All language subtitles for Outrageous Fortune s03e08 Oh Horrible Most Horrible
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:03,090
Hi, girl.
2
00:00:03,990 --> 00:00:05,650
What the fuck? You don't know.
3
00:00:06,010 --> 00:00:07,870
They were fucking on the couch when we
got home.
4
00:00:08,090 --> 00:00:09,350
Oh, damn. No.
5
00:00:09,570 --> 00:00:13,650
They'll be, Dick. You'll see, Dick. Just
not going in and out of Pascale. It's a
6
00:00:13,650 --> 00:00:14,489
porn film.
7
00:00:14,490 --> 00:00:17,750
Dick going in and out is what it's all
about. It is erotica for women for the
8
00:00:17,750 --> 00:00:18,750
last time.
9
00:00:20,910 --> 00:00:25,670
Shitty. You're pissed. I nailed your
mum. I get it. I can't do this.
10
00:00:25,910 --> 00:00:29,350
Why are you breaking up with me? Yeah,
because you're toxic.
11
00:00:30,540 --> 00:00:32,420
I don't want you anywhere near my life.
12
00:00:34,940 --> 00:00:35,940
Hello?
13
00:00:37,380 --> 00:00:38,380
Oh.
14
00:00:39,040 --> 00:00:41,600
Kind of killing the mood a little bit,
Loretta. Oh, crap.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,480
It's not your birthday, is it?
16
00:00:44,120 --> 00:00:45,760
Or some stupid anniversary?
17
00:00:46,420 --> 00:00:50,600
Because if this is like our we've been
dating six months exactly today... Am I
18
00:00:50,600 --> 00:00:51,620
an anniversary kind of guy?
19
00:00:52,580 --> 00:00:54,360
No, but what's with all the candles?
20
00:00:57,880 --> 00:00:58,880
Congratulations.
21
00:01:00,840 --> 00:01:01,980
You're a real -life director.
22
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
Champagne?
23
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
Fuck champagne.
24
00:01:48,490 --> 00:01:49,490
Tell me again.
25
00:01:51,050 --> 00:01:54,150
You're the hottest, sexiest woman. No,
dickhead.
26
00:01:54,470 --> 00:01:56,210
It's a bit about the Asian distributor.
27
00:01:57,610 --> 00:01:59,070
Cash. Kudos.
28
00:01:59,830 --> 00:02:01,150
Biggest market in the world.
29
00:02:02,490 --> 00:02:03,770
But it won't be seen here.
30
00:02:05,670 --> 00:02:06,670
What's the point?
31
00:02:07,130 --> 00:02:08,130
You got your copy?
32
00:02:08,310 --> 00:02:12,550
Yeah, but what about this small but
highly regarded festival where some
33
00:02:12,550 --> 00:02:13,770
person spots my work?
34
00:02:14,870 --> 00:02:17,130
Sounds far -fetched, but stranger things
have happened.
35
00:02:18,990 --> 00:02:21,730
I should let you know that the Asian
version needed just a tiny bit of
36
00:02:21,730 --> 00:02:22,990
retooling. What?
37
00:02:23,450 --> 00:02:24,349
Don't panic.
38
00:02:24,350 --> 00:02:28,390
It was just a language thing. There were
cultural issues. Don't panic.
39
00:02:28,650 --> 00:02:31,350
Nothing major, right? It was just a
little bit of dubbing and that sort of
40
00:02:31,570 --> 00:02:34,990
Hayden, this is my film you're talking
about. My film. Why wasn't I there to do
41
00:02:34,990 --> 00:02:35,549
it myself?
42
00:02:35,550 --> 00:02:36,550
Because you don't speak Mandarin.
43
00:02:37,790 --> 00:02:39,130
Mandarin? Yeah, it's in Chinese.
44
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
That's all it was.
45
00:02:41,310 --> 00:02:43,070
You said retooling. I meant dubbing.
46
00:02:43,470 --> 00:02:45,050
And I oversaw the whole process myself.
47
00:02:45,810 --> 00:02:47,270
Not that I really understood it.
48
00:02:52,480 --> 00:02:53,980
Fish. Good.
49
00:02:54,940 --> 00:02:59,580
Cuts. We have to forget all about this
one and start working on the next one.
50
00:03:00,400 --> 00:03:02,120
I already have started thinking about
it.
