18,040
Well, at least I like you.
62
00:03:19,720 --> 00:03:21,800
Are you sure you want to come?
63
00:03:22,060 --> 00:03:23,110
You know me.
64
00:03:23,960 --> 00:03:27,459
It's just that it's not a party. It's
more like a work day. Yeah, yeah. You
65
00:03:27,460 --> 00:03:30,279
don't have to give me the speech to
throw. Just because we're going together
66
00:03:30,280 --> 00:03:32,139
doesn't mean we're together together.
67
00:03:32,140 --> 00:03:36,840
I want an open relationship just as much
as you do. I'm very open to whatever.
68
00:03:37,340 --> 00:03:40,710
Yeah, we can't be late, though. Well,
what are we waiting for, then?
69
00:03:50,820 --> 00:03:51,870
Shit.
70
00:03:52,240 --> 00:03:53,290
Andrew's here.
71
00:03:53,640 --> 00:03:54,690
Who's he?
72
00:03:54,840 --> 00:03:55,890
Gary's other lawyer.
73
00:03:56,240 --> 00:03:58,040
Though Gary's not exclusive either.
74
00:03:58,760 --> 00:04:00,380
Are you sure this is a work do?
75
00:04:02,220 --> 00:04:04,340
Hey, it's my favourite people.
76
00:04:05,460 --> 00:04:07,600
Trina. Very, very hot.
77
00:04:07,860 --> 00:04:08,910
Hi, Gary.
78
00:04:09,180 --> 00:04:10,230
Gary.
79
00:04:10,880 --> 00:04:11,930
It's your birthday.
80
00:04:12,000 --> 00:04:13,050
I'm a bit sweated.
81
00:04:13,060 --> 00:04:16,310
Another year older, a bit more in debt.
I tell people not to bother.
82
00:04:16,740 --> 00:04:18,060
Isn't that Steve O 'Brien?
83
00:04:18,620 --> 00:04:19,940
Steve! Hi.
84
00:04:21,140 --> 00:04:22,360
I might see you later.
85
00:04:23,360 --> 00:04:24,410
Why not?
86
00:04:25,700 --> 00:04:26,750
Yeah.
87
00:04:27,740 --> 00:04:30,820
I heard O 'Brien was getting a leg up
from someone at council.
88
00:04:32,040 --> 00:04:33,320
Or is that a leg over?
89
00:04:33,960 --> 00:04:35,700
Can't keep on a shorter leash, mate.
90
00:04:36,440 --> 00:04:38,080
Nigel, you old poof.
91
00:04:39,980 --> 00:04:42,860
Case reckons are careers that go... It's
like a job, eh?
92
00:04:43,100 --> 00:04:44,150
But bigger.
93
00:04:44,320 --> 00:04:49,060
You sit in these, like, qualifications,
you know, and references and stuff.
94
00:04:50,200 --> 00:04:53,630
Well, I could do that for you. I'll just
tell them how cool you are, man.
95
00:04:54,260 --> 00:04:55,310
Excellent company.
96
00:04:56,580 --> 00:04:57,630
Excellent buds.
97
00:04:57,631 --> 00:05:00,619
And I could tell them that you've got
management experience?
98
00:05:00,620 --> 00:05:01,670
True that.
99
00:05:04,380 --> 00:05:05,940
There's heaps of jobs here, eh?
100
00:05:06,480 --> 00:05:08,220
Got to narrow down our options, eh?
101
00:05:08,780 --> 00:05:12,480
Yeah, it's got to be something that's
us.
102
00:05:14,400 --> 00:05:17,590
But danger and excitement, you know? A
bit of time for cruising.
103
00:05:17,820 --> 00:05:18,870
Yeah.
104
00:05:21,349 --> 00:05:23,490
Nothing in here is mentioning hot
chicks.
105
00:05:24,650 --> 00:05:25,950
He can't rush.
106
00:05:26,550 --> 00:05:27,770
She was in a career.
107
00:05:30,230 --> 00:05:31,510
Might take some research.
108
00:05:35,210 --> 00:05:36,260
Hey, Todd.
109
00:05:37,630 --> 00:05:38,680
Come on.
110
00:05:43,350 --> 00:05:45,290
Wow, she's in class. Oh, my gosh.
111
00:05:45,710 --> 00:05:47,390
Crazy. She has a good voice.
112
00:05:47,710 --> 00:05:49,820
Well, you know her. Let's see. Hurry up.
I bet.
113
00:05:52,110 --> 00:05:53,160
I'm the host, eh?
114
00:05:53,170 --> 00:05:54,220
No!
115
00:05:54,330 --> 00:05:55,830
Yes, come on! This is great!
116
00:05:57,130 --> 00:05:58,180
Ow!
117
00:06:00,510 --> 00:06:01,560
Bastard!
118
00:06:01,730 --> 00:06:02,780
Watch it!
119
00:06:04,710 --> 00:06:05,760
Moron.
120
00:06:09,690 --> 00:06:13,120
If you want to perv, why don't you join
the other wankers over there?
121
00:06:17,450 --> 00:06:18,500
Hey.
122
00:06:19,110 --> 00:06:20,450
Uh, stay out, please.
123
00:06:20,670 --> 00:06:22,230
This is a food preparation area.
124
00:06:22,970 --> 00:06:24,020
It's a kitchen.
125
00:06:25,190 --> 00:06:26,530
At least let me apologize.
126
00:06:28,530 --> 00:06:29,580
Go on then.
127
00:06:29,690 --> 00:06:30,740
Okay.
128
00:06:32,210 --> 00:06:38,130
I apologize for my clumsiness and any
inconvenience I may have caused.
129
00:06:39,510 --> 00:06:44,689
Yeah, I'm mortified to think that my
thoughtlessness may have ruined this
130
00:06:44,690 --> 00:06:48,209
magnificent construction. You were doing
okay there, but you clearly don't know
131
00:06:48,210 --> 00:06:49,260
when to shut up.
132
00:06:53,260 --> 00:06:54,420
Be one of Gary's boys.
133
00:06:56,080 --> 00:06:57,130
Lawyer, actually.
134
00:06:57,280 --> 00:06:59,450
Say that like it's something to be proud
of.
135
00:06:59,951 --> 00:07:02,019
Can I help you?
136
00:07:02,020 --> 00:07:03,160
Why, you're a baker too.
137
00:07:03,380 --> 00:07:04,940
Would you blame me if I said yes?
138
00:07:05,180 --> 00:07:06,860
If you said it wrong, it was banker.
139
00:07:08,300 --> 00:07:09,520
You don't even know me.
140
00:07:09,820 --> 00:07:11,260
Well, I know you work for Gary.
141
00:07:11,480 --> 00:07:12,860
That makes two of us, right?
142
00:07:13,980 --> 00:07:16,090
Humble cutters can't afford to be too
zen.
143
00:07:17,600 --> 00:07:20,020
No thanks. I'm not hungry. You want to
help?
144
00:07:20,760 --> 00:07:22,500
Hand these out to the other wankers.
145
00:07:22,740 --> 00:07:25,200
Well, I'm not a wanker. No, you're a
lawyer.
146
00:07:34,080 --> 00:07:35,130
Oh,
147
00:07:40,940 --> 00:07:43,230
the people here want to get into her
knickers.
148
00:07:44,520 --> 00:07:45,570
Gucci mama, that is.
149
00:07:45,920 --> 00:07:47,480
Yeah, funny every time that one.
150
00:07:47,800 --> 00:07:48,880
Yeah, it was a funeral.
151
00:07:49,120 --> 00:07:50,260
Good. As they go.
152
00:07:51,720 --> 00:07:53,100
I'm sorry I couldn't make it.
153
00:07:53,780 --> 00:07:55,580
Mike was a good bloke. He'll be missed.
154
00:07:56,380 --> 00:07:57,430
Want another?
155
00:07:57,431 --> 00:07:58,779
No, I'd better head off.
