All language subtitles for Outrageous Fortune s03e11 Unpregnant Of My Cause
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,680
Huh? Huh?
2
00:00:03,060 --> 00:00:05,020
Do you want to get married here?
3
00:00:05,400 --> 00:00:06,400
Yeah.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
Fucking heartless prick, she loves you.
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,460
You should think about that.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,200
The way you love.
7
00:00:13,540 --> 00:00:14,700
I don't love you, Tristan.
8
00:00:14,920 --> 00:00:17,720
I love Aurora, but I always will.
9
00:00:18,020 --> 00:00:19,740
Stand up and look at me.
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,439
Spikey, listen.
11
00:00:23,440 --> 00:00:27,400
If you're going to stay here, you need
to go and have that shower and...
12
00:00:27,870 --> 00:00:30,470
No painting on the walls, please. He's
staying here.
13
00:00:58,160 --> 00:01:04,920
Coming down in sun strokes From the
darkened ocean
14
00:01:37,720 --> 00:01:41,460
Home again, my beauties? Oh, they are
not sleeping with us.
15
00:01:41,840 --> 00:01:46,040
Gun is good. Hunter, bring home meat for
woman. Get out of here, sick caveman.
16
00:01:47,260 --> 00:01:48,740
Hi, love. Enjoying the sun?
17
00:01:49,540 --> 00:01:52,450
Yep. They're not a lot like Sparky,
Ronnie. Don't want to leave those lines
18
00:01:52,450 --> 00:01:54,470
They'll be downstairs, like the way in
the gun say.
19
00:01:55,290 --> 00:01:57,430
Sparky! And the guns, even the other
hoodies like that.
20
00:02:27,980 --> 00:02:29,100
You and my brain.
21
00:02:32,160 --> 00:02:33,160
Don't you want that?
22
00:02:33,240 --> 00:02:35,300
I can't. I can't stop thinking about
fruit.
23
00:02:35,600 --> 00:02:36,720
Good old Imran.
24
00:02:37,380 --> 00:02:39,620
If it's a crash diet, you're leaving it
a bit late.
25
00:02:39,900 --> 00:02:41,360
What if something goes wrong with him?
26
00:02:41,740 --> 00:02:42,860
Like he dies of bird flu?
27
00:02:44,000 --> 00:02:46,060
How can you say something so awful?
28
00:02:46,420 --> 00:02:48,040
Well, it's a better twist than a plane
crash.
29
00:02:50,200 --> 00:02:52,200
Bloody Sparky, what's he doing down
there?
30
00:02:52,920 --> 00:02:54,180
Why does he have to say?
31
00:02:54,400 --> 00:02:57,960
Because I said so. Well, can you say it?
He's creeping me out.
32
00:02:58,440 --> 00:02:59,440
Oi, oi.
33
00:02:59,560 --> 00:03:00,660
Sorry about that, Cheryl.
34
00:03:01,060 --> 00:03:02,940
Do you love the new fittings when
they're finished?
35
00:03:03,280 --> 00:03:07,820
Were you, um, wanting some food, Sparky?
Nah, nah. Got the mood on.
36
00:03:08,200 --> 00:03:10,360
Gotta go with the mood when it's on.
37
00:03:11,080 --> 00:03:14,060
But I do need something warm.
38
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
Put a heater on.
39
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
And live.
40
00:03:18,060 --> 00:03:19,480
Take this and piss off.
41
00:03:19,900 --> 00:03:21,460
I think he means a life model.
42
00:03:21,900 --> 00:03:25,360
Okay. You are way too close to me with
no underpants on.
43
00:03:26,260 --> 00:03:27,480
This is my last work.
44
00:03:28,020 --> 00:03:29,740
Then I will be gone.
45
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Really? Why do you say that?
46
00:03:31,560 --> 00:03:32,700
I'm almost a penis, Cheryl.
47
00:03:33,620 --> 00:03:35,600
Couldn't you go down there to this one?
48
00:03:35,860 --> 00:03:37,280
Hello? Am I not engaged?
49
00:03:37,500 --> 00:03:38,960
You were a model -cum -actress.
50
00:03:39,700 --> 00:03:40,820
Why don't you tell her?
51
00:03:41,020 --> 00:03:45,740
Yeah, well, while I myself enjoy the
views, it wouldn't be good for one in
52
00:03:45,740 --> 00:03:47,140
condition. What condition?
53
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
What?
54
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
No way.
55
00:03:53,440 --> 00:03:54,680
There, I smelt it.
56
00:03:55,260 --> 00:03:56,420
Soon as I saw her.
57
00:03:57,460 --> 00:03:58,700
Back off, buster.
58
00:03:59,140 --> 00:04:00,960
Stronger. With each passing week.
59
00:04:03,080 --> 00:04:04,340
I can't smell anything.
60
00:04:05,560 --> 00:04:06,580
You're totally mental.
61
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
Come out here.
62
00:04:15,980 --> 00:04:17,420
You couldn't be, could you?
63
00:04:18,959 --> 00:04:20,779
Oh, my God, we should have seen it
sooner.
64
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
Seen what?
65
00:04:22,140 --> 00:04:23,220
There are way too many.
66
00:04:23,660 --> 00:04:24,660
How do you know?
67
00:04:24,960 --> 00:04:26,460
And you won't call yourself a detective?
68
00:04:26,940 --> 00:04:30,220
In my experience, not a lot of crimes
are solved by a box of tampons.
69
00:04:30,520 --> 00:04:34,040
We have three chicks in this house,
right? If you count Loretta as being a
70
00:04:34,040 --> 00:04:36,520
chick, which we will in this case,
because otherwise she couldn't be
71
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
out. Okay.
72
00:04:37,560 --> 00:04:40,820
So we are all on the rag at the same
time, which is why we're often held to
73
00:04:40,820 --> 00:04:41,820
with. Well, you are.
74
00:04:42,360 --> 00:04:45,880
And when we get our period, there are
always these fights over who is the last
75
00:04:45,880 --> 00:04:49,540
one and who didn't go by anymore, and no
way am I rolling my own.
76
00:04:51,650 --> 00:04:52,569
Oh, loo paper?
77
00:04:52,570 --> 00:04:57,390
You roll it up? It's, like, really
skinky. But last week, there were
78
00:04:57,490 --> 00:04:59,210
even though Mum's was, like, really
heavy.
79
00:04:59,590 --> 00:05:02,710
I might, uh, save this for you, eh? I
thought you were interested.
80
00:05:03,330 --> 00:05:05,350
Oh, yeah, yeah. Top police work. Case
closed.
81
00:05:09,070 --> 00:05:10,170
Honestly, though, Sparky's nuts.
82
00:05:10,590 --> 00:05:13,210
She's been wearing her fat jeans. Yeah,
but all her jeans are the same.
83
00:05:13,790 --> 00:05:15,450
Boo. They are definitely bigger.
84
00:05:15,790 --> 00:05:16,790
Really.
85
00:05:17,690 --> 00:05:19,310
Mum, you're not just going to let this
one go, are you?
86
00:05:19,810 --> 00:05:20,810
Shit, no.
87
00:05:20,940 --> 00:05:21,859
Come here.
88
00:05:21,860 --> 00:05:23,300
When was your last period?
89
00:05:23,960 --> 00:05:25,300
What? You heard me.
90
00:05:25,780 --> 00:05:27,080
I don't know. Who cares?
91
00:05:27,540 --> 00:05:30,120
Oh, my God. It is so true.