51
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
Horror?
52
00:03:03,540 --> 00:03:05,460
Comedy? Psychological thriller.
53
00:03:06,480 --> 00:03:07,520
Intelligent. Complex.
54
00:03:08,040 --> 00:03:09,100
I've already done that line.
55
00:03:09,820 --> 00:03:14,920
Well, now that you're a real -life
director with a genuine credit, I
56
00:03:14,920 --> 00:03:16,580
might like to take a little bit of time
to celebrate.
57
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
That's what I am.
58
00:03:22,690 --> 00:03:24,230
Finally, an actual director.
59
00:03:26,990 --> 00:03:28,350
We've got corned beef tomorrow night.
60
00:03:28,750 --> 00:03:30,310
You're welcome to come around if you
want.
61
00:03:31,790 --> 00:03:33,930
Thanks, Mrs West, but I have to decline.
62
00:03:34,670 --> 00:03:36,390
Even though you do make the best cheese
sauce.
63
00:03:36,690 --> 00:03:37,690
Just pack it.
64
00:03:38,070 --> 00:03:39,190
I never knew that.
65
00:03:39,770 --> 00:03:41,470
Extra big serve for you. You can bring
Casey.
66
00:03:41,930 --> 00:03:42,930
I can't.
67
00:03:43,950 --> 00:03:46,670
Whatever happened between you and Van,
you can sort it, can't you?
68
00:03:49,420 --> 00:03:50,840
Come on, Monty, you can tell me.
69
00:03:51,100 --> 00:03:54,100
Sorry, Mrs West. No, no, call me Cheryl.
I couldn't do that, Mrs West.
70
00:03:54,900 --> 00:03:59,840
Monty, you and Van, you were it for each
other ever since you met in Prima One.
71
00:03:59,980 --> 00:04:03,380
I mean, God, you both pissed in the
sandpit together.
72
00:04:03,780 --> 00:04:07,620
I pissed further? Yeah, and we used to
come and get you from school every day
73
00:04:07,620 --> 00:04:09,840
because your mum forgot to pick you up.
Oh, don't.
74
00:04:10,060 --> 00:04:11,060
Van was so excited.
75
00:04:11,880 --> 00:04:16,300
You know, he'd never had a friend like
that before, not a real friend. Jethro
76
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
always ran them off.
77
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
They were not anymore.
78
00:04:19,059 --> 00:04:22,000
Look, there's no more me and Ben, not
after what happened. What did happen?
79
00:04:22,300 --> 00:04:25,960
I mean, I know she brought him back from
the Coromandel, bloody Drasker.
80
00:04:26,580 --> 00:04:28,000
I just have to forget him, that's all.
81
00:04:28,740 --> 00:04:30,100
Thanks for the beer, Mrs Weston.
82
00:04:30,660 --> 00:04:33,460
You know, you know, she's still on
scene, that's all. Yeah, no, of course
83
00:04:33,460 --> 00:04:36,820
is. Don't you remember when she tried to
trap him by pretending to be up the
84
00:04:36,820 --> 00:04:39,040
duff and we started packing, you and me?
Well, it was you, mostly.
85
00:04:39,600 --> 00:04:40,800
Yeah, well, maybe he deserves it.
86
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
Come on, Mum.
87
00:05:29,120 --> 00:05:31,280
Hey, you're squeezing those oranges
yourself.
88
00:05:34,020 --> 00:05:35,100
Retooling, is that what you meant?
89
00:05:36,200 --> 00:05:42,240
Taking my film and sticking in
disgusting shots of dicks and dildos and
90
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
and arseholes.
91
00:05:43,700 --> 00:05:44,940
Yeah, I knew you wouldn't be happy.
92
00:05:45,200 --> 00:05:49,340
Hayden, the shots don't even match. The
lighting is shit and the way is that
93
00:05:49,340 --> 00:05:50,340
Pascal.
94
00:05:50,700 --> 00:05:52,240
Well, you know your own sister that
well.
95
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
It's like...
96
00:05:54,300 --> 00:05:58,440
You've taken bits of Z -grade porn and
just slammed them in anywhere.
97
00:05:59,940 --> 00:06:03,380
Oh, fucking hell, that is what you did
do. Look, I was in a hurry, all right? I
98
00:06:03,380 --> 00:06:04,339
had to do something.
