All language subtitles for Outrageous Fortune s03e13 To Sleep, No More.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,149 --> 00:00:05,669 Well, you know that liquor company you got going? I thought maybe you might 2 00:00:05,670 --> 00:00:12,370 someone to run the business, but... Don't touch me! 3 00:00:13,470 --> 00:00:14,520 You're a monster. 4 00:00:14,950 --> 00:00:16,000 You're my fiance. 5 00:00:16,210 --> 00:00:19,370 I would not marry you if you were the last woman I knew. 6 00:00:19,371 --> 00:00:24,969 Is that okay? You didn't think it was okay on the eggplant thing? Yeah, the 7 00:00:24,970 --> 00:00:27,860 dinner was lovely, Kate. I'm just not that big on implants. 8 00:00:29,120 --> 00:00:33,120 Sorry. Okay, the dinner was lovely. Yeah, apart from the eggplant thing. 9 00:00:33,520 --> 00:00:36,050 God, just shut up and have another wine, will you? 10 00:00:37,820 --> 00:00:38,870 Hold on. 11 00:00:39,120 --> 00:00:40,740 I have got something for you. 12 00:00:44,680 --> 00:00:46,280 Mr Judd, I'm shocked. 13 00:00:46,520 --> 00:00:47,570 You inhale. 14 00:00:47,720 --> 00:00:50,850 I'm sure you'll get over it, Munter. You're an upright citizen. 15 00:00:50,940 --> 00:00:53,120 Not for much longer. That's good stuff, man. 16 00:00:53,520 --> 00:00:54,570 To book his finest. 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,880 I'm getting my boyfriend Wakeman to. I do believe I am. 18 00:00:58,860 --> 00:01:00,000 He might need it. 19 00:01:00,520 --> 00:01:01,570 This is for you. 20 00:01:01,691 --> 00:01:03,759 Oh, for me? 21 00:01:03,760 --> 00:01:07,600 Well, for both of you. But, um... Well, just open it and you'll see. 22 00:01:20,600 --> 00:01:21,650 It's a love sock. 23 00:01:21,651 --> 00:01:22,899 All right. 24 00:01:22,900 --> 00:01:24,080 A love sock. 25 00:01:24,990 --> 00:01:26,590 That does not feel hooty. 26 00:01:26,930 --> 00:01:31,130 No. I designed it. I've been working on the idea for ages with Munson's help. 27 00:01:31,890 --> 00:01:33,150 It's what we should do now. 28 00:01:33,210 --> 00:01:36,750 Do? At Hoochie Mama. I want to design a range of underwear for men. 29 00:01:36,950 --> 00:01:38,390 Hoochie Daddy or Hoochie Boy. 30 00:01:38,610 --> 00:01:39,660 With their love sock. 31 00:01:39,930 --> 00:01:43,730 Hey, take it home. Try it out. It'll rock your world. 32 00:01:43,731 --> 00:01:44,609 Trust me. 33 00:01:44,610 --> 00:01:47,740 Okay, well that's what we'll do then. Won't we, Hoochie Daddy? 34 00:02:22,210 --> 00:02:23,650 Turn it off. 35 00:02:24,450 --> 00:02:28,450 Sorry? Turn the fucking light off. Is it so hard to understand? Okay. 36 00:02:31,910 --> 00:02:33,390 Where is everyone, Pascal? 37 00:02:33,970 --> 00:02:39,520 I'm just... I like it as a word, bit of a shithole, but it sounds nice. 38 00:02:39,521 --> 00:02:41,239 Are you going to invade it or not? 39 00:02:41,240 --> 00:02:44,370 You bet your lily -white ass I am, old man. Bring it on, cannibal. 40 00:02:46,700 --> 00:02:49,980 Get off. 41 00:02:50,240 --> 00:02:52,350 Hey, Van, the house thing's in Australia. 42 00:02:52,380 --> 00:02:54,680 It's mine, and you can't have it. 43 00:02:54,681 --> 00:02:57,239 What are you guys doing down here? 44 00:02:57,240 --> 00:02:59,770 Van's plotting world domination from Australia. 45 00:02:59,940 --> 00:03:00,990 Are you guys hiding? 46 00:03:01,500 --> 00:03:02,550 I think we are. 47 00:03:02,720 --> 00:03:03,770 It's all Van's fault. 48 00:03:03,771 --> 00:03:06,999 Well, who the fuck was I supposed to know? You ordered the pizza. 49 00:03:07,000 --> 00:03:08,520 Why do I have to get a pizza? 50 00:03:09,260 --> 00:03:11,430 We're getting ready to take over the world. 51 00:03:34,200 --> 00:03:39,080 Pizza. Pizza is Spanish. 52 00:03:39,760 --> 00:03:43,010 So how am I supposed to know that they're going to send an Indian? 53 00:03:43,011 --> 00:03:44,139 They'll look the same. 54 00:03:44,140 --> 00:03:49,000 Yeah, like Cook Islanders. And you can take your fucking pizza. 55 00:03:49,480 --> 00:03:50,800 And then she turned on us. 56 00:03:51,020 --> 00:03:53,550 Yeah, it wasn't pretty. Even from one so beautiful. 57 00:04:13,000 --> 00:04:14,050 It was pretty scary. 58 00:04:14,740 --> 00:04:15,790 No, this is good. 59 00:04:15,880 --> 00:04:19,430 No, fuck it is. No, she's moved on to the next stage in getting over Bruce. 60 00:04:19,440 --> 00:04:21,000 From the crying to the anger. 61 00:04:21,240 --> 00:04:23,530 Bring back the crying, I say. I miss the crying. 62 00:04:24,021 --> 00:04:27,499 Didn't we really well tonight, eh? 63 00:04:27,500 --> 00:04:29,860 Yeah. The eggplant thing was awesome. 64 00:04:30,880 --> 00:04:33,040 Cheryl is going to love the love sock. 65 00:04:33,620 --> 00:04:35,260 I bet they're using it right now. 66 00:04:36,420 --> 00:04:38,220 It's all thanks to you, the love sock. 67 00:04:38,600 --> 00:04:39,660 You inspired me. 68 00:04:39,940 --> 00:04:42,110 You're the creative one. No, you're my muse. 69 00:04:42,240 --> 00:04:43,290 Yeah, like Case Muse. 70 00:04:43,440 --> 00:04:47,219 Aye. Case Muse, you're black. Oh, I can't see him wearing a love sock. No, a 71 00:04:47,220 --> 00:04:48,259 muse. 72 00:04:48,260 --> 00:04:50,060 It's someone that inspires another. 73 00:04:50,061 --> 00:04:51,739 It's not like he drills all blacks. 74 00:04:51,740 --> 00:04:55,110 Like when I was at school, Christian Cullen inspired me to run fast. 75 00:04:55,460 --> 00:04:56,840 You're black, not the horse. 76 00:04:56,880 --> 00:04:57,980 Don't even kiss me. 77 00:04:59,840 --> 00:05:06,140 Are you wearing your love sock right now? 78 00:05:38,060 --> 00:05:40,640 Okay, come on then. Give us a hundred bucks. 79 00:05:40,860 --> 00:05:41,910 Tomorrow. 80 00:05:41,911 --> 00:05:43,299 Come on. 81 00:05:43,300 --> 00:05:44,350 I'm serious. 82 00:05:44,440 --> 00:05:46,000 Wow. That bad. 83 00:05:47,440 --> 00:05:48,490 Okay. 84 00:06:01,380 --> 00:06:02,430 Generally, 85 00:06:03,440 --> 00:06:08,489 when a woman laughs like this at her guy's dick, The guy can get pretty 86 00:06:08,490 --> 00:06:13,889 off. Oh, it's not the dick. You know I love the dick. It's what the dicks are 87 00:06:13,890 --> 00:06:18,169 wearing. Yeah, well, I'm not the one who has to look her business partner in the 88 00:06:18,170 --> 00:06:21,240 eye when she sees. So, Cheryl, didn't you just love the socks? 