All language subtitles for Outrageous Fortune s03e13 To Sleep, No More
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,149 --> 00:00:05,670
Well, you know that liquor company you
got going? I thought maybe you might
2
00:00:05,670 --> 00:00:12,370
someone to run the business, but...
Don't touch me!
3
00:00:13,470 --> 00:00:14,470
You're a monster.
4
00:00:14,950 --> 00:00:15,950
You're my fiance.
5
00:00:16,210 --> 00:00:19,370
I would not marry you if you were the
last woman I knew.
6
00:00:21,730 --> 00:00:24,970
Is that okay? You didn't think it was
okay on the eggplant thing? Yeah, the
7
00:00:24,970 --> 00:00:27,250
dinner was lovely, Kate. I'm just not
that big on implants.
8
00:00:29,120 --> 00:00:33,120
Sorry. Okay, the dinner was lovely.
Yeah, apart from the eggplant thing.
9
00:00:33,520 --> 00:00:35,880
God, just shut up and have another wine,
will you?
10
00:00:37,820 --> 00:00:38,820
Hold on.
11
00:00:39,120 --> 00:00:40,740
I have got something for you.
12
00:00:44,680 --> 00:00:46,280
Mr Judd, I'm shocked.
13
00:00:46,520 --> 00:00:47,520
You inhale.
14
00:00:47,720 --> 00:00:50,420
I'm sure you'll get over it, Munter.
You're an upright citizen.
15
00:00:50,940 --> 00:00:53,120
Not for much longer. That's good stuff,
man.
16
00:00:53,520 --> 00:00:54,520
To book his finest.
17
00:00:54,880 --> 00:00:57,880
I'm getting my boyfriend Wakeman to. I
do believe I am.
18
00:00:58,860 --> 00:01:00,000
He might need it.
19
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
This is for you.
20
00:01:02,740 --> 00:01:03,740
Oh, for me?
21
00:01:03,760 --> 00:01:07,600
Well, for both of you. But, um... Well,
just open it and you'll see.
22
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
It's a love sock.
23
00:01:21,960 --> 00:01:22,899
All right.
24
00:01:22,900 --> 00:01:24,080
A love sock.
25
00:01:24,990 --> 00:01:26,590
That does not feel hooty.
26
00:01:26,930 --> 00:01:31,130
No. I designed it. I've been working on
the idea for ages with Munson's help.
27
00:01:31,890 --> 00:01:32,950
It's what we should do now.
28
00:01:33,210 --> 00:01:36,750
Do? At Hoochie Mama. I want to design a
range of underwear for men.
29
00:01:36,950 --> 00:01:38,370
Hoochie Daddy or Hoochie Boy.
30
00:01:38,610 --> 00:01:39,610
With their love sock.
31
00:01:39,930 --> 00:01:43,730
Hey, take it home. Try it out. It'll
rock your world.
32
00:01:43,950 --> 00:01:44,609
Trust me.
33
00:01:44,610 --> 00:01:47,210
Okay, well that's what we'll do then.
Won't we, Hoochie Daddy?
34
00:02:22,210 --> 00:02:23,650
Turn it off.
35
00:02:24,450 --> 00:02:28,450
Sorry? Turn the fucking light off. Is it
so hard to understand? Okay.
36
00:02:31,910 --> 00:02:33,390
Where is everyone, Pascal?
37
00:02:33,970 --> 00:02:39,520
I'm just... I like it as a word, bit of
a shithole, but it sounds nice.
38
00:02:39,780 --> 00:02:41,020
Are you going to invade it or not?
39
00:02:41,240 --> 00:02:44,280
You bet your lily -white ass I am, old
man. Bring it on, cannibal.
40
00:02:46,700 --> 00:02:49,980
Get off.
41
00:02:50,240 --> 00:02:52,040
Hey, Van, the house thing's in
Australia.
42
00:02:52,380 --> 00:02:54,680
It's mine, and you can't have it.
43
00:02:55,560 --> 00:02:56,780
What are you guys doing down here?
44
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
Van's plotting world domination from
Australia.
45
00:02:59,940 --> 00:03:00,940
Are you guys hiding?
46
00:03:01,500 --> 00:03:02,500
I think we are.
47
00:03:02,720 --> 00:03:03,720
It's all Van's fault.
48
00:03:04,000 --> 00:03:06,260
Well, who the fuck was I supposed to
know? You ordered the pizza.
49
00:03:07,000 --> 00:03:08,520
Why do I have to get a pizza?
50
00:03:09,260 --> 00:03:11,420
We're getting ready to take over the
world.
51
00:03:34,200 --> 00:03:39,080
Pizza. Pizza is Spanish.
52
00:03:39,760 --> 00:03:42,840
So how am I supposed to know that
they're going to send an Indian?
53
00:03:43,140 --> 00:03:44,138
They'll look the same.
54
00:03:44,140 --> 00:03:49,000
Yeah, like Cook Islanders. And you can
take your fucking pizza.
55
00:03:49,480 --> 00:03:50,800
And then she turned on us.
56
00:03:51,020 --> 00:03:53,440
Yeah, it wasn't pretty. Even from one so
beautiful.
57
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
It was pretty scary.
58
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
No, this is good.
59
00:04:15,880 --> 00:04:19,140
No, fuck it is. No, she's moved on to
the next stage in getting over Bruce.
60
00:04:19,440 --> 00:04:21,000
From the crying to the anger.
61
00:04:21,240 --> 00:04:23,420
Bring back the crying, I say. I miss the
crying.
62
00:04:25,760 --> 00:04:27,140
Didn't we really well tonight, eh?
63
00:04:27,500 --> 00:04:29,860
Yeah. The eggplant thing was awesome.
64
00:04:30,880 --> 00:04:33,040
Cheryl is going to love the love sock.
65
00:04:33,620 --> 00:04:35,260
I bet they're using it right now.
66
00:04:36,420 --> 00:04:37,920
It's all thanks to you, the love sock.
67
00:04:38,600 --> 00:04:39,660
You inspired me.
68
00:04:39,940 --> 00:04:41,680
You're the creative one. No, you're my
muse.
69
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
Yeah, like Case Muse.
70
00:04:43,440 --> 00:04:47,220
Aye. Case Muse, you're black. Oh, I
can't see him wearing a love sock. No, a
71
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
muse.
72
00:04:48,260 --> 00:04:50,040
It's someone that inspires another.
73
00:04:50,300 --> 00:04:51,500
It's not like he drills all blacks.
74
00:04:51,740 --> 00:04:55,080
Like when I was at school, Christian
Cullen inspired me to run fast.
75
00:04:55,460 --> 00:04:56,600
You're black, not the horse.
76
00:04:56,880 --> 00:04:57,980
Don't even kiss me.
77
00:04:59,840 --> 00:05:06,140
Are you wearing your love sock right
now?
78
00:05:38,060 --> 00:05:40,640
Okay, come on then. Give us a hundred
bucks.
79
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
Tomorrow.
80
00:05:42,360 --> 00:05:43,299
Come on.
81
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
I'm serious.
82
00:05:44,440 --> 00:05:46,000
Wow. That bad.
83
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
Okay.
84
00:06:01,380 --> 00:06:02,380
Generally,
85
00:06:03,440 --> 00:06:08,490
when a woman laughs like this at her
guy's dick, The guy can get pretty
86
00:06:08,490 --> 00:06:13,890
off. Oh, it's not the dick. You know I
love the dick. It's what the dicks are
87
00:06:13,890 --> 00:06:18,170
wearing. Yeah, well, I'm not the one who
has to look her business partner in the
88
00:06:18,170 --> 00:06:21,150
eye when she sees. So, Cheryl, didn't
you just love the socks?