156
00:07:58,780 --> 00:08:00,239
Well, you're not leaving already.
157
00:08:00,240 --> 00:08:02,919
Yeah, security rounds. I'll go up with
the guys for the night off to go to
158
00:08:02,920 --> 00:08:03,579
Mike's wake.
159
00:08:03,580 --> 00:08:08,019
I don't mean to speak ill of the dead,
Wayne, but I can't imagine Mike giving
160
00:08:08,020 --> 00:08:09,220
free drinks or anything.
161
00:08:10,680 --> 00:08:14,520
I assume he filled you in on our various
arrangements?
162
00:08:15,311 --> 00:08:17,379
Yeah, pretty much.
163
00:08:17,380 --> 00:08:18,430
Good.
164
00:08:18,900 --> 00:08:20,080
So, no problems?
165
00:08:20,900 --> 00:08:22,920
No, none that I can think of. Great.
166
00:08:24,380 --> 00:08:25,430
Won't hold you up.
167
00:08:28,851 --> 00:08:30,339
Your
168
00:08:30,340 --> 00:08:37,259
cake seems
169
00:08:37,260 --> 00:08:38,340
to be going down well.
170
00:08:39,780 --> 00:08:43,090
Everyone's so trollied they could be
eating horse shit and cream.
171
00:08:45,220 --> 00:08:46,960
So you always jump to conclusions?
172
00:08:47,620 --> 00:08:48,670
What conclusions?
173
00:08:49,130 --> 00:08:51,660
Well, that I'm a wanker, just because
I'm a lawyer.
174
00:08:52,150 --> 00:08:53,650
You're right, he is a wanker.
175
00:08:55,270 --> 00:08:56,910
Your reputation precedes you.
176
00:08:57,170 --> 00:08:58,220
Jethro.
177
00:08:59,070 --> 00:09:00,120
Danielle.
178
00:09:04,630 --> 00:09:07,040
So what's the humble caterer doing after
this?
179
00:09:07,590 --> 00:09:11,810
Uh, a wedding and a corporate function.
No, no, after this tonight.
180
00:09:13,550 --> 00:09:14,600
You're kidding.
181
00:09:15,030 --> 00:09:16,080
No.
182
00:09:17,010 --> 00:09:18,060
Here he is.
183
00:09:19,829 --> 00:09:21,269
Fraternise him with the help.
184
00:09:23,850 --> 00:09:25,230
She seems smarter than that.
185
00:09:25,590 --> 00:09:26,970
She's a class act, all right.
186
00:09:28,050 --> 00:09:29,610
Fancy your chances there, mate.
187
00:09:29,690 --> 00:09:30,740
Maybe.
188
00:09:30,970 --> 00:09:32,020
Nice legs.
189
00:09:32,370 --> 00:09:33,530
They're all the way up.
190
00:09:35,190 --> 00:09:36,240
Have you been there?
191
00:09:36,710 --> 00:09:37,760
Many times.
192
00:09:38,210 --> 00:09:39,610
She makes you work for it.
193
00:09:40,550 --> 00:09:41,600
She's my ex.
194
00:09:42,450 --> 00:09:43,500
Wife, that is.
195
00:09:47,330 --> 00:09:48,590
Still does your catering.
196
00:09:49,040 --> 00:09:50,960
Make them work for their alimony, I say.
197
00:09:51,360 --> 00:09:55,030
But you'd be too flat out to contemplate
anything like that at the moment.
198
00:09:55,420 --> 00:09:56,920
And where's the lovely Trina?
199
00:09:58,040 --> 00:10:00,510
Hope she's not still off with that Steve
-O drive.
200
00:10:01,120 --> 00:10:03,240
That deal memo for the landscaper.
201
00:10:03,960 --> 00:10:05,010
Drop it in tomorrow.
202
00:10:06,180 --> 00:10:07,230
Good man.
203
00:11:44,780 --> 00:11:45,830
Only me.
204
00:11:46,220 --> 00:11:47,270
What are you doing?
205
00:11:49,000 --> 00:11:50,900
Oh, you.
206
00:11:51,960 --> 00:11:53,010
What's the matter?
207
00:11:53,420 --> 00:11:54,470
Oh, baby.
208
00:11:54,471 --> 00:11:58,719
You're not mad at Trina, are you? Just
shut the door on the way out, all right?
209
00:11:58,720 --> 00:11:59,770
Oh, babe.
210
00:12:00,380 --> 00:12:01,460
You are mad.
211
00:12:02,460 --> 00:12:05,140
Even though our relationship is in no
way exclusive.
212
00:12:05,940 --> 00:12:07,620
Let me save myself for you.
213
00:12:08,020 --> 00:12:09,540
Thanks, but no thanks.
214
00:12:17,800 --> 00:12:18,850
What home?
215
00:12:18,940 --> 00:12:22,639
You mean the one I gave up for you? I
didn't ask you to. No, you asked me to
216
00:12:22,640 --> 00:12:26,070
give you special treatment at the
council and I did, so you owe me. Not
217
00:12:29,060 --> 00:12:30,110
She's a trainer.
218
00:12:33,720 --> 00:12:35,700
Get out and don't come back.
219
00:12:52,940 --> 00:12:55,290
Part three, and you were snoring like an
angel.
220
00:12:56,560 --> 00:12:57,610
Good party.
221
00:12:57,860 --> 00:13:00,860
I had fun. Made lots of contacts. Gary's
not too bad.
222
00:13:00,861 --> 00:13:05,519
I'm surprised he hasn't got his nose
stuck down there somewhere.
223
00:13:05,520 --> 00:13:06,940
He was just being helpful.
224
00:13:08,260 --> 00:13:09,700
Like I'm about to be with me.
225
00:13:11,220 --> 00:13:13,020
That could be a mate from the station.
226
00:13:13,340 --> 00:13:15,200
I'm not surprised you've still got me.
227
00:13:24,680 --> 00:13:26,120
Thanks for getting back to me.
228
00:13:28,100 --> 00:13:29,150
Really?
229
00:13:29,380 --> 00:13:30,430
Yeah, OK.
230
00:13:30,431 --> 00:13:32,139
Thanks, though. You win.
231
00:13:32,140 --> 00:13:33,190
Bye.
232
00:13:34,360 --> 00:13:35,410
Bad news.
233
00:13:35,560 --> 00:13:40,199
Somebody stole a load of building
supplies from Marzell Heights last night
234
00:13:40,200 --> 00:13:41,620
watch. You know who?
235
00:13:42,580 --> 00:13:43,840
Yeah, I've got a fair idea.
236
00:13:44,220 --> 00:13:47,420
I'm going back to bed by myself, aren't
I?
237
00:13:47,660 --> 00:13:48,710
Sorry, honey.
238
00:13:52,840 --> 00:13:53,890
Check it out, bro.
239
00:13:54,480 --> 00:13:58,520
We could be like international soldiers
of fortune.
240
00:13:58,760 --> 00:14:02,560
Ban the easel. Boy, put them back. These
aren't for entertainment.
241
00:14:02,900 --> 00:14:04,380
It is career research, woman.
242
00:14:04,640 --> 00:14:09,160
You still haven't paid me for the last
one. And I have to close the shop
243
00:14:09,600 --> 00:14:10,920
But you're open seven days.
244
00:14:11,040 --> 00:14:13,240
Yeah, well, not when the health gets
sick.
245
00:14:13,920 --> 00:14:15,180
Useless bloody students.
246
00:14:15,620 --> 00:14:20,159
And where exactly are you going, Ms
West? To meet some sleazewood real
247
00:14:20,160 --> 00:14:21,210
agent. Ha!
248
00:14:21,240 --> 00:14:23,770
Is that your story? What the fuck are
you on about?
249
00:14:24,160 --> 00:14:25,760
Hey. A secret agent.
250
00:14:25,980 --> 00:14:27,460
Close, bro. I'd take a more P .I.