89 00:06:22,430 --> 00:06:24,770 Oh, God, there is that. Shit. 90 00:06:26,090 --> 00:06:28,490 Strangely, though, it's quite comfortable. 91 00:06:28,730 --> 00:06:30,390 I don't care. Take that thing off. 92 00:06:36,750 --> 00:06:37,800 Back as soon as I can. 93 00:06:37,801 --> 00:06:41,689 Let's go. Little Stevie bit mum again. I swear I'm going to smack one of them. 94 00:06:41,690 --> 00:06:42,740 Fair enough. 95 00:06:47,910 --> 00:06:52,850 Oh. I have a hangover and it's all your fault. You know what I'm talking about. 96 00:06:53,050 --> 00:06:56,530 Oh, my God. Socks, please. I love socks. How did it go? 97 00:06:56,730 --> 00:06:58,230 And don't skimp on the details. 98 00:06:58,330 --> 00:07:00,230 Well, it was quite a show. 99 00:07:00,231 --> 00:07:03,509 Isn't it? I don't really think I've ever seen anything quite like that in my 100 00:07:03,510 --> 00:07:04,930 life. Oh, so what a wang thing. 101 00:07:07,120 --> 00:07:10,300 And he said it was pretty comfortable. 102 00:07:10,780 --> 00:07:12,160 Sexy and comfortable. 103 00:07:12,640 --> 00:07:14,900 Without actually being sexy. 104 00:07:15,720 --> 00:07:17,040 Are you kidding me, right? 105 00:07:17,041 --> 00:07:18,939 Well, maybe it's just not our cup of tea. 106 00:07:18,940 --> 00:07:21,679 What's that supposed to mean? Well, if you're a man to get your rocks off with 107 00:07:21,680 --> 00:07:24,819 these posing pouches, that's cool. And thanks for the thought and everything, 108 00:07:24,820 --> 00:07:26,740 but I don't really think it's our style. 109 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 So what about Hoochie Daddy? 110 00:07:28,241 --> 00:07:31,559 It's going to be no Hoochie Daddy as long as I'm running this fucking 111 00:07:31,560 --> 00:07:33,719 As long as you're running this company? Well, you know what I mean. No, I 112 00:07:33,720 --> 00:07:34,619 thought we were partners. 113 00:07:34,620 --> 00:07:35,670 Yeah. 114 00:07:36,840 --> 00:07:40,450 Cheryl says no, we all go back to our sewing machines and shut the fuck up. 115 00:07:40,660 --> 00:07:44,300 Kate, I can't believe you're being serious about this. 116 00:07:44,800 --> 00:07:48,380 That cock sock is about the stupidest idea you've ever had. 117 00:07:48,381 --> 00:07:49,499 Oh, yeah? 118 00:07:49,500 --> 00:07:51,419 And whose idea was this company, Cheryl? 119 00:07:51,420 --> 00:07:53,019 It was mine, actually. No, it was mine. 120 00:07:53,020 --> 00:07:57,359 I was making knickers way before you came along. In your lounge, which is 121 00:07:57,360 --> 00:08:01,150 you would still be if I hadn't turned up and turned it into a bloody business. 122 00:08:01,151 --> 00:08:03,199 And that gives you the right to say what goes, does it? When it comes to 123 00:08:03,200 --> 00:08:03,859 business, yeah. 124 00:08:03,860 --> 00:08:05,080 You bossy cow. 125 00:08:08,970 --> 00:08:10,110 What, so she resigned? 126 00:08:10,330 --> 00:08:13,330 She wouldn't. Her stupid bloody dick sock. 127 00:08:13,590 --> 00:08:14,730 Love sock? Whatever. 128 00:08:14,731 --> 00:08:16,729 Obviously it means a lot to Casey. 129 00:08:16,730 --> 00:08:17,930 Casey, what do you want? 130 00:08:18,030 --> 00:08:19,950 I'm just saying she's proud of her idea. 131 00:08:19,990 --> 00:08:21,040 Stupid idea? 132 00:08:21,270 --> 00:08:22,320 Is it? 133 00:08:22,870 --> 00:08:25,250 Well, are you wearing yours? 134 00:08:25,910 --> 00:08:30,549 Just because it's not my cup of tea doesn't mean it's a stupid idea. No, 135 00:08:30,550 --> 00:08:33,609 stupid makes it a stupid idea. There's probably heaps of guys out there that 136 00:08:33,610 --> 00:08:34,668 into that sort of thing. 137 00:08:34,669 --> 00:08:35,719 Gay guys. 138 00:08:35,809 --> 00:08:37,249 So they've got heaps of money. 139 00:08:37,390 --> 00:08:42,288 Why? you on her side. I mean, she's the one who called me a bossy cow and bloody 140 00:08:42,289 --> 00:08:43,339 stormed out. 141 00:08:43,870 --> 00:08:44,920 What? 142 00:08:47,941 --> 00:08:49,869 No, no. 143 00:08:49,870 --> 00:08:50,920 What? 144 00:08:52,050 --> 00:08:53,100 Nothing. 145 00:08:53,890 --> 00:08:55,690 You were about to say something then. 146 00:09:01,410 --> 00:09:02,460 All right. 147 00:09:03,310 --> 00:09:04,930 Sometimes, like now. 148 00:09:05,870 --> 00:09:07,860 You can be a wee bit on the forceful side. 149 00:09:10,870 --> 00:09:11,920 Is that so? 150 00:09:11,921 --> 00:09:13,209 But he is, eh? 151 00:09:13,210 --> 00:09:15,669 Are you going to tell her what I say? Of course not. 152 00:09:15,670 --> 00:09:17,950 Yep, she can be a real bossy cow. Exactly. 153 00:09:17,951 --> 00:09:20,129 So what are you guys arguing about? 154 00:09:20,130 --> 00:09:23,670 I have a totally awesome idea for this totally awesome product. 155 00:09:23,671 --> 00:09:25,269 But does she give me any joke? 156 00:09:25,270 --> 00:09:26,189 What's the product? 157 00:09:26,190 --> 00:09:28,330 It's called the Love Sock. 158 00:09:29,990 --> 00:09:31,810 Yeah, and how does that work? 159 00:09:31,811 --> 00:09:33,809 Hey, aren't you meant to be meeting Michelle? 160 00:09:33,810 --> 00:09:34,860 Shit. 161 00:09:34,861 --> 00:09:38,299 I promised Rochelle I'd go and see her. She's in this totally mental place 162 00:09:38,300 --> 00:09:40,220 because little Stevie isn't sleeping. 163 00:09:40,400 --> 00:09:41,520 Ask Munt about the dog. 164 00:09:47,720 --> 00:09:52,219 Hey, you know what I was thinking the other day? The best way to smuggle drugs 165 00:09:52,220 --> 00:09:53,440 would be up a dog's ass. 166 00:09:53,660 --> 00:09:57,510 You know, because when the drug dogs sniff their dog's ass, it'd be like, ow, 167 00:09:57,520 --> 00:09:58,920 this dog's being friendly. 168 00:10:01,680 --> 00:10:04,030 That's a love song, man. Oh, don't go there, man. 169 00:10:04,750 --> 00:10:07,100 You weren't dodgy, are you? Oh, don't go there. 170 00:10:07,101 --> 00:10:09,469 Evening, my friend. I just weren't dodgy, are you? 171 00:10:09,470 --> 00:10:10,630 Don't go there. 172 00:10:11,490 --> 00:10:13,290 There's nothing to eat in this house. 173 00:10:15,210 --> 00:10:17,430 If you hear something bad, say to me, don't. 174 00:10:17,650 --> 00:10:19,330 Does what for dinner count as bad? 175 00:10:19,470 --> 00:10:21,290 Yes. Me and my baby will starve then. 176 00:10:21,590 --> 00:10:24,000 Oh, fine, Wayne. He's a saint. He'll find you food. 177 00:10:24,390 --> 00:10:25,440 Oh, catchy. 