89
00:06:22,430 --> 00:06:24,770
Oh, God, there is that. Shit.
90
00:06:26,090 --> 00:06:28,490
Strangely, though, it's quite
comfortable.
91
00:06:28,730 --> 00:06:30,390
I don't care. Take that thing off.
92
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
Back as soon as I can.
93
00:06:38,050 --> 00:06:41,530
Let's go. Little Stevie bit mum again. I
swear I'm going to smack one of them.
94
00:06:41,690 --> 00:06:42,690
Fair enough.
95
00:06:47,910 --> 00:06:52,850
Oh. I have a hangover and it's all your
fault. You know what I'm talking about.
96
00:06:53,050 --> 00:06:56,530
Oh, my God. Socks, please. I love socks.
How did it go?
97
00:06:56,730 --> 00:06:57,970
And don't skimp on the details.
98
00:06:58,330 --> 00:07:00,230
Well, it was quite a show.
99
00:07:00,490 --> 00:07:03,510
Isn't it? I don't really think I've ever
seen anything quite like that in my
100
00:07:03,510 --> 00:07:04,930
life. Oh, so what a wang thing.
101
00:07:07,120 --> 00:07:10,300
And he said it was pretty comfortable.
102
00:07:10,780 --> 00:07:12,160
Sexy and comfortable.
103
00:07:12,640 --> 00:07:14,900
Without actually being sexy.
104
00:07:15,720 --> 00:07:16,860
Are you kidding me, right?
105
00:07:17,140 --> 00:07:18,520
Well, maybe it's just not our cup of
tea.
106
00:07:18,940 --> 00:07:21,680
What's that supposed to mean? Well, if
you're a man to get your rocks off with
107
00:07:21,680 --> 00:07:24,680
these posing pouches, that's cool. And
thanks for the thought and everything,
108
00:07:24,820 --> 00:07:26,080
but I don't really think it's our style.
109
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
So what about Hoochie Daddy?
110
00:07:28,380 --> 00:07:31,160
It's going to be no Hoochie Daddy as
long as I'm running this fucking
111
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
As long as you're running this company?
Well, you know what I mean. No, I
112
00:07:33,720 --> 00:07:34,619
thought we were partners.
113
00:07:34,620 --> 00:07:35,620
Yeah.
114
00:07:36,840 --> 00:07:39,960
Cheryl says no, we all go back to our
sewing machines and shut the fuck up.
115
00:07:40,660 --> 00:07:44,300
Kate, I can't believe you're being
serious about this.
116
00:07:44,800 --> 00:07:48,380
That cock sock is about the stupidest
idea you've ever had.
117
00:07:48,600 --> 00:07:49,499
Oh, yeah?
118
00:07:49,500 --> 00:07:51,160
And whose idea was this company, Cheryl?
119
00:07:51,420 --> 00:07:52,760
It was mine, actually. No, it was mine.
120
00:07:53,020 --> 00:07:57,360
I was making knickers way before you
came along. In your lounge, which is
121
00:07:57,360 --> 00:08:01,020
you would still be if I hadn't turned up
and turned it into a bloody business.
122
00:08:01,180 --> 00:08:03,200
And that gives you the right to say what
goes, does it? When it comes to
123
00:08:03,200 --> 00:08:03,859
business, yeah.
124
00:08:03,860 --> 00:08:05,080
You bossy cow.
125
00:08:08,970 --> 00:08:10,110
What, so she resigned?
126
00:08:10,330 --> 00:08:13,330
She wouldn't. Her stupid bloody dick
sock.
127
00:08:13,590 --> 00:08:14,730
Love sock? Whatever.
128
00:08:15,110 --> 00:08:16,450
Obviously it means a lot to Casey.
129
00:08:16,730 --> 00:08:17,750
Casey, what do you want?
130
00:08:18,030 --> 00:08:19,670
I'm just saying she's proud of her idea.
131
00:08:19,990 --> 00:08:20,990
Stupid idea?
132
00:08:21,270 --> 00:08:22,270
Is it?
133
00:08:22,870 --> 00:08:25,250
Well, are you wearing yours?
134
00:08:25,910 --> 00:08:30,550
Just because it's not my cup of tea
doesn't mean it's a stupid idea. No,
135
00:08:30,550 --> 00:08:33,610
stupid makes it a stupid idea. There's
probably heaps of guys out there that
136
00:08:33,610 --> 00:08:34,610
into that sort of thing.
137
00:08:34,669 --> 00:08:35,669
Gay guys.
138
00:08:35,809 --> 00:08:36,990
So they've got heaps of money.
139
00:08:37,390 --> 00:08:42,289
Why? you on her side. I mean, she's the
one who called me a bossy cow and bloody
140
00:08:42,289 --> 00:08:43,289
stormed out.
141
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
What?
142
00:08:48,990 --> 00:08:49,869
No, no.
143
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
What?
144
00:08:52,050 --> 00:08:53,050
Nothing.
145
00:08:53,890 --> 00:08:55,510
You were about to say something then.
146
00:09:01,410 --> 00:09:02,410
All right.
147
00:09:03,310 --> 00:09:04,930
Sometimes, like now.
148
00:09:05,870 --> 00:09:07,630
You can be a wee bit on the forceful
side.
149
00:09:10,870 --> 00:09:11,910
Is that so?
150
00:09:12,190 --> 00:09:13,190
But he is, eh?
151
00:09:13,210 --> 00:09:15,290
Are you going to tell her what I say? Of
course not.
152
00:09:15,670 --> 00:09:17,950
Yep, she can be a real bossy cow.
Exactly.
153
00:09:18,390 --> 00:09:19,870
So what are you guys arguing about?
154
00:09:20,130 --> 00:09:23,670
I have a totally awesome idea for this
totally awesome product.
155
00:09:23,950 --> 00:09:25,010
But does she give me any joke?
156
00:09:25,270 --> 00:09:26,189
What's the product?
157
00:09:26,190 --> 00:09:28,330
It's called the Love Sock.
158
00:09:29,990 --> 00:09:31,810
Yeah, and how does that work?
159
00:09:32,030 --> 00:09:33,250
Hey, aren't you meant to be meeting
Michelle?
160
00:09:33,810 --> 00:09:34,810
Shit.
161
00:09:35,500 --> 00:09:38,300
I promised Rochelle I'd go and see her.
She's in this totally mental place
162
00:09:38,300 --> 00:09:39,340
because little Stevie isn't sleeping.
163
00:09:40,400 --> 00:09:41,520
Ask Munt about the dog.
164
00:09:47,720 --> 00:09:52,220
Hey, you know what I was thinking the
other day? The best way to smuggle drugs
165
00:09:52,220 --> 00:09:53,440
would be up a dog's ass.
166
00:09:53,660 --> 00:09:57,380
You know, because when the drug dogs
sniff their dog's ass, it'd be like, ow,
167
00:09:57,520 --> 00:09:58,920
this dog's being friendly.
168
00:10:01,680 --> 00:10:03,800
That's a love song, man. Oh, don't go
there, man.
169
00:10:04,750 --> 00:10:06,750
You weren't dodgy, are you? Oh, don't go
there.
170
00:10:07,270 --> 00:10:09,150
Evening, my friend. I just weren't
dodgy, are you?
171
00:10:09,470 --> 00:10:10,630
Don't go there.
172
00:10:11,490 --> 00:10:12,910
There's nothing to eat in this house.
173
00:10:15,210 --> 00:10:17,430
If you hear something bad, say to me,
don't.