99
00:06:04,340 --> 00:06:06,960
No, you didn't. You wanted your film
sold, and I got it sold.
100
00:06:07,280 --> 00:06:08,540
That's not my film.
101
00:06:08,840 --> 00:06:10,140
Well, parts of it are.
102
00:06:10,540 --> 00:06:14,780
Except plot, character, anything
resembling a story. Look, I tried to
103
00:06:14,780 --> 00:06:17,920
version. Truly, I did, but nobody wanted
soft core.
104
00:06:18,240 --> 00:06:22,500
It is erotica, you fuckwit. Everybody
said, too many talking heads, not enough
105
00:06:22,500 --> 00:06:25,480
action, which, to be fair, It's pretty
much what I was saying when we were
106
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
shooting it.
107
00:06:27,620 --> 00:06:29,580
So you planned this from the beginning?
108
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
No.
109
00:06:31,700 --> 00:06:33,920
But I wasn't. Oh, my God, you bastard!
110
00:06:34,500 --> 00:06:37,500
Calm down, Loretta. Don't you tell me to
calm down. You have killed me!
111
00:07:00,430 --> 00:07:03,650
Piss off, honey. That was for Van. God,
he's even worse than I am.
112
00:07:04,750 --> 00:07:07,150
You must be so worried about him, the
way he's acting right now.
113
00:07:08,590 --> 00:07:11,810
I know he's trying to get over his
grief, but it's kind of self
114
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
What do you think, Cheryl?
115
00:07:14,930 --> 00:07:16,030
I think you should leave.
116
00:07:17,150 --> 00:07:19,770
Someone's got to look after him. I mean,
what do you want him out there nicking
117
00:07:19,770 --> 00:07:20,790
cars and demoing bus stops?
118
00:07:22,090 --> 00:07:24,290
Especially now that months are not
around. What do you know about that?
119
00:07:24,630 --> 00:07:26,810
Nothing. But at least Van's got me,
right?
120
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Oh, my God, are you crying?
121
00:07:45,300 --> 00:07:50,180
You guys, come quick.
122
00:07:51,940 --> 00:07:55,700
No, don't believe you. No, it's true.
First of all, I heard the freaky noises,
123
00:07:55,720 --> 00:07:58,960
and then I saw her face, and it was all
kind of purple and pink, and there was
124
00:07:58,960 --> 00:08:02,160
snot. Even when she was a baby, she
never cried, just stared.
125
00:08:04,480 --> 00:08:06,000
Loretta, we just want to help.
126
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
I'll take a photo.
127
00:08:11,530 --> 00:08:12,530
Is Loretta in here?
128
00:08:14,950 --> 00:08:17,710
You've done something to her. She's been
bawling, apparently.
129
00:08:18,090 --> 00:08:19,090
Eh?
130
00:08:19,550 --> 00:08:20,750
No, Loretta doesn't cry.
131
00:08:21,050 --> 00:08:22,050
Well, she does now.
132
00:08:24,890 --> 00:08:25,890
Loretta?
133
00:08:26,350 --> 00:08:28,050
Can I come in? Get lost.
134
00:08:33,990 --> 00:08:34,990
Mum?
135
00:08:39,909 --> 00:08:40,909
Hey, Phoebe.
136
00:08:50,250 --> 00:08:51,149
I forgive you.
137
00:08:51,150 --> 00:08:55,070
I understand that you didn't betray me,
ruin my film deliberately. It was
138
00:08:55,070 --> 00:08:56,230
something you had to do for the money.
139
00:08:56,710 --> 00:08:57,710
Really? No.
140
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
Fuck off!
141
00:09:01,730 --> 00:09:03,590
Look, the next film will be the one, all
right?
142
00:09:04,170 --> 00:09:06,350
We've got experience now. We've got
connections.
143
00:09:06,950 --> 00:09:07,950
We'll double the budget.
144
00:09:08,090 --> 00:09:09,870
So we can have gold -plated dildos this
time?
145
00:09:10,230 --> 00:09:11,230
I know.
146
00:09:12,750 --> 00:09:15,730
I know. I should have talked to you
about it, but I just knew how attached
147
00:09:15,730 --> 00:09:18,110
were to it. Oh, bullshit! You didn't
think I'd ever find out.
148
00:09:18,910 --> 00:09:19,910
Tell me.