178 00:10:25,750 --> 00:10:27,690 Wayne is a sick and pretty freak. 179 00:10:27,691 --> 00:10:32,489 That thing you were doing last night? What thing? I bet you made him wear it 180 00:10:32,490 --> 00:10:33,630 too. Did you both stick? 181 00:10:36,110 --> 00:10:37,790 Did not make him wear it. Wear what? 182 00:10:37,890 --> 00:10:39,210 I'll be glad when he's gone. 183 00:10:39,910 --> 00:10:40,960 Where's he going? 184 00:10:41,030 --> 00:10:44,050 He's a man. They all leave. They use you and then they leave. 185 00:10:44,051 --> 00:10:46,209 That's what they do. They're just all scum. 186 00:10:46,210 --> 00:10:48,800 I'm shifting out. I'm going to go live in the caravan. 187 00:10:48,801 --> 00:10:50,229 With Grandpa? 188 00:10:50,230 --> 00:10:51,450 No, away from Grandpa. 189 00:10:51,730 --> 00:10:53,530 The caravan's pretty small, Pascal. 190 00:10:53,531 --> 00:10:56,849 Grandpa can just go live in my room. I need someone to be alone. Is it too 191 00:10:56,850 --> 00:10:57,900 fucking much to ask? 192 00:11:06,250 --> 00:11:08,170 Stop looking at my arse, you fellas. 193 00:11:08,510 --> 00:11:10,800 They're all looking at your arse. Yes, you are. 194 00:11:10,830 --> 00:11:12,190 There's no panty lying. 195 00:11:12,710 --> 00:11:16,230 You guys are sick, man. I wonder what another man's wearing under his 196 00:11:16,510 --> 00:11:20,550 Then tell us about the love stock, Monkhead. For the millionth time, no. 197 00:11:20,910 --> 00:11:21,960 Hey, guys. 198 00:11:22,890 --> 00:11:24,290 You know Mike, right? 199 00:11:24,870 --> 00:11:25,920 Guys. 200 00:11:26,590 --> 00:11:27,640 Filani? 201 00:11:27,950 --> 00:11:29,150 Chief Inspector. 202 00:11:30,090 --> 00:11:32,910 At the time, Mr. Filani was getting worried. 203 00:11:33,370 --> 00:11:34,870 He asked much about his undies. 204 00:11:37,290 --> 00:11:38,490 What about your undies? 205 00:11:39,150 --> 00:11:40,200 Don't you, Dad? 206 00:11:40,410 --> 00:11:42,010 Munter is wearing a love sock. 207 00:11:42,250 --> 00:11:43,300 It's a love sock. 208 00:11:47,710 --> 00:11:48,760 He knows. 209 00:11:48,761 --> 00:11:49,909 No, I don't. 210 00:11:49,910 --> 00:11:52,800 Oh, yes, you do. I saw the way you just looked at him just now. 211 00:11:52,801 --> 00:11:55,709 How the hell would I know anything about Munter's undies? 212 00:11:55,710 --> 00:11:56,760 Exactly. 213 00:11:56,761 --> 00:12:00,849 What do you know about the love sock, boy? Nothing. 214 00:12:00,850 --> 00:12:02,450 I'm a boxing man myself. 215 00:12:02,810 --> 00:12:04,570 Really? Me too. 216 00:12:10,830 --> 00:12:13,510 But I'm going to find out all about the love sock. 217 00:12:21,490 --> 00:12:23,250 Where are you going? 218 00:12:23,510 --> 00:12:24,560 Away from here. 219 00:12:25,130 --> 00:12:26,180 Where's Cheryl? 220 00:12:27,350 --> 00:12:28,400 What did you do? 221 00:12:29,170 --> 00:12:30,220 Where is she? 222 00:12:30,430 --> 00:12:33,440 In bed, and she's really picked off with you. What did you do? 223 00:12:33,770 --> 00:12:36,870 Kind of suggested that she could be a tad bossy at times. 224 00:12:36,871 --> 00:12:41,359 Would you also go to the zoo, climb into the lion enclosure and poke them with a 225 00:12:41,360 --> 00:12:42,410 stick? 226 00:12:42,760 --> 00:12:43,810 Why are you late? 227 00:12:44,080 --> 00:12:45,130 Because I need sleep. 228 00:13:06,120 --> 00:13:07,860 Do you want to talk about it? Not now. 229 00:13:12,680 --> 00:13:16,100 Fuck off, Loretta. I need somewhere to sleep. 230 00:13:16,420 --> 00:13:20,160 You've got a bed and a house. Sleep there. I can't. What have you done? 231 00:13:20,420 --> 00:13:24,140 I haven't done anything. It is all fucking Pascal's fault. So talk to her. 232 00:13:25,400 --> 00:13:27,060 It's not her. It's Grandpa. 233 00:13:27,440 --> 00:13:30,870 You know that noise he makes when he's having his prison nightmare? 234 00:13:38,860 --> 00:13:41,210 Sorry, why has Pascal moved into the caravan? 235 00:13:41,211 --> 00:13:44,519 Because she's moved on from the crying stage to the hating men stage. 236 00:13:44,520 --> 00:13:48,070 What? Breakup stages, Jethro. Yeah, Jethro, don't you know anything? 237 00:13:48,240 --> 00:13:49,660 You need to move her on. 238 00:13:49,661 --> 00:13:53,699 Where does she normally go after the hating men stage? 239 00:13:53,700 --> 00:13:55,870 To the loving as many men as possible stage. 240 00:13:56,040 --> 00:13:59,410 Yeah, then you get Pascal fucking a guy in the next room every night. 241 00:13:59,580 --> 00:14:03,070 I grew up with it, I can sleep through it. Then find her some guys to fuck. 242 00:14:04,920 --> 00:14:07,510 Do you know any guys who are looking for an easy lay? 243 00:14:07,511 --> 00:14:13,229 You don't actually have any friends, do you, Jethro? I have plenty of friends. 244 00:14:13,230 --> 00:14:14,490 They just have standards. 245 00:14:14,670 --> 00:14:17,310 Oh, come on. It's not like Pascal's a bush pig. 246 00:14:17,850 --> 00:14:21,950 Fess up. You're Mr. No -Mate. Why don't you fuck off solo, Mum? What about Gary? 247 00:14:22,310 --> 00:14:23,510 Does Pascal be into him? 248 00:14:23,710 --> 00:14:25,610 No. She doesn't need him in her life. 249 00:14:26,490 --> 00:14:27,540 Tell him. 250 00:14:27,810 --> 00:14:30,750 Is he gay? For Christ's sakes, Loretta, it's Pascal. 251 00:14:31,370 --> 00:14:36,270 Okay? Find a guy, light the fuse, and stand well clear. How hard can it be? 252 00:14:36,470 --> 00:14:37,520 Okay. 253 00:14:39,050 --> 00:14:40,850 Can I sleep on your couch, though? No. 254 00:14:40,950 --> 00:14:42,000 Get out. 255 00:14:46,310 --> 00:14:47,360 Hey. 256 00:14:53,890 --> 00:14:54,940 Hey. 257 00:14:55,790 --> 00:14:58,270 You, uh, here for the whole day today? 258 00:14:58,271 --> 00:15:02,529 I've got a couple of people to see about hoochie parties, but otherwise I'm 259 00:15:02,530 --> 00:15:03,580 around. 260 00:15:04,030 --> 00:15:06,130 These are hoochie mama parties, eh? 261 00:15:07,390 --> 00:15:08,440 Yes. 262 00:15:08,441 --> 00:15:10,999 Maybe one day they'll be hoochie daddy parties. 