174
00:10:17,650 --> 00:10:19,010
Does what for dinner count as bad?
175
00:10:19,470 --> 00:10:21,290
Yes. Me and my baby will starve then.
176
00:10:21,590 --> 00:10:23,990
Oh, fine, Wayne. He's a saint. He'll
find you food.
177
00:10:24,390 --> 00:10:25,390
Oh, catchy.
178
00:10:25,750 --> 00:10:27,690
Wayne is a sick and pretty freak.
179
00:10:29,430 --> 00:10:32,490
That thing you were doing last night?
What thing? I bet you made him wear it
180
00:10:32,490 --> 00:10:33,490
too. Did you both stick?
181
00:10:36,110 --> 00:10:37,570
Did not make him wear it. Wear what?
182
00:10:37,890 --> 00:10:38,890
I'll be glad when he's gone.
183
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
Where's he going?
184
00:10:41,030 --> 00:10:44,050
He's a man. They all leave. They use you
and then they leave.
185
00:10:44,570 --> 00:10:46,010
That's what they do. They're just all
scum.
186
00:10:46,210 --> 00:10:47,690
I'm shifting out. I'm going to go live
in the caravan.
187
00:10:49,290 --> 00:10:50,229
With Grandpa?
188
00:10:50,230 --> 00:10:51,450
No, away from Grandpa.
189
00:10:51,730 --> 00:10:53,470
The caravan's pretty small, Pascal.
190
00:10:53,910 --> 00:10:56,850
Grandpa can just go live in my room. I
need someone to be alone. Is it too
191
00:10:56,850 --> 00:10:57,850
fucking much to ask?
192
00:11:06,250 --> 00:11:08,170
Stop looking at my arse, you fellas.
193
00:11:08,510 --> 00:11:10,390
They're all looking at your arse. Yes,
you are.
194
00:11:10,830 --> 00:11:12,190
There's no panty lying.
195
00:11:12,710 --> 00:11:16,230
You guys are sick, man. I wonder what
another man's wearing under his
196
00:11:16,510 --> 00:11:20,550
Then tell us about the love stock,
Monkhead. For the millionth time, no.
197
00:11:20,910 --> 00:11:21,910
Hey, guys.
198
00:11:22,890 --> 00:11:24,290
You know Mike, right?
199
00:11:24,870 --> 00:11:25,870
Guys.
200
00:11:26,590 --> 00:11:27,590
Filani?
201
00:11:27,950 --> 00:11:29,150
Chief Inspector.
202
00:11:30,090 --> 00:11:32,910
At the time, Mr. Filani was getting
worried.
203
00:11:33,370 --> 00:11:34,850
He asked much about his undies.
204
00:11:37,290 --> 00:11:38,290
What about your undies?
205
00:11:39,150 --> 00:11:40,150
Don't you, Dad?
206
00:11:40,410 --> 00:11:42,010
Munter is wearing a love sock.
207
00:11:42,250 --> 00:11:43,250
It's a love sock.
208
00:11:47,710 --> 00:11:48,710
He knows.
209
00:11:49,070 --> 00:11:49,909
No, I don't.
210
00:11:49,910 --> 00:11:52,310
Oh, yes, you do. I saw the way you just
looked at him just now.
211
00:11:53,110 --> 00:11:55,370
How the hell would I know anything about
Munter's undies?
212
00:11:55,710 --> 00:11:56,710
Exactly.
213
00:11:58,390 --> 00:12:00,310
What do you know about the love sock,
boy? Nothing.
214
00:12:00,850 --> 00:12:02,450
I'm a boxing man myself.
215
00:12:02,810 --> 00:12:04,570
Really? Me too.
216
00:12:10,830 --> 00:12:13,510
But I'm going to find out all about the
love sock.
217
00:12:21,490 --> 00:12:23,250
Where are you going?
218
00:12:23,510 --> 00:12:24,510
Away from here.
219
00:12:25,130 --> 00:12:26,130
Where's Cheryl?
220
00:12:27,350 --> 00:12:28,350
What did you do?
221
00:12:29,170 --> 00:12:30,170
Where is she?
222
00:12:30,430 --> 00:12:32,990
In bed, and she's really picked off with
you. What did you do?
223
00:12:33,770 --> 00:12:36,870
Kind of suggested that she could be a
tad bossy at times.
224
00:12:37,680 --> 00:12:41,360
Would you also go to the zoo, climb into
the lion enclosure and poke them with a
225
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
stick?
226
00:12:42,760 --> 00:12:43,760
Why are you late?
227
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Because I need sleep.
228
00:13:06,120 --> 00:13:07,760
Do you want to talk about it? Not now.
229
00:13:12,680 --> 00:13:16,100
Fuck off, Loretta. I need somewhere to
sleep.
230
00:13:16,420 --> 00:13:20,160
You've got a bed and a house. Sleep
there. I can't. What have you done?
231
00:13:20,420 --> 00:13:24,140
I haven't done anything. It is all
fucking Pascal's fault. So talk to her.
232
00:13:25,400 --> 00:13:27,060
It's not her. It's Grandpa.
233
00:13:27,440 --> 00:13:30,220
You know that noise he makes when he's
having his prison nightmare?
234
00:13:38,860 --> 00:13:41,200
Sorry, why has Pascal moved into the
caravan?
235
00:13:41,420 --> 00:13:44,220
Because she's moved on from the crying
stage to the hating men stage.
236
00:13:44,520 --> 00:13:47,760
What? Breakup stages, Jethro. Yeah,
Jethro, don't you know anything?
237
00:13:48,240 --> 00:13:49,660
You need to move her on.
238
00:13:51,000 --> 00:13:53,280
Where does she normally go after the
hating men stage?
239
00:13:53,700 --> 00:13:55,780
To the loving as many men as possible
stage.
240
00:13:56,040 --> 00:13:59,300
Yeah, then you get Pascal fucking a guy
in the next room every night.
241
00:13:59,580 --> 00:14:02,780
I grew up with it, I can sleep through
it. Then find her some guys to fuck.
242
00:14:04,920 --> 00:14:07,180
Do you know any guys who are looking for
an easy lay?
243
00:14:09,610 --> 00:14:13,130
You don't actually have any friends, do
you, Jethro? I have plenty of friends.
244
00:14:13,230 --> 00:14:14,230
They just have standards.
245
00:14:14,670 --> 00:14:17,310
Oh, come on. It's not like Pascal's a
bush pig.
246
00:14:17,850 --> 00:14:21,950
Fess up. You're Mr. No -Mate. Why don't
you fuck off solo, Mum? What about Gary?
247
00:14:22,310 --> 00:14:23,390
Does Pascal be into him?
248
00:14:23,710 --> 00:14:25,610
No. She doesn't need him in her life.
249
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
Tell him.
250
00:14:27,810 --> 00:14:30,750
Is he gay? For Christ's sakes, Loretta,
it's Pascal.
251
00:14:31,370 --> 00:14:36,270
Okay? Find a guy, light the fuse, and
stand well clear. How hard can it be?
252
00:14:36,470 --> 00:14:37,470
Okay.
253
00:14:39,050 --> 00:14:40,670
Can I sleep on your couch, though? No.
254
00:14:40,950 --> 00:14:41,950
Get out.
255
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
Hey.
256
00:14:53,890 --> 00:14:54,890
Hey.
257
00:14:55,790 --> 00:14:58,270
You, uh, here for the whole day today?
258
00:14:59,490 --> 00:15:02,530
I've got a couple of people to see about
hoochie parties, but otherwise I'm
259
00:15:02,530 --> 00:15:03,530
around.