92
00:05:31,140 --> 00:05:35,680
You'd actually listen to a naked madman
with bad hair and a fried brain.
93
00:05:35,960 --> 00:05:37,980
Sweetie, when was your last period?
94
00:05:38,240 --> 00:05:41,920
Unlike you and my sad sister, I don't
actually think about periods. They're
95
00:05:41,920 --> 00:05:45,180
messy and boring, and I'd be happy if I
never had another one.
96
00:05:45,400 --> 00:05:47,300
But you have had one lately, haven't
you?
97
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
I can't remember.
98
00:05:49,360 --> 00:05:51,970
I've been busy and... And I really don't
want to talk about this.
99
00:05:52,350 --> 00:05:54,090
Well, don't talk.
100
00:05:55,130 --> 00:05:56,350
Use this.
101
00:05:56,870 --> 00:05:57,870
It's a testing kit.
102
00:05:58,050 --> 00:05:59,990
I know what it is. I don't need it.
103
00:06:00,650 --> 00:06:01,750
I think you do.
104
00:06:02,270 --> 00:06:05,770
I think that you should go and get a
life and go and count the milliseconds
105
00:06:05,770 --> 00:06:07,030
until Bruce gets back.
106
00:06:07,330 --> 00:06:08,830
Look, I'm only doing this because I
care.
107
00:06:09,430 --> 00:06:11,570
Whoa! Okay, come on. She can do it
later.
108
00:06:37,030 --> 00:06:38,430
Okay.
109
00:07:15,250 --> 00:07:16,650
Nothing. You don't want to touch that.
110
00:07:17,070 --> 00:07:20,370
All those volts coursing through you,
frying every synapse.
111
00:07:21,150 --> 00:07:22,150
Happened to me.
112
00:07:22,650 --> 00:07:23,890
More than once. Uh -huh.
113
00:07:24,190 --> 00:07:25,190
Not just the kicks.
114
00:07:27,650 --> 00:07:29,410
Once, I went over.
115
00:07:30,310 --> 00:07:31,310
Over what?
116
00:07:32,350 --> 00:07:33,370
The other place in it.
117
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
What was that like?
118
00:07:38,190 --> 00:07:39,230
Would you stop that?
119
00:07:39,770 --> 00:07:41,870
Can't. Why not? You got a cold or
something?
120
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Just smelling.
121
00:07:43,480 --> 00:07:44,379
I smell.
122
00:07:44,380 --> 00:07:45,299
A lot.
123
00:07:45,300 --> 00:07:46,380
A shower would fix that.
124
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
No, idiot.
125
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
My senses.
126
00:07:50,860 --> 00:07:52,180
Now it's sharpened.
127
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
So,
128
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
the other place?
129
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
What about it?
130
00:07:59,780 --> 00:08:01,620
What happens over there?
131
00:08:04,820 --> 00:08:07,780
Maybe you could sit down while we talk
about it.
132
00:08:09,000 --> 00:08:11,600
Maybe take your job off. Fuck off?
Nothing weird.
133
00:08:12,220 --> 00:08:13,240
Just being my life model.
134
00:08:13,460 --> 00:08:14,379
I'm not a chick.
135
00:08:14,380 --> 00:08:15,640
Well, you're alive, aren't you? So?
136
00:08:16,360 --> 00:08:21,620
Look, this work will be a gift to your
mother for bringing me back.
137
00:08:22,800 --> 00:08:23,940
I was going mad up there.
138
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
Crazy.
139
00:08:26,260 --> 00:08:29,200
I thought I was turning into a tree.
140
00:08:30,140 --> 00:08:31,620
Yeah. But I'm good now.
141
00:08:32,020 --> 00:08:34,340
I could tell you all about it. The other
side.
142
00:08:34,820 --> 00:08:38,480
Well, you'd have to wear some grunts
because I don't want to keep, like,
143
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
at you.
144
00:08:40,940 --> 00:08:41,940
Problem there.
145
00:08:42,080 --> 00:08:43,880
Yeah, what? You like being nude?
146
00:08:44,780 --> 00:08:45,780
Burn my last beer.
147
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
I've got heaps.
148
00:08:47,340 --> 00:08:48,580
White ranch or what?
149
00:08:51,200 --> 00:08:53,620
Oh my God, it's a period inquisition.
150
00:08:53,960 --> 00:08:59,720
Look, love, all you have to do is pee on
it. You guys are like vampires, like
151
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
zombies of wee.
152
00:09:00,860 --> 00:09:02,340
I care. Is that so terrible?
153
00:09:03,280 --> 00:09:07,240
Two minutes of your time, and then we're
out of your life forever.
154
00:09:07,680 --> 00:09:09,160
Oh God, I wish that were true.
155
00:09:11,910 --> 00:09:12,910
Have you done it yet?
156
00:09:13,370 --> 00:09:14,930
I'm reading the instructions.
157
00:09:15,350 --> 00:09:17,770
You don't read, you just wag on the
stick.
158
00:09:18,170 --> 00:09:19,490
I'm not getting it on my hand.
159
00:09:19,790 --> 00:09:21,130
Use the cup then.
160
00:09:21,430 --> 00:09:24,250
I can't believe she's never done this
before.
161
00:09:26,030 --> 00:09:28,690
I'm sorry, this facility is in use for
medical purposes.
162
00:09:29,090 --> 00:09:31,470
What? We're waiting to see if Loretta's
knocked up.
163
00:09:31,950 --> 00:09:33,650
Loretta? She's having a baby.
164
00:09:33,890 --> 00:09:37,230
Go off the balcony, Ted. She doesn't
look pregnant. I know, she's probably
165
00:09:37,290 --> 00:09:39,590
so don't worry about it. That's not what
you said before.
166
00:09:42,120 --> 00:09:44,980
Mm -hmm. I've got five bucks on so damn
positive.
167
00:09:47,140 --> 00:09:48,140
You all right in there, hon?
168
00:09:48,500 --> 00:09:49,700
She's having it. In there.
169
00:09:50,220 --> 00:09:51,220
No, it's her.
170
00:09:52,080 --> 00:09:53,640
They have a test you can do, hon.
171
00:09:54,000 --> 00:09:55,740
Oh. How does that work?
172
00:09:56,020 --> 00:09:59,580
That is so exciting. I haven't even had
any time to be nervous about Brooke.
173
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Positive.
174
00:10:05,480 --> 00:10:06,600
So positive.
175
00:10:06,840 --> 00:10:09,900
Crap. It must be faulty or I didn't do
it right.
176
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
There's no point.
177
00:10:17,240 --> 00:10:19,360
I haven't been sick. I'm not feeling
weird.
178
00:10:19,660 --> 00:10:22,540
Yeah, but you're never sick and you're
always weird.
179
00:10:23,000 --> 00:10:23,979
How are your boobs?
180
00:10:23,980 --> 00:10:24,980
Are they sore?
181
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
No.
182
00:10:27,760 --> 00:10:30,360
Maybe. God, you are so out of touch with
your body.
183
00:10:30,740 --> 00:10:33,240
Well, you touch yours all the time. It
doesn't make you a brain surgeon.
184
00:10:33,440 --> 00:10:37,960
I would think that a smart person would
have heard of contraception. I used
185
00:10:37,960 --> 00:10:39,280
protection always.
186
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
Always?
187
00:10:40,660 --> 00:10:42,580
Every single time?
188
00:10:43,300 --> 00:10:46,250
I'm not a loser or a whore. Oh, we're an
idiot.