149
00:09:20,180 --> 00:09:23,140
What I need to do for us to get past
this.
150
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
Seriously? Anything.
151
00:09:25,160 --> 00:09:26,280
You know what you mean to me.
152
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
Okay.
153
00:09:28,600 --> 00:09:31,520
Recall every single copy of the Asian
version and take my name off it. It's
154
00:09:31,520 --> 00:09:34,560
impossible. You said you wanted to make
this right. I can't, all right? It is
155
00:09:34,560 --> 00:09:36,300
not within my power and it would cost a
fortune.
156
00:09:36,540 --> 00:09:39,160
You said you'd do anything. Beretta, I
am not going to recall the DVDs. Yes,
157
00:09:39,160 --> 00:09:41,380
are. Be reasonable. Well, if you don't
do that, then we're over.
158
00:09:45,080 --> 00:09:46,760
Like an automaton. Well spotted.
159
00:09:47,310 --> 00:09:51,010
Listen, I know you're upset. No, I am
not upset. I am humiliated and furious
160
00:09:51,010 --> 00:09:54,030
more betrayed than I've ever been in my
entire fucking life. And if you even
161
00:09:54,030 --> 00:09:55,870
gave a small rat ass, you'd do it.
162
00:10:00,250 --> 00:10:03,130
I can't.
163
00:10:05,090 --> 00:10:06,090
Then we're over.
164
00:10:16,880 --> 00:10:18,760
Well, Ted, might see you around, eh?
165
00:10:20,620 --> 00:10:22,580
Oh, my God, you are so dumped.
166
00:10:25,940 --> 00:10:26,940
OK, here's what I think.
167
00:10:27,480 --> 00:10:31,380
She went to the Coromandel, she got to
Van and she stood something up with
168
00:10:31,380 --> 00:10:32,380
Munter. What?
169
00:10:32,640 --> 00:10:34,140
Drasca, she broke them up. Oh, it wasn't
her.
170
00:10:35,720 --> 00:10:37,380
Who was it then? I can't.
171
00:10:38,060 --> 00:10:41,700
Swollen to secrecy. Fuck that, Casey.
Come on, who was it? This is so awful
172
00:10:41,700 --> 00:10:43,420
so appalling. You do not want to know.
173
00:10:43,620 --> 00:10:46,820
Look, Van and Munter have never had a
fight. Not a real one. They're like
174
00:10:46,820 --> 00:10:50,920
brothers. Yeah, except a brother does
not do that to his brother. And not with
175
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
his brother's mother.
176
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
What?
177
00:10:53,860 --> 00:10:54,960
Oh, crap.
178
00:10:57,660 --> 00:10:58,660
Van.
179
00:10:59,940 --> 00:11:00,960
Van and Carl?
180
00:11:01,240 --> 00:11:04,620
Oh, please don't say anything to Munter.
He'll kill me if he finds out. Jesus
181
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
Christ.
182
00:11:06,090 --> 00:11:07,470
And he got her pissed first.
183
00:11:07,930 --> 00:11:11,150
Ah, right. Well, that bloody explains
it. What are you saying about Munter's
184
00:11:11,150 --> 00:11:13,390
mum? Carla will go anything in trousers
when she's not pissed.
185
00:11:13,670 --> 00:11:16,410
And who put her back there? In front of
her own son?
186
00:11:16,730 --> 00:11:17,669
Oh, Munter wasn't there.
187
00:11:17,670 --> 00:11:18,990
In the grip of a full body stone?
188
00:11:19,190 --> 00:11:21,130
Watching his best friend and his mother?
189
00:11:23,030 --> 00:11:25,390
You know, nine months she'd been on the
wagon.
190
00:11:25,710 --> 00:11:27,150
Munter was so proud of her.
191
00:11:27,990 --> 00:11:29,010
Then along comes Van.
192
00:11:30,339 --> 00:11:33,840
Poor Munter. It's like reliving his
childhood, except this time the loser
193
00:11:33,840 --> 00:11:35,600
shagging his mum with his best friend.
194
00:11:35,820 --> 00:11:36,519
Yeah, all right.
195
00:11:36,520 --> 00:11:38,720
Yeah, well, now you know you can stop
trying to fix things because there's no
196
00:11:38,720 --> 00:11:41,920
point. No, Van's going to apologise.
