Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,680
Huh? Huh?
2
00:00:03,060 --> 00:00:05,020
Do you want to get married here?
3
00:00:05,400 --> 00:00:06,450
Yeah.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,400
Fucking heartless prick, she loves you.
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,460
You should think about that.
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,200
The way you love.
7
00:00:13,540 --> 00:00:14,800
I don't love you, Tristan.
8
00:00:14,920 --> 00:00:17,720
I love Aurora, but I always will.
9
00:00:18,020 --> 00:00:19,740
Stand up and look at me.
10
00:00:21,471 --> 00:00:23,439
Spikey, listen.
11
00:00:23,440 --> 00:00:27,400
If you're going to stay here, you need
to go and have that shower and...
12
00:00:27,870 --> 00:00:30,470
No painting on the walls, please. He's
staying here.
13
00:00:58,160 --> 00:01:04,920
Coming down in sun strokes From the
darkened ocean
14
00:01:37,720 --> 00:01:41,460
Home again, my beauties? Oh, they are
not sleeping with us.
15
00:01:41,840 --> 00:01:46,040
Gun is good. Hunter, bring home meat for
woman. Get out of here, sick caveman.
16
00:01:47,260 --> 00:01:48,740
Hi, love. Enjoying the sun?
17
00:01:48,741 --> 00:01:52,449
Yep. They're not a lot like Sparky,
Ronnie. Don't want to leave those lines
18
00:01:52,450 --> 00:01:54,980
They'll be downstairs, like the way in
the gun say.
19
00:01:55,290 --> 00:01:58,060
Sparky! And the guns, even the other
hoodies like that.
20
00:02:27,980 --> 00:02:29,100
You and my brain.
21
00:02:32,160 --> 00:02:33,210
Don't you want that?
22
00:02:33,240 --> 00:02:35,350
I can't. I can't stop thinking about
fruit.
23
00:02:35,600 --> 00:02:36,720
Good old Imran.
24
00:02:37,380 --> 00:02:39,850
If it's a crash diet, you're leaving it
a bit late.
25
00:02:39,851 --> 00:02:41,739
What if something goes wrong with him?
26
00:02:41,740 --> 00:02:42,940
Like he dies of bird flu?
27
00:02:44,000 --> 00:02:46,060
How can you say something so awful?
28
00:02:46,420 --> 00:02:48,650
Well, it's a better twist than a plane
crash.
29
00:02:50,200 --> 00:02:52,430
Bloody Sparky, what's he doing down
there?
30
00:02:52,920 --> 00:02:54,180
Why does he have to say?
31
00:02:54,400 --> 00:02:57,960
Because I said so. Well, can you say it?
He's creeping me out.
32
00:02:58,440 --> 00:02:59,490
Oi, oi.
33
00:02:59,560 --> 00:03:00,820
Sorry about that, Cheryl.
34
00:03:00,821 --> 00:03:03,279
Do you love the new fittings when
they're finished?
35
00:03:03,280 --> 00:03:07,820
Were you, um, wanting some food, Sparky?
Nah, nah. Got the mood on.
36
00:03:08,200 --> 00:03:10,360
Gotta go with the mood when it's on.
37
00:03:11,080 --> 00:03:14,060
But I do need something warm.
38
00:03:14,440 --> 00:03:15,490
Put a heater on.
39
00:03:15,780 --> 00:03:16,830
And live.
40
00:03:18,060 --> 00:03:19,480
Take this and piss off.
41
00:03:19,900 --> 00:03:21,460
I think he means a life model.
42
00:03:21,900 --> 00:03:25,360
Okay. You are way too close to me with
no underpants on.
43
00:03:26,260 --> 00:03:27,480
This is my last work.
44
00:03:28,020 --> 00:03:29,740
Then I will be gone.
45
00:03:30,080 --> 00:03:31,460
Really? Why do you say that?
46
00:03:31,560 --> 00:03:32,880
I'm almost a penis, Cheryl.
47
00:03:33,620 --> 00:03:35,600
Couldn't you go down there to this one?
48
00:03:35,860 --> 00:03:37,280
Hello? Am I not engaged?
49
00:03:37,500 --> 00:03:39,000
You were a model -cum -actress.
50
00:03:39,700 --> 00:03:40,840
Why don't you tell her?
51
00:03:41,020 --> 00:03:45,739
Yeah, well, while I myself enjoy the
views, it wouldn't be good for one in
52
00:03:45,740 --> 00:03:47,140
condition. What condition?
53
00:03:47,600 --> 00:03:48,650
What?
54
00:03:52,300 --> 00:03:53,350
No way.
55
00:03:53,440 --> 00:03:54,680
There, I smelt it.
56
00:03:55,260 --> 00:03:56,420
Soon as I saw her.
57
00:03:57,460 --> 00:03:58,700
Back off, buster.
58
00:03:59,140 --> 00:04:00,960
Stronger. With each passing week.
59
00:04:03,080 --> 00:04:04,340
I can't smell anything.
60
00:04:05,560 --> 00:04:06,700
You're totally mental.
61
00:04:07,080 --> 00:04:08,130
Come out here.
62
00:04:15,980 --> 00:04:17,420
You couldn't be, could you?
63
00:04:18,959 --> 00:04:21,009
Oh, my God, we should have seen it
sooner.
64
00:04:21,010 --> 00:04:22,139
Seen what?
65
00:04:22,140 --> 00:04:23,220
There are way too many.
66
00:04:23,660 --> 00:04:24,710
How do you know?
67
00:04:24,711 --> 00:04:26,939
And you won't call yourself a detective?
68
00:04:26,940 --> 00:04:30,250
In my experience, not a lot of crimes
are solved by a box of tampons.
69
00:04:30,251 --> 00:04:34,039
We have three chicks in this house,
right? If you count Loretta as being a
70
00:04:34,040 --> 00:04:36,519
chick, which we will in this case,
because otherwise she couldn't be
71
00:04:36,520 --> 00:04:37,559
out. Okay.
72
00:04:37,560 --> 00:04:40,819
So we are all on the rag at the same
time, which is why we're often held to
73
00:04:40,820 --> 00:04:41,870
with. Well, you are.
74
00:04:41,871 --> 00:04:45,879
And when we get our period, there are
always these fights over who is the last
75
00:04:45,880 --> 00:04:49,540
one and who didn't go by anymore, and no
way am I rolling my own.
76
00:04:50,601 --> 00:04:52,569
Oh, loo paper?
77
00:04:52,570 --> 00:04:57,390
You roll it up? It's, like, really
skinky. But last week, there were
78
00:04:57,391 --> 00:04:59,589
even though Mum's was, like, really
heavy.
79
00:04:59,590 --> 00:05:02,840
I might, uh, save this for you, eh? I
thought you were interested.
80
00:05:03,330 --> 00:05:05,500
Oh, yeah, yeah. Top police work. Case
closed.
81
00:05:07,391 --> 00:05:10,589
Honestly, though, Sparky's nuts.
82
00:05:10,590 --> 00:05:13,789
She's been wearing her fat jeans. Yeah,
but all her jeans are the same.
83
00:05:13,790 --> 00:05:15,450
Boo. They are definitely bigger.
84
00:05:15,790 --> 00:05:16,840
Really.
85
00:05:16,841 --> 00:05:19,809
Mum, you're not just going to let this
one go, are you?
86
00:05:19,810 --> 00:05:20,860
Shit, no.
87
00:05:20,861 --> 00:05:21,859
Come here.
88
00:05:21,860 --> 00:05:23,300
When was your last period?
89
00:05:23,960 --> 00:05:25,300
What? You heard me.
90
00:05:25,780 --> 00:05:27,080
I don't know. Who cares?
91
00:05:27,540 --> 00:05:30,120
Oh, my God. It is so true.
92
00:05:31,140 --> 00:05:35,680
You'd actually listen to a naked madman
with bad hair and a fried brain.