189
00:10:47,430 --> 00:10:48,430
Don't do it now.
190
00:10:50,450 --> 00:10:52,150
Sure. Didn't I just say so?
191
00:10:54,970 --> 00:10:56,430
Who did this to you?
192
00:10:58,310 --> 00:10:59,810
I'm tired. I'm going to bed.
193
00:11:00,410 --> 00:11:03,330
Hayden, it has to be, unless you snuck
off and got it on with them now.
194
00:11:03,630 --> 00:11:04,670
Hayden bloody beat us.
195
00:11:05,010 --> 00:11:06,770
Okay, I think we can wrap this up, eh?
196
00:11:07,250 --> 00:11:10,150
I'll be nailing his balls to the back of
my Holden when I catch up with him.
197
00:11:10,370 --> 00:11:12,630
Ted, you don't have a Holden. You don't
even have a car.
198
00:11:13,100 --> 00:11:16,020
You don't knock my granddaughter up and
get away with it. Fine, Ted, whatever.
199
00:11:16,180 --> 00:11:17,440
Listen. Listen.
200
00:11:18,120 --> 00:11:21,120
We'll go to the doctor tomorrow and
we'll sort it. All right?
201
00:11:22,380 --> 00:11:23,380
Good girl. Go ahead.
202
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
No, no.
203
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
Oh, shit.
204
00:11:33,540 --> 00:11:34,539
I know.
205
00:11:34,540 --> 00:11:35,540
It's terrible.
206
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
Really bad.
207
00:11:37,580 --> 00:11:40,500
But also kind of cool in a terrible kind
of way.
208
00:12:00,020 --> 00:12:01,020
Loretta.
209
00:12:01,400 --> 00:12:03,080
Yeah. I know.
210
00:12:07,520 --> 00:12:08,980
It doesn't seem to the world.
211
00:12:42,250 --> 00:12:43,570
with your dad, she'd eat anything.
212
00:12:44,350 --> 00:12:46,730
Bigger like a whippet, but she was
always hungry.
213
00:12:47,030 --> 00:12:48,550
That's why she called him Wolf.
214
00:12:48,890 --> 00:12:49,890
Hey.
215
00:12:51,590 --> 00:12:53,990
Maybe you guys would like some of these?
216
00:12:54,270 --> 00:12:55,570
Not really my style, mate.
217
00:12:55,950 --> 00:12:57,650
No. You guys.
218
00:12:58,130 --> 00:13:01,170
They were Aurora's. Well, there's no
point giving them to her.
219
00:13:01,470 --> 00:13:02,670
Why not? She liked Aurora.
220
00:13:03,050 --> 00:13:04,050
Quite fitter.
221
00:13:04,190 --> 00:13:05,850
She's not fat. She will be.
222
00:13:06,370 --> 00:13:10,650
Blimperama. Varicose veins, boobs
like... Are you thick?
223
00:13:11,240 --> 00:13:12,320
So where do I find Peter's?
224
00:13:12,620 --> 00:13:14,160
You don't, Grandpa.
225
00:13:14,460 --> 00:13:15,660
I'll sort it, don't you worry.
226
00:13:15,900 --> 00:13:16,719
Leave it to me.
227
00:13:16,720 --> 00:13:18,540
No grandfather of mine is being about.
228
00:13:18,840 --> 00:13:20,600
Van Wong, your first son.
229
00:13:20,940 --> 00:13:21,919
No, I'm not.
230
00:13:21,920 --> 00:13:25,400
Your father married Flutty Pants, made
an honest woman of her in the end.
231
00:13:25,620 --> 00:13:26,620
Well, that was different.
232
00:13:26,720 --> 00:13:27,720
How?
233
00:13:27,980 --> 00:13:30,760
Loretta is just 17 years old. So were
you.
234
00:13:31,340 --> 00:13:32,900
Well, she might not want to keep it.
235
00:13:33,520 --> 00:13:36,840
You'd give it to the Sallies. Oh, what's
going on with the Sallies? I've got
236
00:13:36,840 --> 00:13:37,559
some stuff.
237
00:13:37,560 --> 00:13:39,020
Nothing. It's her decision.
238
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
Her body.
239
00:13:40,860 --> 00:13:44,520
You let her use the knitting needle on
my own great -grandchild. It's not up to
240
00:13:44,520 --> 00:13:45,640
you. It's up to her.
241
00:13:45,840 --> 00:13:47,340
You stand by and let that happen.
242
00:13:47,580 --> 00:13:50,800
How can you call yourself a mother and
kill your own grandchild?
243
00:13:56,360 --> 00:13:57,840
Thank you.
244
00:13:58,260 --> 00:13:59,360
Thank you very bloody much.
245
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
Is Loretta pregnant?
246
00:14:06,660 --> 00:14:07,660
Shit, eh?
247
00:14:07,740 --> 00:14:09,380
That about sums it up.
248
00:14:17,040 --> 00:14:18,200
Also a common response.
249
00:14:19,300 --> 00:14:22,780
Didn't Hayden, like, sheathe it?
250
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
Yes.
251
00:14:25,660 --> 00:14:30,300
And mostly the answers here are just the
ones.
252
00:14:32,100 --> 00:14:33,240
But you're real smart.
253
00:14:33,580 --> 00:14:38,400
Well, turns out that clever people can
do stupid shit too, and doesn't that
254
00:14:38,400 --> 00:14:39,480
make everyone's day?
255
00:14:41,880 --> 00:14:42,920
Are you pissed?
256
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
No.
257
00:14:47,500 --> 00:14:48,279
I was distracted.
258
00:14:48,280 --> 00:14:49,840
What, like stoned? No.
259
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
I was upset.
260
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
What about?
261
00:14:54,780 --> 00:14:56,540
Nothing. What about?
262
00:14:56,760 --> 00:15:00,340
Nothing. You can't be upset about
nothing. It was Aurora's wake, right?
263
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Sorry, Van.
264
00:15:05,840 --> 00:15:08,260
I was upset, and I wanted comfort.
265
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
I don't know.
266
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
That's okay.
267
00:15:15,420 --> 00:15:16,420
Makes sense.
268
00:15:19,970 --> 00:15:20,970
Really?
269
00:15:24,330 --> 00:15:25,990
Yeah, really.
270
00:15:28,930 --> 00:15:30,710
Hey, doctors.
271
00:15:31,090 --> 00:15:32,870
Ready? Yep.
272
00:15:38,750 --> 00:15:39,750
Hey, Thing.
273
00:15:52,460 --> 00:15:54,520
It's pretty cool up there, up in heaven.
274
00:15:55,480 --> 00:15:56,480
Look.
275
00:15:57,660 --> 00:16:00,340
One endless party with no noise control.
276
00:16:01,240 --> 00:16:04,000
And the grog never runs out.
277
00:16:04,780 --> 00:16:06,100
And there's food?
278
00:16:06,440 --> 00:16:08,320
Oh, of course there is. Whatever you
want.
279
00:16:09,220 --> 00:16:10,220
Joyce.
280
00:16:11,500 --> 00:16:13,320
She's like that. She'll be helping out.
281
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
Yeah, Aurora.
282
00:16:16,120 --> 00:16:17,180
Oh, she'll be there for sure.
283
00:16:19,880 --> 00:16:20,880
Good girl, that one.
284
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
Yeah.
285
00:16:35,660 --> 00:16:36,660
Four months?
286
00:16:38,400 --> 00:16:40,260
Four fucking months?
287
00:16:40,600 --> 00:16:43,240
Yeah, I heard you the first time. Jesus
Christ almighty.