260
00:15:04,030 --> 00:15:06,130
These are hoochie mama parties, eh?
261
00:15:07,390 --> 00:15:08,390
Yes.
262
00:15:09,100 --> 00:15:10,800
Maybe one day they'll be hoochie daddy
parties.
263
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
I don't think so.
264
00:15:12,260 --> 00:15:15,780
I don't see what your problem is. It's a
good idea. No, my problem is that it's
265
00:15:15,780 --> 00:15:17,640
a dumb idea. Please just close your mind
to the possibility.
266
00:15:18,020 --> 00:15:19,220
We make women's underwear.
267
00:15:19,840 --> 00:15:22,720
That's our core business and we're going
to stick to it. Core business?
268
00:15:23,800 --> 00:15:26,540
God, listen to you. You sound like a...
Fucking soup.
269
00:15:26,740 --> 00:15:29,740
Someone has to if we're going to stay in
this. We're doing okay, you know,
270
00:15:29,740 --> 00:15:31,140
relax. Try something new.
271
00:15:31,360 --> 00:15:34,820
That is easy for you to say. You don't
have debt up the wazoo. Oh, okay. So
272
00:15:34,820 --> 00:15:37,280
because you owe money around town gives
you the right to piss on my idea.
273
00:15:37,500 --> 00:15:40,520
I cannot afford for this business to
start losing money.
274
00:15:40,780 --> 00:15:41,780
Thanks for the better support.
275
00:15:41,840 --> 00:15:44,440
You know, it is possible for you to have
a shit idea from time to time. Cheryl,
276
00:15:44,580 --> 00:15:45,680
this is not a bad idea.
277
00:15:45,880 --> 00:15:48,360
If we start throwing money at this and
we don't get anything back, then it's
278
00:15:48,360 --> 00:15:50,400
worst fucking idea you've ever had. But
that's not going to happen. How do you
279
00:15:50,400 --> 00:15:52,860
know? How do you know? Because I'm a
fucking suit apparently and it makes it
280
00:15:52,860 --> 00:15:55,930
job. Oh, do you know what your problem
is? Yeah, I'm a... bossy cow apparently.
281
00:15:56,090 --> 00:15:59,150
Apart from that, you don't know how to
open your mind.
282
00:15:59,450 --> 00:16:02,810
What? Yeah, you wouldn't know sexy if I
kissed you on the tits. Well, I'm sorry.
283
00:16:02,930 --> 00:16:05,490
My life isn't the sexual fresh show that
yours is.
284
00:16:05,730 --> 00:16:06,589
What's that?
285
00:16:06,590 --> 00:16:07,590
I quit.
286
00:16:07,730 --> 00:16:08,730
Oh, fine. Great.
287
00:16:08,810 --> 00:16:11,950
I can't do this anymore. I can't work
with someone like you. Fine.
288
00:16:14,380 --> 00:16:16,520
So if she wants to walk out, fine,
that's her decision.
289
00:16:16,720 --> 00:16:19,840
Let me get this straight. You broke up
over a piddling piece of cloth? No, it's
290
00:16:19,840 --> 00:16:23,980
not about that. If I can't rely on her
not to throw a handbag down every five
291
00:16:23,980 --> 00:16:27,320
fucking seconds, then stuff her. This is
your best friend you're talking about.
292
00:16:27,380 --> 00:16:29,040
No, no, no. It's about business.
293
00:16:29,820 --> 00:16:33,880
It's about paying bills, and I've got
some big fucking bills to pay. You've
294
00:16:33,880 --> 00:16:34,900
to pay the bills, don't you, Mike?
295
00:16:35,400 --> 00:16:37,560
Oh, life's a bit like that. No, that's
the truth.
296
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
You should get that.
297
00:16:53,640 --> 00:16:55,020
Oh, no, no, no, no, it's not going to
work.
298
00:16:56,420 --> 00:16:57,560
Say yes if she is.
299
00:16:57,900 --> 00:16:58,900
No!
300
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
That'd be too obvious.
301
00:17:01,720 --> 00:17:03,240
Say no if she's there.
302
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Hold on a minute.
303
00:17:05,599 --> 00:17:07,720
Sorry, honey, I've got to take this.
It's business.
304
00:17:10,540 --> 00:17:11,780
Fine, I'll get out of your hair then.
305
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
Yeah, she's gone, Munter.
306
00:17:16,900 --> 00:17:18,300
Yeah, you know what's going down?
307
00:17:18,540 --> 00:17:19,780
Yeah, got her both barrelled.
308
00:17:19,980 --> 00:17:22,960
Well, I think me and you in the same
walk are peddling up shit creek.
309
00:17:23,530 --> 00:17:24,770
Yeah, well, we should talk about this.
310
00:17:25,089 --> 00:17:27,510
Yeah, um, you know Frizzell Cuisine?
311
00:17:27,829 --> 00:17:31,030
Yeah. At the end of the day, there's a
path that comes through to Buchanan
312
00:17:31,670 --> 00:17:34,650
There's a beach, right? Or we could go
to the Rusty Nail.
313
00:17:36,190 --> 00:17:37,190
That could work.
314
00:17:41,290 --> 00:17:42,290
Hi. Hey.
315
00:17:43,370 --> 00:17:44,370
My number.
316
00:17:45,770 --> 00:17:46,770
Can't remember.
317
00:17:50,170 --> 00:17:51,870
Pathway? Ice kick.
318
00:17:52,230 --> 00:17:53,230
Hmm.
319
00:17:56,400 --> 00:17:57,640
You've actually got a couple of late
fees on.
320
00:17:58,160 --> 00:17:59,300
Yeah? Yeah.
321
00:18:00,180 --> 00:18:01,420
Do you want to sort that out now?
322
00:18:01,840 --> 00:18:02,920
Cool. Cool.
323
00:18:03,580 --> 00:18:08,420
Because there are ways and ways of
sorting out late fees.
324
00:18:14,100 --> 00:18:15,660
What? What what?
325
00:18:16,600 --> 00:18:20,660
The text message you sent me. Help at
Video Heart needs you here now. I don't
326
00:18:20,660 --> 00:18:22,280
see any emergency. I met a guy.
327
00:18:22,840 --> 00:18:25,780
Well, bummer for him. What's that got to
do with me? No, I'm here, guy, for you.
328
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
Sean?
329
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
What's up?
330
00:18:34,020 --> 00:18:35,480
I wouldn't fuck him for practice.
331
00:18:38,100 --> 00:18:41,080
Yeah, Kathy's going all quiet on it,
which is the first.
332
00:18:41,720 --> 00:18:42,720
Oh, Topper?
333
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Yeah, sure.
334
00:18:44,020 --> 00:18:47,280
We've got to stop this shit before it
goes too far. Oh, yeah, if it isn't
335
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
already. So true.
336
00:18:50,780 --> 00:18:52,860
Some days, I just don't get chicks.
337
00:18:54,200 --> 00:18:57,500
You know, I dig them and everything, and
the parts I get, I really like.
338
00:18:58,600 --> 00:19:00,680
But they make all me talk, you know?
339
00:19:01,380 --> 00:19:03,100
Fuck off, I just don't get it, man.
340
00:19:03,440 --> 00:19:05,000
They are strange, elusive creatures.
341
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
Yeah, they do.
342
00:19:07,780 --> 00:19:09,920
Okay, time to do the business.
343
00:19:10,940 --> 00:19:11,940
What business?
344
00:19:12,540 --> 00:19:15,180
You know, the business that'll sweeten
you up.
345
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
Do you think she's right?
346
00:19:23,700 --> 00:19:25,880
Cheryl, do you think the socks are a
stupid idea?