I'll make him. Yeah, well, maybe things
197
00:11:41,920 --> 00:11:42,920
better this way.
198
00:11:43,240 --> 00:11:46,440
No, Munter's not happy. I know he's not.
Yes, he is.
199
00:11:47,340 --> 00:11:52,700
I mean, I know he gets a bit wistful
when he listens to ACDC or eats fish and
200
00:11:52,700 --> 00:11:55,420
chips or rolls a big one, but he's
better off without Van.
201
00:11:55,860 --> 00:11:57,940
You can't say that. Excuse me, but I
can.
202
00:11:59,020 --> 00:12:03,720
I have finally found myself a sweet,
sensitive guy with a huge todger who
203
00:12:03,720 --> 00:12:06,560
that four players more than buy me a rum
and coke at the pub. So I'll be fucked
204
00:12:06,560 --> 00:12:08,560
if I'm going to see your son lead him
astray and land him in jail.
205
00:12:10,100 --> 00:12:11,100
No offence.
206
00:12:15,700 --> 00:12:17,360
Hey, you okay?
207
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Piss off.
208
00:12:21,200 --> 00:12:23,740
So, did he cheat on you?
209
00:12:25,300 --> 00:12:28,380
Because, you know, I would kind of be
like Karma.
210
00:12:28,780 --> 00:12:30,480
You know, because you got with Hayden
right after me.
211
00:12:30,760 --> 00:12:33,920
Not that I care now because I've got
Bruce, but it was still totally wrong.
212
00:12:35,200 --> 00:12:38,480
He didn't screw anyone else, just my
film.
213
00:12:38,840 --> 00:12:39,840
Is that out already?
214
00:12:40,180 --> 00:12:41,180
Only in Asia.
215
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
No one will see it here.
216
00:12:43,000 --> 00:12:44,020
Oh, fantastic.
217
00:12:44,600 --> 00:12:47,760
It's not fantastic, and I don't want to
talk about it.
218
00:12:49,860 --> 00:12:53,700
Look, you haven't done the whole
breakups thing, and I have heaps.
219
00:12:53,940 --> 00:12:56,400
Well, normally I'm the one doing the
dumping, not the other way around, but
220
00:12:56,400 --> 00:12:57,900
however it happened...
221
00:12:58,170 --> 00:12:59,910
You still have to pass through the
stages.
222
00:13:01,490 --> 00:13:03,630
I don't need this shit. Yeah, you do.
223
00:13:04,050 --> 00:13:04,929
No, I don't.
224
00:13:04,930 --> 00:13:07,450
Because Hayden can't do this to me, and
pretty soon he's going to realise it.
225
00:13:08,330 --> 00:13:10,050
That is so positive.
226
00:13:11,730 --> 00:13:15,230
Revenge is the first stage. I mean,
personally, I think the best thing is
227
00:13:15,230 --> 00:13:17,350
go right out there and sleep with his
best friend.
228
00:13:17,610 --> 00:13:19,070
Oh, wait. No, that's the other way.
229
00:13:19,310 --> 00:13:21,090
Pascal, I can do this my own way.
230
00:13:22,730 --> 00:13:25,150
Okay, but if you need me... I don't.
231
00:13:25,370 --> 00:13:28,840
Well, when you're at the depressed,
angry... Why wasn't I good enough for
232
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
undersized prick stage?
233
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
I'll be here.
234
00:13:31,300 --> 00:13:32,300
I won't do that.
235
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Ever.
236
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
Sure you won't.
237
00:14:05,010 --> 00:14:06,010
Van.
238
00:14:07,490 --> 00:14:08,490
Van.
239
00:14:08,610 --> 00:14:09,610
Van Fook.
240
00:14:11,850 --> 00:14:18,770
I know what happened in the car, man.
241
00:14:18,830 --> 00:14:19,749
Oh, sleep.
242
00:14:19,750 --> 00:14:21,390
How could you do that to Munter?
243
00:14:22,270 --> 00:14:25,990
You don't treat your friends like that,
Van. You're only... Van!
244
00:14:26,270 --> 00:14:27,390
Jesus, Van, look at me.
245
00:14:27,930 --> 00:14:28,930
Van!
246
00:14:29,390 --> 00:14:32,990
I want you to get round there and
apologise to her. What's the point?
247
00:14:32,990 --> 00:14:36,270
know you've been through a terrible
time. Don't get this shit! I do.
