Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,080
God has ordered me to confess to every
crime I've committed.
2
00:00:04,460 --> 00:00:09,119
Next was my involvement along with
Wolfgang, Jethro and Van West and Hayden
3
00:00:09,120 --> 00:00:12,439
Peters in the theft of several hundred
thousand dollars from some motorcycle
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,490
gangs.
5
00:00:14,100 --> 00:00:16,870
That job was a joy to watch, Walt, from
beginning to end.
6
00:00:17,911 --> 00:00:22,059
What have you got there? What's going
on?
7
00:00:22,060 --> 00:00:23,110
Wolf.
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,420
Wayne Judd, you are under arrest.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,050
I got me a job.
10
00:00:27,051 --> 00:00:31,109
He starts tomorrow. It's a career. Your
father hired him? I believe him, yeah.
11
00:00:31,110 --> 00:00:33,700
He can turn his life around, starting
with this job.
12
00:00:49,230 --> 00:00:50,280
Eh, wicked.
13
00:00:51,250 --> 00:00:52,810
Funny place to have a bath, June.
14
00:00:53,130 --> 00:00:54,180
Christ, Pilate.
15
00:00:54,780 --> 00:00:57,670
What are you sneaking up on me? You told
me to meet you here.
16
00:00:57,900 --> 00:00:58,950
Yeah.
17
00:00:59,400 --> 00:01:00,540
It's a stainless steel.
18
00:01:01,160 --> 00:01:02,360
Hell, how should I know?
19
00:01:03,020 --> 00:01:04,460
Aluminium. What else you got?
20
00:01:05,700 --> 00:01:08,080
DVD players, running shoes, shit like
that.
21
00:01:08,420 --> 00:01:10,770
Some of these are the crap people seem
curious.
22
00:01:10,920 --> 00:01:11,970
I'll give you $900.
23
00:01:12,440 --> 00:01:13,490
Yeah, I guess so.
24
00:01:14,740 --> 00:01:17,360
And $3 ,000 for the van, eh?
25
00:01:17,840 --> 00:01:18,890
No, no.
26
00:01:19,860 --> 00:01:22,540
$900 for the van and everything in it.
27
00:01:22,890 --> 00:01:25,530
Nah, nah, nah. You can sell this for
10k, man.
28
00:01:25,870 --> 00:01:28,990
I've got to get new plates, new chassis
number, do a repaint.
29
00:01:29,330 --> 00:01:33,050
And studies have linked aluminium with
Alzheimer's.
30
00:01:33,550 --> 00:01:35,610
Our bodies are our temples, man.
31
00:01:41,730 --> 00:01:43,670
See you later, you fat son of a...
32
00:01:55,500 --> 00:01:56,820
You know, Drasker, it's me.
33
00:01:57,900 --> 00:02:01,630
Yeah, look, you've got to come and pick
me up. Your dad's van just got nicked.
34
00:02:32,140 --> 00:02:34,360
So I received an envelope from my
husband.
35
00:02:34,660 --> 00:02:35,800
That is Wolfgang West?
36
00:02:35,960 --> 00:02:37,010
Yes, that husband.
37
00:02:37,011 --> 00:02:40,579
And the police state there was $10 ,000
in that envelope. Well, if those idiots
38
00:02:40,580 --> 00:02:43,619
knew their arseholes from their
elbows... Cheryl. Are you saying there
39
00:02:43,620 --> 00:02:46,899
money? No, I'm saying that Wolfgang West
is a thief and a liar and I wish I'd
40
00:02:46,900 --> 00:02:50,439
never met a fucking prick. Probably not
the ideal choice of vocab for a high
41
00:02:50,440 --> 00:02:51,490
court trial.
42
00:02:51,740 --> 00:02:53,060
Bloody good gravy, though.
43
00:02:53,100 --> 00:02:57,059
It's OK, Cheryl. I need to sit in that
courtroom and listen while he calls you
44
00:02:57,060 --> 00:02:59,350
criminal and me a liar. What kind of OK
is that?
45
00:03:01,290 --> 00:03:04,660
We need to run through the questions
again. We need to relax a little.
46
00:03:05,250 --> 00:03:06,730
Enjoy the best roast in town.
47
00:03:07,370 --> 00:03:09,050
Sorry, Mum, double pile this week.
48
00:03:10,730 --> 00:03:11,780
Wayne, Dez.
49
00:03:11,910 --> 00:03:12,960
Just right.
50
00:03:12,970 --> 00:03:14,770
Take it this is a work meeting? Mm -hm.
51
00:03:14,871 --> 00:03:18,389
Guess I won't be staying for tea then.
52
00:03:18,390 --> 00:03:19,440
Unbelievable.
53
00:03:20,470 --> 00:03:24,089
The cops have pinned on me, Dez. If I
don't testify, it's... I mean
54
00:03:24,090 --> 00:03:26,010
that your mother still does urinating.
55
00:03:30,480 --> 00:03:32,880
So I'll, um, pick him up tomorrow.
56
00:03:37,740 --> 00:03:39,970
The bugger's right. He doesn't have a
choice.
57
00:03:40,420 --> 00:03:42,240
It wasn't my fault, all right?
58
00:03:42,241 --> 00:03:44,039
So the van just drove off by itself?
59
00:03:44,040 --> 00:03:48,200
I was taking a splash. I was just
finishing up the business and then
60
00:03:48,380 --> 00:03:50,860
Babe, it's just that Dad's really pissed
off.
61
00:03:51,780 --> 00:03:55,140
Like, he wants to know if it really was
stolen.
62
00:03:56,060 --> 00:03:57,110
What?
63
00:03:57,111 --> 00:03:59,329
I said this has never happened to us
before. That's out of line.
64
00:03:59,330 --> 00:04:01,740
Drasker didn't say that. I ran after
them, okay?
65
00:04:01,790 --> 00:04:04,740
I could have been hit over the head with
a big aluminium pot.
66
00:04:04,830 --> 00:04:08,330
Or something else that's real heavy. And
all I get from you is grit.
67
00:04:08,630 --> 00:04:09,680
Oh, babe.
68
00:04:10,090 --> 00:04:11,290
Look, I was wrong, okay?
69
00:04:11,291 --> 00:04:15,069
Hey, let me make you something nice, and
we can go to bed early if you want. Oh,
70
00:04:15,070 --> 00:04:16,120
you're fucking good.
71
00:04:16,310 --> 00:04:17,360
Of course.
72
00:04:17,910 --> 00:04:19,470
I've got a really weird feeling.
73
00:04:19,570 --> 00:04:21,630
Like I almost feel sorry for Drasker.
74
00:04:25,530 --> 00:04:27,640
Yeah, it's gone. Do you want another
beer?
75
00:04:33,850 --> 00:04:34,900
Hey.
76
00:04:38,050 --> 00:04:39,370
Hey, you heard what he said.
77
00:04:40,670 --> 00:04:41,720
We're in good shape.
78
00:04:41,990 --> 00:04:45,689
If I had five bucks for every case I
thought was in good shape, they'd win
79
00:04:45,690 --> 00:04:46,740
shape.
80
00:04:49,370 --> 00:04:52,350
I just keep thinking, what if I lose?
What if I go away?
81
00:04:52,920 --> 00:04:56,420
I have never had what I've got now.
Nothing even close.
82
00:04:57,980 --> 00:04:59,100
What if I lost it?
83
00:05:01,460 --> 00:05:02,600
What if I lost you?
84
00:05:08,380 --> 00:05:11,940
And this is good, but there's no
guarantees here, Cheryl. No, there is.
85
00:05:13,800 --> 00:05:14,880
There's my guarantee.
86
00:05:16,940 --> 00:05:19,380
You are not going to jail.
87
00:05:20,520 --> 00:05:22,160
I will not let that happen.
88
00:05:24,780 --> 00:05:25,830
There you go.
89
00:05:26,320 --> 00:05:27,370
Thanks.
90
00:05:27,481 --> 00:05:29,799
Something happen here?
91
00:05:29,800 --> 00:05:33,230
Yeah. I'm pissed off at you, so there's
a bloody great hole in that one.
92
00:05:33,280 --> 00:05:36,220
Mum, I wouldn't testify if I didn't
legally have to.
93
00:05:36,221 --> 00:05:36,739
That's bullshit.
94
00:05:36,740 --> 00:05:41,919
When I found out Wolf was involved in
that gang job, I asked you, no, I begged
95
00:05:41,920 --> 00:05:43,200
you to stay away.
