Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,209
Don't worry about the council.
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,260
I've got them sorted.
3
00:00:04,350 --> 00:00:05,550
They've got a lot to hear.
4
00:00:05,551 --> 00:00:09,369
I reckon she gives them information to
grease the wheels.
5
00:00:09,370 --> 00:00:10,570
Who's the other man?
6
00:00:10,890 --> 00:00:12,430
He left from the council.
7
00:00:15,530 --> 00:00:16,830
We're done and dusted.
8
00:00:17,190 --> 00:00:20,790
What, are you breaking up with me? Yeah,
because you're toxic.
9
00:00:21,130 --> 00:00:23,030
I don't want you in any of my life.
10
00:00:23,890 --> 00:00:26,990
I'd rather ask Pascal to marry me.
11
00:00:27,290 --> 00:00:28,340
She could, yeah.
12
00:00:28,341 --> 00:00:33,239
Don't worry about me when you're the one
I should be worried about. With the
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,440
bird flu and everything.
14
00:00:34,780 --> 00:00:36,620
I'm going to study it, not catch it.
15
00:00:36,621 --> 00:00:39,819
Did you pack those extra masks I gave
you?
16
00:00:39,820 --> 00:00:40,419
I did.
17
00:00:40,420 --> 00:00:41,470
Thank you.
18
00:00:41,520 --> 00:00:42,900
But can we talk about Linda?
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,860
I told you I'm cool with Linda.
20
00:00:46,861 --> 00:00:49,199
And I don't want you worrying about that
when you should be worrying about
21
00:00:49,200 --> 00:00:51,540
birds. My sister's hard work, okay?
22
00:00:52,120 --> 00:00:53,170
Yeah, you said.
23
00:00:53,640 --> 00:00:54,690
She's pretty tricky.
24
00:00:54,800 --> 00:00:55,850
A bit staunch.
25
00:00:56,260 --> 00:00:58,000
It's the only way she says get to you.
26
00:00:58,500 --> 00:00:59,550
I won't.
27
00:00:59,820 --> 00:01:01,620
Some people find it quite offensive.
28
00:01:13,000 --> 00:01:14,820
Listen up!
29
00:01:16,740 --> 00:01:19,980
What? Listen to me. I'm only going to
say this once. Good.
30
00:01:20,360 --> 00:01:21,460
No interrupting.
31
00:01:22,220 --> 00:01:27,280
Okay, this means a lot to me. More to me
than any of you. I mean...
32
00:01:27,281 --> 00:01:30,519
I know you're my family and I love you
because I have to, but being accepted
33
00:01:30,520 --> 00:01:32,900
into Bruce's family is way more
important.
34
00:01:33,200 --> 00:01:37,900
So if any of you screw up when Bruce's
sister comes to visit... She'll do what?
35
00:01:37,901 --> 00:01:40,279
Leave. Honey, why would we screw this up
for you?
36
00:01:40,280 --> 00:01:41,839
You may not be able to help it, Mum.
37
00:01:41,840 --> 00:01:46,080
Linda is a really staunch Muslim and
you're you.
38
00:01:46,700 --> 00:01:51,260
Linda is not a very Muslim name. She was
born here, dummy.
39
00:01:51,560 --> 00:01:56,200
But she lives in London and all the
Muslims in London are really staunch.
40
00:01:56,201 --> 00:01:57,499
No, they're not.
41
00:01:57,500 --> 00:02:01,140
Well, Bruce says this one is, and I
believe him over you any day.
42
00:02:01,141 --> 00:02:05,199
So, this is what we're going to do. All
the women, and that includes you,
43
00:02:05,200 --> 00:02:09,230
Loretta, are going to welcome Linda into
this house in the traditional fashion.
44
00:02:09,440 --> 00:02:13,480
Their tradition, not ours, which means
no drugs, Van.
45
00:02:14,080 --> 00:02:15,130
No piss.
46
00:02:15,560 --> 00:02:19,800
And, Mum, no flashing your tits about. I
do not flash my tits about.
47
00:02:19,801 --> 00:02:21,899
And what are the men fake, too? Fuck
off.
48
00:02:21,900 --> 00:02:25,319
Is that the Muslim term for it? They
segregate the sexes over their own
49
00:02:25,320 --> 00:02:27,499
world, so that is what we're going to do
here.
50
00:02:27,500 --> 00:02:29,280
Bruce is my world.
51
00:02:29,500 --> 00:02:34,459
And his sister is gonna love me. And if
any bastard fucks with that, I'm gonna
52
00:02:34,460 --> 00:02:37,539
rip out their heart and jump on it till
it looks like a bleeding hamburger
53
00:02:37,540 --> 00:02:39,540
patty. Got it?
54
00:03:15,880 --> 00:03:17,300
So, do I get the loan, Lloyd?
55
00:03:17,780 --> 00:03:19,340
It's a very strong application.
56
00:03:19,580 --> 00:03:20,630
I thought so.
57
00:03:20,631 --> 00:03:23,079
Unfortunately... Unfortunately what?
58
00:03:23,080 --> 00:03:24,520
The bank has strict criteria.
59
00:03:24,521 --> 00:03:26,059
We can't lend to just anyone.
60
00:03:26,060 --> 00:03:27,079
I'm not just anyone.
61
00:03:27,080 --> 00:03:28,160
I know that, Miss West.
62
00:03:28,800 --> 00:03:33,160
Lloyd, under my management, the video
hat now turns a healthy profit.
63
00:03:33,161 --> 00:03:35,459
Once I own it, it'll go through the
roof.
64
00:03:35,460 --> 00:03:39,140
I know my customer base, I'm smart, and
I'm hungry to expand.
65
00:03:39,500 --> 00:03:40,580
And you're 17.
66
00:03:40,581 --> 00:03:43,859
You don't actually lend this amount of
money to 17 -year -olds.
67
00:03:43,860 --> 00:03:47,170
Are you dis... Criminating against me on
the grounds of my age, Lloyd.
68
00:03:47,370 --> 00:03:51,429
It's not just your age, Miss West. The
bank needs security, and you have no
69
00:03:51,430 --> 00:03:54,849
assets, no guarantor. So if I have a
guarantor, you'll give me the loan?
70
00:03:54,850 --> 00:03:57,920
We'd need an established professional
with a stable income.
71
00:03:59,530 --> 00:04:01,150
Well, why didn't you just say so?
72
00:04:03,030 --> 00:04:04,750
No. Ha -ha.
73
00:04:04,751 --> 00:04:05,949
Very funny.
74
00:04:05,950 --> 00:04:07,000
Sign it.
75
00:04:07,110 --> 00:04:09,050
Loretta, that is a shitload of money.
76
00:04:09,270 --> 00:04:10,320
I'm good for it.
77
00:04:10,321 --> 00:04:12,909
Well, obviously you're not, otherwise
you wouldn't need me.
78
00:04:12,910 --> 00:04:16,229
No, it's just a bad formality. I need
someone older holding my hand, because
79
00:04:16,230 --> 00:04:17,430
just a sweet little girl.
80
00:04:17,510 --> 00:04:18,560
What?
81
00:04:19,089 --> 00:04:21,379
Jethro, don't be a prick. I know what
I'm doing.
82
00:04:21,829 --> 00:04:22,969
That's what worries me.
83
00:04:22,970 --> 00:04:24,289
I'm not going to lose money.
84
00:04:24,290 --> 00:04:25,670
No, I know. You'll make money.
85
00:04:25,671 --> 00:04:28,989
Then you'll hide it when you get bored
and want to play in another sandpit. The
86
00:04:28,990 --> 00:04:32,109
video hut will mysteriously go out of
business, and I'll be the poor bastard
87
00:04:32,110 --> 00:04:34,460
left in the gun. You have such a
suspicious mind.
88
00:04:34,510 --> 00:04:35,710
Only when it comes to you.
89
00:04:38,230 --> 00:04:39,280
Sign it.
90
00:04:39,669 --> 00:04:42,250
No. Jethro, sign it.
91
00:04:43,590 --> 00:04:44,640
No.
92
00:04:45,330 --> 00:04:49,949
Crap, crap. Yep. Fuck you. Fair enough.
And don't even think about forging my
93
00:04:49,950 --> 00:04:51,000
signature.
94
00:04:51,581 --> 00:04:56,409
Well, that's the most fun you'll be
having all day.
95
00:04:56,410 --> 00:04:57,449
Shut up.