251
00:14:27,461 --> 00:14:29,059
What coconut?
252
00:14:29,060 --> 00:14:30,260
A private investigator.
253
00:14:30,600 --> 00:14:32,360
Man, that is so you. I know, bro.
254
00:14:32,640 --> 00:14:33,690
Yeah.
255
00:14:33,691 --> 00:14:37,719
Well, look, we can look after the shop
for you. Yeah, my friend here has
256
00:14:37,720 --> 00:14:38,920
management experience.
257
00:14:38,921 --> 00:14:40,539
I've been his unpaid assistant.
258
00:14:40,540 --> 00:14:42,659
Yeah, but we're not doing this for
nothing.
259
00:14:42,660 --> 00:14:45,360
No, we'll only do it if we can borrow
the bids.
260
00:14:45,620 --> 00:14:49,439
Yeah, and you forget about our late
fees. I am not leaving you guys in
261
00:14:49,440 --> 00:14:50,490
the store.
262
00:14:50,760 --> 00:14:53,470
Well, if you kick them out, it's bad for
your business.
263
00:14:53,790 --> 00:14:55,270
Your brother wisely speaks.
264
00:14:55,630 --> 00:14:57,010
Listen, you should.
265
00:14:57,290 --> 00:15:01,610
You could definitely be Muppet.
266
00:15:01,890 --> 00:15:03,570
Would you want to help or not? Yeah.
267
00:15:05,530 --> 00:15:09,110
Alright, but don't trash anything. Don't
take anything.
268
00:15:09,330 --> 00:15:11,370
And I know how much money is in the
till.
269
00:15:15,801 --> 00:15:17,729
See ya.
270
00:15:17,730 --> 00:15:18,780
Bye.
271
00:15:20,870 --> 00:15:21,920
I killed everyone.
272
00:15:22,700 --> 00:15:26,559
If you need any help, any help at all,
me and my associate here are only too
273
00:15:26,560 --> 00:15:27,610
happy to help.
274
00:15:34,380 --> 00:15:35,430
You right there?
275
00:15:36,600 --> 00:15:37,650
Yeah, Chief.
276
00:15:38,340 --> 00:15:40,080
Wayne Judd, Lion Man Security.
277
00:15:42,720 --> 00:15:43,770
Yeah, what we make.
278
00:15:43,940 --> 00:15:45,140
Where is the old bugger?
279
00:15:45,880 --> 00:15:47,620
Actually, he passed away recently.
280
00:15:47,860 --> 00:15:50,440
Oh, shit. Yeah, well, I've taken over
his business.
281
00:15:50,740 --> 00:15:51,790
Is this your truck?
282
00:15:52,060 --> 00:15:55,010
Yeah? What did it have been at Moselle
Heights last night?
283
00:15:55,080 --> 00:15:56,130
Might have been.
284
00:15:56,260 --> 00:15:58,730
And you work for Servet Property
Developments?
285
00:15:58,980 --> 00:16:02,319
We do a bit of haulage for them. And you
usually do that at 1 .30 in the
286
00:16:02,320 --> 00:16:03,900
morning? We work all hours.
287
00:16:03,901 --> 00:16:05,459
And what were you hauling?
288
00:16:05,460 --> 00:16:06,510
Wouldn't have a clue.
289
00:16:06,511 --> 00:16:09,359
You weren't asked to haul a load of jib
anywhere, were you?
290
00:16:09,360 --> 00:16:11,160
Look, I'll get back to you on that one.
291
00:16:11,161 --> 00:16:12,379
You done here?
292
00:16:12,380 --> 00:16:13,319
Yeah, I guess.
293
00:16:13,320 --> 00:16:14,370
Thanks, Chief.
294
00:16:19,601 --> 00:16:21,449
to the suppliers.
295
00:16:21,450 --> 00:16:23,250
Fuck that. It's your responsibility.
296
00:16:24,410 --> 00:16:25,460
Sorry, mate.
297
00:16:25,730 --> 00:16:26,780
I have to take this.
298
00:16:27,310 --> 00:16:28,360
Yeah.
299
00:16:28,361 --> 00:16:30,149
When was this?
300
00:16:30,150 --> 00:16:31,650
Hey, don't turn your back on me.
301
00:16:31,870 --> 00:16:33,130
What's the problem here?
302
00:16:33,610 --> 00:16:34,660
Who the fuck are you?
303
00:16:34,910 --> 00:16:36,790
Jethro West, Gary's legal counsel.
304
00:16:37,610 --> 00:16:38,670
As if you'd be any use.
305
00:16:38,671 --> 00:16:42,029
You know, that bastard's going to charge
me penalties if I don't get the lining
306
00:16:42,030 --> 00:16:45,289
done. Only I can't finish the lining
because all the materials have been
307
00:16:45,290 --> 00:16:46,929
Again. Well, that's not Gary's fault.
308
00:16:46,930 --> 00:16:48,789
He's supposed to be supplying the
security.
309
00:16:48,790 --> 00:16:49,689
And I've done that.
310
00:16:49,690 --> 00:16:52,959
Bullshit. Take it easy, port. Get your
fucking block off. Hey, hey, come on.
311
00:16:52,960 --> 00:16:54,010
Hey, you prick.
312
00:16:56,660 --> 00:16:57,920
Piss off, you. All right?
313
00:16:57,921 --> 00:17:01,779
Well, he'll have you up on an assault
charge and a late penalty to release
314
00:17:01,780 --> 00:17:03,300
worries. You got that?
315
00:17:03,500 --> 00:17:04,550
You got that?
316
00:17:05,339 --> 00:17:08,940
You all right, Jethro?
317
00:17:09,920 --> 00:17:14,680
My fucking leg.
318
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
How long did you stay?
319
00:17:20,001 --> 00:17:21,858
Three weeks till it's weight -bearing.
320
00:17:21,859 --> 00:17:22,909
Three weeks.
321
00:17:23,060 --> 00:17:24,680
That's long enough for bed soles.
322
00:17:24,960 --> 00:17:26,580
Grandpa, bed soles are not funny.
323
00:17:26,581 --> 00:17:27,719
Dead straight.
324
00:17:27,720 --> 00:17:31,090
A bloke in the Janet frame had one on
his butt you could lose a hand in.
325
00:17:31,460 --> 00:17:35,760
Now, I recommend regular pressure area
care and lots of fruit.
326
00:17:35,761 --> 00:17:39,199
Conservation is a really big problem for
those on bed rest. You're telling me
327
00:17:39,200 --> 00:17:41,799
when I was laid up I was backed up all
the way to... Shut the fuck up about
328
00:17:41,800 --> 00:17:43,039
bowel movements, please.
329
00:17:43,040 --> 00:17:44,180
You don't shit, you die.
330
00:17:45,140 --> 00:17:47,370
You sure you don't want to come home
with us?
331
00:17:47,520 --> 00:17:48,570
Yeah, I am now.
332
00:17:49,580 --> 00:17:50,630
It's open.
333
00:17:51,640 --> 00:17:54,120
Ah, my gang's all here.
334
00:17:54,420 --> 00:17:55,740
Hey, thanks for calling me.
335
00:17:56,440 --> 00:17:58,850
Can I tell you you got that defending my
honour?
336
00:17:59,160 --> 00:18:00,660
What do you want this, Jethro?
337
00:18:00,980 --> 00:18:02,760
Just down here's fine, thanks.
338
00:18:03,960 --> 00:18:07,390
Well, maybe you can persuade him to come
home. He needs looking after.
339
00:18:07,480 --> 00:18:08,800
Oh, taking care of, Cheryl.
340
00:18:09,200 --> 00:18:11,430
I've got to look out for my number one
lawyer.
341
00:18:11,431 --> 00:18:14,539
If you need anything, Jethro, you give
us a call.
342
00:18:14,540 --> 00:18:16,020
Righto. Leave you to it.