96
00:05:43,201 --> 00:05:47,479
Your father's behind this, all of this,
but you, you're still in there doing
97
00:05:47,480 --> 00:05:50,659
exactly what he wants. That is not how
it is. You're an adult, Jethro. You made
98
00:05:50,660 --> 00:05:51,710
a choice. Good on you.
99
00:05:52,220 --> 00:05:53,270
But I'm done begging.
100
00:05:53,710 --> 00:05:55,270
And I'm done ironing your shirt.
101
00:06:03,250 --> 00:06:04,300
You alright?
102
00:06:10,370 --> 00:06:11,570
Jessica, what did he do?
103
00:06:13,830 --> 00:06:15,390
Van didn't come home last night.
104
00:06:16,110 --> 00:06:19,120
So I text him to say sorry and I said
I'd make his lunch for him.
105
00:06:19,870 --> 00:06:21,130
But he didn't call me back.
106
00:06:21,970 --> 00:06:25,270
He's a prick, you know that? No, he's
wounded and he's hurting.
107
00:06:25,730 --> 00:06:27,050
No, he's a prick.
108
00:06:30,470 --> 00:06:31,520
Come on.
109
00:06:32,050 --> 00:06:33,100
What are you doing?
110
00:06:33,490 --> 00:06:35,840
Nobody treats my bridesmaid like dirt.
Nobody.
111
00:06:35,841 --> 00:06:40,449
What does that mean, you've got the case
now? The case against former detective
112
00:06:40,450 --> 00:06:41,570
Sergeant Judd.
113
00:06:41,850 --> 00:06:44,380
It's felt the former Mrs. Judd was too
compromised.
114
00:06:44,381 --> 00:06:47,869
Aren't you the big man? Cut the
bullshit, Wes. Have we been doing our
115
00:06:47,870 --> 00:06:50,340
practice in front of the mirror, have
we, Glenn?
116
00:06:51,120 --> 00:06:52,440
We want the same thing here.
117
00:06:53,560 --> 00:06:56,390
You won't be crying when Wayne Judd goes
to jail, right?
118
00:06:57,780 --> 00:07:01,879
Our charges are based on the fact that
Judd profited from a criminal act. But
119
00:07:01,880 --> 00:07:04,819
order to make that stick, we need to
prove a crime took place.
120
00:07:04,820 --> 00:07:08,379
And to prove that, I need more
information about the job. What job's
121
00:07:08,380 --> 00:07:09,430
do it. Come on, son.
122
00:07:10,460 --> 00:07:15,139
In your father's confession, he referred
to something big that went down. A
123
00:07:15,140 --> 00:07:16,640
while ago, there was a robbery.
124
00:07:16,740 --> 00:07:19,090
Don't bother asking me who, when, where
or why.
125
00:07:19,790 --> 00:07:20,840
I don't grow out.
126
00:07:21,290 --> 00:07:22,350
The West Code, eh?
127
00:07:23,810 --> 00:07:27,569
The Star Witness isn't saying a thing.
So, if you know anything that could
128
00:07:27,570 --> 00:07:28,609
assist us... I don't.
129
00:07:28,610 --> 00:07:30,670
That's a shame. Yep, I'm pretty gutted.
130
00:07:30,671 --> 00:07:33,609
Look, I've got a couple of things to go
on with, so if you don't mind... When's
131
00:07:33,610 --> 00:07:35,289
the last time you saw Barry Gibbs?
132
00:07:35,290 --> 00:07:36,430
I'm going down country.
133
00:07:36,431 --> 00:07:39,649
I've got a church to build. He even
provided me with the funds to do the
134
00:07:39,650 --> 00:07:40,389
Hey, Jesus.
135
00:07:40,390 --> 00:07:41,440
No, no, no, Wolf.
136
00:07:42,050 --> 00:07:43,290
I'll ask again, OK?
137
00:07:44,470 --> 00:07:47,130
When's the last time you saw Barry
Gibbs, a .k .a.
138
00:07:47,370 --> 00:07:48,550
Sparky? God knows.
139
00:07:50,400 --> 00:07:53,640
Is he important? Let's just say we're
anxious to find him.
140
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
We'll talk again soon, Jetro.
141
00:07:57,880 --> 00:07:58,940
I can't wait, mate.
142
00:08:03,560 --> 00:08:06,040
Nice job.
143
00:08:07,020 --> 00:08:09,840
Hey, do you want to give us another
round? Yeah.
144
00:08:11,240 --> 00:08:13,950
Make sure you get some more of those
quick fucks, huh?
145
00:08:16,620 --> 00:08:17,900
You're in a generous mood.
146
00:08:18,200 --> 00:08:19,340
Yeah, no thanks to you.
147
00:08:19,770 --> 00:08:20,820
Big thanks to me.
148
00:08:20,850 --> 00:08:21,900
Ah, no.
149
00:08:22,110 --> 00:08:23,210
It was my plan.
150
00:08:23,211 --> 00:08:26,149
Better than anything in a month ago,
can't we?
151
00:08:26,150 --> 00:08:27,200
If you say so.
152
00:08:27,550 --> 00:08:28,600
Yeah, I do.
153
00:08:28,890 --> 00:08:29,940
Oh, that's great.
154
00:08:30,690 --> 00:08:32,090
Oh, here's your missus.
155
00:08:34,710 --> 00:08:35,809
We bought your lunch.
156
00:08:37,090 --> 00:08:39,450
The lunch that your girlfriend made you.
157
00:08:39,890 --> 00:08:41,880
Yeah, we're in the middle of a game
here.
158
00:08:47,710 --> 00:08:48,910
There's no tomato sauce.
159
00:09:08,430 --> 00:09:10,720
I'll let him get away with that till you
can't.
160
00:09:11,290 --> 00:09:15,709
Jessica, you remember when you went out
with that Ross Marley and that slut from
161
00:09:15,710 --> 00:09:18,780
the softball team tried to stick her
tongue down his throat?
162
00:09:19,970 --> 00:09:22,210
You broke her arm in two places.
163
00:09:23,410 --> 00:09:24,750
With her own softball pad.
164
00:09:25,150 --> 00:09:26,930
Yeah, where did that Jessica go?
165
00:09:27,250 --> 00:09:28,300
That was school.
166
00:09:28,410 --> 00:09:30,610
No, that was you. You sticking up for
you.
167
00:09:30,611 --> 00:09:32,929
I should go hit those chicks with your
pool cue.
168
00:09:32,930 --> 00:09:34,990
Yeah, them or him. Why not?
169
00:09:36,220 --> 00:09:39,770
Because Van will call me a psycho deli
bitch and never speak to me again.
170
00:09:40,020 --> 00:09:43,620
Van is a prick, and you should just get
right away from him right now.
171
00:09:44,500 --> 00:09:46,260
Are you saying I should leave Van?
172
00:09:46,500 --> 00:09:47,820
Yeah, after you've hit him.
173
00:09:48,420 --> 00:09:49,720
You want to get rid of me?
174
00:09:50,720 --> 00:09:55,439
No, I don't. I just think that a guy who
really loves you doesn't do this kind
175
00:09:55,440 --> 00:09:56,119
of shit.
176
00:09:56,120 --> 00:09:59,099
And are you so much better than me,
Pascal, with your perfect life and your
177
00:09:59,100 --> 00:10:01,200
midget Muslim fiancé? Fuck off, Jessica.
178
00:10:01,440 --> 00:10:04,030
Well, you're an antivirus bitch, Pascal,
so stay!
179
00:10:07,791 --> 00:10:11,329
Interesting call from the prosecution.
180
00:10:11,330 --> 00:10:12,570
They're talking a deal.
181
00:10:13,190 --> 00:10:14,240
They are?
182
00:10:14,890 --> 00:10:15,940
What kind of deal?
183
00:10:16,050 --> 00:10:18,030
Duty to obstruction, the rest goes away.
184
00:10:18,031 --> 00:10:21,389
Obstruction? Yeah, buggering up the
investigation. The point is, it's a
185
00:10:21,390 --> 00:10:22,750
misdemeanor. Fine.
186
00:10:23,070 --> 00:10:24,120
No jail time.
187
00:10:24,550 --> 00:10:26,390
Why? They're on shaky ground.
188
00:10:26,391 --> 00:10:30,409
They know that if they go to court, Des
Stewart will rip them limb from limb. I
189
00:10:30,410 --> 00:10:31,569
didn't obstruct anybody.
190
00:10:31,570 --> 00:10:34,889
I tried to tell Christian about the job,
but he wouldn't bloody listen.
191
00:10:34,890 --> 00:10:35,940
Well, you're cool.
192
00:10:35,950 --> 00:10:37,000
I'm happy to proceed.