96
00:04:57,450 --> 00:04:59,090
Now, is this acceptable?
97
00:04:59,091 --> 00:05:02,819
What does this count as fat in my tip? I
don't know. Can we give it a look?
98
00:05:02,820 --> 00:05:06,639
I'm sure he'll be leaving now. And to
think I'm going to miss out on all that
99
00:05:06,640 --> 00:05:10,239
mint tea, bugger. Come on, you, get up
before I get Pascal and he'll throw you
100
00:05:10,240 --> 00:05:11,159
out.
101
00:05:11,160 --> 00:05:12,210
Hey,
102
00:05:16,200 --> 00:05:17,250
what are these?
103
00:05:18,240 --> 00:05:23,040
They... They look like arsehole.
104
00:05:24,320 --> 00:05:26,120
No, the arsehole looks like you.
105
00:05:26,340 --> 00:05:27,390
No.
106
00:05:33,740 --> 00:05:37,200
And no blasphemy. The Muslims are really
sensitive about blasphemy.
107
00:05:39,971 --> 00:05:41,679
What's that?
108
00:05:41,680 --> 00:05:44,480
You said we had to cover our heads. No,
not in a stupid way.
109
00:05:44,481 --> 00:05:49,039
Mum. Loretta, put something sensible on
your head, would you? Where's yours?
110
00:05:49,040 --> 00:05:51,939
I'll cover my head before she gets here.
Hey, how'd the meatballs turn out?
111
00:05:51,940 --> 00:05:53,319
Small and brown, like today.
112
00:05:53,320 --> 00:05:54,400
What's the glagatos?
113
00:05:54,600 --> 00:05:57,100
Okay. Everyone with a penis, out! Now!
114
00:05:57,460 --> 00:05:58,840
Does that include her? Now!
115
00:06:18,691 --> 00:06:20,929
So what is she doing here?
116
00:06:20,930 --> 00:06:22,790
In fact, what is she doing here at all?
117
00:06:22,850 --> 00:06:24,290
Well, we have a deal.
118
00:06:24,291 --> 00:06:28,049
Yeah, and right now, Van's probably out
getting pissed, so she's really coming
119
00:06:28,050 --> 00:06:29,229
through with her end of it.
120
00:06:29,230 --> 00:06:32,150
Um, actually, I got Van a job.
121
00:06:32,221 --> 00:06:34,089
Since when?
122
00:06:34,090 --> 00:06:35,650
He starts tomorrow as a courier.
123
00:06:36,130 --> 00:06:40,110
Your father hired him? I hate to beg
him, but I believe in Van.
124
00:06:40,450 --> 00:06:44,909
I mean, he's been to a dark place, but
he can turn his life around starting
125
00:06:44,910 --> 00:06:45,889
this job.
126
00:06:45,890 --> 00:06:47,170
Okay, check, Dave.
127
00:06:47,171 --> 00:06:50,359
Okay, but you better not stuff this up.
128
00:06:50,360 --> 00:06:52,260
I have always been there for you.
129
00:06:53,180 --> 00:06:54,320
Especially at parties.
130
00:06:54,540 --> 00:06:58,179
This isn't that kind of party. No,
because there will be no tundering or
131
00:06:58,180 --> 00:07:02,359
polo teams. And we won't be mentioning
that, okay? No, because Bruce is your
132
00:07:02,360 --> 00:07:04,980
love, and you were a virgin when you met
him.
133
00:07:05,220 --> 00:07:09,519
Okay, that's what we're talking about. A
vast amount of bullshit, okay, in
134
00:07:09,520 --> 00:07:10,570
Muslim world.
135
00:07:10,840 --> 00:07:11,890
Hey, lady.
136
00:07:12,040 --> 00:07:14,460
Hey. What the fuck are you doing here?
137
00:07:14,461 --> 00:07:15,659
Cheryl said there was a party.
138
00:07:15,660 --> 00:07:16,860
No, no party.
139
00:07:16,861 --> 00:07:23,039
We go here as female friends of the
family to give us, you know, moral
140
00:07:23,040 --> 00:07:24,980
and stuff. Except they have no morals.
141
00:07:25,980 --> 00:07:27,720
Sorry to hear about your boyfriend.
142
00:07:27,820 --> 00:07:30,380
Mum, you can't do this sort of shit. Not
today.
143
00:07:30,381 --> 00:07:32,019
Nice to know you're not wanted.
144
00:07:32,020 --> 00:07:36,260
And you, you're worse than her with your
bazookas hanging out and you...
145
00:07:53,271 --> 00:07:56,249
wearing anything on their heads.
146
00:07:56,250 --> 00:07:59,610
Pascal. No, not one more fucking stupid
comment from you.
147
00:07:59,611 --> 00:08:03,509
Okay, but you might want to know that
there's a woman behind you standing in
148
00:08:03,510 --> 00:08:04,560
doorway. Oh, where?
149
00:08:11,190 --> 00:08:13,170
Hi. You must be Linda.
150
00:08:14,090 --> 00:08:15,370
You must be Pascal.
151
00:08:16,330 --> 00:08:17,890
God, it is so good to meet you.
152
00:08:18,590 --> 00:08:23,430
I mean, it's really good to meet you,
but without the God. So there is one.
153
00:08:29,480 --> 00:08:30,530
Hello, everyone.
154
00:08:31,980 --> 00:08:33,340
Hi. Hi. Hi.
155
00:08:38,100 --> 00:08:39,460
I've got a surprise for you.
156
00:08:40,080 --> 00:08:42,299
Yeah? I'll tell you at the restaurant.
157
00:08:43,299 --> 00:08:44,499
What's wrong with that?
158
00:08:44,800 --> 00:08:46,540
What's wrong with the restaurant?
159
00:08:48,000 --> 00:08:49,660
I'm not very good at surprises.
160
00:08:50,580 --> 00:08:51,630
Just tell me now.
161
00:08:53,140 --> 00:08:54,190
I've left my husband.
162
00:08:57,620 --> 00:08:58,670
How come?
163
00:08:58,671 --> 00:09:00,199
All those business trips?
164
00:09:00,200 --> 00:09:01,760
He's got some slut and bling him.
165
00:09:02,620 --> 00:09:04,260
Really? Bastard.
166
00:09:04,700 --> 00:09:05,750
Yeah.
167
00:09:05,751 --> 00:09:09,599
How's that different from what we've
been doing?
168
00:09:09,600 --> 00:09:10,650
He got caught.
169
00:09:11,500 --> 00:09:12,550
Right.
170
00:09:13,900 --> 00:09:15,820
I'm really looking forward to tonight.
171
00:09:16,760 --> 00:09:18,660
Being able to go on an actual date.
172
00:09:19,100 --> 00:09:20,150
Yeah.
173
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
We should go, eh?
174
00:09:37,499 --> 00:09:38,549
Oi, sharp.
175
00:09:44,820 --> 00:09:46,020
What can I get you, guys?
176
00:09:46,140 --> 00:09:49,390
Munter, what did you do with the barman?
Tonight, I am the barman.
177
00:09:49,780 --> 00:09:50,830
You're shitting me.
178
00:09:51,260 --> 00:09:52,310
No.
179
00:09:57,140 --> 00:09:58,460
What can I get you, fellas?
180
00:09:58,620 --> 00:10:01,210
I don't share his attitude to your
employment, son.
181
00:10:01,211 --> 00:10:02,719
Thanks, T.
182
00:10:02,720 --> 00:10:03,919
Drink's on the house, then.
183
00:10:03,920 --> 00:10:05,040
No can do. Nice try.
184
00:10:05,320 --> 00:10:06,370
On me, Peter Munter.
185
00:10:06,760 --> 00:10:07,810
And a port.
186
00:10:08,801 --> 00:10:12,799
Lifestyle change, working for a living?
187
00:10:12,800 --> 00:10:16,540
Yeah, I need someone a couple of nights
a week. I put my hand up. Oh, good boy.
188
00:10:16,541 --> 00:10:20,339
I'm doing it for Casey. All of her
boyfriends are bludgeoned losers who
189
00:10:20,340 --> 00:10:21,319
hold down a job.
190
00:10:21,320 --> 00:10:22,400
I'm breaking them all.
191
00:10:22,800 --> 00:10:24,360
Yeah, things we do for our money.
192
00:10:25,120 --> 00:10:27,220
Reekin'. Oh, I'll get you that beer.
193
00:10:42,280 --> 00:10:43,560
Manda with a job. Wow.