343
00:18:17,020 --> 00:18:18,070
See ya.
344
00:18:20,111 --> 00:18:21,999
Aaron is a good book.
345
00:18:22,000 --> 00:18:24,059
Any further up his arse, you'll be
choking him.
346
00:18:24,060 --> 00:18:27,490
Okay, thanks for coming over, guys, but
you can all piss off now, eh?
347
00:18:28,100 --> 00:18:31,170
I'll come and see you guys today and
ring me whenever you like.
348
00:18:33,120 --> 00:18:35,710
We'll run that search line straight down
there now.
349
00:18:35,860 --> 00:18:36,910
Bypass that.
350
00:18:38,640 --> 00:18:40,440
Heard you had a bit of trouble on site.
351
00:18:42,200 --> 00:18:43,250
You want a drink?
352
00:18:46,000 --> 00:18:47,140
Did you throw his lead?
353
00:18:47,880 --> 00:18:48,930
Yeah.
354
00:18:48,960 --> 00:18:50,060
Bit of bad luck there.
355
00:18:50,480 --> 00:18:52,950
Yeah, and a stack of jib was nicked last
night too.
356
00:18:53,680 --> 00:18:56,040
Yeah, so it seems.
357
00:18:57,080 --> 00:19:00,570
You had any trouble with your transport
companies or their drivers?
358
00:19:00,571 --> 00:19:02,919
You think there's a bad apple there?
359
00:19:02,920 --> 00:19:06,339
Well, you can't tell. It's not the first
time stuff's gone walking from one of
360
00:19:06,340 --> 00:19:07,390
your projects.
361
00:19:09,540 --> 00:19:10,860
How do you know that, mate?
362
00:19:10,920 --> 00:19:12,970
I just checked the records at the
office.
363
00:19:13,640 --> 00:19:16,700
We've had our problems, but Mike was
onto it.
364
00:19:17,480 --> 00:19:18,860
Thought you were up to speed.
365
00:19:20,240 --> 00:19:22,230
You must have forgot to mention it to
me.
366
00:19:22,520 --> 00:19:23,570
Well, look,
367
00:19:25,240 --> 00:19:26,320
it's not so bad, Wayne.
368
00:19:26,680 --> 00:19:27,740
Sure as will cover it.
369
00:19:28,460 --> 00:19:30,500
It's great that you're so conscientious.
370
00:19:32,100 --> 00:19:33,860
But don't lose any sleep over it.
371
00:19:34,180 --> 00:19:35,360
I sure as hell won't.
372
00:19:42,080 --> 00:19:45,420
That is true.
373
00:19:46,000 --> 00:19:48,840
Does it hit? Please tell me it hit.
That's off, Loretta.
374
00:19:49,160 --> 00:19:51,860
And you actually can't stand on it or
move at all? No.
375
00:19:52,120 --> 00:19:53,500
This is like divine justice.
376
00:19:56,440 --> 00:19:59,150
Lucky you've got family channels to
choose from, eh?
377
00:20:00,800 --> 00:20:02,600
Infomercials? Kids TV?
378
00:20:04,520 --> 00:20:09,599
Lifestyle? Oh, seashell land. Are you
amazed at what a treasure trove of
379
00:20:09,600 --> 00:20:10,840
shells you'll find?
380
00:20:11,300 --> 00:20:15,239
A myriad of shapes and sizes. Is this
because I wouldn't waste my time helping
381
00:20:15,240 --> 00:20:16,379
you find a bloody shop?
382
00:20:16,380 --> 00:20:17,480
No, this is the fun.
383
00:20:19,860 --> 00:20:21,200
Ha, ha, ha, give it back.
384
00:20:21,440 --> 00:20:23,240
Bye, Jethro, I'll be thinking of you.
385
00:20:24,780 --> 00:20:26,460
Loretta, don't you fucking leave.
386
00:20:28,340 --> 00:20:29,390
Loretta!
387
00:20:29,391 --> 00:20:31,359
Sorry, it took way longer than I
thought.
388
00:20:31,360 --> 00:20:34,379
No, you don't go promising your mates an
American Pie night and then not
389
00:20:34,380 --> 00:20:35,430
deliver.
390
00:20:36,640 --> 00:20:37,690
No.
391
00:20:39,500 --> 00:20:41,900
Yeah, no, OK, we'll have it here and
waiting.
392
00:20:42,660 --> 00:20:43,860
All right.
393
00:20:44,260 --> 00:20:45,310
OK, see you, pal.
394
00:20:45,311 --> 00:20:47,359
There's money in the till.
395
00:20:47,360 --> 00:20:48,740
Yeah, we've been busy, yeah.
396
00:20:48,741 --> 00:20:52,349
I had a whole box of returns there.
What's happened to them?
397
00:20:52,350 --> 00:20:53,400
Ah, done.
398
00:20:53,410 --> 00:20:54,460
Mine's a machine.
399
00:20:54,461 --> 00:20:57,649
Love the alphabet, eh? The way the
letters always know what order they're
400
00:20:57,650 --> 00:20:59,209
Hang on. Let me get this straight.
401
00:20:59,210 --> 00:21:03,489
You guys looked after the store, you
didn't fuck up, and you actually did
402
00:21:03,490 --> 00:21:05,190
work. You're a very cynical girl.
403
00:21:05,390 --> 00:21:06,440
Yeah.
404
00:21:06,730 --> 00:21:08,290
Let's take our DVDs, Manta.
405
00:21:08,291 --> 00:21:10,089
Manta's a career.
406
00:21:10,090 --> 00:21:12,080
Hang on. I've just got to finish the
UVWs.
407
00:21:19,110 --> 00:21:22,830
If you look inside and see the little
creatures that are living in there,
408
00:21:22,831 --> 00:21:26,489
munching away on the natural food...
Norella, you get the fuck in here right
409
00:21:26,490 --> 00:21:27,540
and turn this off!
410
00:21:28,430 --> 00:21:31,390
Danielle, um... Am I interrupting
anything?
411
00:21:33,230 --> 00:21:34,790
Could you please turn this off?
412
00:21:35,230 --> 00:21:40,470
Moist, lovely... Come on, sniff it,
smell it. Get right in there.
413
00:21:40,790 --> 00:21:44,490
Mmm, that's so... Thanks.
414
00:21:47,450 --> 00:21:48,500
You hungry?
415
00:21:49,230 --> 00:21:50,430
What are you doing here?
416
00:21:51,230 --> 00:21:55,949
Gary has hired me to feed you, but I
just want you to know I'm not doing
417
00:21:55,950 --> 00:21:57,000
bedpans.
418
00:21:58,410 --> 00:22:01,190
You took a fall for Gary?
419
00:22:02,350 --> 00:22:05,130
Yeah. He wouldn't be the first person to
do that.
420
00:22:05,410 --> 00:22:06,460
Or the last.
421
00:22:06,610 --> 00:22:07,690
Is there a story here?
422
00:22:08,210 --> 00:22:09,550
I call it ancient history.
423
00:22:10,610 --> 00:22:12,070
Chicken with Asian greens.
424
00:22:13,910 --> 00:22:14,960
You're an angel.
425
00:22:15,170 --> 00:22:16,650
No, I'm being paid.
426
00:22:19,571 --> 00:22:26,739
The masonry's not all that's cracked up
to be, is it? And I'd be dead first.
427
00:22:26,740 --> 00:22:28,959
Yeah, notice how the brothers always get
it first?
428
00:22:28,960 --> 00:22:30,010
Yep.
429
00:22:30,220 --> 00:22:33,230
Plus, I'm not all that comfortable with
the idea of torture.
430
00:22:33,240 --> 00:22:34,290
Nah, it hurt, eh?
431
00:22:34,820 --> 00:22:38,459
I just had some dickwad on the phone
wanting to let you guys know that he
432
00:22:38,460 --> 00:22:39,740
scored, thanks to you.