93
00:05:35,960 --> 00:05:37,980
Sweetie, when was your last period?
94
00:05:37,981 --> 00:05:41,919
Unlike you and my sad sister, I don't
actually think about periods. They're
95
00:05:41,920 --> 00:05:45,180
messy and boring, and I'd be happy if I
never had another one.
96
00:05:45,400 --> 00:05:47,510
But you have had one lately, haven't
you?
97
00:05:48,120 --> 00:05:49,170
I can't remember.
98
00:05:49,171 --> 00:05:52,349
I've been busy and... And I really don't
want to talk about this.
99
00:05:52,350 --> 00:05:54,090
Well, don't talk.
100
00:05:55,130 --> 00:05:56,350
Use this.
101
00:05:56,870 --> 00:05:57,920
It's a testing kit.
102
00:05:58,050 --> 00:05:59,990
I know what it is. I don't need it.
103
00:06:00,650 --> 00:06:01,750
I think you do.
104
00:06:01,751 --> 00:06:05,769
I think that you should go and get a
life and go and count the milliseconds
105
00:06:05,770 --> 00:06:07,030
until Bruce gets back.
106
00:06:07,330 --> 00:06:09,380
Look, I'm only doing this because I
care.
107
00:06:09,430 --> 00:06:11,570
Whoa! Okay, come on. She can do it
later.
108
00:06:37,030 --> 00:06:38,430
Okay.
109
00:07:15,250 --> 00:07:17,050
Nothing. You don't want to touch that.
110
00:07:17,070 --> 00:07:20,370
All those volts coursing through you,
frying every synapse.
111
00:07:21,150 --> 00:07:22,200
Happened to me.
112
00:07:22,650 --> 00:07:23,890
More than once. Uh -huh.
113
00:07:24,190 --> 00:07:25,240
Not just the kicks.
114
00:07:27,650 --> 00:07:29,410
Once, I went over.
115
00:07:30,310 --> 00:07:31,360
Over what?
116
00:07:32,350 --> 00:07:33,400
The other place in it.
117
00:07:35,330 --> 00:07:36,380
What was that like?
118
00:07:38,190 --> 00:07:39,240
Would you stop that?
119
00:07:39,770 --> 00:07:41,940
Can't. Why not? You got a cold or
something?
120
00:07:42,250 --> 00:07:43,300
Just smelling.
121
00:07:43,301 --> 00:07:44,379
I smell.
122
00:07:44,380 --> 00:07:45,299
A lot.
123
00:07:45,300 --> 00:07:46,440
A shower would fix that.
124
00:07:46,600 --> 00:07:47,650
No, idiot.
125
00:07:48,260 --> 00:07:49,310
My senses.
126
00:07:50,860 --> 00:07:52,180
Now it's sharpened.
127
00:07:53,060 --> 00:07:54,110
So,
128
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
the other place?
129
00:07:57,080 --> 00:07:58,130
What about it?
130
00:07:59,780 --> 00:08:01,620
What happens over there?
131
00:08:04,820 --> 00:08:07,780
Maybe you could sit down while we talk
about it.
132
00:08:09,000 --> 00:08:11,600
Maybe take your job off. Fuck off?
Nothing weird.
133
00:08:12,220 --> 00:08:13,420
Just being my life model.
134
00:08:13,421 --> 00:08:14,379
I'm not a chick.
135
00:08:14,380 --> 00:08:16,180
Well, you're alive, aren't you? So?
136
00:08:16,360 --> 00:08:21,620
Look, this work will be a gift to your
mother for bringing me back.
137
00:08:22,800 --> 00:08:23,940
I was going mad up there.
138
00:08:25,060 --> 00:08:26,110
Crazy.
139
00:08:26,260 --> 00:08:29,200
I thought I was turning into a tree.
140
00:08:30,140 --> 00:08:31,620
Yeah. But I'm good now.
141
00:08:32,020 --> 00:08:34,340
I could tell you all about it. The other
side.
142
00:08:34,820 --> 00:08:38,479
Well, you'd have to wear some grunts
because I don't want to keep, like,
143
00:08:38,480 --> 00:08:39,530
at you.
144
00:08:40,940 --> 00:08:41,990
Problem there.
145
00:08:42,080 --> 00:08:43,880
Yeah, what? You like being nude?
146
00:08:44,780 --> 00:08:45,830
Burn my last beer.
147
00:08:46,080 --> 00:08:47,130
I've got heaps.
148
00:08:47,340 --> 00:08:48,580
White ranch or what?
149
00:08:51,200 --> 00:08:53,620
Oh my God, it's a period inquisition.
150
00:08:53,960 --> 00:08:59,719
Look, love, all you have to do is pee on
it. You guys are like vampires, like
151
00:08:59,720 --> 00:09:00,770
zombies of wee.
152
00:09:00,860 --> 00:09:02,340
I care. Is that so terrible?
153
00:09:03,280 --> 00:09:07,240
Two minutes of your time, and then we're
out of your life forever.
154
00:09:07,680 --> 00:09:09,160
Oh God, I wish that were true.
155
00:09:11,910 --> 00:09:12,960
Have you done it yet?
156
00:09:13,370 --> 00:09:14,930
I'm reading the instructions.
157
00:09:15,350 --> 00:09:17,770
You don't read, you just wag on the
stick.
158
00:09:18,170 --> 00:09:19,550
I'm not getting it on my hand.
159
00:09:19,790 --> 00:09:21,130
Use the cup then.
160
00:09:21,430 --> 00:09:24,250
I can't believe she's never done this
before.
161
00:09:26,030 --> 00:09:28,860
I'm sorry, this facility is in use for
medical purposes.
162
00:09:29,090 --> 00:09:31,680
What? We're waiting to see if Loretta's
knocked up.
163
00:09:31,950 --> 00:09:33,650
Loretta? She's having a baby.
164
00:09:33,651 --> 00:09:37,289
Go off the balcony, Ted. She doesn't
look pregnant. I know, she's probably
165
00:09:37,290 --> 00:09:40,060
so don't worry about it. That's not what
you said before.
166
00:09:42,120 --> 00:09:44,980
Mm -hmm. I've got five bucks on so damn
positive.
167
00:09:45,761 --> 00:09:48,499
You all right in there, hon?
168
00:09:48,500 --> 00:09:49,700
She's having it. In there.
169
00:09:50,220 --> 00:09:51,270
No, it's her.
170
00:09:52,080 --> 00:09:53,640
They have a test you can do, hon.
171
00:09:54,000 --> 00:09:55,740
Oh. How does that work?
172
00:09:56,020 --> 00:09:59,690
That is so exciting. I haven't even had
any time to be nervous about Brooke.
173
00:10:03,080 --> 00:10:04,130
Positive.
174
00:10:05,480 --> 00:10:06,600
So positive.
175
00:10:06,840 --> 00:10:09,900
Crap. It must be faulty or I didn't do
it right.
176
00:10:16,140 --> 00:10:17,190
There's no point.
177
00:10:17,240 --> 00:10:19,360
I haven't been sick. I'm not feeling
weird.
178
00:10:19,660 --> 00:10:22,540
Yeah, but you're never sick and you're
always weird.
179
00:10:22,541 --> 00:10:23,979
How are your boobs?
180
00:10:23,980 --> 00:10:25,030
Are they sore?
181
00:10:25,100 --> 00:10:26,150
No.
182
00:10:27,760 --> 00:10:30,360
Maybe. God, you are so out of touch with
your body.
183
00:10:30,361 --> 00:10:33,439
Well, you touch yours all the time. It
doesn't make you a brain surgeon.
184
00:10:33,440 --> 00:10:37,959
I would think that a smart person would
have heard of contraception. I used
185
00:10:37,960 --> 00:10:39,280
protection always.
186
00:10:39,520 --> 00:10:40,570
Always?