193
00:10:37,170 --> 00:10:39,280
I'd love another scalp to hang on the
wall.
194
00:10:42,930 --> 00:10:43,980
Well, it's a fine.
195
00:10:44,830 --> 00:10:45,880
That's all.
196
00:10:45,881 --> 00:10:48,809
Shit, that's great. Let's call Dez, tell
him you'll take it.
197
00:10:48,810 --> 00:10:49,860
What?
198
00:10:50,290 --> 00:10:52,230
I'd admit any charge, even a minor one.
199
00:10:52,470 --> 00:10:54,210
There goes the best part of my super.
200
00:10:54,250 --> 00:10:55,630
Yeah, but it's just money.
201
00:10:55,850 --> 00:10:58,440
It's a lot of money. It's all the money
the cops put in.
202
00:10:58,490 --> 00:10:59,610
$170 ,000 gone.
203
00:10:59,611 --> 00:11:01,489
Yeah, but it keeps you out of prison.
204
00:11:01,490 --> 00:11:04,949
It says I'm guilty, Cheryl. That's what
it says. No, no, it says you'll do what
205
00:11:04,950 --> 00:11:06,510
you have to do to stay out of jail.
206
00:11:06,530 --> 00:11:08,590
It says I'm one of the bad bastards.
207
00:11:09,050 --> 00:11:11,820
I may not be a cop anymore, but I'm sure
as hell not a crim.
208
00:11:58,540 --> 00:12:00,280
Okay, if I said something wrong... If?
209
00:12:01,860 --> 00:12:05,840
Look, Jessica, we have been friends for,
like, forever, haven't we?
210
00:12:08,380 --> 00:12:10,120
You think I'm stupid for loving him.
211
00:12:10,280 --> 00:12:14,179
But I have always loved him, ever since
he flashed his little dick at me at
212
00:12:14,180 --> 00:12:15,119
primary school.
213
00:12:15,120 --> 00:12:16,480
And no one else got him.
214
00:12:16,960 --> 00:12:18,010
But I did.
215
00:12:19,060 --> 00:12:22,900
And if I just keep on showing him how
much I love him, he'll realise, won't
216
00:12:23,900 --> 00:12:26,140
Because that is real love.
217
00:12:27,440 --> 00:12:28,490
I mean, I guess.
218
00:12:30,840 --> 00:12:32,100
What are you looking for?
219
00:12:32,520 --> 00:12:33,620
Cucumber for my eyes.
220
00:12:33,860 --> 00:12:35,660
It's under the lettuce at the bottom.
221
00:12:37,540 --> 00:12:44,539
So am I
222
00:12:44,540 --> 00:12:45,740
still your bridesmaid?
223
00:12:46,200 --> 00:12:47,340
Yeah, of course you are.
224
00:12:47,600 --> 00:12:49,380
And you can still be mine.
225
00:12:53,800 --> 00:12:55,300
You mean you want to marry Van?
226
00:12:55,460 --> 00:12:57,020
Well, he nearly married me once.
227
00:12:57,021 --> 00:12:59,989
And if it wasn't for your fucking mean
and evil family, we would have done it
228
00:12:59,990 --> 00:13:01,040
too.
229
00:13:01,310 --> 00:13:08,169
So I know, deep down, like way deep
down, that he must love me, you
230
00:13:08,170 --> 00:13:09,220
know?
231
00:13:09,970 --> 00:13:11,020
Yeah.
232
00:13:13,350 --> 00:13:17,149
You're on the rock. Good morning. It's
13 past seven, and the number one song
233
00:13:17,150 --> 00:13:21,110
listening to the Saturday show that Jono
does, the big countdown show.
234
00:13:21,390 --> 00:13:22,950
What song was it last week?
235
00:13:23,310 --> 00:13:25,230
Anyway, Incubus, Anna Molly. Very good.
236
00:13:25,231 --> 00:13:30,199
Brings back memories, doesn't it? Just
like Wolf, but with a tan.
237
00:13:30,200 --> 00:13:32,480
Hickey, you're a wanker. Piss off. Still
here.
238
00:13:32,700 --> 00:13:34,940
Still a wanker. And a trotting piggy
wink.
239
00:13:34,941 --> 00:13:37,659
In your position, I try being a bit more
civil.
240
00:13:37,660 --> 00:13:39,860
What can I do to make you go away?
241
00:13:40,080 --> 00:13:41,600
Oh, you mean like a bribe?
242
00:13:41,601 --> 00:13:45,439
Extortion? Yeah, there's a thousand
bucks under that coffee cup if you get
243
00:13:45,440 --> 00:13:48,339
of here. We'd like you to answer a few
questions down at the station. Yeah,
244
00:13:48,340 --> 00:13:51,079
well, I'd like to be hung like Farlap.
Doesn't mean it's going to happen.
245
00:13:51,080 --> 00:13:52,059
Happened already.
246
00:13:52,060 --> 00:13:53,110
Farlap was a gelding.
247
00:13:53,111 --> 00:13:58,079
You want me to come down to the station
so you can ask a few questions without
248
00:13:58,080 --> 00:14:01,330
reading me my rights? Get real, Junior.
I taught you this routine.
249
00:14:02,120 --> 00:14:03,170
Okay.
250
00:14:03,700 --> 00:14:04,840
It's about Barry Gibbs.
251
00:14:05,900 --> 00:14:08,070
Sparky? What's he got to do with
anything?
252
00:14:08,140 --> 00:14:09,820
When was the last time you saw him?
253
00:14:10,000 --> 00:14:11,050
Months ago. Why?
254
00:14:11,340 --> 00:14:13,920
Anne -Marie Gibbs, his sister, has filed
a report.
255
00:14:14,280 --> 00:14:16,930
He hasn't been seen for months. He's a
missing person.
256
00:14:16,980 --> 00:14:20,679
Last time I saw Sparky, I gave him a
lift to the bus station. He was off to
257
00:14:20,680 --> 00:14:22,829
Rickthumb Church or something. In
Whanganui?
258
00:14:22,830 --> 00:14:24,749
Before he left, he called Anne -Marie to
tell her.
259
00:14:24,750 --> 00:14:26,090
Then you know as much as I do.
260
00:14:26,610 --> 00:14:28,110
Except he never got on that bus.
261
00:14:28,690 --> 00:14:30,130
It's got nothing to do with me.
262
00:14:30,131 --> 00:14:32,649
Ah, you're the last person known to have
been with him.
263
00:14:32,650 --> 00:14:34,210
He hasn't been seen alive since.
264
00:14:35,170 --> 00:14:36,350
This is getting silly.
265
00:14:36,351 --> 00:14:40,049
Given that we're interested in talking
with Sparky in connection to a certain
266
00:14:40,050 --> 00:14:44,429
fire at an accountant's office where a
safe may have been removed... I'd say
267
00:14:44,430 --> 00:14:45,480
it's serious.
268
00:14:52,620 --> 00:14:53,720
You shouldn't be here.
269
00:14:53,721 --> 00:14:56,179
Sparky's been reported missing.
270
00:14:56,180 --> 00:14:57,440
Hickey's looking for him.
271
00:14:58,800 --> 00:15:00,180
Don't say that's my problem.
272
00:15:00,181 --> 00:15:06,439
Hickey's trying to put the pieces
together of what happened at the
273
00:15:06,440 --> 00:15:07,459
office.
274
00:15:07,460 --> 00:15:11,139
All the pieces, everyone involved in the
job, which doesn't seem like your
275
00:15:11,140 --> 00:15:12,190
problem.
276
00:15:12,191 --> 00:15:16,379
If Sparky turns up and starts talking
like he did last time, well, I won't be
277
00:15:16,380 --> 00:15:17,760
the only one in the ship, boy.
278
00:15:19,380 --> 00:15:21,120
On the bright side, he might be dead.
279
00:15:21,121 --> 00:15:22,979
Christ, you really are a heartless one,
aren't you?
280
00:15:22,980 --> 00:15:25,599
Look, I've already had a lecture from
Mum, alright? I don't need a spanky from
281
00:15:25,600 --> 00:15:26,650
the boyfriend too.
282
00:15:27,340 --> 00:15:28,390
Speak of the devil.
283
00:15:29,580 --> 00:15:30,640
Hey, lovey. Ugh.
284
00:15:36,720 --> 00:15:38,580
Tell Des we'll be there in half an hour.
285
00:15:39,080 --> 00:15:40,260
Yep. Okay.
286
00:15:43,480 --> 00:15:44,530
Coming up.
287
00:15:44,760 --> 00:15:47,230
Didn't think you wanted to talk to me.
Just asking.