248
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
I do.
249
00:14:48,410 --> 00:14:49,750
Baby, do you need pole blazers?
250
00:14:51,130 --> 00:14:52,830
Um, 21st is tonight.
251
00:14:53,350 --> 00:14:54,350
I thought we could go.
252
00:14:55,870 --> 00:14:57,010
She's a stupid mole.
253
00:14:57,570 --> 00:14:58,970
All the more reason why we should go.
254
00:14:59,990 --> 00:15:00,990
If you want to.
255
00:15:06,870 --> 00:15:08,610
No. No, you're out of here.
256
00:15:09,050 --> 00:15:11,630
You're out of my house. She's staying.
She's not welcome here then. She's
257
00:15:11,630 --> 00:15:12,630
staying.
258
00:16:39,869 --> 00:16:40,869
Shit! Bitch!
259
00:16:45,730 --> 00:16:46,790
It's okay, I'm fine.
260
00:16:47,490 --> 00:16:48,490
Really?
261
00:16:50,950 --> 00:16:51,950
Took your time.
262
00:16:52,130 --> 00:16:53,790
Yeah, I couldn't bail on my client,
sorry.
263
00:16:55,450 --> 00:16:56,450
Oh.
264
00:17:01,290 --> 00:17:03,090
This is definitely one of her better
ones. Yeah?
265
00:17:03,590 --> 00:17:05,930
Yep. She's graduated from frozen
chicken.
266
00:17:06,230 --> 00:17:07,470
How does that make this one better?
267
00:17:07,770 --> 00:17:10,770
Obviously, Hayden. You've never had a
chicken rotting under your floorboards.
268
00:17:11,270 --> 00:17:16,150
Her former math teacher really regretted
failing her. Mate, did you just get on
269
00:17:16,150 --> 00:17:16,769
with it?
270
00:17:16,770 --> 00:17:18,310
I haven't had a pit since lunchtime.
271
00:17:21,430 --> 00:17:22,430
Expensive trousers?
272
00:17:23,349 --> 00:17:25,130
Extremely. Bye, mate.
273
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
It's all good.
274
00:17:31,419 --> 00:17:32,419
Loads of fun.
275
00:17:41,760 --> 00:17:42,760
G'day, David.
276
00:17:43,140 --> 00:17:44,320
I know why she's doing this.
277
00:17:44,840 --> 00:17:46,160
She wants my attention, right?
278
00:17:46,500 --> 00:17:47,540
She ain't gonna get it.
279
00:17:48,560 --> 00:17:49,840
No response whatsoever.
280
00:17:50,760 --> 00:17:52,960
All this shit that she's ruined?
281
00:17:53,460 --> 00:17:54,880
All replaceable by insurance.
282
00:17:55,860 --> 00:17:57,100
She ain't gonna get to me.
283
00:18:00,590 --> 00:18:02,270
Cheers. Cheers, mate.
284
00:18:12,950 --> 00:18:14,650
Can you smell that?
285
00:18:15,310 --> 00:18:16,310
What?
286
00:18:17,590 --> 00:18:21,810
I said this girlfriend of yours... Oh,
287
00:18:22,050 --> 00:18:29,610
shit!
288
00:18:30,139 --> 00:18:31,139
Glue.
289
00:18:34,900 --> 00:18:36,000
Hair removal cream.
290
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
Bitch!
291
00:18:44,460 --> 00:18:44,900
Hey,
292
00:18:44,900 --> 00:18:52,020
you
293
00:18:52,020 --> 00:18:55,100
got any plasters? I've ripped my feet
apart while I was walking home on my
294
00:18:55,100 --> 00:18:56,960
Ouija. Shame it was just your feet.
295
00:18:58,000 --> 00:19:01,140
Um, Van wanted to get a taxi tonight,
and at the same time he wanted to grab
296
00:19:01,140 --> 00:19:01,819
cash box.
297
00:19:01,820 --> 00:19:04,560
But I said, nah, babe, bad idea.
298
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
Because I care.
299
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Richard!
300
00:19:08,380 --> 00:19:09,380
Coming, baby.
301
00:19:09,520 --> 00:19:11,700
All right, you pasty slapper, I get your
point.
302
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
Well, no, Cheryl, I don't actually think
you do.
303
00:19:13,920 --> 00:19:17,000
Because we all know that Van's only
listening to one person right now.