187
00:10:40,660 --> 00:10:42,580
Every single time?
188
00:10:43,300 --> 00:10:46,250
I'm not a loser or a whore. Oh, we're an
idiot.
189
00:10:47,430 --> 00:10:48,480
Don't do it now.
190
00:10:50,450 --> 00:10:52,150
Sure. Didn't I just say so?
191
00:10:54,970 --> 00:10:56,430
Who did this to you?
192
00:10:58,310 --> 00:10:59,810
I'm tired. I'm going to bed.
193
00:10:59,811 --> 00:11:03,629
Hayden, it has to be, unless you snuck
off and got it on with them now.
194
00:11:03,630 --> 00:11:04,710
Hayden bloody beat us.
195
00:11:05,010 --> 00:11:06,810
Okay, I think we can wrap this up, eh?
196
00:11:06,811 --> 00:11:10,369
I'll be nailing his balls to the back of
my Holden when I catch up with him.
197
00:11:10,370 --> 00:11:13,020
Ted, you don't have a Holden. You don't
even have a car.
198
00:11:13,021 --> 00:11:16,179
You don't knock my granddaughter up and
get away with it. Fine, Ted, whatever.
199
00:11:16,180 --> 00:11:17,440
Listen. Listen.
200
00:11:18,120 --> 00:11:21,130
We'll go to the doctor tomorrow and
we'll sort it. All right?
201
00:11:22,380 --> 00:11:23,430
Good girl. Go ahead.
202
00:11:23,620 --> 00:11:24,670
No, no.
203
00:11:32,240 --> 00:11:33,290
Oh, shit.
204
00:11:33,291 --> 00:11:34,539
I know.
205
00:11:34,540 --> 00:11:35,590
It's terrible.
206
00:11:36,500 --> 00:11:37,550
Really bad.
207
00:11:37,580 --> 00:11:40,500
But also kind of cool in a terrible kind
of way.
208
00:12:00,020 --> 00:12:01,070
Loretta.
209
00:12:01,400 --> 00:12:03,080
Yeah. I know.
210
00:12:07,520 --> 00:12:08,980
It doesn't seem to the world.
211
00:12:42,250 --> 00:12:43,930
with your dad, she'd eat anything.
212
00:12:44,350 --> 00:12:46,820
Bigger like a whippet, but she was
always hungry.
213
00:12:47,030 --> 00:12:48,550
That's why she called him Wolf.
214
00:12:48,890 --> 00:12:49,940
Hey.
215
00:12:51,590 --> 00:12:53,990
Maybe you guys would like some of these?
216
00:12:54,270 --> 00:12:55,570
Not really my style, mate.
217
00:12:55,950 --> 00:12:57,650
No. You guys.
218
00:12:58,130 --> 00:13:01,200
They were Aurora's. Well, there's no
point giving them to her.
219
00:13:01,470 --> 00:13:02,730
Why not? She liked Aurora.
220
00:13:03,050 --> 00:13:04,100
Quite fitter.
221
00:13:04,190 --> 00:13:05,850
She's not fat. She will be.
222
00:13:06,370 --> 00:13:10,650
Blimperama. Varicose veins, boobs
like... Are you thick?
223
00:13:11,240 --> 00:13:12,560
So where do I find Peter's?
224
00:13:12,620 --> 00:13:14,160
You don't, Grandpa.
225
00:13:14,161 --> 00:13:15,899
I'll sort it, don't you worry.
226
00:13:15,900 --> 00:13:16,719
Leave it to me.
227
00:13:16,720 --> 00:13:18,580
No grandfather of mine is being about.
228
00:13:18,840 --> 00:13:20,600
Van Wong, your first son.
229
00:13:20,601 --> 00:13:21,919
No, I'm not.
230
00:13:21,920 --> 00:13:25,530
Your father married Flutty Pants, made
an honest woman of her in the end.
231
00:13:25,531 --> 00:13:26,719
Well, that was different.
232
00:13:26,720 --> 00:13:27,770
How?
233
00:13:27,980 --> 00:13:30,760
Loretta is just 17 years old. So were
you.
234
00:13:31,340 --> 00:13:33,020
Well, she might not want to keep it.
235
00:13:33,021 --> 00:13:36,839
You'd give it to the Sallies. Oh, what's
going on with the Sallies? I've got
236
00:13:36,840 --> 00:13:37,559
some stuff.
237
00:13:37,560 --> 00:13:39,020
Nothing. It's her decision.
238
00:13:39,320 --> 00:13:40,370
Her body.
239
00:13:40,371 --> 00:13:44,519
You let her use the knitting needle on
my own great -grandchild. It's not up to
240
00:13:44,520 --> 00:13:45,640
you. It's up to her.
241
00:13:45,840 --> 00:13:47,400
You stand by and let that happen.
242
00:13:47,580 --> 00:13:50,830
How can you call yourself a mother and
kill your own grandchild?
243
00:13:56,360 --> 00:13:57,840
Thank you.
244
00:13:58,260 --> 00:13:59,580
Thank you very bloody much.
245
00:14:02,060 --> 00:14:03,140
Is Loretta pregnant?
246
00:14:06,660 --> 00:14:07,710
Shit, eh?
247
00:14:07,740 --> 00:14:09,380
That about sums it up.
248
00:14:17,040 --> 00:14:18,200
Also a common response.
249
00:14:19,300 --> 00:14:22,780
Didn't Hayden, like, sheathe it?
250
00:14:23,100 --> 00:14:24,150
Yes.
251
00:14:25,660 --> 00:14:30,300
And mostly the answers here are just the
ones.
252
00:14:32,100 --> 00:14:33,240
But you're real smart.
253
00:14:33,580 --> 00:14:38,399
Well, turns out that clever people can
do stupid shit too, and doesn't that
254
00:14:38,400 --> 00:14:39,480
make everyone's day?
255
00:14:41,880 --> 00:14:42,930
Are you pissed?
256
00:14:44,100 --> 00:14:45,150
No.
257
00:14:46,451 --> 00:14:48,279
I was distracted.
258
00:14:48,280 --> 00:14:49,840
What, like stoned? No.
259
00:14:50,700 --> 00:14:51,750
I was upset.
260
00:14:52,880 --> 00:14:53,930
What about?
261
00:14:54,780 --> 00:14:56,540
Nothing. What about?
262
00:14:56,760 --> 00:15:00,340
Nothing. You can't be upset about
nothing. It was Aurora's wake, right?
263
00:15:04,160 --> 00:15:05,210
Sorry, Van.
264
00:15:05,840 --> 00:15:08,260
I was upset, and I wanted comfort.
265
00:15:09,320 --> 00:15:10,370
I don't know.
266
00:15:12,080 --> 00:15:13,130
That's okay.
267
00:15:15,420 --> 00:15:16,470
Makes sense.
268
00:15:19,970 --> 00:15:21,020
Really?
269
00:15:24,330 --> 00:15:25,990
Yeah, really.
270
00:15:28,930 --> 00:15:30,710
Hey, doctors.
271
00:15:31,090 --> 00:15:32,870
Ready? Yep.
272
00:15:38,750 --> 00:15:39,800
Hey, Thing.
273
00:15:52,460 --> 00:15:54,520
It's pretty cool up there, up in heaven.
274
00:15:55,480 --> 00:15:56,530
Look.
275
00:15:57,660 --> 00:16:00,340
One endless party with no noise control.
276
00:16:01,240 --> 00:16:04,000
And the grog never runs out.
277
00:16:04,780 --> 00:16:06,100
And there's food?
278
00:16:06,440 --> 00:16:08,490
Oh, of course there is. Whatever you
want.
279
00:16:09,220 --> 00:16:10,270
Joyce.
280
00:16:11,500 --> 00:16:13,360
She's like that. She'll be helping out.
281
00:16:14,700 --> 00:16:15,750
Yeah, Aurora.