263 00:15:11,000 --> 00:15:12,050 I don't think so. 264 00:15:12,051 --> 00:15:15,779 I don't see what your problem is. It's a good idea. No, my problem is that it's 265 00:15:15,780 --> 00:15:18,019 a dumb idea. Please just close your mind to the possibility. 266 00:15:18,020 --> 00:15:19,340 We make women's underwear. 267 00:15:19,840 --> 00:15:23,390 That's our core business and we're going to stick to it. Core business? 268 00:15:23,800 --> 00:15:26,540 God, listen to you. You sound like a... Fucking soup. 269 00:15:26,541 --> 00:15:29,739 Someone has to if we're going to stay in this. We're doing okay, you know, 270 00:15:29,740 --> 00:15:31,140 relax. Try something new. 271 00:15:31,360 --> 00:15:34,819 That is easy for you to say. You don't have debt up the wazoo. Oh, okay. So 272 00:15:34,820 --> 00:15:37,499 because you owe money around town gives you the right to piss on my idea. 273 00:15:37,500 --> 00:15:40,520 I cannot afford for this business to start losing money. 274 00:15:40,521 --> 00:15:41,839 Thanks for the better support. 275 00:15:41,840 --> 00:15:44,579 You know, it is possible for you to have a shit idea from time to time. Cheryl, 276 00:15:44,580 --> 00:15:45,680 this is not a bad idea. 277 00:15:45,681 --> 00:15:48,359 If we start throwing money at this and we don't get anything back, then it's 278 00:15:48,360 --> 00:15:50,399 worst fucking idea you've ever had. But that's not going to happen. How do you 279 00:15:50,400 --> 00:15:52,859 know? How do you know? Because I'm a fucking suit apparently and it makes it 280 00:15:52,860 --> 00:15:56,089 job. Oh, do you know what your problem is? Yeah, I'm a... bossy cow apparently. 281 00:15:56,090 --> 00:15:59,150 Apart from that, you don't know how to open your mind. 282 00:15:59,151 --> 00:16:02,929 What? Yeah, you wouldn't know sexy if I kissed you on the tits. Well, I'm sorry. 283 00:16:02,930 --> 00:16:05,490 My life isn't the sexual fresh show that yours is. 284 00:16:05,491 --> 00:16:06,589 What's that? 285 00:16:06,590 --> 00:16:07,640 I quit. 286 00:16:07,730 --> 00:16:08,780 Oh, fine. Great. 287 00:16:08,810 --> 00:16:11,950 I can't do this anymore. I can't work with someone like you. Fine. 288 00:16:11,951 --> 00:16:16,719 So if she wants to walk out, fine, that's her decision. 289 00:16:16,720 --> 00:16:19,839 Let me get this straight. You broke up over a piddling piece of cloth? No, it's 290 00:16:19,840 --> 00:16:23,979 not about that. If I can't rely on her not to throw a handbag down every five 291 00:16:23,980 --> 00:16:27,379 fucking seconds, then stuff her. This is your best friend you're talking about. 292 00:16:27,380 --> 00:16:29,040 No, no, no. It's about business. 293 00:16:29,820 --> 00:16:33,879 It's about paying bills, and I've got some big fucking bills to pay. You've 294 00:16:33,880 --> 00:16:35,399 to pay the bills, don't you, Mike? 295 00:16:35,400 --> 00:16:37,750 Oh, life's a bit like that. No, that's the truth. 296 00:16:38,000 --> 00:16:39,050 You should get that. 297 00:16:53,640 --> 00:16:55,690 Oh, no, no, no, no, it's not going to work. 298 00:16:56,420 --> 00:16:57,560 Say yes if she is. 299 00:16:57,900 --> 00:16:58,950 No! 300 00:16:59,560 --> 00:17:00,640 That'd be too obvious. 301 00:17:01,720 --> 00:17:03,240 Say no if she's there. 302 00:17:03,880 --> 00:17:04,930 Hold on a minute. 303 00:17:05,599 --> 00:17:08,129 Sorry, honey, I've got to take this. It's business. 304 00:17:10,540 --> 00:17:12,280 Fine, I'll get out of your hair then. 305 00:17:14,401 --> 00:17:16,899 Yeah, she's gone, Munter. 306 00:17:16,900 --> 00:17:18,539 Yeah, you know what's going down? 307 00:17:18,540 --> 00:17:19,979 Yeah, got her both barrelled. 308 00:17:19,980 --> 00:17:23,290 Well, I think me and you in the same walk are peddling up shit creek. 309 00:17:23,291 --> 00:17:25,088 Yeah, well, we should talk about this. 310 00:17:25,089 --> 00:17:27,510 Yeah, um, you know Frizzell Cuisine? 311 00:17:27,829 --> 00:17:31,439 Yeah. At the end of the day, there's a path that comes through to Buchanan 312 00:17:31,670 --> 00:17:34,650 There's a beach, right? Or we could go to the Rusty Nail. 313 00:17:36,190 --> 00:17:37,240 That could work. 314 00:17:41,290 --> 00:17:42,340 Hi. Hey. 315 00:17:43,370 --> 00:17:44,420 My number. 316 00:17:45,770 --> 00:17:46,820 Can't remember. 317 00:17:50,170 --> 00:17:51,870 Pathway? Ice kick. 318 00:17:52,230 --> 00:17:53,280 Hmm. 319 00:17:54,171 --> 00:17:58,159 You've actually got a couple of late fees on. 320 00:17:58,160 --> 00:17:59,300 Yeah? Yeah. 321 00:18:00,180 --> 00:18:01,740 Do you want to sort that out now? 322 00:18:01,840 --> 00:18:02,920 Cool. Cool. 323 00:18:03,580 --> 00:18:08,420 Because there are ways and ways of sorting out late fees. 324 00:18:14,100 --> 00:18:15,660 What? What what? 325 00:18:16,600 --> 00:18:20,659 The text message you sent me. Help at Video Heart needs you here now. I don't 326 00:18:20,660 --> 00:18:22,280 see any emergency. I met a guy. 327 00:18:22,840 --> 00:18:26,630 Well, bummer for him. What's that got to do with me? No, I'm here, guy, for you. 328 00:18:27,400 --> 00:18:28,450 Sean? 329 00:18:31,560 --> 00:18:32,610 What's up? 330 00:18:34,020 --> 00:18:35,640 I wouldn't fuck him for practice. 331 00:18:38,100 --> 00:18:41,080 Yeah, Kathy's going all quiet on it, which is the first. 332 00:18:41,720 --> 00:18:42,770 Oh, Topper? 333 00:18:42,800 --> 00:18:43,850 Yeah, sure. 334 00:18:43,851 --> 00:18:47,279 We've got to stop this shit before it goes too far. Oh, yeah, if it isn't 335 00:18:47,280 --> 00:18:48,330 already. So true. 336 00:18:50,780 --> 00:18:52,860 Some days, I just don't get chicks. 337 00:18:54,200 --> 00:18:57,690 You know, I dig them and everything, and the parts I get, I really like. 338 00:18:58,600 --> 00:19:00,680 But they make all me talk, you know? 339 00:19:01,380 --> 00:19:03,100 Fuck off, I just don't get it, man. 340 00:19:03,440 --> 00:19:05,300 They are strange, elusive creatures. 341 00:19:05,460 --> 00:19:06,510 Yeah, they do. 342 00:19:07,780 --> 00:19:09,920 Okay, time to do the business. 343 00:19:10,940 --> 00:19:11,990 What business? 344 00:19:12,540 --> 00:19:15,180 You know, the business that'll sweeten you up. 345 00:19:22,220 --> 00:19:23,480 Do you think she's right? 346 00:19:23,700 --> 00:19:26,170 Cheryl, do you think the socks are a stupid idea? 347 00:19:27,400 --> 00:19:29,360 No, of course not. 348 00:19:30,100 --> 00:19:31,150 It's your idea. 349 00:19:31,760 --> 00:19:33,080 You know what else I think? 