288
00:15:47,280 --> 00:15:48,360
This wasn't a lecture.
289
00:15:48,540 --> 00:15:49,590
It was a heads up.
290
00:15:54,331 --> 00:15:56,379
Piss off.
291
00:15:56,380 --> 00:15:59,570
My head hurts. You can't be late, Van.
You just can't. I'm not going.
292
00:15:59,800 --> 00:16:00,850
Babe, please.
293
00:16:00,851 --> 00:16:04,519
Dad hardly ever employs anyone who
doesn't speak Croatian, and he's giving
294
00:16:04,520 --> 00:16:07,859
second chance. I'm over it. It's a piece
of shit job, and it's a fucking ugly
295
00:16:07,860 --> 00:16:08,910
uniform.
296
00:16:10,740 --> 00:16:13,620
Move. Van, go to work. Please, Van.
297
00:16:13,621 --> 00:16:17,159
How can I go to work when I haven't even
got a van? Actually, Dad's got you a
298
00:16:17,160 --> 00:16:18,210
new one.
299
00:16:19,120 --> 00:16:20,170
Please, Van.
300
00:16:20,700 --> 00:16:21,750
Please.
301
00:16:28,170 --> 00:16:29,220
I'll do it.
302
00:16:29,710 --> 00:16:32,120
But I want you to know I'm only doing
this for you.
303
00:16:32,710 --> 00:16:34,170
All for you. Thanks, babe.
304
00:16:34,530 --> 00:16:35,580
Uh -huh.
305
00:16:36,190 --> 00:16:37,240
See?
306
00:16:37,910 --> 00:16:39,050
He's doing it all for me.
307
00:16:41,670 --> 00:16:42,720
Further charges?
308
00:16:43,750 --> 00:16:45,550
I thought they wanted to make a deal.
309
00:16:45,551 --> 00:16:47,129
Yeah, it was a new line of
investigation.
310
00:16:47,130 --> 00:16:49,829
Something D .C. Hickey said you might
better shed some light on.
311
00:16:49,830 --> 00:16:50,880
What about?
312
00:16:51,070 --> 00:16:52,210
Sparky's gone missing.
313
00:16:52,211 --> 00:16:54,549
And what's that got to do with you?
314
00:16:54,550 --> 00:16:55,650
Well, at one point...
315
00:16:55,651 --> 00:16:59,459
Sparky may have revealed details of a
certain robbery that took place.
316
00:16:59,460 --> 00:17:00,510
Who did he talk to?
317
00:17:00,511 --> 00:17:03,119
Someone who was a police officer at the
time.
318
00:17:03,120 --> 00:17:05,590
And this information was officially
recorded?
319
00:17:05,640 --> 00:17:07,119
No. Well, that's okay then.
320
00:17:07,120 --> 00:17:09,078
That part of the conversation never
happened.
321
00:17:09,079 --> 00:17:12,239
Hickey's putting together a fairy tale
that I'm responsible for Sparky's
322
00:17:12,240 --> 00:17:13,618
disappearance. That's ridiculous.
323
00:17:13,619 --> 00:17:16,459
Yeah, of course it is. Look, the deal is
still on the table, and as your lawyer,
324
00:17:16,460 --> 00:17:19,919
it's my job to advise you. No, I won't
do it. I want you to take the deal. Why
325
00:17:19,920 --> 00:17:21,439
else would Hickey make up this crap?
326
00:17:21,440 --> 00:17:23,120
Maybe because he thinks it's true.
327
00:17:23,140 --> 00:17:24,339
You should consider it.
328
00:17:24,340 --> 00:17:27,818
A murder's a serious charge, pretty much
the most serious.
329
00:17:27,819 --> 00:17:29,719
Well, if you want to keep running with
it.
330
00:17:29,720 --> 00:17:31,520
A murder charge with no body.
331
00:17:31,900 --> 00:17:33,520
Oh, I'd like to rip that one apart.
332
00:17:42,680 --> 00:17:43,730
Check it out.
333
00:17:43,920 --> 00:17:47,180
Muffin tray, stainless steel, 100%.
How's this good?
334
00:17:47,181 --> 00:17:50,759
I don't know, get Mrs. Filoni to bake
you some muffins or something.
335
00:17:50,760 --> 00:17:52,999
Yeah, the brand ones help maintain
regularity.
336
00:17:53,000 --> 00:17:54,619
Great, Filoni. You want them or not?
337
00:17:54,620 --> 00:17:58,279
Yeah, my bowels will thank you. My
children's bowels will thank you. Stop
338
00:17:58,280 --> 00:17:59,059
shit, man.
339
00:17:59,060 --> 00:18:00,679
The effective brand is just the
opposite.
340
00:18:00,680 --> 00:18:02,240
Man, you always do this. Do what?
341
00:18:02,241 --> 00:18:05,699
You go on and on until I don't know what
you're talking about and then you rip
342
00:18:05,700 --> 00:18:06,750
me off.
343
00:18:08,140 --> 00:18:10,920
Not this time, man. I want a decent
price. Three grand.
344
00:18:11,620 --> 00:18:13,840
For muffins? No, for this.
345
00:18:15,860 --> 00:18:17,850
You want to sell me two vans in two
days?
346
00:18:18,100 --> 00:18:19,780
Best scam I ever came up with, mate.
347
00:18:19,781 --> 00:18:23,309
You're crazy, dearly boss. You'll tear
off your lips and use them as a fan
348
00:18:23,310 --> 00:18:25,420
I'm not listening to your bullshit,
mate.
349
00:18:25,790 --> 00:18:27,350
You're not going to beat me down.
350
00:18:31,170 --> 00:18:33,790
What? Mental illness in one so young.
351
00:18:34,370 --> 00:18:35,420
Truly a tragedy.
352
00:18:46,760 --> 00:18:50,939
I have nothing new to tell you about
Judd or my father or any missing
353
00:18:50,940 --> 00:18:53,919
arsonists, all right? What can you tell
me about Hayden Peters?
354
00:18:53,920 --> 00:18:55,180
He went out with my sister.
355
00:18:55,380 --> 00:18:56,430
Pascal?
356
00:18:57,360 --> 00:19:00,220
No, Loretta, but he did go, Pascal,
yeah.
357
00:19:02,400 --> 00:19:03,780
You all right there, Glenn?
358
00:19:03,781 --> 00:19:09,079
Sparky goes missing after a mysterious
fire in a dodgy accountant's office,
359
00:19:09,080 --> 00:19:12,359
right next door to the office of your
family friend Hayden Peters.
360
00:19:12,360 --> 00:19:14,290
He's left the country. Four months
ago...
361
00:19:14,620 --> 00:19:17,330
The accountant was found beaten to a
pulp in a car park.
362
00:19:17,360 --> 00:19:18,410
Did you know that?
363
00:19:18,411 --> 00:19:23,099
Why would I? The accountant also
developed a terrible case of amnesia
364
00:19:23,100 --> 00:19:25,840
assault. Hey, fires happen.
365
00:19:26,540 --> 00:19:27,590
Safes go missing.
366
00:19:27,860 --> 00:19:29,120
People are disappearing.
367
00:19:30,000 --> 00:19:33,819
The one thing we're sure about is that
Wayne Judd was the last person to see
368
00:19:33,820 --> 00:19:34,870
Sparky alive.
369
00:19:36,700 --> 00:19:37,750
Oh.
370
00:19:38,220 --> 00:19:41,530
Glenn, that is about the dumbest thing
that you've come up with in...
371
00:19:41,760 --> 00:19:44,710
It's such a long time. Something's
bugging me here, Jethro.
372
00:19:45,180 --> 00:19:49,879
You see, a big job goes down an
accountant's office, and you're
373
00:19:49,880 --> 00:19:50,930
the people involved.
374
00:19:50,931 --> 00:19:55,399
Five minutes later, you have a big wad
of cash ready and waiting, the moment
375
00:19:55,400 --> 00:19:59,319
your father needs it. I gave you $10
,000 to start this business once. I'd
376
00:19:59,320 --> 00:20:01,760
it back. Put it in here and bring it
back to me.
377
00:20:02,880 --> 00:20:04,000
I'm a capable saver.
378
00:20:04,860 --> 00:20:09,060
If I got a warrant, had computer
forensics go through all your trust
379
00:20:10,129 --> 00:20:11,509
What do you reckon I'd find?
380
00:20:11,710 --> 00:20:12,970
I end a business tomorrow.
381
00:20:13,490 --> 00:20:16,440
How she is in the take will be locked
away in trust accounts.
382
00:20:16,950 --> 00:20:18,250
Safe from prying eyes.