282
00:16:16,120 --> 00:16:17,500
Oh, she'll be there for sure.
283
00:16:19,880 --> 00:16:20,930
Good girl, that one.
284
00:16:21,340 --> 00:16:22,390
Yeah.
285
00:16:35,660 --> 00:16:36,710
Four months?
286
00:16:38,400 --> 00:16:40,260
Four fucking months?
287
00:16:40,600 --> 00:16:43,370
Yeah, I heard you the first time. Jesus
Christ almighty.
288
00:16:43,520 --> 00:16:47,419
I'm not totally sure. All that crap
about last menstrual period, it's really
289
00:16:47,420 --> 00:16:51,150
confusing. How did you manage to ignore
something like this for this long?
290
00:16:53,740 --> 00:16:56,930
I mean, you must have noticed something.
I didn't, okay? My body...
291
00:16:57,650 --> 00:17:00,300
Doing stuff and going places. You've got
a brave taxi.
292
00:17:00,510 --> 00:17:04,328
I'm not like you and Pascal, always
thinking about my hair and how big my
293
00:17:04,329 --> 00:17:06,439
is. Yeah, well, now you've got a
passenger.
294
00:17:06,490 --> 00:17:07,540
I can still get off.
295
00:17:07,541 --> 00:17:11,149
You heard the doctor. I can still get a
late one. No, no, no, no, no, no. You
296
00:17:11,150 --> 00:17:12,769
won't do that. You will not do that.
297
00:17:12,770 --> 00:17:17,229
Whose body is this? This is a baby now,
Loretta. It's too late. No, it's still a
298
00:17:17,230 --> 00:17:20,150
blob, and you wanted me to get rid of
it. Not like this.
299
00:17:21,130 --> 00:17:23,360
What happened to it's my life, my
decision?
300
00:17:29,350 --> 00:17:30,400
Is it moving?
301
00:17:31,090 --> 00:17:37,210
What? When it moves, you know, you feel
it, like a little tadpole. Oh, Mum,
302
00:17:37,430 --> 00:17:38,480
that's disgusting.
303
00:17:38,481 --> 00:17:42,049
Well, this is real now, Loretta, and if
you do this to yourself, you'll regret
304
00:17:42,050 --> 00:17:45,590
it for the rest of your life. I know you
will. It's not up to you. You said so.
305
00:17:45,591 --> 00:17:49,109
Yeah, I know I did. Mum, do you think I
want to end up like you, running around
306
00:17:49,110 --> 00:17:52,949
after stupid, hideous children and
wasting my life on people who don't even
307
00:17:52,950 --> 00:17:55,660
about me? Loretta, this isn't a joke.
I'm not laughing.
308
00:17:56,030 --> 00:17:57,080
Loretta!
309
00:17:58,730 --> 00:18:01,320
Back in the car now! I am not your
fucking prisoner!
310
00:18:08,110 --> 00:18:10,470
Hey. You've got three overdues.
311
00:18:12,710 --> 00:18:13,760
I just heard.
312
00:18:15,670 --> 00:18:18,680
There's been no other front page news in
this entire nation.
313
00:18:19,050 --> 00:18:20,100
Pascal Teague.
314
00:18:20,630 --> 00:18:24,510
What does Hayden say?
315
00:18:25,190 --> 00:18:26,910
Who? Come on.
316
00:18:27,590 --> 00:18:31,329
Well, strangely, I haven't told him
because I no longer speak to him. And
317
00:18:31,330 --> 00:18:34,869
if I did know where to find him, which I
don't, even then there'd be no point
318
00:18:34,870 --> 00:18:35,920
because he hates me.
319
00:18:36,610 --> 00:18:38,430
Shit. Yeah, it is shit.
320
00:18:38,431 --> 00:18:41,589
But it's just what happens when you have
the crappy misfortune to be born a
321
00:18:41,590 --> 00:18:42,640
girl.
322
00:18:46,430 --> 00:18:48,600
Whatever you need, I'm here for you,
okay?
323
00:18:49,590 --> 00:18:50,640
What?
324
00:18:51,110 --> 00:18:53,770
Oh, baby stuff, money, hospitals.
325
00:18:54,290 --> 00:18:55,670
You know, whatever you need.
326
00:18:55,810 --> 00:18:56,860
You'd do that?
327
00:18:57,450 --> 00:18:58,500
For my baby.
328
00:18:59,370 --> 00:19:00,420
Of course.
329
00:19:00,990 --> 00:19:03,630
And where were you when I needed a
guarantor?
330
00:19:03,910 --> 00:19:08,010
It was piss off, Loretta, but now you'll
do anything for my itty -bitty baby.
331
00:19:08,690 --> 00:19:11,820
Well, you don't need to worry, because
there won't be any baby.
332
00:19:14,670 --> 00:19:15,870
Loretta. Don't you start.
333
00:19:16,270 --> 00:19:19,789
You can't. I can swing it. I'll just
tell them that I'm a fucked -up unit
334
00:19:19,790 --> 00:19:23,089
an unstable family, which is pretty much
true, and who knows how crazy I'll get
335
00:19:23,090 --> 00:19:24,089
if I have to have it.
336
00:19:24,090 --> 00:19:25,140
Jesus Christ.
337
00:19:25,141 --> 00:19:26,569
What is your problem?
338
00:19:26,570 --> 00:19:28,369
Has everyone turned Catholic overnight?
339
00:19:28,370 --> 00:19:31,549
Loretta. Jethro, why don't you just go
back to your office, back to your
340
00:19:31,550 --> 00:19:34,749
contracts and being a cynical wanker,
and we'll get along just fine.
341
00:19:34,750 --> 00:19:36,130
Or you can pay your overdues.
342
00:19:40,070 --> 00:19:41,510
She's off the fucking planet.
343
00:19:42,670 --> 00:19:43,870
You've got to talk to her.
344
00:19:46,370 --> 00:19:47,420
I tried.
345
00:19:47,421 --> 00:19:49,049
It wouldn't kill her to have it.
346
00:19:49,050 --> 00:19:52,780
It's easy for you to say. You'll never
have to shit that particular pumpkin.
347
00:19:53,490 --> 00:19:54,610
So you don't...
348
00:19:54,910 --> 00:19:56,610
I think that it's wrong.
349
00:19:57,750 --> 00:19:58,800
Babies are hard work.
350
00:19:58,801 --> 00:20:02,309
You try having three under three and
being sick of the dog with your fourth
351
00:20:02,310 --> 00:20:03,360
the way.
352
00:20:03,530 --> 00:20:06,120
So what, you thought about getting rid
of Loretta?
353
00:20:06,290 --> 00:20:08,070
No, no, no, I was well broken by then.
354
00:20:08,910 --> 00:20:11,150
Yeah, but you thought about it. With you
I did.
355
00:20:13,270 --> 00:20:14,320
Oh, too soon.
356
00:20:14,321 --> 00:20:17,709
For lots of reasons. But when Rita told
me she'd kill me if I tracked your
357
00:20:17,710 --> 00:20:18,790
father, it was game on.
358
00:20:18,930 --> 00:20:21,100
Mum! I'm not fucking saying what mother
is.
359
00:20:23,760 --> 00:20:25,460
Well, you can't let her do this.
360
00:20:26,080 --> 00:20:28,540
Loretta never heard the word can't.
361
00:20:29,180 --> 00:20:30,230
Oh, yeah.
362
00:20:31,280 --> 00:20:33,020
I've been to the dark more than once.
363
00:20:33,820 --> 00:20:35,140
Played chicken with death.
364
00:20:35,880 --> 00:20:37,700
Stared into those inky black pupils.
365
00:20:38,000 --> 00:20:39,760
I'd go, all right, you fucker!
366
00:20:39,960 --> 00:20:41,010
Give it to me!