194
00:10:43,960 --> 00:10:45,780
He is really into the idea.
195
00:10:46,160 --> 00:10:47,900
Yeah, I think it's really great too.
196
00:10:47,901 --> 00:10:51,199
You know, the man getting out there,
being the breadwinner of the family. I
197
00:10:51,200 --> 00:10:52,250
still have a job.
198
00:10:52,480 --> 00:10:56,100
Well, yeah, I know, but it's like
traditional that the guy goes out and
199
00:10:56,620 --> 00:10:58,280
And you stay home and cook?
200
00:10:58,620 --> 00:10:59,670
I love cooking.
201
00:11:00,220 --> 00:11:01,270
Since when?
202
00:11:01,460 --> 00:11:02,510
Ever.
203
00:11:03,200 --> 00:11:05,340
Um, Pascale made all of this herself.
204
00:11:05,720 --> 00:11:07,560
He's a real awesome homemaker.
205
00:11:08,760 --> 00:11:11,710
You enjoy the traditional woman's role,
do you, Pascale?
206
00:11:11,740 --> 00:11:14,020
Totally. I like a traditional role
myself.
207
00:11:17,881 --> 00:11:20,979
So, Linda, are you back for good?
208
00:11:20,980 --> 00:11:21,959
Oh, just for a visit.
209
00:11:21,960 --> 00:11:23,010
See the family.
210
00:11:23,740 --> 00:11:24,790
Meet.
211
00:11:25,180 --> 00:11:26,230
Versus.
212
00:11:26,520 --> 00:11:27,570
Bride -to -be.
213
00:11:32,520 --> 00:11:35,880
So, West Auckland must be real different
from London, eh?
214
00:11:36,080 --> 00:11:37,360
Yeah, yeah, it is.
215
00:11:40,840 --> 00:11:42,520
He's a really cool guy, eh, Bruce?
216
00:11:42,840 --> 00:11:45,620
Yeah, yeah, he's the bright one of the
family.
217
00:11:46,700 --> 00:11:47,750
Apparently.
218
00:11:51,980 --> 00:11:56,280
So, which ones are the dates and which
ones are the meatballs?
219
00:11:57,120 --> 00:12:00,740
Well, if they taste like meat, then
they're the meatballs.
220
00:12:08,100 --> 00:12:09,740
So they kick you out?
221
00:12:10,750 --> 00:12:12,310
So much has kicked out.
222
00:12:12,311 --> 00:12:13,189
They say go.
223
00:12:13,190 --> 00:12:14,240
You go.
224
00:12:14,241 --> 00:12:16,329
Smack you with a pussy whip on the way
out.
225
00:12:16,330 --> 00:12:19,789
Fair drinking tea. We're at the pub.
Who's winning, Falani? That's right.
226
00:12:19,790 --> 00:12:21,389
Though it's not the company I'd choose.
227
00:12:21,390 --> 00:12:22,440
Always a piece of tea.
228
00:12:22,441 --> 00:12:23,869
I'll have another port, then.
229
00:12:23,870 --> 00:12:25,909
I bought the last two. You'll run. I'll
have a beer.
230
00:12:25,910 --> 00:12:27,170
Oh, yeah. I'll have vodka.
231
00:12:27,610 --> 00:12:31,849
Shouldn't you be running back home to
Mrs. Falani? Hey, the cock in my house
232
00:12:31,850 --> 00:12:32,930
crows, not the hen.
233
00:12:35,950 --> 00:12:37,090
She's not home, is she?
234
00:12:38,250 --> 00:12:40,710
I'll be a visiting mum, but I'm still
the cock.
235
00:12:41,010 --> 00:12:42,230
Oh, no argument, dear.
236
00:12:42,650 --> 00:12:45,240
You're going to make me pay? I served in
the country.
237
00:12:45,241 --> 00:12:47,289
The only service you did was serving
time.
238
00:12:47,290 --> 00:12:49,610
I served in the jungle. I can all pay
up, dear.
239
00:12:49,950 --> 00:12:51,030
Put on the pig's tan.
240
00:12:51,550 --> 00:12:52,630
He hasn't got a tan.
241
00:12:53,010 --> 00:12:54,210
Fucking cheapskates.
242
00:12:54,770 --> 00:12:57,540
Hey, keep swearing I'm going to have to
ask you to leave.
243
00:12:58,450 --> 00:12:59,910
Ask why. I heard that.
244
00:13:01,230 --> 00:13:02,280
Get your own.
245
00:13:03,290 --> 00:13:04,490
Get a bottle of the pinot.
246
00:13:04,510 --> 00:13:05,560
Thanks.
247
00:13:05,770 --> 00:13:06,820
I love this.
248
00:13:06,821 --> 00:13:08,569
What's that?
249
00:13:08,570 --> 00:13:10,130
Not having to hide at your place.
250
00:13:10,450 --> 00:13:12,620
Not that there's anything wrong with
that.
251
00:13:13,770 --> 00:13:15,590
I'm sorry, by the way.
252
00:13:17,010 --> 00:13:18,060
About your husband.
253
00:13:18,870 --> 00:13:19,920
I'll get over it.
254
00:13:20,370 --> 00:13:25,589
If you need a bit of time for yourself,
you know, get things sorted out, I'm
255
00:13:25,590 --> 00:13:26,640
fine with that.
256
00:13:27,230 --> 00:13:28,280
What's to sort out?
257
00:13:28,650 --> 00:13:29,700
I don't know.
258
00:13:30,330 --> 00:13:31,380
Where you're at.
259
00:13:31,890 --> 00:13:32,940
In your head.
260
00:13:33,330 --> 00:13:34,380
Your life.
261
00:13:35,070 --> 00:13:36,450
Well, I'm with you at dinner.
262
00:13:37,100 --> 00:13:38,620
I'm exactly where I want to be.
263
00:13:40,980 --> 00:13:43,000
I thought I was giving you the option.
264
00:13:44,480 --> 00:13:45,860
The option to call it off?
265
00:13:47,020 --> 00:13:50,060
Not. Put us on hold for a while, if
that's what you want.
266
00:13:51,300 --> 00:13:54,850
Jethro, I knew the minute I saw you that
you were going to change my life.
267
00:13:55,080 --> 00:14:00,219
I never broke any rules before, but for
you I wanted to. It felt like being
268
00:14:00,220 --> 00:14:01,480
alive for the first time.
269
00:14:01,940 --> 00:14:02,990
What?
270
00:14:08,030 --> 00:14:09,959
It's your mate.
271
00:14:09,960 --> 00:14:11,010
Yeah.
272
00:14:11,011 --> 00:14:11,779
Yeah, it is.
273
00:14:11,780 --> 00:14:12,779
G -throw.
274
00:14:12,780 --> 00:14:13,830
Gary.
275
00:14:16,580 --> 00:14:18,360
Oh, Trina. Gary. Gary, Trina.
276
00:14:18,361 --> 00:14:21,039
Nice to meet you, Trina. I've heard a
lot about you.
277
00:14:21,040 --> 00:14:23,510
Not too much, I hope. I like to give a
bit of mystery.
278
00:14:25,160 --> 00:14:28,050
Well, I won't linger. You two look like
you want to be alone.
279
00:14:32,460 --> 00:14:33,900
I've changed my world for you.
280
00:14:35,220 --> 00:14:38,230
And now we've got the chance to really
get to know each other.
281
00:14:38,340 --> 00:14:39,390
Better.
282
00:14:44,880 --> 00:14:46,220
More mint tea, Loretta?
283
00:14:46,440 --> 00:14:49,300
Oh, no thanks, Rochelle. I'm completely
minted.
284
00:14:57,420 --> 00:15:01,150
So, Linda, it's a real pleasure being
able to welcome you into this family.
285
00:15:01,840 --> 00:15:08,559
Thank you, Cheryl. I feel honoured to be
welcomed like this. Is this
286
00:15:08,560 --> 00:15:09,700
how you normally do it?
287
00:15:10,400 --> 00:15:14,499
No, this was all Pascal's idea. She
really wanted to embrace your whole
288
00:15:14,500 --> 00:15:15,940
the way she's embraced Bruce.
289
00:15:15,941 --> 00:15:19,279
But not the way that sounds. No, because
they're waiting for their wedding
290
00:15:19,280 --> 00:15:21,000
night. Which culture is this?
291
00:15:23,040 --> 00:15:27,220
Um, the, you know, Muslim one.