288
00:16:43,520 --> 00:16:47,420
I'm not totally sure. All that crap
about last menstrual period, it's really
289
00:16:47,420 --> 00:16:50,720
confusing. How did you manage to ignore
something like this for this long?
290
00:16:53,740 --> 00:16:56,800
I mean, you must have noticed something.
I didn't, okay? My body...
291
00:16:57,650 --> 00:17:00,270
Doing stuff and going places. You've got
a brave taxi.
292
00:17:00,510 --> 00:17:04,329
I'm not like you and Pascal, always
thinking about my hair and how big my
293
00:17:04,329 --> 00:17:06,230
is. Yeah, well, now you've got a
passenger.
294
00:17:06,490 --> 00:17:07,490
I can still get off.
295
00:17:07,970 --> 00:17:11,150
You heard the doctor. I can still get a
late one. No, no, no, no, no, no. You
296
00:17:11,150 --> 00:17:12,530
won't do that. You will not do that.
297
00:17:12,770 --> 00:17:17,230
Whose body is this? This is a baby now,
Loretta. It's too late. No, it's still a
298
00:17:17,230 --> 00:17:20,150
blob, and you wanted me to get rid of
it. Not like this.
299
00:17:21,130 --> 00:17:23,050
What happened to it's my life, my
decision?
300
00:17:29,350 --> 00:17:30,350
Is it moving?
301
00:17:31,090 --> 00:17:37,210
What? When it moves, you know, you feel
it, like a little tadpole. Oh, Mum,
302
00:17:37,430 --> 00:17:38,430
that's disgusting.
303
00:17:38,570 --> 00:17:42,050
Well, this is real now, Loretta, and if
you do this to yourself, you'll regret
304
00:17:42,050 --> 00:17:45,590
it for the rest of your life. I know you
will. It's not up to you. You said so.
305
00:17:45,690 --> 00:17:49,110
Yeah, I know I did. Mum, do you think I
want to end up like you, running around
306
00:17:49,110 --> 00:17:52,950
after stupid, hideous children and
wasting my life on people who don't even
307
00:17:52,950 --> 00:17:55,630
about me? Loretta, this isn't a joke.
I'm not laughing.
308
00:17:56,030 --> 00:17:57,030
Loretta!
309
00:17:58,730 --> 00:18:01,070
Back in the car now! I am not your
fucking prisoner!
310
00:18:08,110 --> 00:18:10,470
Hey. You've got three overdues.
311
00:18:12,710 --> 00:18:13,710
I just heard.
312
00:18:15,670 --> 00:18:18,590
There's been no other front page news in
this entire nation.
313
00:18:19,050 --> 00:18:20,050
Pascal Teague.
314
00:18:20,630 --> 00:18:24,510
What does Hayden say?
315
00:18:25,190 --> 00:18:26,910
Who? Come on.
316
00:18:27,590 --> 00:18:31,330
Well, strangely, I haven't told him
because I no longer speak to him. And
317
00:18:31,330 --> 00:18:34,870
if I did know where to find him, which I
don't, even then there'd be no point
318
00:18:34,870 --> 00:18:35,870
because he hates me.
319
00:18:36,610 --> 00:18:38,430
Shit. Yeah, it is shit.
320
00:18:38,810 --> 00:18:41,590
But it's just what happens when you have
the crappy misfortune to be born a
321
00:18:41,590 --> 00:18:42,590
girl.
322
00:18:46,430 --> 00:18:48,370
Whatever you need, I'm here for you,
okay?
323
00:18:49,590 --> 00:18:50,590
What?
324
00:18:51,110 --> 00:18:53,770
Oh, baby stuff, money, hospitals.
325
00:18:54,290 --> 00:18:55,470
You know, whatever you need.
326
00:18:55,810 --> 00:18:56,810
You'd do that?
327
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
For my baby.
328
00:18:59,370 --> 00:19:00,370
Of course.
329
00:19:00,990 --> 00:19:03,630
And where were you when I needed a
guarantor?
330
00:19:03,910 --> 00:19:08,010
It was piss off, Loretta, but now you'll
do anything for my itty -bitty baby.
331
00:19:08,690 --> 00:19:11,390
Well, you don't need to worry, because
there won't be any baby.
332
00:19:14,670 --> 00:19:15,670
Loretta. Don't you start.
333
00:19:16,270 --> 00:19:19,790
You can't. I can swing it. I'll just
tell them that I'm a fucked -up unit
334
00:19:19,790 --> 00:19:23,090
an unstable family, which is pretty much
true, and who knows how crazy I'll get
335
00:19:23,090 --> 00:19:24,089
if I have to have it.
336
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
Jesus Christ.
337
00:19:25,550 --> 00:19:26,550
What is your problem?
338
00:19:26,570 --> 00:19:27,970
Has everyone turned Catholic overnight?
339
00:19:28,370 --> 00:19:31,550
Loretta. Jethro, why don't you just go
back to your office, back to your
340
00:19:31,550 --> 00:19:34,450
contracts and being a cynical wanker,
and we'll get along just fine.
341
00:19:34,750 --> 00:19:35,790
Or you can pay your overdues.
342
00:19:40,070 --> 00:19:41,290
She's off the fucking planet.
343
00:19:42,670 --> 00:19:43,670
You've got to talk to her.
344
00:19:46,370 --> 00:19:47,370
I tried.
345
00:19:47,630 --> 00:19:48,850
It wouldn't kill her to have it.
346
00:19:49,050 --> 00:19:51,850
It's easy for you to say. You'll never
have to shit that particular pumpkin.
347
00:19:53,490 --> 00:19:54,610
So you don't...
348
00:19:54,910 --> 00:19:56,610
I think that it's wrong.
349
00:19:57,750 --> 00:19:58,750
Babies are hard work.
350
00:19:59,450 --> 00:20:02,310
You try having three under three and
being sick of the dog with your fourth
351
00:20:02,310 --> 00:20:03,310
the way.
352
00:20:03,530 --> 00:20:05,830
So what, you thought about getting rid
of Loretta?
353
00:20:06,290 --> 00:20:08,070
No, no, no, I was well broken by then.
354
00:20:08,910 --> 00:20:11,150
Yeah, but you thought about it. With you
I did.
355
00:20:13,270 --> 00:20:14,270
Oh, too soon.
356
00:20:14,630 --> 00:20:17,710
For lots of reasons. But when Rita told
me she'd kill me if I tracked your
357
00:20:17,710 --> 00:20:18,710
father, it was game on.
358
00:20:18,930 --> 00:20:21,070
Mum! I'm not fucking saying what mother
is.
359
00:20:23,760 --> 00:20:25,460
Well, you can't let her do this.
360
00:20:26,080 --> 00:20:28,540
Loretta never heard the word can't.
361
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
Oh, yeah.
362
00:20:31,280 --> 00:20:32,940
I've been to the dark more than once.
363
00:20:33,820 --> 00:20:34,980
Played chicken with death.
364
00:20:35,880 --> 00:20:37,700
Stared into those inky black pupils.
365
00:20:38,000 --> 00:20:39,760
I'd go, all right, you fucker!
366
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
Give it to me!
367
00:20:41,120 --> 00:20:42,120
How, by shouting?
368
00:20:42,260 --> 00:20:48,980
Nah. Cars, fire, the vaults. And you
weren't scared?
369
00:20:50,919 --> 00:20:55,080
Well, it must be pretty freaky, thinking
that you're going to die.