347
00:19:27,400 --> 00:19:29,360
No, of course not.
348
00:19:30,100 --> 00:19:31,100
It's your idea.
349
00:19:31,760 --> 00:19:32,820
You know what else I think?
350
00:19:33,200 --> 00:19:35,640
What? I think you need to take some
time.
351
00:19:36,200 --> 00:19:38,820
Stop thinking about work and love socks
and all that.
352
00:19:42,220 --> 00:19:43,220
You think?
353
00:19:43,620 --> 00:19:44,620
Yeah, sure.
354
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
Good advice.
355
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
Good night.
356
00:20:06,410 --> 00:20:08,130
Did someone check on him? Billy Boots.
357
00:20:11,890 --> 00:20:13,750
Talk to Casey?
358
00:20:14,090 --> 00:20:15,090
When?
359
00:20:15,410 --> 00:20:17,030
Since the last time I saw you. No.
360
00:20:19,870 --> 00:20:21,250
It's funny how the ball bounces.
361
00:20:23,030 --> 00:20:26,890
Some flash lawyer cost you a fortune to
keep me out of jail and down the line
362
00:20:26,890 --> 00:20:27,990
the price is your best friend.
363
00:20:28,250 --> 00:20:29,250
That's profound.
364
00:20:30,030 --> 00:20:32,870
Well, you're not exactly saying much.
She's the one that walked out, not me.
365
00:20:33,070 --> 00:20:35,710
Well, talk to her. Talk to me, fuck.
Talk to somebody.
366
00:20:35,990 --> 00:20:38,930
What are you worried about? This isn't
your business. Yeah, it is. I borrowed
367
00:20:38,930 --> 00:20:41,830
the money. I will pay it back. Now leave
it alone.
368
00:20:42,810 --> 00:20:46,510
This is my business because I'm the guy
that shares this bed with you.
369
00:20:46,730 --> 00:20:48,470
I share your life.
370
00:20:48,850 --> 00:20:50,250
You don't have to if you don't want to.
371
00:20:51,270 --> 00:20:52,270
Oh, that's cold.
372
00:20:52,450 --> 00:20:56,610
If I'm such fucking hard work, you don't
have to stay. You can do what you like
373
00:20:56,610 --> 00:20:57,610
as far as I'm concerned.
374
00:20:59,510 --> 00:21:00,510
That's what it was like with him.
375
00:21:01,390 --> 00:21:04,570
Who? You know who I'm talking about, but
I'm not him, so you don't need to keep
376
00:21:04,570 --> 00:21:06,610
me at a fucking arm's length. It's not
about Wolf, okay?
377
00:21:06,870 --> 00:21:08,090
No, you're right, because he's gone.
378
00:21:08,510 --> 00:21:11,750
And it's just me. Look, I've had a shit
day. I really don't need more grief from
379
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
you.
380
00:21:40,750 --> 00:21:44,750
Can you forget about my baby just once?
I need unconsciousness.
381
00:21:45,090 --> 00:21:47,110
They say wool milked out of the trick.
382
00:21:48,150 --> 00:21:52,270
Going by the snoring, she's asleep, so
it's probably safer to go back to bed.
383
00:21:53,030 --> 00:21:54,009
You heard?
384
00:21:54,010 --> 00:21:56,370
I hear everything now. I've given up
sleeping.
385
00:21:59,170 --> 00:22:00,630
She's a hard woman, your mother.
386
00:22:00,890 --> 00:22:02,730
She's my mother. You think I don't know
that?
387
00:22:16,460 --> 00:22:17,460
Can you spare it?
388
00:22:17,740 --> 00:22:19,320
I'm thinking of your unborn child.
389
00:22:28,320 --> 00:22:29,860
What are you doing in here?
390
00:22:30,100 --> 00:22:31,100
I couldn't sleep.
391
00:22:31,220 --> 00:22:32,360
What's wrong with the caravan?
392
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
It smells funny.
393
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
Oh, really?
394
00:22:36,860 --> 00:22:38,000
That's so terrible.
395
00:22:38,860 --> 00:22:43,660
As opposed to having to listen to the
trots half the night, then Grandpa on
396
00:22:43,660 --> 00:22:45,640
phone to his phone sex regular,
397
00:22:46,400 --> 00:22:48,260
Then Grandpa finishing off the job
himself.
398
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
And then the nightmares.
399
00:22:50,300 --> 00:22:53,980
His nightmares, not mine. Mine are yet
to come because having nightmares
400
00:22:53,980 --> 00:22:55,880
requires having actual sleep.
401
00:22:58,340 --> 00:23:00,680
I thought that thing that you did today
was really cruel.
402
00:23:01,200 --> 00:23:06,120
What? You know how I feel about guys
right now. You shoved that guy in my
403
00:23:07,060 --> 00:23:09,520
You know what I mean. I'm just trying to
move things along.
404
00:23:09,820 --> 00:23:11,700
Where? You know, the stages.
405
00:23:12,160 --> 00:23:13,160
I don't have stages?
406
00:23:13,820 --> 00:23:14,820
Yes, you do.
407
00:23:15,390 --> 00:23:20,810
You bored me shitless with them when
Hayden... When Hayden what?
408
00:23:22,450 --> 00:23:25,050
You know, you said that you have to move
through the stages.
409
00:23:25,730 --> 00:23:28,950
I think maybe you're the one that needs
to move through the stages.
410
00:23:29,730 --> 00:23:34,870
No, you are in the hate guy stage and
you need to move on to the fuck guy
411
00:23:34,930 --> 00:23:35,930
It's what you've always done.
412
00:23:37,090 --> 00:23:40,390
What the fuck is that?
413
00:23:40,990 --> 00:23:41,990
Shut up!
414
00:23:59,240 --> 00:24:00,320
Do you know what I've been thinking?
415
00:24:00,880 --> 00:24:03,860
That after breakfast we should have a
shower together?
416
00:24:04,120 --> 00:24:05,400
No, about work.
417
00:24:06,540 --> 00:24:11,360
That maybe you could bring Cheryl and
maybe pitch things? No.
418
00:24:12,400 --> 00:24:15,320
I've been thinking about going into
business together.
419
00:24:16,560 --> 00:24:18,580
I can be the designer, you can be my
muse.
420
00:24:19,440 --> 00:24:20,620
Okay. Who's your daddy?
421
00:24:21,600 --> 00:24:23,480
Except I'll probably have to come up
with another name.
422
00:24:23,870 --> 00:24:26,150
So as a muse, what will my jobs be apart
from musing?
423
00:24:26,570 --> 00:24:29,250
Modelling, mostly, at first. And then
maybe something in management.
424
00:24:31,070 --> 00:24:32,990
Modelling the love song. And other
designs.
425
00:24:33,730 --> 00:24:34,569
And public.
426
00:24:34,570 --> 00:24:37,190
No, you know, she daddy parties. You can
run them.
427
00:24:41,770 --> 00:24:42,770
What's the problem?
428
00:24:44,730 --> 00:24:45,930
You don't believe in what I'm doing.
429
00:24:46,130 --> 00:24:47,690
Look, it's not about believe, OK?
430
00:24:47,910 --> 00:24:49,130
Look, it's all about believe.
431
00:24:49,650 --> 00:24:52,910
Either you believe I can do this or you
don't. Of course you can, babe.
432
00:24:53,540 --> 00:24:56,560
But you don't want to be part of it
anyway, do you? Look, it's not about
433
00:24:56,560 --> 00:24:57,559
part of something.
434
00:24:57,560 --> 00:24:59,640
It is all about being a part of
something.