383
00:20:19,310 --> 00:20:20,830
If you get a warrant, use it.
384
00:20:22,670 --> 00:20:24,410
Next time I come back, I'll have one.
385
00:20:25,210 --> 00:20:27,560
And you know the great thing about
computers?
386
00:20:28,510 --> 00:20:29,770
Nothing ever gets erased.
387
00:20:32,850 --> 00:20:34,110
Just give it some thought.
388
00:20:46,080 --> 00:20:48,910
So, if Sparky turns up, then you didn't
kill him, right?
389
00:20:48,911 --> 00:20:51,199
How are you going to find him if the
cops come?
390
00:20:51,200 --> 00:20:52,219
They don't want him.
391
00:20:52,220 --> 00:20:55,039
Yeah, but if they do find him first,
then Sparky could start talking again.
392
00:20:55,040 --> 00:20:56,739
Exactly, that's why we've got to find
him first.
393
00:20:56,740 --> 00:20:58,639
Yeah, but how are you going to do that
if the cops come?
394
00:20:58,640 --> 00:21:01,830
For God's sake, I've found him once
before, I'll find him again.
395
00:21:02,420 --> 00:21:06,640
Wasn't he on some God -given mission to
build a church in Wanganui?
396
00:21:07,220 --> 00:21:08,880
Truly a cruel and merciless God.
397
00:21:09,280 --> 00:21:11,630
And didn't you drop him off at the bus
station?
398
00:21:11,631 --> 00:21:13,689
Yeah, but what if he didn't get on the
bus?
399
00:21:13,690 --> 00:21:15,190
Oh, cool. This is like Monopoly.
400
00:21:15,630 --> 00:21:19,030
I think he'll find the game's Cluedo.
Can I be Professor Mustard?
401
00:21:19,031 --> 00:21:22,729
Well, what if he changed his mind? Or
maybe God told him to do something
402
00:21:22,730 --> 00:21:24,290
different, like, say, dolphin.
403
00:21:24,430 --> 00:21:25,930
What if he got on the wrong bus?
404
00:21:26,610 --> 00:21:28,110
What time did you drop him off?
405
00:21:28,170 --> 00:21:29,250
A little after 10. Why?
406
00:21:30,770 --> 00:21:33,890
Here it is. 10 .15. There's the Auckland
to Whanganui.
407
00:21:34,230 --> 00:21:36,230
Half an hour later, bus for Wellington.
408
00:21:37,030 --> 00:21:38,650
Brilliant. So he's in Wellington.
409
00:21:38,830 --> 00:21:42,320
Except on the same day, we have
departures for Whangarei, Whakatane.
410
00:21:42,550 --> 00:21:46,100
Is there like a law that every place in
New Zealand has to start with a W?
411
00:21:46,750 --> 00:21:49,220
Well, there is one law that Sparky liked
to break.
412
00:21:53,450 --> 00:21:55,610
Where's Wairoa? The right -hand side.
413
00:21:55,970 --> 00:21:57,770
The hand you hold your mascara with?
414
00:21:58,230 --> 00:21:59,950
No, it's the hand I do this with.
415
00:22:00,590 --> 00:22:01,640
Yeah, fine.
416
00:22:01,950 --> 00:22:03,030
We getting anywhere?
417
00:22:03,430 --> 00:22:05,230
Well, in the week that Sparky left.
418
00:22:05,231 --> 00:22:09,259
There were half a dozen suspicious fires
all over the lower half of the North
419
00:22:09,260 --> 00:22:11,920
Island, but we have a cluster here.
420
00:22:13,080 --> 00:22:17,939
Burnt out car in Whangaporoa, fire in
the public toilets in Waiwera. They all
421
00:22:17,940 --> 00:22:19,040
start with W.
422
00:22:19,880 --> 00:22:23,020
Yeah, and then the timber yard near
Welsford got torched.
423
00:22:23,300 --> 00:22:28,079
Where there's smoke, there could be
sparky. And the bus to Whangarei did
424
00:22:28,080 --> 00:22:30,299
Welsford. Well, I'd better get up there
then.
425
00:22:30,300 --> 00:22:33,059
You'll be wasting your time unless you
multiply from the bakery.
426
00:22:33,060 --> 00:22:35,530
What do you mean by that? They do a good
potato top.
427
00:22:35,920 --> 00:22:37,300
Do you know where Sparky is?
428
00:22:37,620 --> 00:22:40,570
I do know that Sparky used to go camping
with an uncle of his.
429
00:22:40,800 --> 00:22:41,850
Morris was his name.
430
00:22:41,851 --> 00:22:44,999
Taught Sparky how to start a fire with
just a couple of sticks.
431
00:22:45,000 --> 00:22:48,519
Oh, wow. What an inspiration to little
Sparky. Where'd they go camping?
432
00:22:48,520 --> 00:22:49,900
Morris had a spot in the bush.
433
00:22:50,300 --> 00:22:51,350
Middle of nowhere.
434
00:22:51,820 --> 00:22:52,870
On the coast.
435
00:22:53,460 --> 00:22:54,510
Started with an H.
436
00:22:56,720 --> 00:22:58,200
I think you'll find it there.
437
00:23:02,440 --> 00:23:06,359
If there's any dinner coming up, let me
know before the pig gets his snout in
438
00:23:06,360 --> 00:23:07,410
the trough.
439
00:23:09,600 --> 00:23:13,839
Oh, hi. You're missing out on the best
game. It's called Let's Find the Sparky
440
00:23:13,840 --> 00:23:14,890
in the Haystack.
441
00:23:17,700 --> 00:23:18,750
Hey, Mum.
442
00:23:18,860 --> 00:23:21,150
Well, now you know how it feels to be in
the gun.
443
00:23:21,580 --> 00:23:24,040
Mum, if I'm connected to that job,
that's it.
444
00:23:24,041 --> 00:23:27,999
I'll never practice law again. Well, I'm
sure you'll manage to find some other
445
00:23:28,000 --> 00:23:29,320
way to be a better criminal.
446
00:23:30,320 --> 00:23:35,659
Whatever you think, when Dad asked me
for that ten grand, I had no idea what
447
00:23:35,660 --> 00:23:36,710
was doing.
448
00:23:36,980 --> 00:23:38,030
None.
449
00:23:43,300 --> 00:23:47,180
Buddy, well, I must drag everyone to the
ship. Mum.
450
00:24:03,370 --> 00:24:04,420
Want to take the tea?
451
00:24:04,790 --> 00:24:10,809
Um, no, I shouldn't. I'm not really
supposed to be here, so... Well, that'll
452
00:24:10,810 --> 00:24:11,860
our best thing.
453
00:24:13,390 --> 00:24:14,440
Will it?
454
00:24:23,950 --> 00:24:25,000
Tea's ready.
455
00:24:25,250 --> 00:24:27,770
Want some chips?
456
00:24:28,270 --> 00:24:29,320
That's not cooking.
457
00:24:30,790 --> 00:24:31,840
Thanks, old man.
458
00:24:31,950 --> 00:24:33,000
What for?
459
00:24:33,530 --> 00:24:36,180
Could have held it all back, kept the
oink in the dark.
460
00:24:36,810 --> 00:24:38,490
How do you know Sparky's up there?
461
00:24:38,790 --> 00:24:39,840
Still appreciate it.
462
00:24:40,670 --> 00:24:42,660
Better be quick if you want a squid
ring.
463
00:24:49,850 --> 00:24:53,669
OK, well, call me as soon as you find
him. Sparky's not the most stable of
464
00:24:53,670 --> 00:24:55,230
fellas. Yeah, wish me luck.
465
00:25:04,800 --> 00:25:05,850
This is harassment.
466
00:25:05,851 --> 00:25:09,159
No, this is a few more questions. And
this time we want them answered down at
467
00:25:09,160 --> 00:25:09,779
the station.
468
00:25:09,780 --> 00:25:11,950
Fuck off, Hickey. Happy to make it
official.
469
00:25:11,951 --> 00:25:12,819
For what?
470
00:25:12,820 --> 00:25:16,279
Defensive language, which is grounds for
threat to a police officer.
471
00:25:16,280 --> 00:25:17,330
Ring any bells?
472
00:25:18,300 --> 00:25:19,620
I'll be back as soon as I can.
473
00:25:26,220 --> 00:25:27,270
Get in the car.
474
00:25:27,880 --> 00:25:29,560
What? I'm going to find Sparky.
475
00:25:29,561 --> 00:25:30,809
No, Mum.
476
00:25:30,810 --> 00:25:33,669
He stinks of kerosene and is always
playing with himself.