370
00:20:55,440 --> 00:20:57,160
Well, you know, I wasn't trying.
371
00:20:57,500 --> 00:20:58,640
It was accidents, mostly.
372
00:20:59,200 --> 00:21:00,240
You know, the drugs helped.
373
00:21:00,800 --> 00:21:02,020
So drugs are good?
374
00:21:02,260 --> 00:21:03,440
No, no, they're bad.
375
00:21:03,640 --> 00:21:04,259
Like speed?
376
00:21:04,260 --> 00:21:06,200
Well, I don't do that shit no more, OK?
377
00:21:06,920 --> 00:21:08,660
And you don't go messing around with
death.
378
00:21:09,000 --> 00:21:11,100
You don't like no day -trippers.
379
00:21:11,660 --> 00:21:15,240
And can you keep still? How can I paint
you if you keep moving?
380
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
What do you think?
381
00:21:18,860 --> 00:21:22,460
I was going to go red, but red is like
so half.
382
00:21:22,680 --> 00:21:25,080
And then I was going to go pink because
Bruce loves pink.
383
00:21:25,660 --> 00:21:27,480
Then I ran out of pink, so I had to go
clear.
384
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
Oh, they look good.
385
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
Bruce will love them.
386
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Thanks.
387
00:21:34,440 --> 00:21:36,940
Hey, you were real cool what you said to
me about Drasca.
388
00:21:37,280 --> 00:21:41,040
Was that at his bloody ho time or she's
my best friend time?
389
00:21:42,120 --> 00:21:45,540
You said that I had to remember who I
loved?
390
00:21:46,180 --> 00:21:47,200
Well, that's true.
391
00:21:50,679 --> 00:21:54,600
I reckon you and Bruce, I reckon you're
made for each other.
392
00:21:55,680 --> 00:21:57,320
You guys are going to be really happy.
393
00:21:58,460 --> 00:21:59,460
Aww.
394
00:22:01,260 --> 00:22:02,580
Are you a bit ripped?
395
00:22:03,140 --> 00:22:04,140
A wee bit.
396
00:22:07,900 --> 00:22:11,500
You know, if you weren't my brother, I
would make you my bridesmaid.
397
00:22:11,840 --> 00:22:12,739
Fuck off.
398
00:22:12,740 --> 00:22:16,260
I don't have to wear a dress, man. Well,
you could be an usher.
399
00:22:17,900 --> 00:22:18,900
What do they do?
400
00:22:18,920 --> 00:22:20,860
Well, they ush down the aisles.
401
00:22:21,280 --> 00:22:22,380
Ush? Mm -hmm.
402
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
It's real easy. You'll be good at it.
403
00:22:24,360 --> 00:22:25,380
Okay. Hmm.
404
00:22:30,460 --> 00:22:31,460
But she's a lesbian!
405
00:22:32,120 --> 00:22:35,140
Really? Oh, my God! That must have been
her plan all along.
406
00:22:35,540 --> 00:22:36,540
How's that work?
407
00:22:36,700 --> 00:22:38,900
Lesbos. They sleep with a guy just to
get one on board.
408
00:22:39,220 --> 00:22:42,420
You mean like a normal girl? Well,
Hayden Peters had better be playing for
409
00:22:42,420 --> 00:22:43,520
passage. Is that fair?
410
00:22:43,880 --> 00:22:45,760
The fruit of your loins is yours
forever.
411
00:22:46,320 --> 00:22:48,060
Unless you can blame some other bastard.
412
00:22:48,400 --> 00:22:51,720
The only bastard around here is Hayden
bloody Peterson. He needs dealing to.
413
00:22:52,340 --> 00:22:53,340
Smackety smack.
414
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Are you in?
415
00:22:56,300 --> 00:22:57,840
Someone has to sort it for Loretta.
416
00:22:58,100 --> 00:23:00,120
She is what she is. Yeah, a pregnant
Lizzie.
417
00:23:00,640 --> 00:23:03,560
She's just her own person, you know, not
a baby kind of person.
418
00:23:03,800 --> 00:23:06,520
She'll soften up when the ring's on her
finger. What do you mean, married?
419
00:23:07,360 --> 00:23:09,100
Not with a shotgun, if that's what it
takes.
420
00:23:10,220 --> 00:23:11,580
Indeed, I'm real fond of Loretta.
421
00:23:11,980 --> 00:23:13,080
Actions speak louder.
422
00:23:13,380 --> 00:23:15,520
Yeah, smack across the chops from Mr.
Peters.
423
00:23:15,950 --> 00:23:17,810
I just don't think violence is the
answer.
424
00:23:19,650 --> 00:23:20,650
I think.
425
00:23:20,910 --> 00:23:23,670
Don't you have any respect for an old
man when he asks for your help?
426
00:23:23,890 --> 00:23:24,890
Who are you calling old?
427
00:23:27,850 --> 00:23:30,130
And you at four, son. So principled.
428
00:23:35,770 --> 00:23:37,210
Hey. Hi.
429
00:23:38,190 --> 00:23:39,190
Tea gowns, baby.
430
00:23:39,250 --> 00:23:42,270
I just got a heads up with your grandpa,
so if you've got issues, bro, it ain't
431
00:23:42,270 --> 00:23:43,270
up to me.
432
00:23:43,710 --> 00:23:45,450
Okay. How old is he?
433
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
Don't bug me.
434
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
Okay.
435
00:23:54,460 --> 00:23:55,880
I'll see you then. Yeah.
436
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Give us the address.
437
00:24:07,040 --> 00:24:08,040
We'll do the rest.
438
00:24:08,180 --> 00:24:12,280
Look, I sympathize, all right? But
beating Hayden up, it's not going to get
439
00:24:12,280 --> 00:24:13,219
result you want.
440
00:24:13,220 --> 00:24:14,220
Make Ted feel better.
441
00:24:14,700 --> 00:24:15,920
Look, he's not even here.
442
00:24:16,350 --> 00:24:16,969
Where is he?
443
00:24:16,970 --> 00:24:17,970
Brisbane.
444
00:24:18,210 --> 00:24:19,210
You up for that?
445
00:24:19,690 --> 00:24:22,390
Well, many good attractions over there,
apart from the fisticuffs.
446
00:24:22,670 --> 00:24:24,350
Yeah, my niece said Waterworld's wicked.
447
00:24:25,630 --> 00:24:26,770
Andres, hand it over.
448
00:24:26,970 --> 00:24:27,970
Okay.
449
00:24:28,630 --> 00:24:30,850
It's just, try calling him first, okay?
450
00:24:31,050 --> 00:24:32,050
What will that do?
451
00:24:32,090 --> 00:24:33,750
It's called being reasonable,
negotiating.
452
00:24:34,270 --> 00:24:35,270
It's called being a pussy.
453
00:24:36,670 --> 00:24:37,890
Well, it might save you the airfare.
454
00:24:38,230 --> 00:24:39,230
Try it out.
455
00:24:48,200 --> 00:24:49,039
Hayden, Peter.
456
00:24:49,040 --> 00:24:51,020
Hayden, death row. Hey, mate, how you
doing?
457
00:24:51,460 --> 00:24:52,840
Uh, yeah, good, good.
458
00:24:53,740 --> 00:24:55,580
Listen, something's come up with
Loretta.
459
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
What about her?
460
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
She's pregnant.
461
00:25:03,120 --> 00:25:04,140
There's no way it's mine.
462
00:25:04,620 --> 00:25:05,620
We're pretty sure it is.