433
00:22:40,440 --> 00:22:42,360
Are you selling drugs to my customers?
434
00:22:42,400 --> 00:22:44,260
No, we didn't tell anyone how to score.
435
00:22:44,480 --> 00:22:45,530
Yes, you did.
436
00:22:45,531 --> 00:22:47,439
I didn't.
437
00:22:47,440 --> 00:22:48,940
The guy with the uptight chick.
438
00:22:50,721 --> 00:22:55,069
Notting Hill guy. What do you want about
him?
439
00:22:55,070 --> 00:22:57,849
Oh, that dude, he was trying to get into
this chick, but she wasn't coming
440
00:22:57,850 --> 00:23:01,229
across, so he was going to get out
Notting Hill to show her that he was
441
00:23:01,230 --> 00:23:02,930
sensitive so he could nail her.
442
00:23:03,150 --> 00:23:04,450
Poor dumb fuck.
443
00:23:04,790 --> 00:23:06,670
Van, steer him to Chainsaw Massacre.
444
00:23:07,290 --> 00:23:08,340
Classic manoeuvre.
445
00:23:08,770 --> 00:23:09,970
Scare him onto your cock.
446
00:23:10,350 --> 00:23:11,910
Okay. Good work.
447
00:23:13,590 --> 00:23:16,300
Well, that's it. That's all you've got
to say. Good work.
448
00:23:16,410 --> 00:23:17,460
Good work.
449
00:23:21,290 --> 00:23:24,060
Do you guys want to look after the shop
again tomorrow?
450
00:23:25,941 --> 00:23:30,289
Well, we're not doing it for just free
rental.
451
00:23:30,290 --> 00:23:32,210
Nah, because we watched all those vids.
452
00:23:33,130 --> 00:23:34,180
I'll pay you.
453
00:23:34,181 --> 00:23:35,289
How much?
454
00:23:35,290 --> 00:23:36,340
Full minimum wage.
455
00:23:37,230 --> 00:23:38,280
Each?
456
00:23:38,350 --> 00:23:39,400
Between you.
457
00:23:42,250 --> 00:23:43,300
Okay, yeah.
458
00:23:44,150 --> 00:23:45,200
Got you to the deal.
459
00:23:52,110 --> 00:23:56,629
You must feel a bit vulnerable here,
with all this nice electrical equipment
460
00:23:56,630 --> 00:23:59,550
about, and your car just parked outside.
461
00:24:00,430 --> 00:24:01,480
It's alarmed.
462
00:24:01,610 --> 00:24:05,770
Yeah, but if it went off, who's going to
do anything about it, eh?
463
00:24:10,750 --> 00:24:13,590
This is Dapper, and we're about the same
size.
464
00:24:13,950 --> 00:24:15,590
Okay, put it back. Make me.
465
00:24:16,570 --> 00:24:18,530
Do you always carry this much cash?
466
00:24:29,870 --> 00:24:31,070
Poor bastard you, Hedge.
467
00:24:31,090 --> 00:24:34,100
Babe, it's good to be here for someone
who needs it, Deborah.
468
00:24:34,101 --> 00:24:36,509
Look, Mum's going to be here soon
anyway.
469
00:24:36,510 --> 00:24:38,130
I actually told her not to bother.
470
00:24:38,450 --> 00:24:39,510
Said I'd be here soon.
471
00:25:09,260 --> 00:25:15,619
This is a courtesy call to remind you
that pussy soldiers and more
472
00:25:15,620 --> 00:25:21,539
pussy soldiers are now overdue. If you
could please return these at your
473
00:25:21,540 --> 00:25:24,700
earliest convenience, it would be
greatly appreciated.
474
00:25:25,360 --> 00:25:26,410
Thank you, goodbye.
475
00:25:27,880 --> 00:25:29,820
Another satisfied customer.
476
00:25:30,320 --> 00:25:35,599
Yeah, man, the way you handle everything
they throw at you, blows my mind. Back
477
00:25:35,600 --> 00:25:36,359
at you, bro.
478
00:25:36,360 --> 00:25:37,410
Hungry?
479
00:25:38,640 --> 00:25:39,690
How'd you know that?
480
00:25:40,960 --> 00:25:43,840
Fergus? Oh, hey, Ben. Very odd, I guess.
481
00:25:45,240 --> 00:25:46,290
We're working, mate.
482
00:25:46,760 --> 00:25:48,660
Seems to be green, mate. Yeah!
483
00:25:49,080 --> 00:25:50,130
Right on, brother.
484
00:25:56,191 --> 00:25:58,259
Oh, what?
485
00:25:58,260 --> 00:25:59,310
Hey, Ben!
486
00:26:01,620 --> 00:26:02,670
Oh, shit.
487
00:26:03,100 --> 00:26:04,150
Oh, hi.
488
00:26:05,300 --> 00:26:07,160
These must have been driving you nuts.
489
00:26:11,659 --> 00:26:14,300
Thanks. So are you some kind of
punctuality freak?
490
00:26:14,600 --> 00:26:18,920
No. My family expressed their love in
unusual ways.
491
00:26:19,580 --> 00:26:20,630
Don't they like you?
492
00:26:21,340 --> 00:26:23,220
No, they just like seeing me like this.
493
00:26:23,600 --> 00:26:24,740
Oh, thank fuck.
494
00:26:26,780 --> 00:26:27,830
What is this?
495
00:26:29,160 --> 00:26:30,210
Vulnerable, I guess.
496
00:26:33,400 --> 00:26:35,140
So what happened with you and Gary?
497
00:26:36,000 --> 00:26:37,120
Me? Gary?
498
00:26:37,420 --> 00:26:38,470
It's who you get.
499
00:26:40,360 --> 00:26:41,410
Bit odd, isn't it?
500
00:26:42,220 --> 00:26:43,480
Still working for your ex.
501
00:26:44,280 --> 00:26:45,330
Doing his bidding.
502
00:26:45,660 --> 00:26:46,710
And you ignore him.
503
00:26:46,880 --> 00:26:47,960
I was asking about you.
504
00:26:48,160 --> 00:26:51,880
Well, a girl's got to eat, and Gary is
the one with the expensive lawyers.
505
00:26:52,840 --> 00:26:53,890
Right.
506
00:26:54,660 --> 00:26:56,700
Actually, could you recommend someone?
507
00:26:57,380 --> 00:26:59,240
You want to hire one of those wankers?
508
00:26:59,660 --> 00:27:02,730
She's got some legal stuff that needs
doing. Just a few papers.
509
00:27:04,260 --> 00:27:05,310
I could take his quiz.
510
00:27:05,600 --> 00:27:07,590
Well, the thing is, it's to do with
Gary.
511
00:27:09,710 --> 00:27:10,760
I could take a look.
512
00:27:10,950 --> 00:27:12,030
That's not a good idea.
513
00:27:13,790 --> 00:27:14,840
He wouldn't like it.
514
00:27:16,630 --> 00:27:17,850
So don't tell him.
515
00:27:20,410 --> 00:27:24,090
When we were married, I had a share in
some of his companies for tax.
516
00:27:25,090 --> 00:27:26,140
Income splitting.
517
00:27:27,250 --> 00:27:29,130
Now he wants to buy me out.
518
00:27:29,890 --> 00:27:31,150
How much is the offering?
519
00:27:31,250 --> 00:27:32,300
Ten grand for the lot.
520
00:27:33,930 --> 00:27:34,980
It's not good, is it?
521
00:27:34,981 --> 00:27:38,619
It's going to take me a little while
before I can answer that.
522
00:27:38,620 --> 00:27:39,599
What's the damage?
523
00:27:39,600 --> 00:27:42,430
Don't worry about it. It's on the house.
Oh, no, I couldn't.
524
00:27:42,431 --> 00:27:43,939
That's fine.
525
00:27:43,940 --> 00:27:46,290
You saved me from the curse of the alarm
clocks.