435
00:25:00,200 --> 00:25:02,180
You know, unless you're just another one
of those guys.
436
00:25:02,560 --> 00:25:06,400
You know, useless guys who just want to
live off me like some life -sucking
437
00:25:06,400 --> 00:25:10,700
leaf. Hey, come on. The first time I
asked for your support and you can't be
438
00:25:10,700 --> 00:25:13,100
asked. You know, I'm stuck, you munter.
439
00:25:23,920 --> 00:25:27,240
Best bed I've ever slept in, that one,
as far as actually sleeping goes.
440
00:25:28,220 --> 00:25:33,340
The waterbed I shared with Rita in the
late 70s was great for rooting, once she
441
00:25:33,340 --> 00:25:35,640
got in sync with the wave action.
442
00:25:36,520 --> 00:25:40,900
But this one lights out the moment my
head hits the pillow.
443
00:25:41,900 --> 00:25:43,000
I'm so thrilled for you.
444
00:25:45,420 --> 00:25:47,940
I found these under the bed.
445
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
Bedtime reading.
446
00:26:00,880 --> 00:26:03,120
Don't you care about what he's already
done to this room?
447
00:26:03,940 --> 00:26:04,879
Your room?
448
00:26:04,880 --> 00:26:06,120
I mean, fuck every singer.
449
00:26:09,360 --> 00:26:10,400
Please, Pascal.
450
00:26:14,060 --> 00:26:16,780
It's all right for you. You've escaped,
but what about me?
451
00:26:16,980 --> 00:26:17,980
What about you?
452
00:26:18,040 --> 00:26:20,320
You're not the one who's surrounded by
men.
453
00:26:20,880 --> 00:26:22,460
I'm not sharing the caravan with you.
454
00:26:22,700 --> 00:26:24,600
I don't want to share the caravan with
you.
455
00:26:24,940 --> 00:26:27,220
No, you want me to fuck strange guys.
456
00:26:33,930 --> 00:26:34,930
Look at you.
457
00:26:35,630 --> 00:26:38,230
Dumped for all the wrong reasons for the
first time in your life.
458
00:26:39,030 --> 00:26:40,030
Thanks for the reminder.
459
00:26:40,830 --> 00:26:41,830
And look at me.
460
00:26:43,090 --> 00:26:45,710
Knocked up to some bastard who skipped
the country.
461
00:26:45,990 --> 00:26:46,990
True.
462
00:26:47,730 --> 00:26:51,630
All I'm saying is that for once we're
actually in the same boat.
463
00:26:52,250 --> 00:26:54,030
So what about a bit of sisterly support?
464
00:26:54,610 --> 00:26:55,610
From you?
465
00:26:55,870 --> 00:26:56,870
As your sister.
466
00:26:56,990 --> 00:26:59,070
And as a fellow woman.
467
00:26:59,530 --> 00:27:00,830
You're a girl, not a woman.
468
00:27:02,220 --> 00:27:06,440
All I'm saying is, how about we go out
for a drink?
469
00:27:06,700 --> 00:27:07,760
You're not allowed to drink?
470
00:27:08,000 --> 00:27:09,060
It's a figure of speech.
471
00:27:09,980 --> 00:27:11,740
Just you and me together.
472
00:27:12,020 --> 00:27:13,340
No smelly boys.
473
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
My shout.
474
00:27:16,460 --> 00:27:17,460
Okay.
475
00:27:17,660 --> 00:27:20,260
Cool. And you can drink all you want for
both of us.
476
00:27:30,030 --> 00:27:32,230
No way will I ever understand Czechs
now.
477
00:27:33,130 --> 00:27:35,770
And just when you think you're getting
close, boof.
478
00:27:37,630 --> 00:27:38,650
What do you fucking mind?
479
00:27:39,230 --> 00:27:40,590
They just, they like... Shut up, man.
480
00:27:41,230 --> 00:27:42,510
I'm not in the mood, bro.
481
00:27:44,390 --> 00:27:47,070
Is this all because of those gay undies
you fellas are wearing?
482
00:27:47,330 --> 00:27:49,250
We're not wearing the undies, man.
483
00:27:49,450 --> 00:27:50,450
Nor me.
484
00:27:50,670 --> 00:27:53,010
Couldn't find any clean ones today or
I'm going commando.
485
00:27:53,890 --> 00:27:57,010
Well, there must be some pretty amazing
undies to cause this much grief.
486
00:27:58,260 --> 00:28:00,160
Either that or you guys are a couple of
fucking idiots.
487
00:28:01,980 --> 00:28:03,080
Yeah, fuck you, losers.
488
00:28:03,900 --> 00:28:07,080
If there's one thing I've learned, it's
that being in a real relationship with a
489
00:28:07,080 --> 00:28:10,100
real chick is the best thing in the
world. You don't just piss that away.
490
00:28:14,480 --> 00:28:15,880
Okay, Mr. Expert.
491
00:28:17,020 --> 00:28:18,020
You tell me.
492
00:28:18,600 --> 00:28:22,800
I want me to get Casey to believe that
I'm not some useless loser sponging off
493
00:28:22,800 --> 00:28:25,480
her just because I don't want nothing to
do with her undies.
494
00:28:26,920 --> 00:28:28,120
But I ain't got no job.
495
00:28:28,460 --> 00:28:29,740
I don't contribute shit.
496
00:28:30,540 --> 00:28:31,940
Maybe I should just piss off.
497
00:28:32,780 --> 00:28:36,760
When you finish that, you can pop home
and tell Cheryl that I'm not your
498
00:28:36,760 --> 00:28:40,460
father. And if she wants me as part of
her life, then she can stop treating me
499
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
like I am.
500
00:28:45,480 --> 00:28:46,480
This isn't good.
501
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
Shit.
502
00:28:48,180 --> 00:28:49,180
Shitty shit.
503
00:29:03,180 --> 00:29:04,440
What are you doing here? Talking to you.
504
00:29:04,940 --> 00:29:05,940
Okay.
505
00:29:10,580 --> 00:29:11,880
So talk.
506
00:29:14,620 --> 00:29:15,620
Okay.
507
00:29:15,820 --> 00:29:19,160
I was at the pub before and there were
these guys there.
508
00:29:19,440 --> 00:29:20,720
You might remember one of them.
509
00:29:21,040 --> 00:29:22,040
Name of Judd.
510
00:29:23,160 --> 00:29:26,740
Actually, you know both of them because
the other one was Mata.
511
00:29:28,020 --> 00:29:29,020
Anyway...
512
00:29:29,100 --> 00:29:32,600
They were talking, and I was trying to
figure out how this whole gay undie
513
00:29:32,600 --> 00:29:34,300
turned into World War IV.
514
00:29:34,540 --> 00:29:35,600
Well, maybe you should ask Casey.
515
00:29:36,600 --> 00:29:37,780
I'm not finished talking yet.
516
00:29:38,260 --> 00:29:41,200
Because they were talking, and the shit
that they were talking made it sound
517
00:29:41,200 --> 00:29:44,440
like they were thinking of calling it
quits. On Casey and on you.
518
00:29:46,660 --> 00:29:47,660
Not going to happen then.
519
00:29:48,700 --> 00:29:53,140
But I thought you and Casey were like
best mates before these dumb undies came
520
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
along.
521
00:29:54,920 --> 00:29:57,000
I thought you and Judd had a pretty good
thing going.
522
00:29:58,220 --> 00:30:00,040
Especially seeing as he stopped being a
cop for you.
523
00:30:09,580 --> 00:30:10,580
Look.
524
00:30:12,820 --> 00:30:14,500
I've had a pretty fucking bad year.