292
00:15:27,920 --> 00:15:29,780
Bruce and I have talked about it heaps.
293
00:15:30,040 --> 00:15:31,090
Is that so?
294
00:15:31,370 --> 00:15:34,849
Yeah, I've been trying really hard to
just get to grips with all the
295
00:15:34,850 --> 00:15:35,609
and stuff.
296
00:15:35,610 --> 00:15:37,050
Will you be doing the brazen?
297
00:15:37,750 --> 00:15:41,970
Oh, actually, I haven't come across that
one yet. It's a purification ceremony,
298
00:15:42,270 --> 00:15:45,460
preparing the temple of the body for the
sacrament of marriage.
299
00:15:45,930 --> 00:15:48,370
Fun. The brazen's a group ritual,
actually.
300
00:15:48,910 --> 00:15:51,140
All the women of the wedding party take
part.
301
00:15:51,141 --> 00:15:52,489
Oh.
302
00:15:52,490 --> 00:15:54,990
Yay. Now would be the perfect time.
303
00:15:55,570 --> 00:15:59,050
Do we need any, you know, special
equipment or anything?
304
00:16:01,240 --> 00:16:02,290
The yellow pages.
305
00:16:02,291 --> 00:16:04,839
I didn't know Muslims were big on beauty
parlours.
306
00:16:04,840 --> 00:16:06,360
Oh, we like to look good.
307
00:16:06,880 --> 00:16:10,200
And the bride is a special canvas to be
prepared for her husband.
308
00:16:10,840 --> 00:16:11,900
How exactly?
309
00:16:13,120 --> 00:16:16,920
The braisan involves the removal of all
body hair below shoulder level.
310
00:16:16,921 --> 00:16:21,179
All of it? The stripping away of the
old. Oh, you mean like a Brazilian?
311
00:16:21,180 --> 00:16:24,900
But the word has nothing to do with
Brazil. It comes from the braisan.
312
00:16:25,200 --> 00:16:26,780
Huh, I never knew that.
313
00:16:27,940 --> 00:16:29,620
So, who's first?
314
00:16:31,969 --> 00:16:33,769
Traditionally, the bride goes last.
315
00:16:33,770 --> 00:16:35,289
Well, Loretta's the youngest.
316
00:16:35,290 --> 00:16:37,150
But Drasco probably has the most to do.
317
00:16:37,151 --> 00:16:40,929
What's the matter, Loretta? You afraid
of a little bit of pain?
318
00:16:40,930 --> 00:16:43,230
The pain symbolizes the agony of
childbirth.
319
00:16:43,450 --> 00:16:47,929
Some of us have experienced the actual
agony of childbirth. Well, I have no
320
00:16:47,930 --> 00:16:51,349
intention of experiencing the agony of
childbirth ever. I thought we were here
321
00:16:51,350 --> 00:16:52,400
to support Pascal.
322
00:16:52,710 --> 00:16:53,930
And you are his sister.
323
00:16:55,470 --> 00:16:57,150
Come on, Loretta, you can go first.
324
00:16:59,980 --> 00:17:01,540
They can do your armpits as well.
325
00:17:03,320 --> 00:17:07,859
Whatever they pay you, I'll give you
double, not... Fuck!
326
00:17:08,099 --> 00:17:11,289
I know this one guy who's going to
really dick this lady tonight.
327
00:17:12,720 --> 00:17:15,020
Oh, God, it's the fourth.
328
00:17:16,480 --> 00:17:17,720
Oh, yeah!
329
00:17:19,680 --> 00:17:20,730
Okay,
330
00:17:21,980 --> 00:17:23,579
love, this is what I want.
331
00:17:24,380 --> 00:17:26,020
Well, it wasn't too bad.
332
00:17:26,021 --> 00:17:29,589
I'm a former model, so this is nothing.
333
00:17:29,590 --> 00:17:31,709
I can't believe that women do this
voluntarily.
334
00:17:31,710 --> 00:17:33,849
Well, some women have boyfriends who
like it.
335
00:17:33,850 --> 00:17:34,900
Not you, obviously.
336
00:17:35,250 --> 00:17:36,300
So where's Linda?
337
00:17:36,301 --> 00:17:40,089
If there's a god, Muslim or any other
kind, she'll be outside doubled over in
338
00:17:40,090 --> 00:17:41,830
pain. All right, I need a peg.
339
00:17:54,230 --> 00:17:57,290
So, uh... It's in the bottle.
340
00:18:01,149 --> 00:18:02,199
Water? Tequila.
341
00:18:03,030 --> 00:18:08,070
I loaded up on the plane as gay as
Stuart was handing them out like
342
00:18:09,950 --> 00:18:14,290
Right, so drinking's not really a Muslim
thing to do, is it?
343
00:18:14,291 --> 00:18:17,049
Were you under the impression that I'm
Muslim?
344
00:18:17,050 --> 00:18:18,009
Aren't you?
345
00:18:18,010 --> 00:18:19,060
Not particularly.
346
00:18:19,130 --> 00:18:20,330
This girl thinks you are.
347
00:18:21,390 --> 00:18:22,440
Oh, yeah.
348
00:18:23,270 --> 00:18:24,770
Yeah, she does, doesn't she?
349
00:18:24,771 --> 00:18:28,729
She's kind of running with that, aren't
you? Yeah.
350
00:18:28,730 --> 00:18:31,500
So we all got our pubes ripped out in
there for nothing?
351
00:18:34,010 --> 00:18:38,729
Look, Cheryl, you seem like a really
straight -up kind of lady, and I hate to
352
00:18:38,730 --> 00:18:41,260
say this about your daughter, but she's
full of it.
353
00:18:41,550 --> 00:18:42,600
Really?
354
00:18:44,550 --> 00:18:47,020
There's a ritual that can deal with it,
actually.
355
00:18:47,550 --> 00:18:48,690
Call me evil if you want.
356
00:18:53,290 --> 00:18:55,770
Well, I really do feel like I've started
over.
357
00:18:55,990 --> 00:18:57,040
All tingly.
358
00:18:58,110 --> 00:19:02,390
This means that you're ready for the
hussie. The what? The hussie.
359
00:19:03,050 --> 00:19:06,850
Now that the exterior has been prepared,
the interior must follow.
360
00:19:07,450 --> 00:19:08,570
Like meditating?
361
00:19:09,490 --> 00:19:12,130
There is a certain element of faith
involved.
362
00:19:13,330 --> 00:19:16,550
Well, where do we go for that one? They
do it here. Really?
363
00:19:18,610 --> 00:19:19,690
Colonic irrigation?
364
00:19:20,120 --> 00:19:21,740
No fucking way. The Rita language.
365
00:19:21,741 --> 00:19:24,539
No, I don't care if you're getting
married. I'm no one... No, no, this is
366
00:19:24,540 --> 00:19:25,980
the bride and the bride alone.
367
00:19:26,680 --> 00:19:29,840
But Bertha and I aren't actually getting
married for ages.
368
00:19:29,841 --> 00:19:33,459
Oh, well, the hussy must follow straight
after the brazen.
369
00:19:33,460 --> 00:19:34,580
That's tradition.
370
00:19:38,100 --> 00:19:39,540
Preparations are completed.
371
00:20:01,240 --> 00:20:02,440
You are too good.
372
00:20:03,300 --> 00:20:04,350
What?
373
00:20:04,580 --> 00:20:06,020
Brazen. Brazilian.
374
00:20:06,680 --> 00:20:07,730
Who's the host?
375
00:20:08,300 --> 00:20:09,460
Are these not rituals?
376
00:20:10,060 --> 00:20:11,110
Oh, God.
377
00:20:11,200 --> 00:20:12,820
No, no, no. Don't you dare tell her.
378
00:20:12,821 --> 00:20:16,979
Don't you dare tell her. She's going to
get a host after her butt for no reason.
379
00:20:16,980 --> 00:20:18,360
So? She totally deserves it.
380
00:20:18,480 --> 00:20:19,530
It won't be that bad.
381
00:20:19,580 --> 00:20:20,960
Don't be such a party pooper.
382
00:20:21,240 --> 00:20:23,460
Ladies. I could kiss you.
383
00:20:23,461 --> 00:20:27,019
In a tradition dress, if first comes
pain and suffering, then marriage at
384
00:20:27,020 --> 00:20:28,340
is not the other way around.
385
00:20:30,990 --> 00:20:32,670
You sure you don't want an oyster?