526
00:27:47,660 --> 00:27:52,940
Actually, there is something you could
do for me.
527
00:27:55,980 --> 00:27:57,180
I've got this edge.
528
00:27:59,260 --> 00:28:00,700
And you want me to scratch it?
529
00:28:03,000 --> 00:28:04,050
That's original.
530
00:28:04,460 --> 00:28:05,510
No, I'm serious.
531
00:28:05,511 --> 00:28:06,539
No, no, no.
532
00:28:06,540 --> 00:28:07,590
I promise.
533
00:28:08,460 --> 00:28:11,280
On the bottom of my foot. I can't reach
it.
534
00:28:12,880 --> 00:28:13,930
Okay.
535
00:28:16,520 --> 00:28:17,570
Kinky.
536
00:28:24,440 --> 00:28:25,490
Better?
537
00:28:28,220 --> 00:28:29,270
Better.
538
00:28:36,040 --> 00:28:37,090
Drinking alone.
539
00:28:38,060 --> 00:28:41,400
That's not healthy. Slippery old slate,
that is. Just thinking.
540
00:28:42,540 --> 00:28:47,140
Well, you know what they say, a trouble
shared is a trouble shared.
541
00:28:48,920 --> 00:28:49,970
All right.
542
00:28:50,000 --> 00:28:51,140
You recommended Mike.
543
00:28:51,360 --> 00:28:52,980
Did you know he wasn't straight?
544
00:28:53,080 --> 00:28:54,220
No, he liked the ladies.
545
00:28:54,580 --> 00:28:56,960
Oh, was he on the take back then?
546
00:28:56,961 --> 00:28:58,239
No.
547
00:28:58,240 --> 00:29:02,159
But I remember when he busted Lefty
Munro's booze rackers. Not a lot of that
548
00:29:02,160 --> 00:29:05,740
evidence ended up in court, but the
police social club had a hell of a
549
00:29:07,120 --> 00:29:08,170
So he was bent?
550
00:29:08,980 --> 00:29:10,030
No, that was perked.
551
00:29:12,200 --> 00:29:14,790
You know he was taking payments to turn
a blind eye?
552
00:29:15,260 --> 00:29:16,310
On the force?
553
00:29:16,800 --> 00:29:17,880
Over in the business.
554
00:29:18,100 --> 00:29:21,620
His client was pulling a scam and he was
in on it. Better in than out.
555
00:29:22,080 --> 00:29:24,010
He's a cop. He's meant to uphold the
law.
556
00:29:24,460 --> 00:29:25,720
You never bent the rules?
557
00:29:26,080 --> 00:29:27,700
Planted the odd bit of evidence?
558
00:29:28,080 --> 00:29:31,460
I was doing my job, which was putting
away offenders.
559
00:29:32,200 --> 00:29:35,580
I hate to break it to you, won't me, old
son, but Mike...
560
00:29:35,870 --> 00:29:38,040
Wasn't a piggy anymore and neither are
you.
561
00:29:38,041 --> 00:29:43,609
If you know a crime's been committed,
you know who fucking did it.
562
00:29:43,610 --> 00:29:47,369
You really think any bastard's going to
give a rat's ass if you go about lifting
563
00:29:47,370 --> 00:29:48,990
up stones to see what crawls out?
564
00:29:51,450 --> 00:29:52,610
Nah, probably not.
565
00:29:52,810 --> 00:29:55,220
Leave it to the pigs, it's what they get
paid for.
566
00:29:59,050 --> 00:30:00,100
Another?
567
00:30:01,350 --> 00:30:02,400
No.
568
00:30:03,290 --> 00:30:04,340
Fuck it.
569
00:30:06,101 --> 00:30:08,189
um, Shaun of the Dead.
570
00:30:08,190 --> 00:30:11,649
Hey, um, see, the thing is, mate, is
that the, uh, the computer's on the
571
00:30:11,650 --> 00:30:14,070
so, um, can you... Hey!
572
00:30:14,590 --> 00:30:15,640
You little shit!
573
00:30:18,230 --> 00:30:19,280
Put it back.
574
00:30:21,030 --> 00:30:22,950
You want a drink, you pay for it, right?
575
00:30:23,750 --> 00:30:25,610
Piss off before I make my face your ass.
576
00:30:27,830 --> 00:30:29,610
Dude, am I glad to see you, mate.
577
00:30:30,070 --> 00:30:32,420
Hey, Shaun of the Dead guy. Hey, how'd
you know?
578
00:30:32,421 --> 00:30:35,129
Oh, you was in there before. It's, uh,
under the counter next to the baseball
579
00:30:35,130 --> 00:30:36,180
bat.
580
00:30:38,090 --> 00:30:39,470
Sorry about that, man. Enjoy.
581
00:30:39,750 --> 00:30:40,800
See you, bro.
582
00:30:44,330 --> 00:30:45,830
Oh, man, freaky.
583
00:30:46,510 --> 00:30:47,930
Sweet. What?
584
00:30:48,130 --> 00:30:49,790
It was all going to shit, bro.
585
00:30:51,010 --> 00:30:52,690
Everyone, we're back in business.
586
00:30:53,830 --> 00:30:57,430
Hunter. You were meant to meet me half
an hour ago at the furniture shop.
587
00:30:57,431 --> 00:30:58,589
Oh, shit.
588
00:30:58,590 --> 00:30:59,830
Come on, pull finger.
589
00:31:00,330 --> 00:31:01,770
Hey, put a bit you bigger.
590
00:31:02,790 --> 00:31:03,950
Oh, back it's quicker.
591
00:31:04,230 --> 00:31:05,280
Okay.
592
00:31:19,210 --> 00:31:20,260
What's the verdict?
593
00:31:20,790 --> 00:31:22,170
Are you staying for dinner?
594
00:31:22,870 --> 00:31:25,730
If it's bad news, just tell me and I
will take the 10 grand.
595
00:31:29,190 --> 00:31:31,420
What really happened between you and
Gary?
596
00:31:32,330 --> 00:31:37,490
Well, the thing about Gary is he likes
people to be where he wants them.
597
00:31:37,910 --> 00:31:44,669
In his debt. And if you buck that... I'm
sorry. I'm putting you in a shitty
598
00:31:44,670 --> 00:31:46,910
position. You work for him. You like
him.
599
00:31:48,120 --> 00:31:49,170
No, I don't.
600
00:31:51,840 --> 00:31:53,180
You can leave if you want.
601
00:31:55,100 --> 00:31:56,150
No,
602
00:31:56,780 --> 00:31:58,220
right now I can't go anywhere.
603
00:32:02,020 --> 00:32:05,140
You can go a lot higher than 10 grand,
by the way.
604
00:32:07,540 --> 00:32:08,590
How much?
605
00:32:08,720 --> 00:32:09,770
Hmm?
606
00:32:10,220 --> 00:32:11,270
How much?
607
00:32:11,440 --> 00:32:12,490
Like a gift.
608
00:32:13,160 --> 00:32:14,210
20.
609
00:32:17,350 --> 00:32:19,670
30? Just keep going.
610
00:32:21,450 --> 00:32:26,990
I was just about to call you.
611
00:32:28,070 --> 00:32:30,050
Beer? No, no, she's right.
612
00:32:34,290 --> 00:32:35,340
Welcome.
613
00:32:35,570 --> 00:32:37,430
I gave my transport guys a raka.
614
00:32:38,010 --> 00:32:40,310
Thanks for the tip -off, dear. I
appreciate it.
615
00:32:40,630 --> 00:32:42,990
You hired me to do a job. You can turn
that job.
616
00:32:43,230 --> 00:32:44,280
Certainly done that.
617
00:32:44,450 --> 00:32:46,010
So there'll be no more repeats?
618
00:32:47,470 --> 00:32:48,910
I don't see why there would be.
619
00:32:49,750 --> 00:32:51,980
I just want you to be clear on how I run
things.