367
00:20:41,120 --> 00:20:42,170
How, by shouting?
368
00:20:42,260 --> 00:20:48,980
Nah. Cars, fire, the vaults. And you
weren't scared?
369
00:20:50,919 --> 00:20:55,080
Well, it must be pretty freaky, thinking
that you're going to die.
370
00:20:55,440 --> 00:20:57,160
Well, you know, I wasn't trying.
371
00:20:57,500 --> 00:20:58,760
It was accidents, mostly.
372
00:20:59,200 --> 00:21:00,520
You know, the drugs helped.
373
00:21:00,800 --> 00:21:02,020
So drugs are good?
374
00:21:02,260 --> 00:21:03,440
No, no, they're bad.
375
00:21:03,441 --> 00:21:04,259
Like speed?
376
00:21:04,260 --> 00:21:06,200
Well, I don't do that shit no more, OK?
377
00:21:06,201 --> 00:21:08,999
And you don't go messing around with
death.
378
00:21:09,000 --> 00:21:11,100
You don't like no day -trippers.
379
00:21:11,660 --> 00:21:15,240
And can you keep still? How can I paint
you if you keep moving?
380
00:21:17,400 --> 00:21:18,450
What do you think?
381
00:21:18,860 --> 00:21:22,460
I was going to go red, but red is like
so half.
382
00:21:22,680 --> 00:21:25,450
And then I was going to go pink because
Bruce loves pink.
383
00:21:25,660 --> 00:21:27,710
Then I ran out of pink, so I had to go
clear.
384
00:21:28,460 --> 00:21:29,510
Oh, they look good.
385
00:21:29,960 --> 00:21:31,010
Bruce will love them.
386
00:21:31,660 --> 00:21:32,710
Thanks.
387
00:21:34,440 --> 00:21:37,210
Hey, you were real cool what you said to
me about Drasca.
388
00:21:37,280 --> 00:21:41,040
Was that at his bloody ho time or she's
my best friend time?
389
00:21:42,120 --> 00:21:45,540
You said that I had to remember who I
loved?
390
00:21:46,180 --> 00:21:47,230
Well, that's true.
391
00:21:50,679 --> 00:21:54,600
I reckon you and Bruce, I reckon you're
made for each other.
392
00:21:55,680 --> 00:21:57,480
You guys are going to be really happy.
393
00:21:58,460 --> 00:21:59,510
Aww.
394
00:22:01,260 --> 00:22:02,580
Are you a bit ripped?
395
00:22:03,140 --> 00:22:04,190
A wee bit.
396
00:22:07,900 --> 00:22:11,500
You know, if you weren't my brother, I
would make you my bridesmaid.
397
00:22:11,501 --> 00:22:12,739
Fuck off.
398
00:22:12,740 --> 00:22:16,260
I don't have to wear a dress, man. Well,
you could be an usher.
399
00:22:16,851 --> 00:22:18,919
What do they do?
400
00:22:18,920 --> 00:22:20,860
Well, they ush down the aisles.
401
00:22:21,280 --> 00:22:22,380
Ush? Mm -hmm.
402
00:22:22,381 --> 00:22:24,359
It's real easy. You'll be good at it.
403
00:22:24,360 --> 00:22:25,410
Okay. Hmm.
404
00:22:30,460 --> 00:22:31,510
But she's a lesbian!
405
00:22:32,120 --> 00:22:35,140
Really? Oh, my God! That must have been
her plan all along.
406
00:22:35,540 --> 00:22:36,590
How's that work?
407
00:22:36,591 --> 00:22:39,219
Lesbos. They sleep with a guy just to
get one on board.
408
00:22:39,220 --> 00:22:42,419
You mean like a normal girl? Well,
Hayden Peters had better be playing for
409
00:22:42,420 --> 00:22:43,520
passage. Is that fair?
410
00:22:43,880 --> 00:22:45,930
The fruit of your loins is yours
forever.
411
00:22:46,320 --> 00:22:48,300
Unless you can blame some other bastard.
412
00:22:48,400 --> 00:22:52,190
The only bastard around here is Hayden
bloody Peterson. He needs dealing to.
413
00:22:52,340 --> 00:22:53,390
Smackety smack.
414
00:22:53,760 --> 00:22:54,810
Are you in?
415
00:22:56,300 --> 00:22:57,980
Someone has to sort it for Loretta.
416
00:22:58,100 --> 00:23:00,210
She is what she is. Yeah, a pregnant
Lizzie.
417
00:23:00,640 --> 00:23:03,710
She's just her own person, you know, not
a baby kind of person.
418
00:23:03,711 --> 00:23:07,359
She'll soften up when the ring's on her
finger. What do you mean, married?
419
00:23:07,360 --> 00:23:09,530
Not with a shotgun, if that's what it
takes.
420
00:23:10,220 --> 00:23:11,840
Indeed, I'm real fond of Loretta.
421
00:23:11,980 --> 00:23:13,080
Actions speak louder.
422
00:23:13,380 --> 00:23:15,610
Yeah, smack across the chops from Mr.
Peters.
423
00:23:15,950 --> 00:23:18,060
I just don't think violence is the
answer.
424
00:23:19,650 --> 00:23:20,700
I think.
425
00:23:20,701 --> 00:23:23,889
Don't you have any respect for an old
man when he asks for your help?
426
00:23:23,890 --> 00:23:25,090
Who are you calling old?
427
00:23:27,850 --> 00:23:30,130
And you at four, son. So principled.
428
00:23:35,770 --> 00:23:37,210
Hey. Hi.
429
00:23:38,190 --> 00:23:39,240
Tea gowns, baby.
430
00:23:39,241 --> 00:23:42,269
I just got a heads up with your grandpa,
so if you've got issues, bro, it ain't
431
00:23:42,270 --> 00:23:43,320
up to me.
432
00:23:43,710 --> 00:23:45,450
Okay. How old is he?
433
00:23:46,440 --> 00:23:47,490
Don't bug me.
434
00:23:48,940 --> 00:23:49,990
Okay.
435
00:23:54,460 --> 00:23:55,880
I'll see you then. Yeah.
436
00:24:05,920 --> 00:24:06,970
Give us the address.
437
00:24:07,040 --> 00:24:08,090
We'll do the rest.
438
00:24:08,180 --> 00:24:12,279
Look, I sympathize, all right? But
beating Hayden up, it's not going to get
439
00:24:12,280 --> 00:24:13,219
result you want.
440
00:24:13,220 --> 00:24:14,270
Make Ted feel better.
441
00:24:14,700 --> 00:24:15,920
Look, he's not even here.
442
00:24:15,921 --> 00:24:16,969
Where is he?
443
00:24:16,970 --> 00:24:18,020
Brisbane.
444
00:24:18,210 --> 00:24:19,260
You up for that?
445
00:24:19,261 --> 00:24:22,669
Well, many good attractions over there,
apart from the fisticuffs.
446
00:24:22,670 --> 00:24:24,710
Yeah, my niece said Waterworld's wicked.
447
00:24:25,630 --> 00:24:26,770
Andres, hand it over.
448
00:24:26,970 --> 00:24:28,020
Okay.
449
00:24:28,630 --> 00:24:30,850
It's just, try calling him first, okay?
450
00:24:30,851 --> 00:24:32,089
What will that do?
451
00:24:32,090 --> 00:24:34,269
It's called being reasonable,
negotiating.
452
00:24:34,270 --> 00:24:35,530
It's called being a pussy.
453
00:24:35,531 --> 00:24:38,229
Well, it might save you the airfare.
454
00:24:38,230 --> 00:24:39,280
Try it out.
455
00:24:47,151 --> 00:24:49,039
Hayden, Peter.
456
00:24:49,040 --> 00:24:51,270
Hayden, death row. Hey, mate, how you
doing?
457
00:24:51,460 --> 00:24:52,840
Uh, yeah, good, good.