477
00:25:33,670 --> 00:25:36,740
Well, I can't drive and read the map at
the same time, so get in.
478
00:25:36,741 --> 00:25:38,709
Yeah, great.
479
00:25:38,710 --> 00:25:39,760
Bloody one.
480
00:25:48,790 --> 00:25:51,150
I got here as fast as I could.
481
00:25:53,550 --> 00:25:54,750
They got something new?
482
00:26:01,960 --> 00:26:03,010
I've walked by.
483
00:26:03,580 --> 00:26:05,570
Decided to put the shits up to both of
us.
484
00:26:05,960 --> 00:26:07,660
Not even a very subtle one.
485
00:26:08,360 --> 00:26:09,660
Nice little pantomime.
486
00:26:11,040 --> 00:26:12,140
Don't let it get to you.
487
00:26:12,500 --> 00:26:13,580
I'm not panting, huh?
488
00:26:23,280 --> 00:26:27,559
Well? No one's heard of anybody who
answers to the name of either Sparky or
489
00:26:27,560 --> 00:26:28,519
Barry Gibbs.
490
00:26:28,520 --> 00:26:33,019
Shit. But a few months ago, the dairy
owner had a disagreement with a hairy
491
00:26:33,020 --> 00:26:35,560
over the change for a bottle of lighter
fluid.
492
00:26:35,920 --> 00:26:38,780
The next day, his rubbish bin
mysteriously burned down.
493
00:26:38,781 --> 00:26:39,999
He's here.
494
00:26:40,000 --> 00:26:41,460
Yeah, or somewhere up there.
495
00:26:41,820 --> 00:26:42,870
I'm not aware.
496
00:26:46,760 --> 00:26:47,810
How about there?
497
00:26:51,411 --> 00:26:55,289
So you reckon your computer was stolen?
498
00:26:55,290 --> 00:26:56,730
That's right, from my office.
499
00:26:56,950 --> 00:26:59,930
I reported it. Just before we got a
warrant. How convenient.
500
00:27:00,490 --> 00:27:04,340
Why don't you control the licensee and
the sound, Glenn? I've got your files.
501
00:27:04,770 --> 00:27:08,320
I've got nothing to hide. And we'll go
to your bank, ask for your records.
502
00:27:08,730 --> 00:27:11,970
What you have to ask yourself, Jethro,
is how clean is clean.
503
00:27:13,370 --> 00:27:18,090
You can tell us what happened, who was
involved, or we can work it out, Jethro.
504
00:27:19,690 --> 00:27:21,710
Now one is better than the other.
505
00:27:26,960 --> 00:27:32,199
According to the records in front desk,
one Barry Gibbs comes to see one
506
00:27:32,200 --> 00:27:34,440
Detective Senior Sergeant Judge.
507
00:27:35,600 --> 00:27:39,260
But there's no record of that
conversation anywhere.
508
00:27:39,261 --> 00:27:42,059
That's because there wasn't anything
worth recording.
509
00:27:42,060 --> 00:27:45,179
My client's already said that Gibbs was
irrational, barely coherent.
510
00:27:45,180 --> 00:27:48,059
And then out of the goodness of his
heart, he ends up dropping Sparky at the
511
00:27:48,060 --> 00:27:50,519
station. Well, that's not a crime, so
unless you have anything more to offer,
512
00:27:50,520 --> 00:27:51,570
we'll be going.
513
00:27:53,940 --> 00:27:54,990
Alright.
514
00:27:56,840 --> 00:27:57,890
What, that thing?
515
00:27:57,891 --> 00:28:01,379
That's what you dragged me in here for.
Oh, we'll be in touch.
516
00:28:01,380 --> 00:28:03,160
Again and again.
517
00:28:04,000 --> 00:28:05,100
Long as it takes.
518
00:28:05,340 --> 00:28:06,780
Boy, you really are a... Wayne.
519
00:28:09,680 --> 00:28:10,730
Excuse us.
520
00:28:19,320 --> 00:28:20,780
You look about how I feel.
521
00:28:23,500 --> 00:28:24,550
Not bad, huh?
522
00:28:25,200 --> 00:28:26,250
Yeah.
523
00:28:27,280 --> 00:28:28,330
I could kill a bear.
524
00:28:29,260 --> 00:28:30,310
How about you?
525
00:28:34,680 --> 00:28:37,810
Jesus, that uncle is bloody crazy,
camping all the way up here.
526
00:28:37,811 --> 00:28:39,379
That's the one in the family.
527
00:28:39,380 --> 00:28:40,430
Oh, shit.
528
00:28:41,300 --> 00:28:45,259
Mum, why don't we go back? We don't even
know if we're going the right way, and
529
00:28:45,260 --> 00:28:48,639
we'll probably get totally lost and
freeze to death, and if that happens, I
530
00:28:48,640 --> 00:28:52,280
be so... Hear that?
531
00:29:30,920 --> 00:29:31,970
Sparky, it's us.
532
00:29:31,971 --> 00:29:33,399
Cheryl West?
533
00:29:33,400 --> 00:29:34,840
Yeah, and Loretta?
534
00:29:38,300 --> 00:29:39,350
You're so pink.
535
00:29:39,540 --> 00:29:41,840
Well, it was a bit of a trick getting up
here.
536
00:29:42,220 --> 00:29:43,270
I can't talk to you.
537
00:29:44,080 --> 00:29:45,660
I can't talk to anyone.
538
00:29:46,160 --> 00:29:50,159
Oh, shit, I'm talking. My vow of silence
is this buggered. Calm down, Sparky. Of
539
00:29:50,160 --> 00:29:51,360
course you can talk to me.
540
00:29:51,400 --> 00:29:53,480
He told me to stay away forever.
541
00:29:53,481 --> 00:29:54,839
God did?
542
00:29:54,840 --> 00:29:57,080
No, no, Wolf did. He said, be gone.
543
00:29:58,120 --> 00:29:59,170
Speak.
544
00:29:59,630 --> 00:30:01,980
Since when did that bastard know
everything?
545
00:30:02,230 --> 00:30:03,280
Anything.
546
00:30:06,730 --> 00:30:12,270
He was wrong about the church.
547
00:30:13,610 --> 00:30:14,660
The hewing of wood.
548
00:30:15,090 --> 00:30:16,470
Don't they deliver up here?
549
00:30:16,750 --> 00:30:17,890
It's the trees, Cheryl.
550
00:30:18,910 --> 00:30:20,550
They don't like to be hewed.
551
00:30:20,950 --> 00:30:23,360
Ripped from their beautiful mother, the
earth.
552
00:30:23,870 --> 00:30:26,990
They're busy drinking from the great
orb.
553
00:30:27,970 --> 00:30:29,190
Talking to God.
554
00:30:29,570 --> 00:30:33,570
You see, that's another thing Wolf was
wrong about.
555
00:30:33,571 --> 00:30:36,969
You think he's a false prophet? Think
he's a lying prick.
556
00:30:36,970 --> 00:30:39,290
And he had no right to do this to you.
557
00:30:42,110 --> 00:30:43,310
It's been lonely up here.
558
00:30:44,510 --> 00:30:45,560
Even with the trees.
559
00:30:46,070 --> 00:30:47,990
You know what I think you need, Sparky?
560
00:30:48,330 --> 00:30:52,750
You need a nice hot shower and a lovely
home -cooked meal.
561
00:30:53,710 --> 00:30:54,760
You'd give me those?
562
00:30:54,930 --> 00:30:56,430
Yeah, sure, if you come with us.
563
00:30:57,770 --> 00:31:00,830
Would you give me something right now,
Cheryl?
564
00:31:01,110 --> 00:31:03,090
What's that, Sparky? Would you hold me?
565
00:31:03,810 --> 00:31:07,150
Would you put your lovely pink arms
around me?
566
00:31:10,510 --> 00:31:11,560
Sure.
567
00:31:11,770 --> 00:31:12,820
Why not?
568
00:31:15,610 --> 00:31:16,660
Oh.
569
00:31:17,590 --> 00:31:18,640
Mmm.
570
00:31:18,970 --> 00:31:20,430
Mmm. Ripe.
571
00:31:21,510 --> 00:31:22,950
Oh, it's lovely.
572
00:31:23,970 --> 00:31:26,360
Oh, it's... Oh, very good. Oh, great
God.
573
00:31:26,560 --> 00:31:28,360
Yeah, yeah, righto, righto, righto.
574
00:31:29,280 --> 00:31:30,480
Do you smell so good?
575
00:31:30,680 --> 00:31:32,280
No, no, fucking way. Fuck it, Mum.