620
00:32:53,690 --> 00:32:55,130
There is one more thing, mate.
621
00:32:55,770 --> 00:32:56,850
My insurance company.
622
00:32:57,910 --> 00:32:58,960
They're unhappy.
623
00:32:58,961 --> 00:33:00,289
No kidding?
624
00:33:00,290 --> 00:33:01,329
Yeah.
625
00:33:01,330 --> 00:33:03,920
So they want me to review my security
arrangements.
626
00:33:04,510 --> 00:33:06,310
They've got me by the curlies, Wayne.
627
00:33:06,311 --> 00:33:10,589
I've got to use the firm recommended by
them or my premiums go through the roof.
628
00:33:10,590 --> 00:33:11,640
You understand?
629
00:33:12,410 --> 00:33:13,790
Yeah, I think I'm getting it.
630
00:33:13,850 --> 00:33:14,900
Look, it's a pitha.
631
00:33:14,901 --> 00:33:17,999
But we'll pay out your contract at the
end of the month.
632
00:33:18,000 --> 00:33:19,200
I don't want to be unfair.
633
00:33:28,220 --> 00:33:29,600
There. That's perfect.
634
00:33:29,800 --> 00:33:30,860
Yeah. Cool.
635
00:33:31,140 --> 00:33:33,300
Oh, maybe it's better up here.
636
00:33:36,060 --> 00:33:37,340
Maybe. Maybe.
637
00:33:38,780 --> 00:33:39,830
Maybe.
638
00:33:40,160 --> 00:33:41,210
Yes.
639
00:33:41,500 --> 00:33:43,970
Ben will be on his own. But you want to
quit from it?
640
00:33:43,971 --> 00:33:47,259
I've got to go, OK? Hey, it's the first
thing we've brought together as a
641
00:33:47,260 --> 00:33:49,959
couple. Yeah, we've brought takeaways
and stuff. Yeah, but you can't do this
642
00:33:49,960 --> 00:33:51,010
a takeaway.
643
00:33:52,800 --> 00:33:53,850
They're coming now.
644
00:33:54,300 --> 00:33:55,350
Oh!
645
00:33:55,700 --> 00:33:56,750
Oh, God, yeah.
646
00:33:57,680 --> 00:33:58,730
I'm out here.
647
00:33:58,731 --> 00:34:00,639
It's a great place to be.
648
00:34:00,640 --> 00:34:03,200
You know what I'm thinking?
649
00:34:03,700 --> 00:34:06,110
I'm thinking it might be better back
over there.
650
00:34:06,160 --> 00:34:07,210
Eh?
651
00:34:36,199 --> 00:34:38,860
all kinds of problems. But as soon as I
left... Here.
652
00:34:40,420 --> 00:34:43,130
I think we're onto something here, man.
It's a balloon.
653
00:34:43,131 --> 00:34:46,499
We've got to get rid of these buttons so
we can do some research.
654
00:34:46,500 --> 00:34:47,780
Do some research!
655
00:34:50,560 --> 00:34:52,910
Danielle didn't say anything to you, did
she?
656
00:34:53,520 --> 00:34:54,570
About what?
657
00:34:54,920 --> 00:34:57,760
Some dipshit lawyer she's been talking
to about money.
658
00:34:58,700 --> 00:34:59,750
Oh, no.
659
00:35:01,900 --> 00:35:05,120
As soon as they start talking lawyers,
your neck deepens shit.
660
00:35:05,121 --> 00:35:06,579
Fucking bastards.
661
00:35:06,580 --> 00:35:07,499
No offense.
662
00:35:07,500 --> 00:35:08,840
No, none taken.
663
00:35:10,160 --> 00:35:12,780
You didn't say anything to her, did you?
664
00:35:14,080 --> 00:35:15,440
Me? Nah.
665
00:35:15,491 --> 00:35:17,399
Did you?
666
00:35:17,400 --> 00:35:18,450
Well, I asked her.
667
00:35:18,560 --> 00:35:19,900
And she can't lie for shit.
668
00:35:21,160 --> 00:35:22,720
Not that I don't trust you, mate.
669
00:35:22,920 --> 00:35:23,970
Nah, it's no problem.
670
00:35:24,420 --> 00:35:25,470
Do us a favor.
671
00:35:25,860 --> 00:35:28,440
Make it time Danny's here. See what you
can find out.
672
00:35:29,000 --> 00:35:30,050
Okay.
673
00:35:30,560 --> 00:35:31,610
Good on you.
674
00:35:32,080 --> 00:35:33,130
Yeah.
675
00:35:35,820 --> 00:35:39,250
Don't forget to watch the deleted scene.
Small bang for your buck. Bro.
676
00:35:43,700 --> 00:35:44,750
Let's do it.
677
00:35:44,751 --> 00:35:48,739
Hey, you smoking on the job? We haven't
had a chance. I mean, we've been working
678
00:35:48,740 --> 00:35:49,790
our butts off.
679
00:35:49,791 --> 00:35:52,759
I hear words coming out of your mouth,
but I don't understand.
680
00:35:52,760 --> 00:35:53,810
You owe us. Pay up.
681
00:35:55,020 --> 00:35:58,580
Hey, when Video Hatsu is going, do you
guys want to stay on full time?
682
00:36:04,970 --> 00:36:06,350
Not exactly a career, is it?
683
00:36:06,670 --> 00:36:08,050
It's exactly a job.
684
00:36:08,490 --> 00:36:09,540
Pass for wage?
685
00:36:09,790 --> 00:36:11,070
For minimum, agreed.
686
00:36:11,590 --> 00:36:15,870
Each? No, I can't afford that. Why don't
you take it in turns or something?
687
00:36:16,090 --> 00:36:17,230
No, that's ridiculous.
688
00:36:17,231 --> 00:36:18,609
That's ridiculous?
689
00:36:18,610 --> 00:36:19,660
No, that's how it is.
690
00:36:19,890 --> 00:36:21,940
Well, that's my offer. Take it or leave
it.
691
00:36:30,010 --> 00:36:33,150
Being a couple of dickwads is not a
career.
692
00:36:34,570 --> 00:36:35,730
He knows nothing.
693
00:36:41,650 --> 00:36:43,050
Oh, you piece of shit.
694
00:36:46,410 --> 00:36:47,460
Help!
695
00:36:50,290 --> 00:36:52,930
Oh, 100 grand! I can't believe it!
696
00:36:55,390 --> 00:36:57,570
I thought Gary was going to implode.
697
00:36:58,650 --> 00:36:59,910
But I stuck to my guns.
698
00:37:00,490 --> 00:37:01,540
Good.
699
00:37:03,470 --> 00:37:04,520
Finally got one over.
700
00:37:06,010 --> 00:37:07,330
Does that sound pathetic?
701
00:37:07,331 --> 00:37:08,569
Mm -mm.
702
00:37:08,570 --> 00:37:10,010
Thanks for not mentioning me.
703
00:37:10,350 --> 00:37:11,750
I said that I wouldn't.
704
00:37:12,210 --> 00:37:14,390
Where I come from, not always a
guarantee.
705
00:37:15,290 --> 00:37:17,820
You should learn to trust a little. You
don't trust.
706
00:37:18,090 --> 00:37:20,860
Oh, that's because I've been fucked over
once or twice.
707
00:37:43,509 --> 00:37:44,770
You, me, Gary.
708
00:37:45,810 --> 00:37:47,670
I've got the draft written all over it.
709
00:37:50,750 --> 00:37:51,800
It doesn't matter.
710
00:38:07,550 --> 00:38:11,210
I need to go.
711
00:38:19,820 --> 00:38:25,740
But you know, I'm... I knew you're not
such a wanker after all.
712
00:38:29,400 --> 00:38:30,940
Nope. I'm a lawyer.
713
00:38:51,120 --> 00:38:52,860
My biggest client just attacked me.
714
00:38:53,640 --> 00:38:54,690
Gary.