350 00:19:33,200 --> 00:19:35,640 What? I think you need to take some time. 351 00:19:36,200 --> 00:19:38,850 Stop thinking about work and love socks and all that. 352 00:19:42,220 --> 00:19:43,270 You think? 353 00:19:43,620 --> 00:19:44,670 Yeah, sure. 354 00:19:47,300 --> 00:19:48,350 Good advice. 355 00:19:49,520 --> 00:19:50,570 Good night. 356 00:20:06,410 --> 00:20:08,270 Did someone check on him? Billy Boots. 357 00:20:11,890 --> 00:20:13,750 Talk to Casey? 358 00:20:14,090 --> 00:20:15,140 When? 359 00:20:15,410 --> 00:20:17,030 Since the last time I saw you. No. 360 00:20:19,870 --> 00:20:21,430 It's funny how the ball bounces. 361 00:20:23,030 --> 00:20:26,889 Some flash lawyer cost you a fortune to keep me out of jail and down the line 362 00:20:26,890 --> 00:20:28,249 the price is your best friend. 363 00:20:28,250 --> 00:20:29,300 That's profound. 364 00:20:29,301 --> 00:20:33,069 Well, you're not exactly saying much. She's the one that walked out, not me. 365 00:20:33,070 --> 00:20:35,710 Well, talk to her. Talk to me, fuck. Talk to somebody. 366 00:20:35,711 --> 00:20:38,929 What are you worried about? This isn't your business. Yeah, it is. I borrowed 367 00:20:38,930 --> 00:20:41,830 the money. I will pay it back. Now leave it alone. 368 00:20:42,810 --> 00:20:46,510 This is my business because I'm the guy that shares this bed with you. 369 00:20:46,730 --> 00:20:48,470 I share your life. 370 00:20:48,850 --> 00:20:50,650 You don't have to if you don't want to. 371 00:20:51,270 --> 00:20:52,320 Oh, that's cold. 372 00:20:52,450 --> 00:20:56,609 If I'm such fucking hard work, you don't have to stay. You can do what you like 373 00:20:56,610 --> 00:20:57,750 as far as I'm concerned. 374 00:20:59,510 --> 00:21:01,070 That's what it was like with him. 375 00:21:01,071 --> 00:21:04,569 Who? You know who I'm talking about, but I'm not him, so you don't need to keep 376 00:21:04,570 --> 00:21:06,869 me at a fucking arm's length. It's not about Wolf, okay? 377 00:21:06,870 --> 00:21:08,509 No, you're right, because he's gone. 378 00:21:08,510 --> 00:21:11,749 And it's just me. Look, I've had a shit day. I really don't need more grief from 379 00:21:11,750 --> 00:21:12,800 you. 380 00:21:40,750 --> 00:21:44,750 Can you forget about my baby just once? I need unconsciousness. 381 00:21:45,090 --> 00:21:47,110 They say wool milked out of the trick. 382 00:21:48,150 --> 00:21:52,270 Going by the snoring, she's asleep, so it's probably safer to go back to bed. 383 00:21:52,271 --> 00:21:54,009 You heard? 384 00:21:54,010 --> 00:21:56,370 I hear everything now. I've given up sleeping. 385 00:21:59,170 --> 00:22:00,730 She's a hard woman, your mother. 386 00:22:00,890 --> 00:22:03,120 She's my mother. You think I don't know that? 387 00:22:16,460 --> 00:22:17,510 Can you spare it? 388 00:22:17,740 --> 00:22:19,420 I'm thinking of your unborn child. 389 00:22:28,320 --> 00:22:29,860 What are you doing in here? 390 00:22:30,100 --> 00:22:31,150 I couldn't sleep. 391 00:22:31,151 --> 00:22:32,679 What's wrong with the caravan? 392 00:22:32,680 --> 00:22:33,730 It smells funny. 393 00:22:34,720 --> 00:22:35,770 Oh, really? 394 00:22:36,860 --> 00:22:38,000 That's so terrible. 395 00:22:38,860 --> 00:22:43,659 As opposed to having to listen to the trots half the night, then Grandpa on 396 00:22:43,660 --> 00:22:45,640 phone to his phone sex regular, 397 00:22:46,400 --> 00:22:48,630 Then Grandpa finishing off the job himself. 398 00:22:48,760 --> 00:22:49,960 And then the nightmares. 399 00:22:50,300 --> 00:22:53,979 His nightmares, not mine. Mine are yet to come because having nightmares 400 00:22:53,980 --> 00:22:55,880 requires having actual sleep. 401 00:22:58,340 --> 00:23:01,170 I thought that thing that you did today was really cruel. 402 00:23:01,200 --> 00:23:06,120 What? You know how I feel about guys right now. You shoved that guy in my 403 00:23:06,121 --> 00:23:09,819 You know what I mean. I'm just trying to move things along. 404 00:23:09,820 --> 00:23:11,700 Where? You know, the stages. 405 00:23:12,160 --> 00:23:13,210 I don't have stages? 406 00:23:13,820 --> 00:23:14,870 Yes, you do. 407 00:23:15,390 --> 00:23:20,810 You bored me shitless with them when Hayden... When Hayden what? 408 00:23:22,450 --> 00:23:25,400 You know, you said that you have to move through the stages. 409 00:23:25,730 --> 00:23:29,040 I think maybe you're the one that needs to move through the stages. 410 00:23:29,730 --> 00:23:34,870 No, you are in the hate guy stage and you need to move on to the fuck guy 411 00:23:34,930 --> 00:23:36,370 It's what you've always done. 412 00:23:37,090 --> 00:23:40,390 What the fuck is that? 413 00:23:40,990 --> 00:23:42,040 Shut up! 414 00:23:57,441 --> 00:24:00,879 Do you know what I've been thinking? 415 00:24:00,880 --> 00:24:03,860 That after breakfast we should have a shower together? 416 00:24:04,120 --> 00:24:05,400 No, about work. 417 00:24:06,540 --> 00:24:11,360 That maybe you could bring Cheryl and maybe pitch things? No. 418 00:24:12,400 --> 00:24:15,320 I've been thinking about going into business together. 419 00:24:16,560 --> 00:24:18,580 I can be the designer, you can be my muse. 420 00:24:19,440 --> 00:24:20,620 Okay. Who's your daddy? 421 00:24:20,621 --> 00:24:23,869 Except I'll probably have to come up with another name. 422 00:24:23,870 --> 00:24:26,460 So as a muse, what will my jobs be apart from musing? 423 00:24:26,570 --> 00:24:30,060 Modelling, mostly, at first. And then maybe something in management. 424 00:24:31,070 --> 00:24:33,240 Modelling the love song. And other designs. 425 00:24:33,241 --> 00:24:34,569 And public. 426 00:24:34,570 --> 00:24:37,190 No, you know, she daddy parties. You can run them. 427 00:24:41,770 --> 00:24:42,820 What's the problem? 428 00:24:42,991 --> 00:24:46,129 You don't believe in what I'm doing. 429 00:24:46,130 --> 00:24:47,810 Look, it's not about believe, OK? 430 00:24:47,910 --> 00:24:49,350 Look, it's all about believe. 431 00:24:49,650 --> 00:24:53,020 Either you believe I can do this or you don't. Of course you can, babe. 432 00:24:53,021 --> 00:24:56,559 But you don't want to be part of it anyway, do you? Look, it's not about 433 00:24:56,560 --> 00:24:57,559 part of something. 