458
00:24:53,740 --> 00:24:55,910
Listen, something's come up with
Loretta.
459
00:24:56,520 --> 00:24:57,570
What about her?
460
00:24:57,740 --> 00:24:58,790
She's pregnant.
461
00:25:03,120 --> 00:25:04,320
There's no way it's mine.
462
00:25:04,620 --> 00:25:05,760
We're pretty sure it is.
463
00:25:06,080 --> 00:25:07,130
Yeah, I said no way.
464
00:25:07,131 --> 00:25:08,239
Oh, hang on, mate.
465
00:25:08,240 --> 00:25:11,699
Mate, do you think I'm going to let
anyone hear that psycho bitch from hell?
466
00:25:11,700 --> 00:25:13,750
Where the fuck do you think I moved
here?
467
00:25:18,730 --> 00:25:19,780
Negotiations, eh?
468
00:25:20,330 --> 00:25:22,190
Don't worry, we'll deal with him. Yep.
469
00:25:22,211 --> 00:25:24,969
No, they'll be here, though.
470
00:25:24,970 --> 00:25:26,020
Good man.
471
00:25:31,650 --> 00:25:32,700
I'd say decency.
472
00:25:33,490 --> 00:25:36,260
Why does everybody keep trying to feed
me? I'm not a pit.
473
00:25:36,570 --> 00:25:38,410
We're just showing you that we care.
474
00:25:38,970 --> 00:25:40,020
Well, don't.
475
00:25:43,810 --> 00:25:46,340
Now, I don't want to make things worse
for you, but...
476
00:25:46,860 --> 00:25:49,090
I've got something really important to
say.
477
00:25:49,280 --> 00:25:50,330
What?
478
00:25:50,620 --> 00:25:52,120
You can't be my bridesmaid.
479
00:25:52,920 --> 00:25:55,600
My dreams of pink taffeta totally
crushed.
480
00:25:56,400 --> 00:25:58,990
Well, actually, I was thinking of
champagne satin.
481
00:25:59,340 --> 00:26:04,459
But if you have this frog, then you're
going to be way too fat and fallen. And
482
00:26:04,460 --> 00:26:07,439
then if you don't have it, then you're
going to be a murderer.
483
00:26:07,440 --> 00:26:09,839
And that's not really very acceptable to
Muslims.
484
00:26:09,840 --> 00:26:12,610
Unless it's on a grand scale with planes
and buildings.
485
00:26:13,220 --> 00:26:15,320
Okay, I know you're angry, but...
486
00:26:15,850 --> 00:26:16,990
You're still my sister.
487
00:26:16,991 --> 00:26:20,689
And I know in other countries they might
stone you or be mean to you, but me and
488
00:26:20,690 --> 00:26:23,990
Bruce would never do that because we
care and we're tolerant.
489
00:26:24,790 --> 00:26:28,010
If I needed a reason to get rid of it,
that just clinched it.
490
00:26:28,530 --> 00:26:33,129
Months and months of you being superior
and mum going on about how I'll regret
491
00:26:33,130 --> 00:26:34,570
it. You might.
492
00:26:34,950 --> 00:26:38,869
How would she know? It's not like she's
ever gotten rid of one. She had one that
493
00:26:38,870 --> 00:26:39,920
died.
494
00:26:41,030 --> 00:26:42,080
What?
495
00:26:42,510 --> 00:26:43,810
Before the twins at...
496
00:26:44,040 --> 00:26:46,150
died, you know, when it was still
cooking.
497
00:26:46,180 --> 00:26:47,720
And she was really upset.
498
00:26:47,721 --> 00:26:49,899
Why didn't you tell me about that?
499
00:26:49,900 --> 00:26:53,999
Well, who would tell you anything
important when you're so heartless and
500
00:26:54,000 --> 00:26:56,470
and unsympathetic, even to the people
who care?
501
00:27:00,800 --> 00:27:01,850
Hey.
502
00:27:02,080 --> 00:27:04,260
Uh, I found these.
503
00:27:14,250 --> 00:27:16,170
There must be years of overdue in there.
504
00:27:29,250 --> 00:27:30,300
Take it.
505
00:27:30,630 --> 00:27:33,940
I just want to put a pillow over my head
and make the thought go away.
506
00:27:34,290 --> 00:27:35,340
Go away how?
507
00:27:35,590 --> 00:27:36,640
You hear me?
508
00:27:36,850 --> 00:27:38,230
No, you don't want to do that.
509
00:27:39,190 --> 00:27:40,240
You can't.
510
00:27:41,469 --> 00:27:45,410
This is the last of my money. You can
use this for whatever you want.
511
00:27:45,710 --> 00:27:46,760
It's yours.
512
00:27:47,050 --> 00:27:48,100
Leave me alone, Van.
513
00:27:48,410 --> 00:27:49,460
No.
514
00:27:49,630 --> 00:27:50,830
She'd want you to have it.
515
00:27:51,350 --> 00:27:52,400
Aurora.
516
00:27:52,690 --> 00:27:58,130
You're having a kid because of her.
Because of us. Stop it. Stop this.
517
00:27:58,970 --> 00:28:00,470
But it's got to mean something.
518
00:28:00,471 --> 00:28:04,489
Don't you think that something good can
come out of something bad? If you're
519
00:28:04,490 --> 00:28:07,949
trying to blackmail me, you can forget
it. No, I'm not. Doing some crap about
520
00:28:07,950 --> 00:28:10,039
life and death, cancelling each other
out.
521
00:28:10,040 --> 00:28:11,859
Do you actually think that's going to
change anything?
522
00:28:11,860 --> 00:28:13,699
No, it's not. Then what are you doing,
Ben?
523
00:28:13,700 --> 00:28:16,650
I don't want to show it down ages ago.
I'm breaking the curse.
524
00:28:56,040 --> 00:28:57,090
Just out.
525
00:28:58,400 --> 00:28:59,450
Night, Mum.
526
00:29:00,000 --> 00:29:01,050
Night, my darling.
527
00:29:05,760 --> 00:29:06,810
I love you, Mum.
528
00:29:07,300 --> 00:29:08,560
I love you, too.
529
00:29:11,900 --> 00:29:12,950
You OK?
530
00:29:13,840 --> 00:29:14,960
Yeah, I'm better now.
531
00:29:16,340 --> 00:29:17,390
Much better.
532
00:29:31,720 --> 00:29:38,019
And they don't just suck it out, they
dilate the cervix, and then they break
533
00:29:38,020 --> 00:29:39,070
waters. Yes.
534
00:29:39,480 --> 00:29:41,500
Yes. What happened to caveman?
535
00:29:42,200 --> 00:29:45,580
Caveman head out hunting, avoid all this
messy woman's business.
536
00:29:45,880 --> 00:29:46,930
Well, it is messy.
537
00:29:46,931 --> 00:29:50,799
If she has it, you know what that'll
make you?
538
00:29:50,800 --> 00:29:52,340
Grandma. I'm kind of ready.
539
00:29:53,380 --> 00:29:55,240
You're way too young to do now.
540
00:29:55,460 --> 00:29:57,690
No, I've been ready since Pascal hit
purity.
541
00:29:58,531 --> 00:30:01,849
I never thought it would be Loretta.
542
00:30:01,850 --> 00:30:02,900
Still might not be.
543
00:30:06,810 --> 00:30:09,330
Would it be so bad having a baby around?
544
00:30:10,130 --> 00:30:11,180
It's not up to me.
545
00:30:11,590 --> 00:30:12,640
Hmm.
546
00:30:12,641 --> 00:30:16,369
You know, if Loretta had it, you know,
he'd end up looking after it.
547
00:30:16,370 --> 00:30:17,420
Oh, you'd do that.
548
00:30:17,770 --> 00:30:19,690
Wouldn't just be me, though, would it?
549
00:30:22,030 --> 00:30:23,080
Yeah.