386
00:20:33,830 --> 00:20:34,880
Mm -hmm.
387
00:20:35,530 --> 00:20:36,580
Just in.
388
00:20:36,710 --> 00:20:39,600
Ah, another thing I've learnt about you.
I know I'm future.
389
00:20:40,870 --> 00:20:41,920
There you go.
390
00:20:43,170 --> 00:20:44,670
And what future would this be?
391
00:20:45,590 --> 00:20:46,950
The one with you and me in it.
392
00:20:50,470 --> 00:20:57,169
Look, I just don't want, you know, what
happened with your husband to head us
393
00:20:57,170 --> 00:20:59,640
off down a path that we're not entirely
ready for.
394
00:20:59,680 --> 00:21:00,760
And what path is that?
395
00:21:04,180 --> 00:21:05,230
I want some water.
396
00:21:05,340 --> 00:21:06,390
Do you want a water?
397
00:21:07,120 --> 00:21:08,170
Sure.
398
00:21:13,020 --> 00:21:14,820
Oh, do I recognise the lovely Trina?
399
00:21:15,840 --> 00:21:17,950
Seen her around the council offices.
Yeah.
400
00:21:18,060 --> 00:21:19,740
Yeah. She's your inside contact.
401
00:21:20,140 --> 00:21:22,000
Yep, she is. Oh, you dog.
402
00:21:23,060 --> 00:21:26,730
I thought you'd bribe some old prick to
supplement his pension. Well done.
403
00:21:26,731 --> 00:21:29,649
She scrubs up well. Mate, you're welcome
to her.
404
00:21:29,650 --> 00:21:30,949
Well, she's no fun on the sack.
405
00:21:30,950 --> 00:21:35,189
She could shag for her country, but
she's got all needy on me, so... Well, I
406
00:21:35,190 --> 00:21:37,950
just don't need neediness in my life
right now.
407
00:21:38,510 --> 00:21:42,190
The plan was, take her somewhere nice
and quiet, give her the flick.
408
00:21:43,530 --> 00:21:47,570
In my experience, Jethro, it's never
really clear who needs who the most.
409
00:21:48,370 --> 00:21:51,090
For example, how much do you need who?
410
00:21:53,190 --> 00:21:54,240
Thanks.
411
00:21:54,241 --> 00:21:57,129
Well, most of the height of the door's
turned out, so...
412
00:21:57,130 --> 00:21:58,389
What about the next development?
413
00:21:58,390 --> 00:21:59,689
Do you think we'll stop in here?
414
00:21:59,690 --> 00:22:03,469
She wants commitment, romance, the whole
nine yards, mate. You did a bloody good
415
00:22:03,470 --> 00:22:04,610
job on Moselle Heights.
416
00:22:06,170 --> 00:22:07,690
There's an art to it, mate, eh?
417
00:22:08,110 --> 00:22:09,730
You just keep her at arm's length.
418
00:22:21,510 --> 00:22:22,710
What was all that about?
419
00:22:23,110 --> 00:22:24,160
Business.
420
00:22:38,090 --> 00:22:39,170
Hey, that was strange.
421
00:22:42,870 --> 00:22:43,920
What's this?
422
00:22:43,921 --> 00:22:46,709
I tried to stop it, honestly, but they
wouldn't let me.
423
00:22:46,710 --> 00:22:48,030
Why is everyone drinking?
424
00:22:48,930 --> 00:22:50,730
Because she is not a Muslim at all.
425
00:22:50,990 --> 00:22:52,610
Hey, Dad is.
426
00:22:52,950 --> 00:22:55,510
Mum isn't. Sometimes I get a little bit
confused.
427
00:22:55,511 --> 00:22:59,929
And there's no such thing as a brazen or
a who -say because she made them up.
428
00:22:59,930 --> 00:23:01,690
Why? I don't know.
429
00:23:01,691 --> 00:23:05,489
Maybe it's how I react to people who try
too hard to be something that they're
430
00:23:05,490 --> 00:23:06,540
not.
431
00:23:07,559 --> 00:23:10,040
Okay, on that note, I think we should
move on, eh?
432
00:23:10,260 --> 00:23:13,040
Oh, does that mean we can go get pissed
now? Yeah. Yay!
433
00:23:13,300 --> 00:23:14,350
Yay.
434
00:23:16,380 --> 00:23:19,260
I am so sorry, babe. Was it awful? Yes.
435
00:23:21,520 --> 00:23:25,439
You think after all the hospitality
we've shown him at our house, he can
436
00:23:25,440 --> 00:23:26,490
one free drink?
437
00:23:26,491 --> 00:23:28,859
Strictly speaking, it's not his to give
away.
438
00:23:28,860 --> 00:23:31,759
No, you can take the cop out of the
force, but you can't take the force out
439
00:23:31,760 --> 00:23:35,859
the cop. All I'm saying is that it's not
his piss to give to cheap old bastards
440
00:23:35,860 --> 00:23:36,910
like you.
441
00:23:36,990 --> 00:23:40,420
If you're going to bloody insult me, I
might as well go home. Good luck.
442
00:23:40,930 --> 00:23:42,010
I'm not scared of them.
443
00:23:42,011 --> 00:23:45,509
I'll march right into that bloody house
and tell them what's what.
444
00:23:45,510 --> 00:23:48,460
Sneak around the side and hide in your
caravan more like it.
445
00:23:48,650 --> 00:23:51,410
I'll bloody do it. I'll tell those pushy
cows.
446
00:23:51,770 --> 00:23:52,820
Off you go then.
447
00:23:53,070 --> 00:23:54,910
Tell the pushy cows.
448
00:23:57,570 --> 00:23:58,620
Hello.
449
00:23:59,631 --> 00:24:02,829
What happened to your tea party?
450
00:24:02,830 --> 00:24:03,880
Oh, it got moved on.
451
00:24:04,590 --> 00:24:06,230
I've got a surprise for you later.
452
00:24:06,231 --> 00:24:08,309
Ted was just talking about you, Cheryl.
453
00:24:08,310 --> 00:24:10,930
Really? Yeah, what were you going to say
to Cheryl?
454
00:24:10,931 --> 00:24:15,849
I was just saying, if they walk in here
right now, they'd better bloody be
455
00:24:15,850 --> 00:24:16,900
buying the drinks.
456
00:24:18,910 --> 00:24:19,960
Fair enough.
457
00:24:20,170 --> 00:24:21,220
Climbing in?
458
00:24:21,290 --> 00:24:22,340
Yeah,
459
00:24:23,010 --> 00:24:24,060
nice recovery.
460
00:24:28,550 --> 00:24:31,230
Hey, ladies, we're going to get you
some... The salad?
461
00:24:37,040 --> 00:24:40,779
Working. I take it this is the famous
Mum to this. Yes. My boyfriend with the
462
00:24:40,780 --> 00:24:42,720
job. Robin Cox ladies all round?
463
00:24:42,721 --> 00:24:45,719
Yeah, yeah, yeah. Oh, and there's three
for them over there.
464
00:24:45,720 --> 00:24:47,219
Except for Loretta, obviously.
465
00:24:47,220 --> 00:24:49,580
What? I know for a fact you're underage.
466
00:24:51,220 --> 00:24:52,270
I've got ID.
467
00:24:52,271 --> 00:24:55,139
Yeah, I was there when you bought it
from Karina Balani.
468
00:24:55,140 --> 00:24:56,190
Just the coke for you.
469
00:24:56,191 --> 00:24:58,159
This is your responsibility.
470
00:24:58,160 --> 00:24:59,039
Thanks, Mum.
471
00:24:59,040 --> 00:25:00,660
You're a fucking useless barman.
472
00:25:00,661 --> 00:25:03,839
Hey, I've already warned you, Grandpa,
and I'm warning you.
473
00:25:03,840 --> 00:25:05,260
No foul language in my bar.
474
00:25:05,261 --> 00:25:06,879
Ask what?
475
00:25:06,880 --> 00:25:08,880
Hey, that's what he said. Final warning.
476
00:25:11,000 --> 00:25:12,180
Cheers. Cheers.
477
00:25:12,500 --> 00:25:13,550
Cheers.
478
00:25:13,720 --> 00:25:19,340
She is such a bitch making everyone
laugh at me like that.
479
00:25:19,540 --> 00:25:20,590
I know.
480
00:25:20,660 --> 00:25:21,710
Evil hoe.