715
00:38:56,600 --> 00:38:57,650
What?
716
00:38:58,140 --> 00:39:00,220
Because I was onto him. You work for
him?
717
00:39:00,440 --> 00:39:02,300
He's a fucking crook. How?
718
00:39:03,940 --> 00:39:05,400
The oldest trick in the book.
719
00:39:05,401 --> 00:39:09,599
Steal building supplies from one site,
use them on another site, claim the
720
00:39:09,600 --> 00:39:10,650
insurance.
721
00:39:12,020 --> 00:39:15,060
Wow. And you reported this?
722
00:39:15,400 --> 00:39:16,660
We were working for him.
723
00:39:17,340 --> 00:39:18,620
Mike was in on it.
724
00:39:21,379 --> 00:39:24,420
Well, no, it's shitty, but it'd have to
be your problem.
725
00:39:25,820 --> 00:39:28,290
Well, if only the insurance company that
pays up.
726
00:39:31,120 --> 00:39:32,500
How can you think like that?
727
00:39:32,501 --> 00:39:34,519
Well, it's what people get insurance
for.
728
00:39:34,520 --> 00:39:37,700
I mean, God, they gouge you on the
premiums. No one gets hurt.
729
00:39:38,760 --> 00:39:39,810
Don't they?
730
00:39:39,811 --> 00:39:43,519
What about the poor contractor he's
gouging and all the people he takes down
731
00:39:43,520 --> 00:39:44,279
with him?
732
00:39:44,280 --> 00:39:45,839
Would you do business like that?
733
00:39:45,840 --> 00:39:46,890
No, God, no.
734
00:39:47,890 --> 00:39:50,780
You may have to lay off the security
guards. Do you have to?
735
00:39:51,470 --> 00:39:55,510
Yeah, Savage was my main contract, and I
don't have enough work for them.
736
00:39:55,730 --> 00:39:56,990
You'll get other clients.
737
00:39:58,930 --> 00:39:59,980
Yeah.
738
00:40:00,970 --> 00:40:03,800
Do you think I'm a fuckwit for not going
along with this?
739
00:40:03,830 --> 00:40:04,880
No.
740
00:40:05,050 --> 00:40:06,100
No, no, no.
741
00:40:06,350 --> 00:40:08,950
You are a decent fuckwit.
742
00:40:18,480 --> 00:40:20,380
We've got to get to grips with it, man.
743
00:40:22,660 --> 00:40:23,860
You know what it's like?
744
00:40:24,240 --> 00:40:25,290
Yeah.
745
00:40:26,180 --> 00:40:30,260
What's it like? It's like you are one
and I'm one.
746
00:40:30,640 --> 00:40:34,340
And when we're not together, we don't
hit up, right?
747
00:40:34,780 --> 00:40:38,760
And when we are together, we're not two.
We're like more than two.
748
00:40:38,980 --> 00:40:40,460
Yeah, they're like three.
749
00:40:40,820 --> 00:40:43,020
So maybe even more than that.
750
00:40:43,280 --> 00:40:44,800
Fuck yeah, like four.
751
00:40:45,500 --> 00:40:46,580
We've got to find a way.
752
00:40:47,080 --> 00:40:50,300
to make the most of this strange and
unusual power.
753
00:40:55,060 --> 00:40:56,860
Got it.
754
00:40:59,220 --> 00:41:01,360
Stormin' and Packer.
755
00:41:02,080 --> 00:41:03,220
Is that a career?
756
00:41:03,820 --> 00:41:08,359
It's not a gay thing, is it? Like, fudge
packer? No, it's straight up at the
757
00:41:08,360 --> 00:41:09,410
cold stores.
758
00:41:10,560 --> 00:41:11,610
Of course.
759
00:41:11,611 --> 00:41:15,629
So which one do you want to be? You want
to be the Stormin'?
760
00:41:15,630 --> 00:41:16,680
Or a pecker.
761
00:41:19,470 --> 00:41:20,520
I don't know.
762
00:41:21,610 --> 00:41:22,950
It's a hard decision, eh?
763
00:41:23,330 --> 00:41:24,380
Yeah.
764
00:41:24,670 --> 00:41:26,230
I'm going to take some research.
765
00:41:30,170 --> 00:41:31,220
Wait, car.
766
00:41:31,410 --> 00:41:32,460
Five points.
767
00:41:35,610 --> 00:41:36,660
Who's that?
768
00:41:37,230 --> 00:41:38,280
That's true.
769
00:41:39,130 --> 00:41:40,190
Fucking true.
770
00:41:41,590 --> 00:41:43,190
What do you want?
771
00:41:44,810 --> 00:41:45,860
Give me back my key.
772
00:41:46,710 --> 00:41:47,910
Are you going to make me?
773
00:41:48,770 --> 00:41:50,150
How are you going to do that?
774
00:41:50,890 --> 00:41:53,070
Come on, Trina. You used me.
775
00:41:54,190 --> 00:41:55,240
Now it's my turn.
776
00:41:56,590 --> 00:41:59,730
With you lying here so helpless, I could
do anything to you.
777
00:42:01,590 --> 00:42:02,870
Anything at all.
778
00:42:06,990 --> 00:42:08,040
What?
779
00:42:08,190 --> 00:42:09,240
That hurt?
780
00:42:09,330 --> 00:42:10,380
Yeah?
781
00:42:10,590 --> 00:42:11,790
Fucking bastard!
782
00:42:15,620 --> 00:42:16,670
Bastard! Bastard!
783
00:42:20,180 --> 00:42:27,019
I, uh, just wanted to thank you, you
know, for
784
00:42:27,020 --> 00:42:28,880
taking care of Jethro the way you have.
785
00:42:29,840 --> 00:42:31,040
I always repay my debts.
786
00:42:31,400 --> 00:42:32,450
Do you?
787
00:42:34,340 --> 00:42:37,160
This visit has nothing to do with Mr.
Judd.
788
00:42:39,640 --> 00:42:41,520
He's got a lot of people relying on him.
789
00:42:42,920 --> 00:42:43,970
I feel for him.
790
00:42:45,290 --> 00:42:46,790
Business is tough for all of us.
791
00:42:46,890 --> 00:42:50,140
Don't you think he's got a right to run
things the way he wants to?
792
00:42:50,141 --> 00:42:53,789
Have you ever considered the possibility
he's just not cut out for this?
793
00:42:53,790 --> 00:42:54,840
He's a good man.
794
00:42:54,841 --> 00:42:55,969
Maybe that's his problem.
795
00:42:55,970 --> 00:42:57,469
And we wouldn't want that, would we?
796
00:42:57,470 --> 00:43:01,020
Someone who's good at their job, someone
who does what he says he would.
797
00:43:01,370 --> 00:43:03,150
Cheryl, now is not a good time.
798
00:43:05,970 --> 00:43:09,130
I'm worth a lot on paper, but a lot of
that's not liquid.
799
00:43:09,131 --> 00:43:12,229
I've got an ex -wife hitting me up for
every spare dollar I've got. Yeah, well,
800
00:43:12,230 --> 00:43:13,789
you know, we've all got a problem.
801
00:43:13,790 --> 00:43:15,410
I'm glad you talked in, actually.
802
00:43:16,090 --> 00:43:17,770
I need to talk to you about our loan.
803
00:43:21,330 --> 00:43:23,380
I'm afraid I'm going to have to call it
in.
804
00:43:23,650 --> 00:43:24,930
What, all of it? Afraid so.
805
00:43:29,270 --> 00:43:33,050
Where the hell am I going to find 120
grand all of a sudden?
806
00:43:33,390 --> 00:43:34,440
Well, don't panic.
807
00:43:34,970 --> 00:43:36,530
You don't have to pay right away.
808
00:43:37,930 --> 00:43:39,010
You've got 30 days.
809
00:44:16,430 --> 00:44:20,330
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
810
00:44:20,380 --> 00:44:24,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.