550
00:30:23,470 --> 00:30:24,520
That scare you off?
551
00:30:25,070 --> 00:30:26,450
I'd rather have one of yours.
552
00:30:26,451 --> 00:30:31,959
You know, I've had that coil up there so
long it'll be rusted over by now. Oh,
553
00:30:31,960 --> 00:30:33,010
Jesus.
554
00:30:34,780 --> 00:30:41,779
You could
555
00:30:41,780 --> 00:30:42,860
take a hacksaw to that.
556
00:30:43,020 --> 00:30:44,070
Easy peasy.
557
00:30:45,240 --> 00:30:46,380
Or use the combination.
558
00:30:46,680 --> 00:30:48,120
It's your mother's birthday.
559
00:30:48,780 --> 00:30:50,080
I don't want to do that.
560
00:30:51,020 --> 00:30:53,280
Since you're here, you want to get them
off?
561
00:30:57,621 --> 00:30:59,639
Will that get it done?
562
00:30:59,640 --> 00:31:00,559
What do you want to know?
563
00:31:00,560 --> 00:31:01,610
Hey, don't look.
564
00:31:05,040 --> 00:31:06,720
I can't do this much longer, man.
565
00:31:06,721 --> 00:31:08,539
Well, you've got plans, have you?
566
00:31:08,540 --> 00:31:11,080
I just want to know when it's going to
be finished.
567
00:31:11,640 --> 00:31:13,320
Think anything's ever finished?
568
00:31:13,321 --> 00:31:16,679
Just when you thought that. There's
always a bit more.
569
00:31:16,680 --> 00:31:17,900
Hey, bit to do.
570
00:31:19,860 --> 00:31:20,940
You back on the speed?
571
00:31:20,941 --> 00:31:22,679
Four straight cups of coffee.
572
00:31:22,680 --> 00:31:23,730
Made me sippy.
573
00:31:26,300 --> 00:31:27,420
Fee -fi -fo -fum.
574
00:31:27,980 --> 00:31:29,980
You think you're ready, but you're not.
575
00:31:29,981 --> 00:31:33,419
Fuck it, Sparky. Yeah, I smelled it on
you the moment I walked in.
576
00:31:33,420 --> 00:31:34,980
Just like I sniffed your sister.
577
00:31:35,540 --> 00:31:37,500
But you won't do it.
578
00:31:37,700 --> 00:31:38,750
You know everything.
579
00:31:38,751 --> 00:31:40,099
I know a bit.
580
00:31:40,100 --> 00:31:42,339
Yeah, well, there's no point to
anything, you know that?
581
00:31:42,340 --> 00:31:43,390
Yep.
582
00:31:43,700 --> 00:31:44,750
No point.
583
00:31:46,220 --> 00:31:48,540
There's no point trying to stop it.
584
00:31:53,100 --> 00:31:54,480
Are you ready this morning?
585
00:31:55,400 --> 00:31:56,450
Yeah.
586
00:32:00,290 --> 00:32:01,950
Mum. I'm not here to bully you.
587
00:32:02,650 --> 00:32:05,120
I'm here to make an offer, and I want
you to listen.
588
00:32:06,430 --> 00:32:08,630
Why do you listen?
589
00:32:11,890 --> 00:32:16,629
I know you don't want this baby, but if
you have it, give it to me. I'll look
590
00:32:16,630 --> 00:32:17,449
after it.
591
00:32:17,450 --> 00:32:18,989
You want it more than you've got.
592
00:32:18,990 --> 00:32:20,550
Well, you love them.
593
00:32:21,110 --> 00:32:23,400
Once they're here, and even when they're
not.
594
00:32:24,490 --> 00:32:27,920
Having a baby, it's not the end of the
world. Your life goes on, right?
595
00:32:28,760 --> 00:32:30,960
I think it would be really good for Van.
596
00:32:30,961 --> 00:32:34,339
Give him something to focus on now that
he's coming right. How do you figure
597
00:32:34,340 --> 00:32:37,100
that? Sorting all of Aurora's stuff out.
598
00:32:37,520 --> 00:32:38,700
Giving up drinking.
599
00:32:39,060 --> 00:32:40,620
Being such a sweetie again.
600
00:32:41,320 --> 00:32:46,400
Yeah. It's like he's finally made peace
with something.
601
00:32:46,760 --> 00:32:49,410
Breaking the curse. Yeah, load of old
rubbish that is.
602
00:32:49,800 --> 00:32:51,300
He should have done it ages ago.
603
00:32:52,280 --> 00:32:53,330
You alright?
604
00:32:55,100 --> 00:32:56,260
Yeah. Yeah.
605
00:32:56,540 --> 00:32:59,970
Um... Mum, thank you for the breakfast
and I'll get back to you about the
606
00:33:35,400 --> 00:33:36,720
Thought you might be Bruce.
607
00:33:36,880 --> 00:33:39,050
Why the hell would Bruce be driving my
car?
608
00:33:39,360 --> 00:33:41,860
I don't know. We've been... Why is that
important?
609
00:34:16,780 --> 00:34:18,040
You have to do it properly.
610
00:34:18,260 --> 00:34:19,420
Where is he? Who?
611
00:34:19,920 --> 00:34:20,970
Van.
612
00:34:20,971 --> 00:34:24,019
Imagine what you find in your granddad's
caravan. Van's in there?
613
00:34:24,020 --> 00:34:25,059
No, no, hooks.
614
00:34:25,060 --> 00:34:27,819
You've got to do it with two hooks, not
just a pussy string or the damn thing
615
00:34:27,820 --> 00:34:29,500
won't hang straight. Where is Van?
616
00:34:29,679 --> 00:34:32,620
He went off to Woodville to see the
trees or some such.
617
00:34:33,040 --> 00:34:35,100
Shit. Not in the best space, that boy.
618
00:34:36,159 --> 00:34:37,479
You should look out for him.
619
00:34:39,840 --> 00:34:40,890
See ya.
620
00:34:45,580 --> 00:34:46,630
Do I look okay?
621
00:34:46,719 --> 00:34:48,159
You've been fucking tested!
622
00:35:31,500 --> 00:35:32,580
I don't have any trays.
623
00:36:17,681 --> 00:36:19,689
What's happened?
624
00:36:19,690 --> 00:36:20,740
Nothing.
625
00:36:21,230 --> 00:36:22,490
How do you know I was here?
626
00:36:22,491 --> 00:36:25,929
Spikey told me, and I figured that if
you were going to do it, you might as
627
00:36:25,930 --> 00:36:27,609
do it here where you were going to get
married.
628
00:36:27,610 --> 00:36:28,660
But you can't, Van.
629
00:36:29,130 --> 00:36:32,310
You can't do it, because it would be
really crap for everyone.
630
00:36:32,770 --> 00:36:38,849
And Mum would get totally mental, and
even Jethro would miss you, and I'd
631
00:36:38,850 --> 00:36:39,900
ever forgive you.
632
00:36:40,790 --> 00:36:44,290
And I'll have the fucking baby if that's
what you want me to do, okay?
633
00:36:55,530 --> 00:36:58,070
I'm not. I'm not going to let you do
this, man. I'm not.
634
00:36:59,310 --> 00:37:04,029
Honest, I've been stuck downstairs with
Sparky for days. I come out here to get
635
00:37:04,030 --> 00:37:05,650
some air and trees.
636
00:37:05,651 --> 00:37:09,369
No. I know what you were doing. You were
sorting shit out. You were clearing
637
00:37:09,370 --> 00:37:10,450
shit up so you could go.
638
00:37:14,650 --> 00:37:15,970
You are smart, aren't you?
639
00:37:18,090 --> 00:37:19,140
You're way smart.
640
00:37:19,410 --> 00:37:22,650
Except for getting knocked up like...
Okay, fine.