463
00:25:06,080 --> 00:25:07,080
Yeah, I said no way.
464
00:25:07,220 --> 00:25:08,220
Oh, hang on, mate.
465
00:25:08,240 --> 00:25:11,560
Mate, do you think I'm going to let
anyone hear that psycho bitch from hell?
466
00:25:11,700 --> 00:25:13,160
Where the fuck do you think I moved
here?
467
00:25:18,730 --> 00:25:19,730
Negotiations, eh?
468
00:25:20,330 --> 00:25:22,190
Don't worry, we'll deal with him. Yep.
469
00:25:23,590 --> 00:25:24,610
No, they'll be here, though.
470
00:25:24,970 --> 00:25:25,970
Good man.
471
00:25:31,650 --> 00:25:32,650
I'd say decency.
472
00:25:33,490 --> 00:25:36,130
Why does everybody keep trying to feed
me? I'm not a pit.
473
00:25:36,570 --> 00:25:38,410
We're just showing you that we care.
474
00:25:38,970 --> 00:25:39,970
Well, don't.
475
00:25:43,810 --> 00:25:46,330
Now, I don't want to make things worse
for you, but...
476
00:25:46,860 --> 00:25:48,940
I've got something really important to
say.
477
00:25:49,280 --> 00:25:50,280
What?
478
00:25:50,620 --> 00:25:52,120
You can't be my bridesmaid.
479
00:25:52,920 --> 00:25:55,600
My dreams of pink taffeta totally
crushed.
480
00:25:56,400 --> 00:25:58,880
Well, actually, I was thinking of
champagne satin.
481
00:25:59,340 --> 00:26:04,460
But if you have this frog, then you're
going to be way too fat and fallen. And
482
00:26:04,460 --> 00:26:07,160
then if you don't have it, then you're
going to be a murderer.
483
00:26:07,440 --> 00:26:09,500
And that's not really very acceptable to
Muslims.
484
00:26:09,840 --> 00:26:12,180
Unless it's on a grand scale with planes
and buildings.
485
00:26:13,220 --> 00:26:15,320
Okay, I know you're angry, but...
486
00:26:15,850 --> 00:26:16,850
You're still my sister.
487
00:26:17,090 --> 00:26:20,690
And I know in other countries they might
stone you or be mean to you, but me and
488
00:26:20,690 --> 00:26:23,990
Bruce would never do that because we
care and we're tolerant.
489
00:26:24,790 --> 00:26:28,010
If I needed a reason to get rid of it,
that just clinched it.
490
00:26:28,530 --> 00:26:33,130
Months and months of you being superior
and mum going on about how I'll regret
491
00:26:33,130 --> 00:26:34,570
it. You might.
492
00:26:34,950 --> 00:26:38,870
How would she know? It's not like she's
ever gotten rid of one. She had one that
493
00:26:38,870 --> 00:26:39,870
died.
494
00:26:41,030 --> 00:26:42,030
What?
495
00:26:42,510 --> 00:26:43,810
Before the twins at...
496
00:26:44,040 --> 00:26:45,660
died, you know, when it was still
cooking.
497
00:26:46,180 --> 00:26:47,720
And she was really upset.
498
00:26:48,400 --> 00:26:49,620
Why didn't you tell me about that?
499
00:26:49,900 --> 00:26:54,000
Well, who would tell you anything
important when you're so heartless and
500
00:26:54,000 --> 00:26:56,140
and unsympathetic, even to the people
who care?
501
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
Hey.
502
00:27:02,080 --> 00:27:04,260
Uh, I found these.
503
00:27:14,250 --> 00:27:15,850
There must be years of overdue in there.
504
00:27:29,250 --> 00:27:30,250
Take it.
505
00:27:30,630 --> 00:27:33,590
I just want to put a pillow over my head
and make the thought go away.
506
00:27:34,290 --> 00:27:35,290
Go away how?
507
00:27:35,590 --> 00:27:36,590
You hear me?
508
00:27:36,850 --> 00:27:37,950
No, you don't want to do that.
509
00:27:39,190 --> 00:27:40,190
You can't.
510
00:27:41,469 --> 00:27:45,410
This is the last of my money. You can
use this for whatever you want.
511
00:27:45,710 --> 00:27:46,710
It's yours.
512
00:27:47,050 --> 00:27:48,090
Leave me alone, Van.
513
00:27:48,410 --> 00:27:49,410
No.
514
00:27:49,630 --> 00:27:50,670
She'd want you to have it.
515
00:27:51,350 --> 00:27:52,350
Aurora.
516
00:27:52,690 --> 00:27:58,130
You're having a kid because of her.
Because of us. Stop it. Stop this.
517
00:27:58,970 --> 00:28:00,470
But it's got to mean something.
518
00:28:00,790 --> 00:28:04,490
Don't you think that something good can
come out of something bad? If you're
519
00:28:04,490 --> 00:28:07,950
trying to blackmail me, you can forget
it. No, I'm not. Doing some crap about
520
00:28:07,950 --> 00:28:09,550
life and death, cancelling each other
out.
521
00:28:10,040 --> 00:28:11,620
Do you actually think that's going to
change anything?
522
00:28:11,860 --> 00:28:13,460
No, it's not. Then what are you doing,
Ben?
523
00:28:13,700 --> 00:28:15,880
I don't want to show it down ages ago.
I'm breaking the curse.
524
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
Just out.
525
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Night, Mum.
526
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Night, my darling.
527
00:29:05,760 --> 00:29:06,800
I love you, Mum.
528
00:29:07,300 --> 00:29:08,560
I love you, too.
529
00:29:11,900 --> 00:29:12,900
You OK?
530
00:29:13,840 --> 00:29:14,960
Yeah, I'm better now.
531
00:29:16,340 --> 00:29:17,340
Much better.
532
00:29:31,720 --> 00:29:38,020
And they don't just suck it out, they
dilate the cervix, and then they break
533
00:29:38,020 --> 00:29:39,040
waters. Yes.
534
00:29:39,480 --> 00:29:41,500
Yes. What happened to caveman?
535
00:29:42,200 --> 00:29:45,580
Caveman head out hunting, avoid all this
messy woman's business.
536
00:29:45,880 --> 00:29:46,880
Well, it is messy.
537
00:29:48,520 --> 00:29:50,300
If she has it, you know what that'll
make you?
538
00:29:50,800 --> 00:29:52,340
Grandma. I'm kind of ready.
539
00:29:53,380 --> 00:29:55,240
You're way too young to do now.
540
00:29:55,460 --> 00:29:57,560
No, I've been ready since Pascal hit
purity.
541
00:30:00,270 --> 00:30:01,410
I never thought it would be Loretta.
542
00:30:01,850 --> 00:30:02,850
Still might not be.
543
00:30:06,810 --> 00:30:09,330
Would it be so bad having a baby around?
544
00:30:10,130 --> 00:30:11,130
It's not up to me.
545
00:30:11,590 --> 00:30:12,590
Hmm.
546
00:30:13,270 --> 00:30:15,990
You know, if Loretta had it, you know,
he'd end up looking after it.
547
00:30:16,370 --> 00:30:17,370
Oh, you'd do that.
548
00:30:17,770 --> 00:30:18,970
Wouldn't just be me, though, would it?
549
00:30:22,030 --> 00:30:23,030
Yeah.
550
00:30:23,470 --> 00:30:24,490
That scare you off?
551
00:30:25,070 --> 00:30:26,330
I'd rather have one of yours.