525
00:30:18,920 --> 00:30:21,960
I'll do anything to stop it from going
bad for you guys.
526
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
Anything.
527
00:31:02,760 --> 00:31:04,200
It's all tuned to shit, isn't it?
528
00:31:08,000 --> 00:31:09,060
Do you wanna?
529
00:31:34,350 --> 00:31:39,370
night no smelly boys you don't have to
talk to them what do you want to go home
530
00:31:39,370 --> 00:31:40,970
champagne cocktail then
531
00:31:40,970 --> 00:31:48,070
and
532
00:31:48,070 --> 00:31:49,150
your fucking dreams
533
00:31:49,150 --> 00:31:55,530
if
534
00:31:55,530 --> 00:31:57,510
it was me i'd have served you without
asking
535
00:32:02,250 --> 00:32:04,310
That was pretty much the worst opening
line ever, wasn't it?
536
00:32:04,850 --> 00:32:05,850
Pretty much.
537
00:32:06,070 --> 00:32:07,830
It's, hi, I'm Trent. Any better?
538
00:32:08,490 --> 00:32:09,490
Not really.
539
00:32:16,610 --> 00:32:17,610
I'm Loretta.
540
00:32:18,370 --> 00:32:19,370
Hi, I'm Trent.
541
00:32:19,910 --> 00:32:20,910
Yeah, I got that.
542
00:32:22,290 --> 00:32:23,290
Right.
543
00:32:24,430 --> 00:32:26,410
So, what do you do, Trent?
544
00:32:26,790 --> 00:32:30,470
Well, I wish I could say something cool
like filmmaker, but...
545
00:32:31,399 --> 00:32:32,440
I'm a traffic engineer.
546
00:32:33,760 --> 00:32:34,760
A traffic engineer?
547
00:32:35,040 --> 00:32:36,440
Yeah, you know, a road.
548
00:32:37,100 --> 00:32:38,880
Getting cards from one place to another.
549
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
In Auckland.
550
00:32:40,400 --> 00:32:41,760
You must really suck at your job.
551
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
Yeah, I get that a lot.
552
00:32:44,700 --> 00:32:47,480
But you think that being a filmmaker
would be cool?
553
00:32:47,720 --> 00:32:48,720
Sure.
554
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
What do you do?
555
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
I'm a filmmaker.
556
00:32:55,640 --> 00:32:57,560
Do you want to come and have a drink
with me and my sister?
557
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
Yeah.
558
00:33:01,120 --> 00:33:02,120
Here you go.
559
00:33:05,720 --> 00:33:07,840
Pascal, this is Troy. Trent.
560
00:33:08,600 --> 00:33:10,200
Trent, this is Pascal.
561
00:33:10,480 --> 00:33:11,480
Hi.
562
00:33:12,880 --> 00:33:14,720
What happened to girls' night out?
563
00:33:15,920 --> 00:33:16,920
Trent happened.
564
00:33:21,720 --> 00:33:22,720
How?
565
00:33:23,020 --> 00:33:24,020
It's not important.
566
00:33:24,080 --> 00:33:26,220
The important thing is that I've sorted
it.
567
00:33:26,440 --> 00:33:29,380
How? I said it's not fucking important.
568
00:33:30,860 --> 00:33:34,260
The important thing is that Mum's gone
around to Casey's to sort it.
569
00:33:34,480 --> 00:33:39,180
Without a police escort, this could go
very, very wrong.
570
00:33:39,740 --> 00:33:41,720
But, Casey, it's a stupid idea.
571
00:33:42,100 --> 00:33:44,700
You think all my ideas are stupid. No, I
don't.
572
00:33:44,900 --> 00:33:48,360
Just the ones involving posing pouches.
OK, would you have a better one?
573
00:33:48,580 --> 00:33:52,920
We don't need another idea as my idea.
No, we have to sort this. We agreed.
574
00:33:56,320 --> 00:33:57,320
Call Rochelle.
575
00:34:10,480 --> 00:34:13,460
Hey, you know what you said before about
doing anything to put it all right? Did
576
00:34:13,460 --> 00:34:14,460
you mean it? Yep.
577
00:34:15,020 --> 00:34:16,020
Why?
578
00:34:20,940 --> 00:34:22,060
Right. Yep.
579
00:34:23,420 --> 00:34:24,420
Okay.
580
00:34:25,080 --> 00:34:30,760
No, I did mean what I said back then,
but... Mum?
581
00:34:32,800 --> 00:34:33,800
Yeah, alright.
582
00:34:34,280 --> 00:34:36,020
Yep. I love you too.
583
00:34:42,030 --> 00:34:42,868
I've got to go.
584
00:34:42,870 --> 00:34:48,330
I don't like films much.
585
00:34:48,830 --> 00:34:51,610
Yeah, you do. You liked Legally Blonde.
Yeah, but who didn't?
586
00:34:52,330 --> 00:34:54,350
All the films that you guys like, I
haven't even seen.
587
00:34:54,770 --> 00:34:57,790
Except for Princess Diaries, but I don't
remember there being any bikes.
588
00:34:58,730 --> 00:35:01,430
That's because we were talking about
motorcycle diaries.
589
00:35:02,510 --> 00:35:04,950
But you're right, we should stop talking
about films.
590
00:35:05,550 --> 00:35:07,530
Did I tell you that Pascal used to be a
model?
591
00:35:07,970 --> 00:35:09,470
Cool, what sort of modelling?
592
00:35:10,300 --> 00:35:11,880
Retail tire brushes, mainly.
593
00:35:17,360 --> 00:35:18,520
Do you guys want another drink?
594
00:35:18,900 --> 00:35:19,960
Please. Sure.
595
00:35:21,960 --> 00:35:26,280
I told you, I don't do stages anymore.
You need to move on.
596
00:35:26,620 --> 00:35:28,840
Yes, and this is me moving on.
597
00:35:29,720 --> 00:35:30,720
Pascal!
598
00:35:36,200 --> 00:35:39,800
God, you guys are such dicks sometimes.
Listen, you're here as our friend. Don't
599
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
abuse that position.
600
00:35:41,000 --> 00:35:42,060
Hey, I'm like Batman.
601
00:35:42,260 --> 00:35:45,920
The phone rings and I race across town
to save the day, forcing only to leave
602
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
the baby at Mum's place.
603
00:35:49,020 --> 00:35:50,640
And my decision is final?
604
00:35:54,820 --> 00:35:56,640
Batman can leave at any time.
605
00:35:57,260 --> 00:35:59,720
Yes, your decision is final.
606
00:36:00,300 --> 00:36:04,700
Cheryl? Yes, your decision is final and
I'll abide by it if you like stupid cock
607
00:36:04,700 --> 00:36:06,410
socks. will make it.
608
00:36:06,650 --> 00:36:07,650
Casey?
609
00:36:07,910 --> 00:36:11,070
If you reject my quite brilliant idea, I
will live by that.
610
00:36:11,510 --> 00:36:12,510
So cool.
611
00:36:14,570 --> 00:36:17,450
Okay, Lynn, let's get this show on the
road. Come on out here now!
612
00:36:17,810 --> 00:36:19,390
No. Hey, hurry up!
613
00:36:19,810 --> 00:36:20,810
Get fucked.
614
00:36:21,310 --> 00:36:23,310
That's no way to speak to Batman.
615
00:36:24,570 --> 00:36:27,250
Hey. Van, love, come on, get your ass
out here now.
616
00:36:27,730 --> 00:36:29,150
And we do mean us.