641
00:37:23,430 --> 00:37:24,750
But you can't do this.
642
00:37:25,900 --> 00:37:26,950
I'm not.
643
00:37:28,960 --> 00:37:30,010
Promise.
644
00:37:44,020 --> 00:37:45,070
You're right.
645
00:37:48,160 --> 00:37:49,340
I was going to.
646
00:37:51,520 --> 00:37:53,810
Because I couldn't see the point in
anything.
647
00:37:56,360 --> 00:37:58,530
I'd really want to see her again, you
know?
648
00:38:01,720 --> 00:38:06,279
But then I realised that I was going to
miss Mum heaps, and I was going to miss
649
00:38:06,280 --> 00:38:10,640
Pascal's wedding, and she'd be real
slutted, and Mutz wouldn't even talk to
650
00:38:11,860 --> 00:38:17,140
And I was cleaning out my room, and
there was just always more and more
651
00:38:19,380 --> 00:38:23,560
And it's like Sparky says, you know,
nothing's ever really finished.
652
00:38:24,540 --> 00:38:25,590
Sparky?
653
00:38:27,540 --> 00:38:30,600
Yeah. He's pretty onto it for a mad
fucker.
654
00:38:32,060 --> 00:38:38,699
So maybe you just keep on doing what's
there till
655
00:38:38,700 --> 00:38:40,340
you don't do it no more.
656
00:38:46,260 --> 00:38:47,310
So are you doing it?
657
00:38:50,160 --> 00:38:51,480
Yeah, I guess I am.
658
00:39:13,870 --> 00:39:14,920
Yep.
659
00:39:18,310 --> 00:39:21,890
Big person, man.
660
00:39:41,890 --> 00:39:42,940
Lookie here.
661
00:39:43,290 --> 00:39:44,370
One dead duck.
662
00:39:45,470 --> 00:39:47,150
And his friend, another dead duck.
663
00:39:48,030 --> 00:39:50,320
Yeah. Think I'll put them both in the
same pot?
664
00:39:50,930 --> 00:39:52,590
Maybe, if you chop the heads off.
665
00:39:53,210 --> 00:39:55,130
Cool. You feel like roast duck?
666
00:39:55,570 --> 00:39:56,620
Yeah, sure.
667
00:40:14,280 --> 00:40:15,420
It doesn't look like me.
668
00:40:16,360 --> 00:40:20,339
I only got this done so that Mum would
have a picture of me, and that looks
669
00:40:20,340 --> 00:40:21,420
nothing like me.
670
00:40:21,421 --> 00:40:24,479
You could have used a turnip or
something.
671
00:40:24,480 --> 00:40:29,100
It is kind of like you, but more if you
were a turnip.
672
00:40:30,860 --> 00:40:34,520
What are you doing here? I thought you'd
be off slicing it up with Brooke.
673
00:40:35,460 --> 00:40:37,180
Don't speak to me.
674
00:40:38,420 --> 00:40:39,470
Okay.
675
00:40:39,760 --> 00:40:41,140
I don't want to talk about it.
676
00:40:44,330 --> 00:40:47,190
Except to say, I hate you forever.
677
00:40:47,191 --> 00:40:50,929
I thought that you and Bruce would
always care about me, even if I did
678
00:40:50,930 --> 00:40:55,370
to be stoned in the street. Don't you
talk about him. Why not?
679
00:40:55,670 --> 00:41:00,630
Because something terrible has happened.
Something worse than terrible.
680
00:41:00,970 --> 00:41:02,530
Shit, he did get bird flu. No.
681
00:41:03,530 --> 00:41:07,110
It was this last night in this hotel in
Gwanzu.
682
00:41:07,870 --> 00:41:11,390
And they had this cable movie channel.
683
00:41:11,890 --> 00:41:13,150
What's so bad about that?
684
00:41:13,610 --> 00:41:15,170
Was it in Chinese or something?
685
00:41:16,270 --> 00:41:18,590
Hey, I think they've got Monty Python on
67.
686
00:41:39,530 --> 00:41:42,470
He saw it.
687
00:41:45,260 --> 00:41:46,680
You weren't in China.
688
00:41:47,000 --> 00:41:48,050
Ben, it was the movie.
689
00:41:48,051 --> 00:41:49,139
What movie?
690
00:41:49,140 --> 00:41:50,200
Her movie.
691
00:41:50,640 --> 00:41:52,700
Hmm? Her movie.
692
00:41:53,620 --> 00:41:56,080
And then he came in here.
693
00:41:56,680 --> 00:42:01,620
To see you doing those things with all
those people in front of my colleagues.
694
00:42:01,621 --> 00:42:02,939
I didn't do anything.
695
00:42:02,940 --> 00:42:06,319
Every manner of degradation known to
humanity, you were doing it. What was
696
00:42:06,320 --> 00:42:07,019
done to you?
697
00:42:07,020 --> 00:42:08,220
I was just acting.
698
00:42:08,600 --> 00:42:10,280
You let yourself be seen like that.
699
00:42:11,120 --> 00:42:12,620
Every single part of yourself.
700
00:42:13,020 --> 00:42:16,210
But often I had clothes on. You appeared
willingly in that bonus.
701
00:42:16,211 --> 00:42:17,379
Not exactly.
702
00:42:17,380 --> 00:42:19,800
I was doing it for you. Oh, God, save
me.
703
00:42:20,160 --> 00:42:21,210
It wasn't that bad.
704
00:42:22,240 --> 00:42:25,920
You've got to believe me. I've done
worse things in real life. Don't touch
705
00:42:26,920 --> 00:42:27,970
You're a monster.
706
00:42:28,380 --> 00:42:29,430
But I love you.
707
00:42:30,620 --> 00:42:31,740
You're my fiancé.
708
00:42:32,300 --> 00:42:39,019
Whatever there was between us, I would
not, could not marry you
709
00:42:39,020 --> 00:42:40,920
if you were the last woman on Earth.
710
00:42:42,940 --> 00:42:44,160
It was a monster.
711
00:42:45,660 --> 00:42:46,820
Because of a movie.
712
00:42:47,160 --> 00:42:50,500
Dan, shut up. Well, if he didn't like
it, he just didn't have to keep
713
00:42:50,800 --> 00:42:51,880
That's all I'm saying.
714
00:42:51,940 --> 00:42:53,100
What did you do to it?
715
00:42:53,520 --> 00:42:58,179
What did you put in that movie? It
wasn't me. I didn't do it. How can you
716
00:42:58,180 --> 00:43:02,579
that? It was Hayden. He recut it. He put
all that stuff in. That's why I dumped
717
00:43:02,580 --> 00:43:03,630
him.
718
00:43:08,180 --> 00:43:09,400
Bastard. Yeah.
719
00:43:11,950 --> 00:43:13,000
The whole bastard.
720
00:43:21,930 --> 00:43:24,790
Fuck me dead.
721
00:43:25,350 --> 00:43:27,430
You came all this way just to see me.
722
00:43:29,170 --> 00:43:32,430
Nope. We're going to Waterworld as well.
Oh, that's good.
723
00:43:33,210 --> 00:43:34,470
But you wasted your money.
724
00:43:35,010 --> 00:43:36,390
Because it's still not mine.
725
00:43:36,610 --> 00:43:38,070
She is still a psycho.
726
00:43:38,680 --> 00:43:41,540
And any child of hers will be the demon
spawn of Satan.
727
00:43:42,040 --> 00:43:44,020
Sure you don't want to reconsider that?
728
00:43:44,960 --> 00:43:46,010
No.
729
00:43:46,240 --> 00:43:47,290
Righto.
730
00:43:49,400 --> 00:43:52,480
Right. What you gonna do? You gonna
punch me?
731
00:43:53,660 --> 00:43:54,710
I'll do.
732
00:44:23,720 --> 00:44:27,440
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
733
00:44:27,490 --> 00:44:32,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.