434 00:24:57,560 --> 00:24:59,640 It is all about being a part of something. 435 00:24:59,641 --> 00:25:02,559 You know, unless you're just another one of those guys. 436 00:25:02,560 --> 00:25:06,399 You know, useless guys who just want to live off me like some life -sucking 437 00:25:06,400 --> 00:25:10,699 leaf. Hey, come on. The first time I asked for your support and you can't be 438 00:25:10,700 --> 00:25:13,100 asked. You know, I'm stuck, you munter. 439 00:25:23,920 --> 00:25:27,470 Best bed I've ever slept in, that one, as far as actually sleeping goes. 440 00:25:28,220 --> 00:25:33,339 The waterbed I shared with Rita in the late 70s was great for rooting, once she 441 00:25:33,340 --> 00:25:35,640 got in sync with the wave action. 442 00:25:36,520 --> 00:25:40,900 But this one lights out the moment my head hits the pillow. 443 00:25:41,900 --> 00:25:43,040 I'm so thrilled for you. 444 00:25:45,420 --> 00:25:47,940 I found these under the bed. 445 00:25:48,320 --> 00:25:49,370 Bedtime reading. 446 00:26:00,880 --> 00:26:03,770 Don't you care about what he's already done to this room? 447 00:26:03,771 --> 00:26:04,879 Your room? 448 00:26:04,880 --> 00:26:06,140 I mean, fuck every singer. 449 00:26:09,360 --> 00:26:10,410 Please, Pascal. 450 00:26:14,060 --> 00:26:16,950 It's all right for you. You've escaped, but what about me? 451 00:26:16,980 --> 00:26:18,030 What about you? 452 00:26:18,040 --> 00:26:20,320 You're not the one who's surrounded by men. 453 00:26:20,880 --> 00:26:22,680 I'm not sharing the caravan with you. 454 00:26:22,700 --> 00:26:24,810 I don't want to share the caravan with you. 455 00:26:24,940 --> 00:26:27,220 No, you want me to fuck strange guys. 456 00:26:33,930 --> 00:26:34,980 Look at you. 457 00:26:35,630 --> 00:26:38,820 Dumped for all the wrong reasons for the first time in your life. 458 00:26:39,030 --> 00:26:40,230 Thanks for the reminder. 459 00:26:40,830 --> 00:26:41,880 And look at me. 460 00:26:43,090 --> 00:26:45,710 Knocked up to some bastard who skipped the country. 461 00:26:45,990 --> 00:26:47,040 True. 462 00:26:47,730 --> 00:26:51,630 All I'm saying is that for once we're actually in the same boat. 463 00:26:52,250 --> 00:26:54,230 So what about a bit of sisterly support? 464 00:26:54,610 --> 00:26:55,660 From you? 465 00:26:55,870 --> 00:26:56,920 As your sister. 466 00:26:56,990 --> 00:26:59,070 And as a fellow woman. 467 00:26:59,530 --> 00:27:00,830 You're a girl, not a woman. 468 00:27:02,220 --> 00:27:06,440 All I'm saying is, how about we go out for a drink? 469 00:27:06,441 --> 00:27:07,999 You're not allowed to drink? 470 00:27:08,000 --> 00:27:09,140 It's a figure of speech. 471 00:27:09,980 --> 00:27:11,740 Just you and me together. 472 00:27:12,020 --> 00:27:13,340 No smelly boys. 473 00:27:14,280 --> 00:27:15,330 My shout. 474 00:27:16,460 --> 00:27:17,510 Okay. 475 00:27:17,660 --> 00:27:20,260 Cool. And you can drink all you want for both of us. 476 00:27:30,030 --> 00:27:32,230 No way will I ever understand Czechs now. 477 00:27:33,130 --> 00:27:35,770 And just when you think you're getting close, boof. 478 00:27:37,630 --> 00:27:38,890 What do you fucking mind? 479 00:27:39,230 --> 00:27:40,850 They just, they like... Shut up, man. 480 00:27:41,230 --> 00:27:42,510 I'm not in the mood, bro. 481 00:27:42,511 --> 00:27:47,329 Is this all because of those gay undies you fellas are wearing? 482 00:27:47,330 --> 00:27:49,250 We're not wearing the undies, man. 483 00:27:49,450 --> 00:27:50,500 Nor me. 484 00:27:50,670 --> 00:27:53,560 Couldn't find any clean ones today or I'm going commando. 485 00:27:53,890 --> 00:27:57,500 Well, there must be some pretty amazing undies to cause this much grief. 486 00:27:58,260 --> 00:28:00,970 Either that or you guys are a couple of fucking idiots. 487 00:28:01,980 --> 00:28:03,120 Yeah, fuck you, losers. 488 00:28:03,121 --> 00:28:07,079 If there's one thing I've learned, it's that being in a real relationship with a 489 00:28:07,080 --> 00:28:10,570 real chick is the best thing in the world. You don't just piss that away. 490 00:28:14,480 --> 00:28:15,880 Okay, Mr. Expert. 491 00:28:17,020 --> 00:28:18,070 You tell me. 492 00:28:18,600 --> 00:28:22,799 I want me to get Casey to believe that I'm not some useless loser sponging off 493 00:28:22,800 --> 00:28:25,750 her just because I don't want nothing to do with her undies. 494 00:28:26,920 --> 00:28:28,120 But I ain't got no job. 495 00:28:28,460 --> 00:28:29,740 I don't contribute shit. 496 00:28:30,540 --> 00:28:31,940 Maybe I should just piss off. 497 00:28:32,780 --> 00:28:36,759 When you finish that, you can pop home and tell Cheryl that I'm not your 498 00:28:36,760 --> 00:28:40,459 father. And if she wants me as part of her life, then she can stop treating me 499 00:28:40,460 --> 00:28:41,510 like I am. 500 00:28:45,480 --> 00:28:46,530 This isn't good. 501 00:28:47,040 --> 00:28:48,090 Shit. 502 00:28:48,180 --> 00:28:49,230 Shitty shit. 503 00:29:01,261 --> 00:29:04,939 What are you doing here? Talking to you. 504 00:29:04,940 --> 00:29:05,990 Okay. 505 00:29:10,580 --> 00:29:11,880 So talk. 506 00:29:14,620 --> 00:29:15,670 Okay. 507 00:29:15,820 --> 00:29:19,160 I was at the pub before and there were these guys there. 508 00:29:19,440 --> 00:29:20,940 You might remember one of them. 509 00:29:21,040 --> 00:29:22,090 Name of Judd. 510 00:29:23,160 --> 00:29:26,740 Actually, you know both of them because the other one was Mata. 511 00:29:28,020 --> 00:29:29,070 Anyway... 512 00:29:29,071 --> 00:29:32,599 They were talking, and I was trying to figure out how this whole gay undie 513 00:29:32,600 --> 00:29:34,300 turned into World War IV. 514 00:29:34,540 --> 00:29:36,160 Well, maybe you should ask Casey. 515 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 I'm not finished talking yet. 516 00:29:38,041 --> 00:29:41,199 Because they were talking, and the shit that they were talking made it sound 517 00:29:41,200 --> 00:29:44,440 like they were thinking of calling it quits. On Casey and on you. 518 00:29:46,660 --> 00:29:47,860 Not going to happen then. 519 00:29:48,700 --> 00:29:53,139 But I thought you and Casey were like best mates before these dumb undies came 520 00:29:53,140 --> 00:29:54,190 along. 521 00:29:54,920 --> 00:29:57,510 I thought you and Judd had a pretty good thing going. 