552
00:30:28,300 --> 00:30:31,740
You know, I've had that coil up there so
long it'll be rusted over by now. Oh,
553
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
Jesus.
554
00:30:34,780 --> 00:30:41,780
You could
555
00:30:41,780 --> 00:30:42,780
take a hacksaw to that.
556
00:30:43,020 --> 00:30:44,020
Easy peasy.
557
00:30:45,240 --> 00:30:46,240
Or use the combination.
558
00:30:46,680 --> 00:30:47,680
It's your mother's birthday.
559
00:30:48,780 --> 00:30:50,080
I don't want to do that.
560
00:30:51,020 --> 00:30:53,280
Since you're here, you want to get them
off?
561
00:30:58,700 --> 00:30:59,639
Will that get it done?
562
00:30:59,640 --> 00:31:00,559
What do you want to know?
563
00:31:00,560 --> 00:31:01,560
Hey, don't look.
564
00:31:05,040 --> 00:31:06,720
I can't do this much longer, man.
565
00:31:06,960 --> 00:31:08,080
Well, you've got plans, have you?
566
00:31:08,540 --> 00:31:11,080
I just want to know when it's going to
be finished.
567
00:31:11,640 --> 00:31:12,920
Think anything's ever finished?
568
00:31:14,320 --> 00:31:16,340
Just when you thought that. There's
always a bit more.
569
00:31:16,680 --> 00:31:17,900
Hey, bit to do.
570
00:31:19,860 --> 00:31:20,940
You back on the speed?
571
00:31:21,260 --> 00:31:22,300
Four straight cups of coffee.
572
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
Made me sippy.
573
00:31:26,300 --> 00:31:27,420
Fee -fi -fo -fum.
574
00:31:27,980 --> 00:31:29,980
You think you're ready, but you're not.
575
00:31:30,320 --> 00:31:32,740
Fuck it, Sparky. Yeah, I smelled it on
you the moment I walked in.
576
00:31:33,420 --> 00:31:34,720
Just like I sniffed your sister.
577
00:31:35,540 --> 00:31:37,500
But you won't do it.
578
00:31:37,700 --> 00:31:38,700
You know everything.
579
00:31:39,120 --> 00:31:40,099
I know a bit.
580
00:31:40,100 --> 00:31:42,020
Yeah, well, there's no point to
anything, you know that?
581
00:31:42,340 --> 00:31:43,340
Yep.
582
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
No point.
583
00:31:46,220 --> 00:31:48,540
There's no point trying to stop it.
584
00:31:53,100 --> 00:31:54,440
Are you ready this morning?
585
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
Yeah.
586
00:32:00,290 --> 00:32:01,950
Mum. I'm not here to bully you.
587
00:32:02,650 --> 00:32:04,870
I'm here to make an offer, and I want
you to listen.
588
00:32:06,430 --> 00:32:08,630
Why do you listen?
589
00:32:11,890 --> 00:32:16,630
I know you don't want this baby, but if
you have it, give it to me. I'll look
590
00:32:16,630 --> 00:32:17,449
after it.
591
00:32:17,450 --> 00:32:18,670
You want it more than you've got.
592
00:32:18,990 --> 00:32:20,550
Well, you love them.
593
00:32:21,110 --> 00:32:23,230
Once they're here, and even when they're
not.
594
00:32:24,490 --> 00:32:27,250
Having a baby, it's not the end of the
world. Your life goes on, right?
595
00:32:28,760 --> 00:32:30,960
I think it would be really good for Van.
596
00:32:31,200 --> 00:32:34,340
Give him something to focus on now that
he's coming right. How do you figure
597
00:32:34,340 --> 00:32:37,100
that? Sorting all of Aurora's stuff out.
598
00:32:37,520 --> 00:32:38,700
Giving up drinking.
599
00:32:39,060 --> 00:32:40,620
Being such a sweetie again.
600
00:32:41,320 --> 00:32:46,400
Yeah. It's like he's finally made peace
with something.
601
00:32:46,760 --> 00:32:49,180
Breaking the curse. Yeah, load of old
rubbish that is.
602
00:32:49,800 --> 00:32:51,120
He should have done it ages ago.
603
00:32:52,280 --> 00:32:53,280
You alright?
604
00:32:55,100 --> 00:32:56,260
Yeah. Yeah.
605
00:32:56,540 --> 00:32:59,850
Um... Mum, thank you for the breakfast
and I'll get back to you about the
606
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
Thought you might be Bruce.
607
00:33:36,880 --> 00:33:38,960
Why the hell would Bruce be driving my
car?
608
00:33:39,360 --> 00:33:41,860
I don't know. We've been... Why is that
important?
609
00:34:16,780 --> 00:34:17,780
You have to do it properly.
610
00:34:18,260 --> 00:34:19,420
Where is he? Who?
611
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Van.
612
00:34:21,020 --> 00:34:23,699
Imagine what you find in your granddad's
caravan. Van's in there?
613
00:34:24,020 --> 00:34:25,020
No, no, hooks.
614
00:34:25,060 --> 00:34:27,820
You've got to do it with two hooks, not
just a pussy string or the damn thing
615
00:34:27,820 --> 00:34:29,260
won't hang straight. Where is Van?
616
00:34:29,679 --> 00:34:32,620
He went off to Woodville to see the
trees or some such.
617
00:34:33,040 --> 00:34:35,100
Shit. Not in the best space, that boy.
618
00:34:36,159 --> 00:34:37,199
You should look out for him.
619
00:34:39,840 --> 00:34:40,840
See ya.
620
00:34:45,580 --> 00:34:46,580
Do I look okay?
621
00:34:46,719 --> 00:34:47,920
You've been fucking tested!
622
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
I don't have any trays.
623
00:36:18,730 --> 00:36:19,689
What's happened?
624
00:36:19,690 --> 00:36:20,690
Nothing.
625
00:36:21,230 --> 00:36:22,330
How do you know I was here?
626
00:36:22,650 --> 00:36:25,930
Spikey told me, and I figured that if
you were going to do it, you might as
627
00:36:25,930 --> 00:36:26,990
do it here where you were going to get
married.
628
00:36:27,610 --> 00:36:28,610
But you can't, Van.
629
00:36:29,130 --> 00:36:32,310
You can't do it, because it would be
really crap for everyone.
630
00:36:32,770 --> 00:36:38,850
And Mum would get totally mental, and
even Jethro would miss you, and I'd
631
00:36:38,850 --> 00:36:39,870
ever forgive you.
632
00:36:40,790 --> 00:36:44,290
And I'll have the fucking baby if that's
what you want me to do, okay?
633
00:36:55,530 --> 00:36:58,070
I'm not. I'm not going to let you do
this, man. I'm not.
634
00:36:59,310 --> 00:37:04,030
Honest, I've been stuck downstairs with
Sparky for days. I come out here to get
635
00:37:04,030 --> 00:37:05,650
some air and trees.
636
00:37:06,030 --> 00:37:09,370
No. I know what you were doing. You were
sorting shit out. You were clearing
637
00:37:09,370 --> 00:37:10,370
shit up so you could go.
638
00:37:14,650 --> 00:37:15,890
You are smart, aren't you?
639
00:37:18,090 --> 00:37:19,090
You're way smart.
640
00:37:19,410 --> 00:37:22,650
Except for getting knocked up like...
Okay, fine.
641
00:37:23,430 --> 00:37:24,750
But you can't do this.
642
00:37:25,900 --> 00:37:26,900
I'm not.
643
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Promise.