481
00:25:21,780 --> 00:25:23,060
She probably is one too.
482
00:25:23,360 --> 00:25:27,439
Hoe. Hey, we should wait till she goes
to the loo, follow her in and break her
483
00:25:27,440 --> 00:25:29,940
up. No, I can't. She's Bruce's sister.
484
00:25:30,520 --> 00:25:32,380
But you've still got to get even, babe.
485
00:25:32,580 --> 00:25:33,630
Otherwise she's one.
486
00:25:36,330 --> 00:25:37,410
No hard feelings, eh?
487
00:25:39,470 --> 00:25:44,069
You know, all I was doing was just
trying to be nice to you, you know,
488
00:25:44,070 --> 00:25:45,369
we're going to be related soon.
489
00:25:45,370 --> 00:25:47,630
Look, you're totally wrong for Bruce.
490
00:25:48,790 --> 00:25:50,610
No way should he be marrying you.
491
00:25:53,090 --> 00:25:54,350
What a cow...
492
00:26:09,680 --> 00:26:11,460
You know, empty.
493
00:26:18,840 --> 00:26:19,890
How was your steak?
494
00:26:21,000 --> 00:26:22,050
Good.
495
00:26:22,920 --> 00:26:24,840
What should we do next?
496
00:26:25,660 --> 00:26:27,520
Aren't we going down a separate path?
497
00:26:29,080 --> 00:26:30,700
Isn't that what you were saying?
498
00:26:31,440 --> 00:26:33,600
No. Well, it sounded like it to me.
499
00:26:34,200 --> 00:26:37,600
Thanks, Trina, you were real youthful.
It was fun. Now fuck off.
500
00:26:37,601 --> 00:26:40,489
Hey, hey, hey, I don't know where you
got that idea, but that's... Don't crap
501
00:26:40,490 --> 00:26:42,780
onto me, Jethro. You brought me here to
dump me.
502
00:26:43,170 --> 00:26:44,290
Uh, no, I didn't.
503
00:26:45,490 --> 00:26:46,540
I didn't.
504
00:26:46,541 --> 00:26:49,809
It's just that now that things have
changed with you and your husband, we
505
00:26:49,810 --> 00:26:51,409
talk about where we can take things.
506
00:26:51,410 --> 00:26:52,460
Take things where?
507
00:26:53,050 --> 00:26:55,880
Well, I don't know. That's what I want
to talk to you about.
508
00:27:11,210 --> 00:27:13,260
This is a good idea. Shut up. You're
pissed.
509
00:27:17,010 --> 00:27:18,060
Hi, you.
510
00:27:19,330 --> 00:27:22,630
So, do they have pool in London or
wherever it is you're from?
511
00:27:23,070 --> 00:27:24,120
Sure.
512
00:27:24,390 --> 00:27:25,440
Do you want a game?
513
00:27:26,190 --> 00:27:27,240
Rack him up.
514
00:27:29,710 --> 00:27:30,760
Sorry,
515
00:27:32,701 --> 00:27:37,229
you don't think I'm good enough for
Bruce, eh?
516
00:27:37,230 --> 00:27:39,090
I don't think you're right for him, no.
517
00:27:39,610 --> 00:27:40,660
I think you're wrong.
518
00:27:41,740 --> 00:27:43,540
Well, then, that's just the way it is.
519
00:27:47,220 --> 00:27:50,460
So, do you want to make this game a
little bit more interesting?
520
00:27:50,780 --> 00:27:52,720
Pascal, do you think this is good?
521
00:27:53,440 --> 00:27:54,840
What did you have in mind?
522
00:27:56,300 --> 00:27:57,350
Strip pool.
523
00:27:58,340 --> 00:28:01,440
So, every ball I sink, you take
something off.
524
00:28:01,680 --> 00:28:02,730
And vice versa.
525
00:28:03,040 --> 00:28:04,240
If you can sink anything.
526
00:28:05,000 --> 00:28:06,050
Say yes.
527
00:28:06,080 --> 00:28:07,130
Say yes.
528
00:28:07,131 --> 00:28:08,239
You're on.
529
00:28:08,240 --> 00:28:09,290
There is a God.
530
00:28:09,620 --> 00:28:10,670
All right.
531
00:28:12,530 --> 00:28:15,120
Pascal's challenged me and my sister to
strip pool.
532
00:28:15,310 --> 00:28:16,360
Pascal first?
533
00:28:16,570 --> 00:28:17,620
Yep.
534
00:28:24,370 --> 00:28:25,420
Sorry.
535
00:28:27,670 --> 00:28:29,530
I really love roast.
536
00:28:29,810 --> 00:28:30,860
I know.
537
00:28:32,330 --> 00:28:34,230
Yeah. Yes, I'm on open.
538
00:28:34,730 --> 00:28:36,170
Shouldn't he be stopping us?
539
00:28:36,310 --> 00:28:37,360
No, no. Shh. It's white.
540
00:28:51,660 --> 00:28:53,320
Do you know how much I love Bruce?
541
00:28:53,600 --> 00:28:55,140
Really? Really, really.
542
00:28:55,580 --> 00:28:57,380
Come on, sweetheart, concentrate!
543
00:29:00,820 --> 00:29:01,870
Way to go, baby!
544
00:29:04,240 --> 00:29:05,420
Best girl's not pissed.
545
00:29:05,680 --> 00:29:07,240
Yeah, yeah, yeah, she's pissed.
546
00:29:07,960 --> 00:29:10,900
And nothing you say will stop me from
marrying her.
547
00:29:19,111 --> 00:29:21,709
that Pascale's good at pool.
548
00:29:21,710 --> 00:29:23,470
No, usually she's shit at pool.
549
00:29:23,730 --> 00:29:27,580
Except when she's pissed, then there's
this window where she's pure genius.
550
00:29:27,930 --> 00:29:32,030
Yeah, yeah, she's like the worst family
champion of playing pool while pissed.
551
00:29:32,190 --> 00:29:34,840
Then she has one drink too many and the
window closes.
552
00:30:32,110 --> 00:30:35,310
Honey, I'm doing my job. We should
change your name to Wanker.
553
00:30:35,790 --> 00:30:36,990
Have you been drinking?
554
00:30:37,170 --> 00:30:39,530
I'm in a bar. Yes, I've been fucking
drinking.
555
00:30:39,930 --> 00:30:41,150
You're out. You too.
556
00:30:41,151 --> 00:30:42,129
Well, why?
557
00:30:42,130 --> 00:30:43,990
Because she was your responsibility.
558
00:30:43,991 --> 00:30:48,589
Actually, that's it. All you girls, come
on, up, up.
559
00:30:48,590 --> 00:30:52,230
Take it somewhere else. Come on, up. Get
going. Let's go.
560
00:30:52,510 --> 00:30:53,560
Get out.
561
00:30:57,310 --> 00:30:58,360
You got it. Good girl.
562
00:31:10,399 --> 00:31:17,019
I know you think that they're the same
thing, but they
563
00:31:17,020 --> 00:31:18,160
really don't have to be.
564
00:31:18,780 --> 00:31:21,580
Sex and love are very different things.
565
00:31:21,840 --> 00:31:23,460
And what are they for us, Jethro?
566
00:31:23,461 --> 00:31:27,639
Are you telling me that you've loved
every guy you've had sex with?
567
00:31:27,640 --> 00:31:28,690
Yes.
568
00:31:29,940 --> 00:31:32,020
Really? There have only been three.
569
00:31:32,620 --> 00:31:34,860
Really? There was my high school
boyfriend.
570
00:31:35,540 --> 00:31:36,590
And Kevin.
571
00:31:37,130 --> 00:31:38,180
I married him.
572
00:31:38,730 --> 00:31:39,780
And you.
573
00:31:40,470 --> 00:31:42,050
Well, that surprises me.
574
00:31:42,330 --> 00:31:46,310
It surprised me, too, when I, you know,
started up with you.
575
00:31:48,010 --> 00:31:51,020
Yeah, well, see, Trina, there's a whole
new world out there.
576
00:31:51,350 --> 00:31:53,270
Especially now you're a single woman.
577
00:31:53,610 --> 00:31:55,410
I don't want you settling for just me.
578
00:31:56,490 --> 00:31:57,540
Try new things.
579
00:31:57,950 --> 00:31:59,030
That's all I'm saying.
580
00:31:59,310 --> 00:32:00,650
My girl's such a bitch to me.
581
00:32:00,970 --> 00:32:02,350
Because she hates your guts.