576
00:31:33,160 --> 00:31:35,760
Put this around you and get what you
need.
577
00:31:36,300 --> 00:31:37,640
You can sniff her in the car.
578
00:31:39,700 --> 00:31:42,590
I'm not sitting next to him. Okay, well,
you can drive then.
579
00:31:43,460 --> 00:31:44,880
I know he's full of shit.
580
00:31:45,380 --> 00:31:48,980
I know it's all a big fishing trip, but
he's not giving up.
581
00:31:51,160 --> 00:31:53,390
Yeah, well, he's got a few schools to
settle.
582
00:31:54,220 --> 00:31:57,050
If he turns over my bank records, he
might just get there.
583
00:32:01,760 --> 00:32:02,810
Where's that?
584
00:32:05,740 --> 00:32:06,940
The money from the job.
585
00:32:07,600 --> 00:32:09,520
I went through various trust accounts.
586
00:32:10,920 --> 00:32:12,240
Did you come out with much?
587
00:32:12,540 --> 00:32:15,920
Oh, even if I did, it wouldn't be worth
losing my career over.
588
00:32:18,811 --> 00:32:24,699
At least I'm not being threatened with a
murder charge, though.
589
00:32:24,700 --> 00:32:25,960
Yeah, small mercies, eh?
590
00:32:26,820 --> 00:32:30,140
I really didn't think it'd end up like
this.
591
00:32:30,671 --> 00:32:35,839
Have you spoken to Wolf since he's been
in Waikerea?
592
00:32:35,840 --> 00:32:37,640
Yeah, I've seen him a couple of times.
593
00:32:39,860 --> 00:32:40,910
He's hard to talk to.
594
00:32:41,200 --> 00:32:42,250
Why's that?
595
00:32:44,440 --> 00:32:47,270
He just doesn't like it when things
aren't going his way.
596
00:32:51,270 --> 00:32:52,830
Hey, Cheryl. We found him.
597
00:32:52,831 --> 00:32:57,309
Sparky? Yep, alive and well. So we'll be
letting Detective Dick know you're not
598
00:32:57,310 --> 00:32:58,360
a murderer.
599
00:32:58,361 --> 00:33:01,449
Yeah, hang on. How do you know what
Sparky's going to say? I'll sort it.
600
00:33:01,450 --> 00:33:02,910
Cheryl, Sparky's a nut bar.
601
00:33:03,150 --> 00:33:05,320
I'll take care of it. We'll see you
soon, eh?
602
00:33:13,221 --> 00:33:15,209
Mum all right?
603
00:33:15,210 --> 00:33:16,260
Yeah.
604
00:33:17,490 --> 00:33:18,750
You sort things with her?
605
00:33:18,751 --> 00:33:22,779
Yeah, I guess you could say we've got
more common ground than we did.
606
00:33:22,780 --> 00:33:24,200
It can't be too bad, eh?
607
00:33:26,460 --> 00:33:27,510
No.
608
00:33:39,840 --> 00:33:41,460
What the fuck are you doing here?
609
00:33:41,480 --> 00:33:42,980
I'm watching a show about seal.
610
00:33:44,140 --> 00:33:48,320
All they ever do is eat fish, swim, eat
fish.
611
00:33:48,321 --> 00:33:49,369
I swear.
612
00:33:49,370 --> 00:33:51,030
No, why aren't you at work?
613
00:33:51,670 --> 00:33:52,720
Fuck, I'm fucked.
614
00:33:52,721 --> 00:33:54,649
I've got a dresser going to do my run
for me.
615
00:33:54,650 --> 00:33:57,060
I don't have any head nagging on about
drinking.
616
00:34:00,850 --> 00:34:02,470
Hey, old people eat muffins, eh?
617
00:34:02,471 --> 00:34:06,969
Drinking's new fellas down the jet.
Prime might want to buy some of those.
618
00:34:06,970 --> 00:34:08,020
Oh, fuck!
619
00:34:08,230 --> 00:34:09,610
What the fuck are you doing?
620
00:34:09,929 --> 00:34:10,979
Hey!
621
00:34:17,000 --> 00:34:22,309
to give you that job. She even made that
stupid deal with Mum.
622
00:34:22,310 --> 00:34:23,109
What deal?
623
00:34:23,110 --> 00:34:26,149
Jessica told Mum that she'd sort you
out, that she would stop you from
624
00:34:26,150 --> 00:34:28,140
if she were just stopping a bitch to
her.
625
00:34:31,710 --> 00:34:35,030
Bullshit. No, that's how much she loves
you.
626
00:34:35,031 --> 00:34:37,609
No, she just wanted a root because she's
a slut.
627
00:34:37,610 --> 00:34:41,770
No, she is not. You fucking heartless
prick. She loves you.
628
00:34:42,330 --> 00:34:46,309
She wanted to marry you and she thinks
that if she just tries hard enough that
629
00:34:46,310 --> 00:34:47,360
you'll love her back.
630
00:34:47,790 --> 00:34:49,409
You should think about that.
631
00:34:55,820 --> 00:34:58,840
about Draskit. No, you fucking dick. I'm
fucking with you.
632
00:34:59,360 --> 00:35:00,560
What's happened to you?
633
00:35:01,560 --> 00:35:03,320
I don't know you anymore.
634
00:35:04,160 --> 00:35:06,800
And if it were always here, she wouldn't
know you. I...
635
00:35:34,960 --> 00:35:36,010
Hey, baby.
636
00:35:36,011 --> 00:35:39,139
I've done all the deliveries and I've
loaded the van for your first run in the
637
00:35:39,140 --> 00:35:40,800
morning. I'm done, Drasca.
638
00:35:41,960 --> 00:35:43,010
Done with what?
639
00:35:43,400 --> 00:35:44,680
I can't do this anymore.
640
00:35:47,360 --> 00:35:50,620
Babe, Dad is going to be so pissed.
641
00:35:52,440 --> 00:35:56,170
But my Uncle Stefan actually needs
someone to work at his wine cap factory.
642
00:35:56,320 --> 00:35:57,370
Not the job.
643
00:35:57,480 --> 00:35:58,530
This.
644
00:36:02,720 --> 00:36:04,260
I don't love you, Drasca.
645
00:36:05,221 --> 00:36:11,949
You've been drinking. You're always
talking shit when you're drinking. It's
646
00:36:11,950 --> 00:36:13,230
truth, Draskia.
647
00:36:15,090 --> 00:36:16,690
I don't love you.
648
00:36:17,550 --> 00:36:19,190
Okay? I love Aurora.
649
00:36:19,550 --> 00:36:20,710
And I always will.
650
00:36:21,910 --> 00:36:23,410
I'm never going to get over her.
651
00:36:23,570 --> 00:36:27,070
And if I did get over her, I still
wouldn't love you. Okay?
652
00:36:28,830 --> 00:36:30,390
I'm never going to marry you.
653
00:36:31,190 --> 00:36:32,240
Not ever.
654
00:36:34,890 --> 00:36:35,940
Sorry.
655
00:36:41,580 --> 00:36:43,660
You should probably go or something.
656
00:36:46,800 --> 00:36:48,120
Van, stand up and look at me.
657
00:36:49,960 --> 00:36:53,750
Let's not do the big goodbye shit, okay?
There's nothing more to say. Just go.
658
00:36:53,900 --> 00:36:55,940
Van, stand up and look at me.
659
00:37:12,780 --> 00:37:13,830
You okay?
660
00:37:13,900 --> 00:37:14,950
Yeah, fine.
661
00:37:16,220 --> 00:37:20,539
Can you tell your mum thanks for having
me and sorry I didn't come through with
662
00:37:20,540 --> 00:37:21,479
my part of the deal.
663
00:37:21,480 --> 00:37:22,530
Yeah.
664
00:37:22,740 --> 00:37:23,800
And your wedding.
665
00:37:24,640 --> 00:37:26,690
I still want you to be my bridesmaid, I
do.
666
00:37:26,920 --> 00:37:28,120
Yeah, I don't.
667
00:37:28,520 --> 00:37:29,880
I can't. Sorry.
668
00:37:31,840 --> 00:37:32,890
I guess.
669
00:37:34,340 --> 00:37:35,390
Are you going home?
670
00:37:35,680 --> 00:37:37,850
I might go to Pauli Yanovich's place
first.
671
00:37:38,860 --> 00:37:40,320
Pauli the panel beater? Yeah.
672
00:37:40,880 --> 00:37:42,080
Does he still have that?
673
00:37:42,081 --> 00:37:43,189
Orange Monaro?