644
00:37:44,020 --> 00:37:45,020
You're right.
645
00:37:48,160 --> 00:37:49,340
I was going to.
646
00:37:51,520 --> 00:37:53,280
Because I couldn't see the point in
anything.
647
00:37:56,360 --> 00:37:58,240
I'd really want to see her again, you
know?
648
00:38:01,720 --> 00:38:06,280
But then I realised that I was going to
miss Mum heaps, and I was going to miss
649
00:38:06,280 --> 00:38:10,640
Pascal's wedding, and she'd be real
slutted, and Mutz wouldn't even talk to
650
00:38:11,860 --> 00:38:17,140
And I was cleaning out my room, and
there was just always more and more
651
00:38:19,380 --> 00:38:23,560
And it's like Sparky says, you know,
nothing's ever really finished.
652
00:38:24,540 --> 00:38:25,540
Sparky?
653
00:38:27,540 --> 00:38:30,600
Yeah. He's pretty onto it for a mad
fucker.
654
00:38:32,060 --> 00:38:38,700
So maybe you just keep on doing what's
there till
655
00:38:38,700 --> 00:38:40,340
you don't do it no more.
656
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
So are you doing it?
657
00:38:50,160 --> 00:38:51,480
Yeah, I guess I am.
658
00:39:13,870 --> 00:39:14,870
Yep.
659
00:39:18,310 --> 00:39:21,890
Big person, man.
660
00:39:41,890 --> 00:39:42,890
Lookie here.
661
00:39:43,290 --> 00:39:44,370
One dead duck.
662
00:39:45,470 --> 00:39:47,130
And his friend, another dead duck.
663
00:39:48,030 --> 00:39:50,310
Yeah. Think I'll put them both in the
same pot?
664
00:39:50,930 --> 00:39:52,590
Maybe, if you chop the heads off.
665
00:39:53,210 --> 00:39:55,130
Cool. You feel like roast duck?
666
00:39:55,570 --> 00:39:56,590
Yeah, sure.
667
00:40:14,280 --> 00:40:15,380
It doesn't look like me.
668
00:40:16,360 --> 00:40:20,340
I only got this done so that Mum would
have a picture of me, and that looks
669
00:40:20,340 --> 00:40:21,420
nothing like me.
670
00:40:22,460 --> 00:40:24,060
You could have used a turnip or
something.
671
00:40:24,480 --> 00:40:29,100
It is kind of like you, but more if you
were a turnip.
672
00:40:30,860 --> 00:40:34,520
What are you doing here? I thought you'd
be off slicing it up with Brooke.
673
00:40:35,460 --> 00:40:37,180
Don't speak to me.
674
00:40:38,420 --> 00:40:39,420
Okay.
675
00:40:39,760 --> 00:40:40,800
I don't want to talk about it.
676
00:40:44,330 --> 00:40:47,190
Except to say, I hate you forever.
677
00:40:47,610 --> 00:40:50,930
I thought that you and Bruce would
always care about me, even if I did
678
00:40:50,930 --> 00:40:55,370
to be stoned in the street. Don't you
talk about him. Why not?
679
00:40:55,670 --> 00:41:00,630
Because something terrible has happened.
Something worse than terrible.
680
00:41:00,970 --> 00:41:02,530
Shit, he did get bird flu. No.
681
00:41:03,530 --> 00:41:07,110
It was this last night in this hotel in
Gwanzu.
682
00:41:07,870 --> 00:41:11,390
And they had this cable movie channel.
683
00:41:11,890 --> 00:41:12,970
What's so bad about that?
684
00:41:13,610 --> 00:41:15,170
Was it in Chinese or something?
685
00:41:16,270 --> 00:41:18,590
Hey, I think they've got Monty Python on
67.
686
00:41:39,530 --> 00:41:42,470
He saw it.
687
00:41:45,260 --> 00:41:46,680
You weren't in China.
688
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Ben, it was the movie.
689
00:41:48,140 --> 00:41:49,138
What movie?
690
00:41:49,140 --> 00:41:50,200
Her movie.
691
00:41:50,640 --> 00:41:52,700
Hmm? Her movie.
692
00:41:53,620 --> 00:41:56,080
And then he came in here.
693
00:41:56,680 --> 00:42:01,620
To see you doing those things with all
those people in front of my colleagues.
694
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
I didn't do anything.
695
00:42:02,940 --> 00:42:06,320
Every manner of degradation known to
humanity, you were doing it. What was
696
00:42:06,320 --> 00:42:07,019
done to you?
697
00:42:07,020 --> 00:42:08,220
I was just acting.
698
00:42:08,600 --> 00:42:10,000
You let yourself be seen like that.
699
00:42:11,120 --> 00:42:12,500
Every single part of yourself.
700
00:42:13,020 --> 00:42:16,060
But often I had clothes on. You appeared
willingly in that bonus.
701
00:42:16,360 --> 00:42:17,360
Not exactly.
702
00:42:17,380 --> 00:42:19,800
I was doing it for you. Oh, God, save
me.
703
00:42:20,160 --> 00:42:21,160
It wasn't that bad.
704
00:42:22,240 --> 00:42:25,920
You've got to believe me. I've done
worse things in real life. Don't touch
705
00:42:26,920 --> 00:42:27,920
You're a monster.
706
00:42:28,380 --> 00:42:29,380
But I love you.
707
00:42:30,620 --> 00:42:31,740
You're my fiancé.
708
00:42:32,300 --> 00:42:39,020
Whatever there was between us, I would
not, could not marry you
709
00:42:39,020 --> 00:42:40,920
if you were the last woman on Earth.
710
00:42:42,940 --> 00:42:44,160
It was a monster.
711
00:42:45,660 --> 00:42:46,820
Because of a movie.
712
00:42:47,160 --> 00:42:50,500
Dan, shut up. Well, if he didn't like
it, he just didn't have to keep
713
00:42:50,800 --> 00:42:51,800
That's all I'm saying.
714
00:42:51,940 --> 00:42:53,100
What did you do to it?
715
00:42:53,520 --> 00:42:58,180
What did you put in that movie? It
wasn't me. I didn't do it. How can you
716
00:42:58,180 --> 00:43:02,580
that? It was Hayden. He recut it. He put
all that stuff in. That's why I dumped
717
00:43:02,580 --> 00:43:03,580
him.
718
00:43:08,180 --> 00:43:09,400
Bastard. Yeah.
719
00:43:11,950 --> 00:43:12,950
The whole bastard.
720
00:43:21,930 --> 00:43:24,790
Fuck me dead.
721
00:43:25,350 --> 00:43:27,430
You came all this way just to see me.
722
00:43:29,170 --> 00:43:32,430
Nope. We're going to Waterworld as well.
Oh, that's good.
723
00:43:33,210 --> 00:43:34,310
But you wasted your money.
724
00:43:35,010 --> 00:43:36,210
Because it's still not mine.
725
00:43:36,610 --> 00:43:38,070
She is still a psycho.
726
00:43:38,680 --> 00:43:41,540
And any child of hers will be the demon
spawn of Satan.
727
00:43:42,040 --> 00:43:43,560
Sure you don't want to reconsider that?
728
00:43:44,960 --> 00:43:45,960
No.
729
00:43:46,240 --> 00:43:47,240
Righto.
730
00:43:49,400 --> 00:43:52,480
Right. What you gonna do? You gonna
punch me?
731
00:43:53,660 --> 00:43:54,660
I'll do.
732
00:44:23,720 --> 00:44:27,440
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
50693