582
00:32:02,630 --> 00:32:04,130
She's a lady with a little head.
583
00:32:04,430 --> 00:32:06,210
Oh, my God.
584
00:32:07,120 --> 00:32:08,170
Who was that?
585
00:32:09,280 --> 00:32:10,330
Wanker!
586
00:32:14,080 --> 00:32:15,130
Who's she?
587
00:32:16,620 --> 00:32:17,670
No one.
588
00:32:18,140 --> 00:32:19,600
No, no free piss.
589
00:32:19,940 --> 00:32:20,990
Come on.
590
00:32:21,220 --> 00:32:22,340
I'm broken, man.
591
00:32:22,341 --> 00:32:24,759
I know you carry spare hundy in your
undies.
592
00:32:24,760 --> 00:32:25,810
Who told you that?
593
00:32:25,820 --> 00:32:29,490
You did when you were pissed, like you
are now, so I can't serve you anyway.
594
00:32:30,920 --> 00:32:32,920
I have all a lot of ma.
595
00:32:33,560 --> 00:32:35,240
Don't tell me to eat my dad's balls.
596
00:32:35,241 --> 00:32:40,409
You taught me how to speak Samoan. Look,
you taught me and Van heaps of insults.
597
00:32:40,410 --> 00:32:42,210
Oh, I'll stop telling you guys stuff.
598
00:32:43,250 --> 00:32:44,300
Go home.
599
00:32:44,690 --> 00:32:46,030
Go home to Mrs. Villani.
600
00:32:50,930 --> 00:32:51,980
Give her one for me.
601
00:32:53,410 --> 00:32:54,460
Yeah, yeah, one.
602
00:32:55,390 --> 00:32:57,490
Once she gets back, maybe.
603
00:33:03,450 --> 00:33:05,450
You didn't have to kick him out, Manta.
604
00:33:05,451 --> 00:33:08,959
He's intoxicated. I can't be an
intoxicated person.
605
00:33:08,960 --> 00:33:10,479
So what's the point of drinking?
606
00:33:10,480 --> 00:33:11,530
It's the law.
607
00:33:11,680 --> 00:33:13,000
Bit of flexibility, Mum.
608
00:33:13,800 --> 00:33:15,850
Yeah, like you'd have been you were a
cop.
609
00:33:16,380 --> 00:33:18,300
No offence, but look where I've got you.
610
00:33:19,100 --> 00:33:20,960
Hey, who's fed you on? Who's who else?
611
00:33:24,400 --> 00:33:26,220
Oh, God, I'm going to love it.
612
00:33:26,940 --> 00:33:29,720
God, I hate being a mum. I've got no
stanker.
613
00:33:30,640 --> 00:33:32,280
Hey, where did that car go?
614
00:33:32,520 --> 00:33:34,300
What? I hated it. What?
615
00:33:34,820 --> 00:33:35,870
Monza. The pub.
616
00:33:36,000 --> 00:33:39,860
Well, you know, you can have angry make
-up sex with him for kicking you out.
617
00:33:39,861 --> 00:33:41,059
That's not what I'm talking about.
618
00:33:41,060 --> 00:33:42,320
No, where did the calf go?
619
00:33:42,640 --> 00:33:43,690
Ah, hmm.
620
00:33:44,640 --> 00:33:46,300
Oh, another man with a job.
621
00:33:46,520 --> 00:33:47,660
He even makes it to work.
622
00:33:47,661 --> 00:33:49,559
Shall we wrestle it off him?
623
00:33:49,560 --> 00:33:50,479
Good luck.
624
00:33:50,480 --> 00:33:51,530
I'm too tired.
625
00:33:51,800 --> 00:33:52,850
Me too.
626
00:34:04,590 --> 00:34:06,640
Is that dessert wine on my way to the
loo?
627
00:34:07,170 --> 00:34:08,220
I'm in a hurry.
628
00:34:12,330 --> 00:34:16,530
I am right for Bruce, and he is right
for me. Oh, no, he's not.
629
00:34:16,531 --> 00:34:17,809
Yes, he is.
630
00:34:17,810 --> 00:34:20,030
He's definitely not. Who the fuck are
you?
631
00:34:20,650 --> 00:34:24,389
Do you know that no one in our house
likes you? Everyone hates you.
632
00:34:24,650 --> 00:34:28,509
Oh, and who would like you? You are
bitter and you are evil, and Patco is my
633
00:34:28,510 --> 00:34:29,408
best friend.
634
00:34:29,409 --> 00:34:32,489
And she is the best always had been,
longest lived best boo.
635
00:34:32,750 --> 00:34:33,800
Oh, really?
636
00:34:34,560 --> 00:34:39,238
so many guys after her, like whole teams
of them. All after her. And most of
637
00:34:39,239 --> 00:34:43,138
them had her. Shut up. And you are out
of here right now before you feel my
638
00:34:43,139 --> 00:34:44,500
fits. You're trash.
639
00:34:46,280 --> 00:34:47,330
Fuck off.
640
00:34:47,739 --> 00:34:51,529
Nearly as good as Briggs. And you should
stop being such an up -yourself cow,
641
00:34:51,530 --> 00:34:55,319
because how many way -hot chicks want to
marry someone from fuck -stars? Briggs
642
00:34:55,320 --> 00:34:56,339
is from Pukakohe.
643
00:34:56,340 --> 00:35:00,319
And Pusko, she doesn't care that Bruce
is short, fearsomely short, and brown
644
00:35:00,320 --> 00:35:02,300
with a big Muslim sticker bazaar. Bruce?
645
00:35:14,031 --> 00:35:15,939
got there, Pascal.
646
00:35:15,940 --> 00:35:17,040
She didn't mean it.
647
00:35:17,360 --> 00:35:18,410
Any of it.
648
00:35:22,940 --> 00:35:24,440
Andrew. Oh, shames.
649
00:35:27,180 --> 00:35:28,230
Bit of a night.
650
00:35:28,900 --> 00:35:29,950
Oh, look.
651
00:35:30,260 --> 00:35:31,340
Jethro's meal ticket.
652
00:35:31,341 --> 00:35:34,659
Everyone makes their own way in this
world.
653
00:35:34,660 --> 00:35:36,060
Oh, shit. That's profound.
654
00:35:36,061 --> 00:35:37,939
I should have come to here instead of
him.
655
00:35:37,940 --> 00:35:38,990
For what?
656
00:35:39,380 --> 00:35:40,700
Why do you care? I'm only 17.
657
00:35:41,120 --> 00:35:43,020
Really? I want to put you to bed.
658
00:35:44,450 --> 00:35:45,500
What, 35?
659
00:35:45,501 --> 00:35:51,309
I need someone to guarantee a loan for
my business because apparently I'm too
660
00:35:51,310 --> 00:35:53,110
young to know what the fuck I'm doing.
661
00:35:53,370 --> 00:35:55,350
Do you? Know what the fuck you're doing?
662
00:35:56,410 --> 00:35:57,460
Yes.
663
00:35:57,570 --> 00:36:00,400
Send me the paperwork that proves that.
I'll consider it.
664
00:36:00,770 --> 00:36:02,030
I'm not going to screw you.
665
00:36:02,350 --> 00:36:03,400
In business?
666
00:36:03,470 --> 00:36:04,520
That too.
667
00:36:06,130 --> 00:36:08,660
I don't want you to screw me in any
sense of the word.
668
00:36:10,370 --> 00:36:11,420
I can do that.
669
00:36:11,850 --> 00:36:13,520
Good. Do it.
670
00:36:17,600 --> 00:36:22,579
All I wanted was your blessing, and now
you're just going to go tell Bruce I'm a
671
00:36:22,580 --> 00:36:25,180
ho -bag and your parents as well. Why
would I do that?
672
00:36:25,181 --> 00:36:27,699
Because you don't think I'm good enough
for him.
673
00:36:27,700 --> 00:36:30,620
No, I think you're far too good for him.
674
00:36:31,340 --> 00:36:38,079
Bruce is a doctor, and he's, like,
really sweet. Look, I love Bruce, but he
675
00:36:38,080 --> 00:36:41,700
way too serious for his own good, and
you clearly are not.
676
00:36:42,600 --> 00:36:45,460
Look, your mate was right about the
stick of the ass.
677
00:36:45,680 --> 00:36:51,739
It's about, you know, yay long, rammed
up there. You don't want to marry a
678
00:36:51,740 --> 00:36:58,579
boring bastard like Bruce. No, but I do.