674
00:37:43,190 --> 00:37:45,429
Yeah, and he dumped his girlfriend last
week, so I thought I might go say good
675
00:37:45,430 --> 00:37:46,480
day.
676
00:37:54,950 --> 00:37:56,030
See you later, Pascal.
677
00:37:57,570 --> 00:37:58,850
Be happy with Bruce.
678
00:38:00,490 --> 00:38:01,540
Yeah.
679
00:38:03,490 --> 00:38:04,540
Bye, Jessica.
680
00:38:11,950 --> 00:38:16,829
To begin, when you came to speak to
Detective Judd, what did you discuss
681
00:38:16,830 --> 00:38:17,880
exactly?
682
00:38:19,370 --> 00:38:25,770
I, um... I came to talk to Detective
Judd about something I'd gotten into.
683
00:38:25,771 --> 00:38:27,509
Something big.
684
00:38:27,510 --> 00:38:28,560
And what was that?
685
00:38:28,670 --> 00:38:30,050
God! Sorry?
686
00:38:30,330 --> 00:38:34,730
I wanted Detective Judd to know that I
had found the greater spirit.
687
00:38:35,690 --> 00:38:37,330
So we talked about that there.
688
00:38:37,710 --> 00:38:38,760
What else?
689
00:38:41,840 --> 00:38:43,580
You talked about building a church.
690
00:38:43,860 --> 00:38:50,739
Oh, and I talked about how I was going
to build a church that didn't work out
691
00:38:50,740 --> 00:38:54,540
good. And you talked about... Competing?
692
00:38:54,541 --> 00:38:58,199
Painting. Come on, Sparky, concentrate.
You've got to remember this.
693
00:38:58,200 --> 00:39:01,500
Yeah, and we talked about my
iconography.
694
00:39:02,560 --> 00:39:05,840
Actually, do you fellas want me to do
something on these walls?
695
00:39:06,680 --> 00:39:08,780
Every plane, maybe a mural.
696
00:39:10,280 --> 00:39:11,780
The renunciation of the devil.
697
00:39:12,800 --> 00:39:16,180
Or nature and all her naked wonder.
698
00:39:16,580 --> 00:39:18,120
Barry. Barry.
699
00:39:18,620 --> 00:39:23,440
I want to ask about a fire in an
accountant's office last year.
700
00:39:24,160 --> 00:39:25,860
October 10th, a Tuesday.
701
00:39:26,920 --> 00:39:28,240
Where were you that night?
702
00:39:29,540 --> 00:39:30,900
October 10th.
703
00:39:32,460 --> 00:39:33,510
Tuesday.
704
00:39:35,840 --> 00:39:38,040
Oh! La Soiree de Margaret!
705
00:39:38,460 --> 00:39:39,510
Sorry, what?
706
00:39:39,511 --> 00:39:42,249
I remember because Tuesdays is half
price of the movies.
707
00:39:42,250 --> 00:39:44,030
La Soiree de Margaret.
708
00:39:44,750 --> 00:39:46,150
It's a French film.
709
00:39:46,430 --> 00:39:47,480
Really?
710
00:39:48,030 --> 00:39:49,080
Tell me about it.
711
00:39:49,690 --> 00:39:55,050
Well, the heroine is this French chick,
Margaret.
712
00:39:56,510 --> 00:39:57,590
She plays cello.
713
00:39:59,290 --> 00:40:03,429
And her husband... Her husband's name is
Rene. He's your classic existential
714
00:40:03,430 --> 00:40:07,629
anti -hero. Oh, Christ, don't worry
about it. He's tall and has a really big
715
00:40:07,630 --> 00:40:08,680
nose.
716
00:40:08,710 --> 00:40:12,190
Anyway. He doesn't really understand his
wife's passions.
717
00:40:12,590 --> 00:40:17,029
So she embarks on a string of
increasingly masochistic affairs with
718
00:40:17,030 --> 00:40:18,009
of the wind section.
719
00:40:18,010 --> 00:40:19,210
The guy on the oboe.
720
00:40:19,570 --> 00:40:22,710
Well, he's a real cunt to anchor us, old
bastard.
721
00:40:30,670 --> 00:40:33,260
Can we get that meal now? I know
something happened.
722
00:40:33,850 --> 00:40:35,170
I know your hands are dirty.
723
00:40:35,890 --> 00:40:38,180
And your dodgy son only made her a time
for him.
724
00:40:38,990 --> 00:40:40,040
And you.
725
00:40:46,410 --> 00:40:47,460
What's going on?
726
00:40:48,170 --> 00:40:50,580
Nothing. I think he liked the sound of
that movie.
727
00:40:50,830 --> 00:40:52,450
But he's going to get it out on DVD.
728
00:40:52,630 --> 00:40:55,170
Just getting a car with Loretta Sparky.
729
00:40:56,990 --> 00:40:58,190
Is death row alright?
730
00:40:59,190 --> 00:41:01,230
Yeah. It'll be fine. Don't worry.
731
00:41:05,210 --> 00:41:06,260
Okay.
732
00:41:06,261 --> 00:41:08,009
See you at home.
733
00:41:08,010 --> 00:41:09,060
Yes.
734
00:41:20,360 --> 00:41:21,920
That's a wall needs cheering up.
735
00:41:22,020 --> 00:41:26,879
What about a mural? God, growing up
through the trees. But a lemmy peeping
736
00:41:26,880 --> 00:41:28,320
through. Interesting.
737
00:41:29,340 --> 00:41:30,860
Sparky. Sparky, listen.
738
00:41:31,080 --> 00:41:35,399
If you're going to stay here, you need
to go and have that shower and no
739
00:41:35,400 --> 00:41:36,940
painting on the walls, please.
740
00:41:37,400 --> 00:41:38,620
He's staying here?
741
00:41:38,820 --> 00:41:41,050
Mum promised if he came through with
Hickey.
742
00:41:42,200 --> 00:41:43,760
Pink. Spicy.
743
00:41:44,040 --> 00:41:46,500
Sparky. God, he's as mean as ever.
744
00:41:47,200 --> 00:41:48,250
Yep.
745
00:41:53,900 --> 00:41:56,310
Took you so long. I thought you got a
better offer.
746
00:41:57,800 --> 00:42:00,450
You're here a lot for somebody who
shouldn't be here.
747
00:42:02,780 --> 00:42:03,830
It's okay.
748
00:42:04,120 --> 00:42:05,320
He's no witness anymore.
749
00:42:07,400 --> 00:42:08,450
Why not?
750
00:42:09,000 --> 00:42:11,110
Because there's not going to be any
trial.
751
00:42:14,040 --> 00:42:15,440
What? I took the deal.
752
00:42:16,420 --> 00:42:17,560
That's where I've been.
753
00:42:18,080 --> 00:42:21,940
But hey, at least it's another 50 grand
we won, O'Diz.
754
00:42:22,430 --> 00:42:26,709
Yeah, but you didn't want to make a deal
with them. And, you know, the murder
755
00:42:26,710 --> 00:42:28,070
charge has gone away.
756
00:42:29,070 --> 00:42:30,150
But Hickey hadn't.
757
00:42:32,370 --> 00:42:33,420
But now he had.
758
00:42:33,990 --> 00:42:37,950
Cops were backing out real fast once
they started talking more harassment.
759
00:42:38,830 --> 00:42:40,150
Missed use of police power.
760
00:42:42,330 --> 00:42:45,810
Now, we can all get picked.
761
00:43:00,560 --> 00:43:03,030
So you're going to start doing my
ironing again?
762
00:43:06,060 --> 00:43:07,820
Don't you push your luck.
763
00:43:14,560 --> 00:43:15,610
Thank you.
764
00:43:16,640 --> 00:43:18,920
For keeping my no -good son out of
prison.
765
00:43:25,040 --> 00:43:26,090
You're a good man.
766
00:43:27,980 --> 00:43:29,320
Don't sound so surprised.
767
00:43:29,770 --> 00:43:31,210
You lost a shitload of money.
768
00:43:31,610 --> 00:43:33,110
You put aside your principles.
769
00:43:33,990 --> 00:43:35,130
Principles be stuffed.
770
00:43:35,190 --> 00:43:36,630
It's a matter of arse. What?
771
00:43:37,110 --> 00:43:38,160
Arse.
772
00:43:38,950 --> 00:43:40,150
Sexy arse. Ah.
773
00:43:40,151 --> 00:43:43,769
Better I stay out of jail to spend more
time with this arse that's a bloody
774
00:43:43,770 --> 00:43:44,820
bargain, mate.
775
00:44:17,230 --> 00:44:21,010
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
776
00:44:21,060 --> 00:44:25,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.