522 00:29:58,220 --> 00:30:00,810 Especially seeing as he stopped being a cop for you. 523 00:30:09,580 --> 00:30:10,630 Look. 524 00:30:12,820 --> 00:30:14,500 I've had a pretty fucking bad year. 525 00:30:18,920 --> 00:30:21,960 I'll do anything to stop it from going bad for you guys. 526 00:30:23,640 --> 00:30:24,690 Anything. 527 00:31:02,760 --> 00:31:04,380 It's all tuned to shit, isn't it? 528 00:31:08,000 --> 00:31:09,060 Do you wanna? 529 00:31:34,350 --> 00:31:39,369 night no smelly boys you don't have to talk to them what do you want to go home 530 00:31:39,370 --> 00:31:40,969 champagne cocktail then 531 00:31:40,970 --> 00:31:48,069 and 532 00:31:48,070 --> 00:31:49,149 your fucking dreams 533 00:31:49,150 --> 00:31:55,529 if 534 00:31:55,530 --> 00:31:57,760 it was me i'd have served you without asking 535 00:31:59,181 --> 00:32:04,849 That was pretty much the worst opening line ever, wasn't it? 536 00:32:04,850 --> 00:32:05,900 Pretty much. 537 00:32:06,070 --> 00:32:07,830 It's, hi, I'm Trent. Any better? 538 00:32:08,490 --> 00:32:09,540 Not really. 539 00:32:16,610 --> 00:32:17,660 I'm Loretta. 540 00:32:18,370 --> 00:32:19,420 Hi, I'm Trent. 541 00:32:19,910 --> 00:32:20,960 Yeah, I got that. 542 00:32:22,290 --> 00:32:23,340 Right. 543 00:32:24,430 --> 00:32:26,410 So, what do you do, Trent? 544 00:32:26,790 --> 00:32:30,470 Well, I wish I could say something cool like filmmaker, but... 545 00:32:31,399 --> 00:32:32,539 I'm a traffic engineer. 546 00:32:33,760 --> 00:32:34,810 A traffic engineer? 547 00:32:35,040 --> 00:32:36,440 Yeah, you know, a road. 548 00:32:37,100 --> 00:32:39,080 Getting cards from one place to another. 549 00:32:39,200 --> 00:32:40,250 In Auckland. 550 00:32:40,400 --> 00:32:41,960 You must really suck at your job. 551 00:32:42,000 --> 00:32:43,050 Yeah, I get that a lot. 552 00:32:44,700 --> 00:32:47,480 But you think that being a filmmaker would be cool? 553 00:32:47,720 --> 00:32:48,770 Sure. 554 00:32:49,400 --> 00:32:50,450 What do you do? 555 00:32:51,400 --> 00:32:52,450 I'm a filmmaker. 556 00:32:52,811 --> 00:32:58,319 Do you want to come and have a drink with me and my sister? 557 00:32:58,320 --> 00:32:59,370 Yeah. 558 00:33:01,120 --> 00:33:02,170 Here you go. 559 00:33:05,720 --> 00:33:07,840 Pascal, this is Troy. Trent. 560 00:33:08,600 --> 00:33:10,200 Trent, this is Pascal. 561 00:33:10,480 --> 00:33:11,530 Hi. 562 00:33:12,880 --> 00:33:14,720 What happened to girls' night out? 563 00:33:15,920 --> 00:33:16,970 Trent happened. 564 00:33:21,720 --> 00:33:22,770 How? 565 00:33:23,020 --> 00:33:24,070 It's not important. 566 00:33:24,080 --> 00:33:26,250 The important thing is that I've sorted it. 567 00:33:26,440 --> 00:33:29,380 How? I said it's not fucking important. 568 00:33:30,860 --> 00:33:34,260 The important thing is that Mum's gone around to Casey's to sort it. 569 00:33:34,480 --> 00:33:39,180 Without a police escort, this could go very, very wrong. 570 00:33:39,740 --> 00:33:41,720 But, Casey, it's a stupid idea. 571 00:33:42,100 --> 00:33:44,700 You think all my ideas are stupid. No, I don't. 572 00:33:44,900 --> 00:33:48,510 Just the ones involving posing pouches. OK, would you have a better one? 573 00:33:48,580 --> 00:33:52,920 We don't need another idea as my idea. No, we have to sort this. We agreed. 574 00:33:56,320 --> 00:33:57,370 Call Rochelle. 575 00:34:06,511 --> 00:34:13,459 Hey, you know what you said before about doing anything to put it all right? Did 576 00:34:13,460 --> 00:34:14,510 you mean it? Yep. 577 00:34:15,020 --> 00:34:16,070 Why? 578 00:34:20,940 --> 00:34:22,060 Right. Yep. 579 00:34:23,420 --> 00:34:24,470 Okay. 580 00:34:25,080 --> 00:34:30,760 No, I did mean what I said back then, but... Mum? 581 00:34:32,800 --> 00:34:33,850 Yeah, alright. 582 00:34:34,280 --> 00:34:36,020 Yep. I love you too. 583 00:34:40,981 --> 00:34:42,869 I've got to go. 584 00:34:42,870 --> 00:34:48,330 I don't like films much. 585 00:34:48,830 --> 00:34:51,840 Yeah, you do. You liked Legally Blonde. Yeah, but who didn't? 586 00:34:51,841 --> 00:34:54,769 All the films that you guys like, I haven't even seen. 587 00:34:54,770 --> 00:34:58,440 Except for Princess Diaries, but I don't remember there being any bikes. 588 00:34:58,730 --> 00:35:01,680 That's because we were talking about motorcycle diaries. 589 00:35:02,510 --> 00:35:05,220 But you're right, we should stop talking about films. 590 00:35:05,550 --> 00:35:07,780 Did I tell you that Pascal used to be a model? 591 00:35:07,970 --> 00:35:09,470 Cool, what sort of modelling? 592 00:35:10,300 --> 00:35:11,880 Retail tire brushes, mainly. 593 00:35:15,801 --> 00:35:18,899 Do you guys want another drink? 594 00:35:18,900 --> 00:35:19,960 Please. Sure. 595 00:35:21,960 --> 00:35:26,280 I told you, I don't do stages anymore. You need to move on. 596 00:35:26,620 --> 00:35:28,840 Yes, and this is me moving on. 597 00:35:29,720 --> 00:35:30,770 Pascal! 598 00:35:32,231 --> 00:35:39,799 God, you guys are such dicks sometimes. Listen, you're here as our friend. Don't 599 00:35:39,800 --> 00:35:40,850 abuse that position. 600 00:35:41,000 --> 00:35:42,060 Hey, I'm like Batman. 601 00:35:42,061 --> 00:35:45,919 The phone rings and I race across town to save the day, forcing only to leave 602 00:35:45,920 --> 00:35:47,060 the baby at Mum's place. 603 00:35:49,020 --> 00:35:50,640 And my decision is final? 604 00:35:54,820 --> 00:35:56,640 Batman can leave at any time. 605 00:35:57,260 --> 00:35:59,720 Yes, your decision is final. 606 00:36:00,300 --> 00:36:04,699 Cheryl? Yes, your decision is final and I'll abide by it if you like stupid cock 607 00:36:04,700 --> 00:36:06,410 socks. will make it. 608 00:36:06,650 --> 00:36:07,700 Casey? 609 00:36:07,910 --> 00:36:11,070 If you reject my quite brilliant idea, I will live by that. 610 00:36:11,510 --> 00:36:12,560 So cool. 611 00:36:14,570 --> 00:36:17,760 Okay, Lynn, let's get this show on the road. Come on out here now! 612 00:36:17,810 --> 00:36:19,390 No. Hey, hurry up! 613 00:36:19,810 --> 00:36:20,860 Get fucked. 614 00:36:21,310 --> 00:36:23,310 That's no way to speak to Batman. 615 00:36:24,570 --> 00:36:27,250 Hey. Van, love, come on, get your ass out here now. 616 00:36:27,730 --> 00:36:29,150 And we do mean us. 617 00:36:35,201 --> 00:36:42,309 Well, I couldn't find Munter's. Yeah, that's because Munter doesn't have a 618 00:36:42,310 --> 00:36:45,289 You know, Munter doesn't usually wear anything around the house. 