I really do. Because I love
679
00:36:58,580 --> 00:37:02,040
Bruce and I want to be boring just like
him.
680
00:37:02,440 --> 00:37:07,340
And even if he does have a big stick up
his bum, I'm the woman to take it out.
681
00:37:07,440 --> 00:37:10,660
And I want to. And I want you to want me
to.
682
00:37:13,240 --> 00:37:15,650
Okay, you can have my blessing on one
condition.
683
00:37:16,440 --> 00:37:19,260
Okay, but as long as it's not don't
marry Bruce.
684
00:37:20,240 --> 00:37:22,470
Get me the number of that cute guy over
there.
685
00:37:22,471 --> 00:37:23,699
Which one?
686
00:37:23,700 --> 00:37:24,840
The one with the blonde.
687
00:37:27,600 --> 00:37:28,650
That one?
688
00:37:29,060 --> 00:37:31,880
Yeah, I could ride him to the cows game.
689
00:37:32,700 --> 00:37:34,720
Man, you are so not my love.
690
00:37:35,080 --> 00:37:38,460
You can get him to give me his number,
then you can have Bruce.
691
00:37:39,500 --> 00:37:41,610
I already have Bruce, you know what I
mean.
692
00:37:51,340 --> 00:37:52,390
Okay. Hi.
693
00:37:53,300 --> 00:37:54,500
Sorry for interrupting.
694
00:37:54,760 --> 00:37:56,700
I need your cell phone number.
695
00:37:58,300 --> 00:37:59,350
You have it.
696
00:37:59,960 --> 00:38:02,920
I need you to write your cell phone
number on this, please.
697
00:38:03,260 --> 00:38:04,780
Why? Do it.
698
00:38:12,270 --> 00:38:13,530
Having a lovely evening?
699
00:38:14,110 --> 00:38:15,160
Bye.
700
00:38:20,290 --> 00:38:21,340
Sushi?
701
00:38:22,530 --> 00:38:24,030
No. No one.
702
00:38:25,650 --> 00:38:27,090
Can I have your briefing now?
703
00:38:28,390 --> 00:38:29,440
No.
704
00:38:29,850 --> 00:38:30,990
Hey, it's closing time.
705
00:38:32,250 --> 00:38:33,300
Come on, you two.
706
00:38:35,630 --> 00:38:36,990
Look, I'm just doing my job.
707
00:38:37,310 --> 00:38:38,570
Oh, is that so, my friend?
708
00:38:38,810 --> 00:38:42,230
Yep. You had a bar full of semi -naked
women and you kicked them out.
709
00:38:42,231 --> 00:38:46,229
How's that meant to enhance our
entertainment experience?
710
00:38:46,230 --> 00:38:48,030
Look, can you teach this bugger off?
711
00:38:50,830 --> 00:38:55,330
Monzo, you need to take a good look at
yourself tonight and say to yourself,
712
00:38:55,510 --> 00:38:56,560
what did I achieve?
713
00:38:56,561 --> 00:38:59,389
Because, you know, maybe the answer is
not a lot.
714
00:38:59,390 --> 00:39:03,249
Because, you know, in the end, maybe
you're not cut out for this hospitality
715
00:39:03,250 --> 00:39:04,300
game.
716
00:39:05,330 --> 00:39:07,390
Hi. This tap is stuffed.
717
00:39:18,280 --> 00:39:19,330
What do you do?
718
00:39:19,900 --> 00:39:21,440
I believe it's closing time.
719
00:39:21,700 --> 00:39:22,750
What do you do?
720
00:39:22,900 --> 00:39:23,960
I work, old man.
721
00:39:24,440 --> 00:39:25,720
Don't butter me up, pig.
722
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
Hey! Hey!
723
00:40:18,250 --> 00:40:19,300
Who was she?
724
00:40:21,210 --> 00:40:22,260
Who's who?
725
00:40:23,810 --> 00:40:24,860
Okay.
726
00:40:25,150 --> 00:40:26,930
I think I'm getting a message here.
727
00:40:32,590 --> 00:40:33,640
How's it going?
728
00:40:33,641 --> 00:40:37,069
Mate, I haven't got a fucking clue
anymore.
729
00:40:37,070 --> 00:40:38,109
As it should be.
730
00:40:38,110 --> 00:40:40,100
We should get on the piss one night
soon.
731
00:40:40,250 --> 00:40:41,690
A lip for nights on the piss.
732
00:40:43,670 --> 00:40:44,720
Heads up.
733
00:40:45,810 --> 00:40:46,860
See you later.
734
00:40:50,481 --> 00:40:52,389
This is Linda.
735
00:40:52,390 --> 00:40:53,910
I believe you guys have spoken.
736
00:40:58,030 --> 00:40:59,270
We should order brandy.
737
00:41:04,921 --> 00:41:06,529
Hey,
738
00:41:06,530 --> 00:41:14,530
baby.
739
00:41:15,730 --> 00:41:17,590
I thought you was going out on the town.
740
00:41:17,830 --> 00:41:18,880
How was your night?
741
00:41:19,630 --> 00:41:20,680
Pretty, thank you.
742
00:41:21,470 --> 00:41:22,520
You're a stink.
743
00:41:23,090 --> 00:41:24,140
Yeah?
744
00:41:24,141 --> 00:41:25,429
I missed you.
745
00:41:25,430 --> 00:41:26,480
All night.
746
00:41:27,310 --> 00:41:28,870
Even when I was kicking you out?
747
00:41:28,910 --> 00:41:30,290
You were just doing your job.
748
00:41:31,010 --> 00:41:32,270
And you only took it for me.
749
00:41:32,870 --> 00:41:33,920
Yeah.
750
00:41:33,921 --> 00:41:37,089
You know, but if I worked during the day
and you worked during the night, then
751
00:41:37,090 --> 00:41:38,830
we're never going to see each other.
752
00:41:38,831 --> 00:41:42,069
I'll be stepping in, you'll be stepping
out.
753
00:41:42,070 --> 00:41:43,649
And we'll have to have sex in the
doorway.
754
00:41:43,650 --> 00:41:44,700
Which is great.
755
00:41:45,610 --> 00:41:46,660
But not all the time.
756
00:41:54,410 --> 00:41:57,180
Boys thought bars were for drinking in,
not working in.
757
00:41:59,010 --> 00:42:00,060
You quit for me?
758
00:42:01,070 --> 00:42:06,590
But before I do, boys wanted to have sex
on their pool table.
759
00:42:09,470 --> 00:42:10,520
Crackin' up, big boy.
760
00:42:25,540 --> 00:42:26,590
Yeah.
761
00:42:27,080 --> 00:42:28,130
Fine.
762
00:42:28,680 --> 00:42:30,560
Why shouldn't I give you my hat?
763
00:42:54,640 --> 00:42:58,559
Like, Laurie, but someone had to tell
her, you know, and I hope I didn't stuff
764
00:42:58,560 --> 00:43:00,880
things up for you. No, you didn't. I
didn't?
765
00:43:02,100 --> 00:43:07,120
Linda. Thanks, I'm perfect for both. I
knew that she would get it eventually.
766
00:43:08,600 --> 00:43:11,340
So, is she going to be like your
bridesmaid?
767
00:43:12,620 --> 00:43:13,900
Linda. Hello.
768
00:43:15,180 --> 00:43:16,230
So, who is?
769
00:43:18,020 --> 00:43:19,070
Do you want to be?
770
00:43:20,160 --> 00:43:21,360
Do you mean it?
771
00:43:21,840 --> 00:43:24,830
Really? You said I had the best bird.
You do.
772
00:43:26,230 --> 00:43:32,149
And you get it. And no one else does,
but I love him so much. Oh, my God, yes,
773
00:43:32,150 --> 00:43:34,690
do. And I will. I will be your
bridesmaid.
774
00:43:37,450 --> 00:43:39,650
And maybe one day you can be mine.
775
00:43:40,050 --> 00:43:41,100
Yeah, sure, I will.
776
00:43:42,030 --> 00:43:43,080
We're friends.
777
00:43:44,790 --> 00:43:45,840
Bestest friends.
778
00:43:47,710 --> 00:43:49,390
Does your funny feel funny?
779
00:43:49,990 --> 00:43:51,040
Really funny?
780
00:44:19,950 --> 00:44:23,230
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
781
00:44:23,280 --> 00:44:27,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.