617
00:36:38,990 --> 00:36:42,070
Well, I couldn't find Munter's. Yeah,
that's because Munter doesn't have a
618
00:36:42,310 --> 00:36:44,950
You know, Munter doesn't usually wear
anything around the house.
619
00:36:45,290 --> 00:36:46,530
We don't need to know that, Kate.
620
00:36:46,750 --> 00:36:47,689
Yeah, fucking know that.
621
00:36:47,690 --> 00:36:48,890
And why are you wearing a robe anyway?
622
00:36:49,150 --> 00:36:50,270
That's not what I paid to see.
623
00:36:52,490 --> 00:36:54,530
This is weird, in front of my mum.
624
00:36:54,790 --> 00:36:56,070
Oh, come on, Van, get over it.
625
00:36:56,410 --> 00:36:57,410
Look, I want to watch.
626
00:37:08,379 --> 00:37:12,140
Oh, yeah, you know, if that's a bit
loose, it's because I made that one for
627
00:37:12,140 --> 00:37:13,740
Monday. Well, it's not loose.
628
00:37:15,220 --> 00:37:16,600
Actually, if anything, it's a bit tight.
629
00:37:16,940 --> 00:37:17,940
Yeah, right.
630
00:37:19,380 --> 00:37:21,600
I, uh, I need to see the back.
631
00:37:22,520 --> 00:37:24,580
Well, there is no back. That's what I
need to see.
632
00:37:25,960 --> 00:37:26,960
Well...
633
00:37:40,520 --> 00:37:43,660
Oh, I know, I really need to see the
front again.
634
00:37:44,600 --> 00:37:48,180
Well, it's a really important decision,
Ben.
635
00:37:48,440 --> 00:37:52,480
So what, you want me to do a little sock
dance? Yeah, actually, that's a really
636
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
good idea.
637
00:37:53,920 --> 00:37:57,020
You're hot. Come on, all the girls down
at the pub are saying how hot you're
638
00:37:57,020 --> 00:38:00,000
looking at the moment. So hot right now,
Ben. Like, so hot. Ben, Ben, Ben. Like,
639
00:38:00,120 --> 00:38:01,800
sexy, sexy hot.
640
00:38:02,080 --> 00:38:06,960
Ben, Ben, Ben. Ben the man, Ben the man,
Ben the man. Come on, baby.
641
00:38:07,220 --> 00:38:08,220
Come on, baby.
642
00:38:10,060 --> 00:38:11,240
Everyone, look at you.
643
00:38:49,460 --> 00:38:51,300
Okay, Rochelle, come on.
644
00:38:53,320 --> 00:38:54,320
Well,
645
00:38:57,420 --> 00:39:00,620
I've been thinking and, um... No, no,
I'm still thinking.
646
00:39:02,480 --> 00:39:09,040
But... The boy undies
647
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
are...
648
00:39:15,820 --> 00:39:17,080
hundred and ten percent awesome i
649
00:39:17,080 --> 00:39:31,020
brought
650
00:39:31,020 --> 00:39:37,660
up four kids
651
00:39:37,660 --> 00:39:41,800
five if you count munter pretty much on
my own you know i mean wolf was around
652
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
but
653
00:39:42,860 --> 00:39:45,820
I could never trust when that was going
to be. Sometimes he'd disappear for
654
00:39:45,820 --> 00:39:46,820
days, weeks even.
655
00:39:47,040 --> 00:39:51,860
And that's just the way things were in
our line of work. And it didn't pay to
656
00:39:51,860 --> 00:39:52,860
ask questions either.
657
00:39:54,060 --> 00:39:58,540
Turns out, you know, part of what he was
doing was having a whole other bloody
658
00:39:58,540 --> 00:39:59,540
family.
659
00:40:01,480 --> 00:40:05,480
But the point is, this is the way I've
always done things.
660
00:40:06,400 --> 00:40:09,640
You know, I've just got on with it. I
haven't hung around to discuss every
661
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
bloody thing.
662
00:40:14,670 --> 00:40:16,450
I'm just not used to being around a good
guy.
663
00:40:21,370 --> 00:40:22,910
You're trying to apologize.
664
00:40:28,350 --> 00:40:29,610
I'm not very good at it, eh?
665
00:40:31,270 --> 00:40:32,390
So I noticed.
666
00:40:34,410 --> 00:40:41,170
I guess... I guess I'm just... I'm not
good
667
00:40:41,170 --> 00:40:43,730
when things are good.
668
00:40:44,490 --> 00:40:45,510
You know when they're easy?
669
00:40:45,810 --> 00:40:46,810
Is that what they are?
670
00:40:48,290 --> 00:40:49,290
Yeah.
671
00:40:49,510 --> 00:40:50,630
Then apology accepted.
672
00:40:54,890 --> 00:40:56,010
But don't do it again.
673
00:40:56,930 --> 00:40:57,930
Oh, come on.
674
00:40:58,350 --> 00:41:00,490
You know there's no way in the world I
can promise that.
675
00:41:17,680 --> 00:41:19,880
I've waited years to say that.
676
00:41:20,180 --> 00:41:21,960
Shouldn't you be tucked up in the
caravan?
677
00:41:22,320 --> 00:41:23,720
It smells really bad.
678
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
It smells of grandpa.
679
00:41:26,860 --> 00:41:27,880
How was Troy?
680
00:41:29,080 --> 00:41:30,400
Trent? Whatever.
681
00:41:32,500 --> 00:41:33,520
He was sweet.
682
00:41:36,100 --> 00:41:37,420
And into pregnant chicks.
683
00:41:38,200 --> 00:41:40,500
I never mentioned it and he didn't
comment.
684
00:41:41,320 --> 00:41:43,460
You used him for meaningless sex.
685
00:41:46,480 --> 00:41:47,500
You have changed.
686
00:41:47,800 --> 00:41:48,800
So have you.
687
00:41:49,460 --> 00:41:50,780
Stop trying to change me back.
688
00:41:51,060 --> 00:41:54,680
I was trying to cheer you up. No, you
were trying to get me to root some guys.
689
00:41:54,780 --> 00:41:57,580
Stop hating guys and turn back into a
hoe.
690
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
Except you were the hoe.
691
00:42:01,580 --> 00:42:03,600
I have hormonal confusion as my excuse.
692
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
What's yours?
693
00:42:05,960 --> 00:42:07,100
I'm over guys forever.
694
00:42:09,820 --> 00:42:12,680
No, I'm serious. I'm going to be like a
nun except I'm going to wear...
695
00:42:13,080 --> 00:42:14,740
Way better clothes and none of that
church crap.
696
00:42:15,000 --> 00:42:19,040
You are going to be celibate. And you
turn into the world's funniest solo mum.
697
00:42:19,380 --> 00:42:20,380
Weird world, eh?
698
00:42:24,220 --> 00:42:25,500
Stop trying to change for me.
699
00:42:28,100 --> 00:42:30,240
As long as you promise to shift back
into your room.
700
00:42:31,620 --> 00:42:32,620
Done.
701
00:42:32,760 --> 00:42:34,020
That smells really bad.
702
00:42:35,860 --> 00:42:37,100
Want to watch Legally Blonde?
703
00:42:38,100 --> 00:42:40,040
The world's fucked up, so why not?
704
00:42:42,140 --> 00:42:43,140
Cool.
705
00:42:57,780 --> 00:42:58,780
You're not a loser.
706
00:42:59,520 --> 00:43:02,780
I did a job just to prove to you what a
loser I'm not.
707
00:43:37,100 --> 00:43:38,939
Thank you.
708
00:44:21,420 --> 00:44:25,260
This program was made with funding from
New Zealand on Air.
51359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.