619 00:36:45,290 --> 00:36:46,749 We don't need to know that, Kate. 620 00:36:46,750 --> 00:36:47,689 Yeah, fucking know that. 621 00:36:47,690 --> 00:36:49,149 And why are you wearing a robe anyway? 622 00:36:49,150 --> 00:36:50,530 That's not what I paid to see. 623 00:36:52,490 --> 00:36:54,530 This is weird, in front of my mum. 624 00:36:54,790 --> 00:36:56,170 Oh, come on, Van, get over it. 625 00:36:56,410 --> 00:36:57,460 Look, I want to watch. 626 00:37:08,379 --> 00:37:12,139 Oh, yeah, you know, if that's a bit loose, it's because I made that one for 627 00:37:12,140 --> 00:37:13,740 Monday. Well, it's not loose. 628 00:37:13,741 --> 00:37:16,939 Actually, if anything, it's a bit tight. 629 00:37:16,940 --> 00:37:17,990 Yeah, right. 630 00:37:19,380 --> 00:37:21,600 I, uh, I need to see the back. 631 00:37:22,520 --> 00:37:24,870 Well, there is no back. That's what I need to see. 632 00:37:25,960 --> 00:37:27,010 Well... 633 00:37:40,520 --> 00:37:43,660 Oh, I know, I really need to see the front again. 634 00:37:44,600 --> 00:37:48,180 Well, it's a really important decision, Ben. 635 00:37:48,440 --> 00:37:52,479 So what, you want me to do a little sock dance? Yeah, actually, that's a really 636 00:37:52,480 --> 00:37:53,530 good idea. 637 00:37:53,531 --> 00:37:57,019 You're hot. Come on, all the girls down at the pub are saying how hot you're 638 00:37:57,020 --> 00:38:00,119 looking at the moment. So hot right now, Ben. Like, so hot. Ben, Ben, Ben. Like, 639 00:38:00,120 --> 00:38:01,800 sexy, sexy hot. 640 00:38:02,080 --> 00:38:06,960 Ben, Ben, Ben. Ben the man, Ben the man, Ben the man. Come on, baby. 641 00:38:07,220 --> 00:38:08,270 Come on, baby. 642 00:38:10,060 --> 00:38:11,240 Everyone, look at you. 643 00:38:49,460 --> 00:38:51,300 Okay, Rochelle, come on. 644 00:38:53,320 --> 00:38:54,370 Well, 645 00:38:57,420 --> 00:39:00,620 I've been thinking and, um... No, no, I'm still thinking. 646 00:39:02,480 --> 00:39:09,039 But... The boy undies 647 00:39:09,040 --> 00:39:10,090 are... 648 00:39:14,141 --> 00:39:17,079 hundred and ten percent awesome i 649 00:39:17,080 --> 00:39:31,019 brought 650 00:39:31,020 --> 00:39:37,659 up four kids 651 00:39:37,660 --> 00:39:41,799 five if you count munter pretty much on my own you know i mean wolf was around 652 00:39:41,800 --> 00:39:42,850 but 653 00:39:42,851 --> 00:39:45,819 I could never trust when that was going to be. Sometimes he'd disappear for 654 00:39:45,820 --> 00:39:46,870 days, weeks even. 655 00:39:47,040 --> 00:39:51,859 And that's just the way things were in our line of work. And it didn't pay to 656 00:39:51,860 --> 00:39:52,940 ask questions either. 657 00:39:54,060 --> 00:39:58,539 Turns out, you know, part of what he was doing was having a whole other bloody 658 00:39:58,540 --> 00:39:59,590 family. 659 00:40:01,480 --> 00:40:05,480 But the point is, this is the way I've always done things. 660 00:40:05,481 --> 00:40:09,639 You know, I've just got on with it. I haven't hung around to discuss every 661 00:40:09,640 --> 00:40:10,690 bloody thing. 662 00:40:14,670 --> 00:40:16,840 I'm just not used to being around a good guy. 663 00:40:21,370 --> 00:40:22,910 You're trying to apologize. 664 00:40:28,350 --> 00:40:29,670 I'm not very good at it, eh? 665 00:40:31,270 --> 00:40:32,390 So I noticed. 666 00:40:34,410 --> 00:40:41,169 I guess... I guess I'm just... I'm not good 667 00:40:41,170 --> 00:40:43,730 when things are good. 668 00:40:43,731 --> 00:40:45,809 You know when they're easy? 669 00:40:45,810 --> 00:40:46,890 Is that what they are? 670 00:40:48,290 --> 00:40:49,340 Yeah. 671 00:40:49,510 --> 00:40:50,650 Then apology accepted. 672 00:40:54,890 --> 00:40:56,010 But don't do it again. 673 00:40:56,930 --> 00:40:57,980 Oh, come on. 674 00:40:58,350 --> 00:41:01,060 You know there's no way in the world I can promise that. 675 00:41:17,680 --> 00:41:19,880 I've waited years to say that. 676 00:41:19,881 --> 00:41:22,319 Shouldn't you be tucked up in the caravan? 677 00:41:22,320 --> 00:41:23,720 It smells really bad. 678 00:41:24,000 --> 00:41:25,050 It smells of grandpa. 679 00:41:26,860 --> 00:41:27,910 How was Troy? 680 00:41:29,080 --> 00:41:30,400 Trent? Whatever. 681 00:41:32,500 --> 00:41:33,550 He was sweet. 682 00:41:36,100 --> 00:41:37,420 And into pregnant chicks. 683 00:41:38,200 --> 00:41:40,500 I never mentioned it and he didn't comment. 684 00:41:41,320 --> 00:41:43,460 You used him for meaningless sex. 685 00:41:46,480 --> 00:41:47,530 You have changed. 686 00:41:47,800 --> 00:41:48,850 So have you. 687 00:41:49,460 --> 00:41:50,900 Stop trying to change me back. 688 00:41:51,060 --> 00:41:54,680 I was trying to cheer you up. No, you were trying to get me to root some guys. 689 00:41:54,780 --> 00:41:57,580 Stop hating guys and turn back into a hoe. 690 00:42:00,000 --> 00:42:01,140 Except you were the hoe. 691 00:42:01,580 --> 00:42:03,600 I have hormonal confusion as my excuse. 692 00:42:04,560 --> 00:42:05,610 What's yours? 693 00:42:05,960 --> 00:42:07,100 I'm over guys forever. 694 00:42:09,820 --> 00:42:13,070 No, I'm serious. I'm going to be like a nun except I'm going to wear... 695 00:42:13,071 --> 00:42:14,999 Way better clothes and none of that church crap. 696 00:42:15,000 --> 00:42:19,040 You are going to be celibate. And you turn into the world's funniest solo mum. 697 00:42:19,380 --> 00:42:20,430 Weird world, eh? 698 00:42:24,220 --> 00:42:25,600 Stop trying to change for me. 699 00:42:28,100 --> 00:42:30,630 As long as you promise to shift back into your room. 700 00:42:31,620 --> 00:42:32,670 Done. 701 00:42:32,760 --> 00:42:34,020 That smells really bad. 702 00:42:35,860 --> 00:42:37,360 Want to watch Legally Blonde? 703 00:42:38,100 --> 00:42:40,040 The world's fucked up, so why not? 704 00:42:42,140 --> 00:42:43,190 Cool. 705 00:42:57,780 --> 00:42:58,830 You're not a loser. 706 00:42:59,520 --> 00:43:02,780 I did a job just to prove to you what a loser I'm not. 707 00:43:37,100 --> 00:43:38,939 Thank you. 708 00:44:21,420 --> 00:44:25,260 This program was made with funding from New Zealand on Air. 709 00:44:25,310 --> 00:44:29,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.