304
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
And that's yours truly.
305
00:19:19,420 --> 00:19:20,420
Me.
306
00:19:20,800 --> 00:19:22,940
So it'd be a good idea to be a little
bit more fucking polite.
307
00:19:24,660 --> 00:19:25,660
To you.
308
00:19:26,140 --> 00:19:29,340
Well, if you're a little bit nicer, then
I'd be much more inclined to help.
309
00:19:29,480 --> 00:19:31,120
Jesus, you little fucking bitch. Hey,
hey, hey.
310
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
Yeah.
311
00:19:33,440 --> 00:19:34,840
I need to go look after my boyfriend.
312
00:19:39,980 --> 00:19:41,240
Go bloody then.
313
00:19:42,480 --> 00:19:43,740
What happened to the great reunion?
314
00:19:44,680 --> 00:19:46,440
It's harder than I thought.
315
00:19:47,640 --> 00:19:48,780
We'll give it a couple of weeks.
316
00:19:52,270 --> 00:19:56,070
Once he'll get over it, and he'll be
back at your dinner table, stinking and
317
00:19:56,070 --> 00:19:57,590
and eating all the best roast potatoes.
318
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Don't think so.
319
00:20:01,950 --> 00:20:02,950
Jesus.
320
00:20:03,750 --> 00:20:04,930
I feel like I've lost him.
321
00:20:05,810 --> 00:20:10,490
She is all over him like a maggot, and
he led to her.
322
00:20:12,910 --> 00:20:14,890
Look, you were prepared to chuck him out
before.
323
00:20:15,510 --> 00:20:16,910
Maybe that's what you have to do.
324
00:20:26,540 --> 00:20:28,320
God knows what would happen to him,
mate.
325
00:20:29,480 --> 00:20:32,580
Look, Trask is a menace.
326
00:20:33,800 --> 00:20:37,740
But maybe she's better than nothing. No,
I do not kowtow to that little hobo.
327
00:20:38,840 --> 00:20:39,980
Look, come on.
328
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Okay, okay.
329
00:20:42,360 --> 00:20:43,940
He's going to get sick of her
eventually.
330
00:20:50,860 --> 00:20:55,300
I got your message.
331
00:20:56,370 --> 00:20:58,130
Good. Who are you calling a chicken?
332
00:20:58,370 --> 00:21:01,510
If you have issues, Loretta, do the
mature thing and come and talk to me,
333
00:21:01,530 --> 00:21:02,750
alright? Alright.
334
00:21:03,270 --> 00:21:04,450
Rusty Nail, one hour.
335
00:21:09,510 --> 00:21:10,050
You owe
336
00:21:10,050 --> 00:21:17,030
me for
337
00:21:17,030 --> 00:21:18,950
my car, my furniture and my appliances.
338
00:21:19,270 --> 00:21:20,890
Take it out of the profits from your
porn film.
339
00:21:21,410 --> 00:21:22,410
What profits?
340
00:21:22,710 --> 00:21:24,150
What if I'm only just breaking even?
341
00:21:24,620 --> 00:21:26,880
What if I only went into it because of a
certain person and her persuasive
342
00:21:26,880 --> 00:21:28,380
powers? Who would that be?
343
00:21:29,120 --> 00:21:32,240
Are you done with the bunny boiler act
yet? That depends. Have you recalled the
344
00:21:32,240 --> 00:21:33,500
DVDs and taken my name off?
345
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
Not going to happen.
346
00:21:36,060 --> 00:21:37,420
I always get what I want, Hayden.
347
00:21:38,220 --> 00:21:39,340
And what do you really want?
348
00:21:39,720 --> 00:21:40,720
You know what I want.
349
00:21:42,900 --> 00:21:43,900
Not this time, sweetheart.
350
00:21:44,380 --> 00:21:45,420
Is that your final word?
351
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
No, not quite.
352
00:21:49,360 --> 00:21:52,520
Mess with my hair again and you'll be
really sorry.
353
00:21:55,240 --> 00:21:56,480
You met with me.
354
00:21:58,120 --> 00:22:00,220
You never had a film career until you
met me.
355
00:22:00,960 --> 00:22:04,060
In fact, there was something else you'd
never had, wasn't there?
356
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
What was it?
357
00:22:07,280 --> 00:22:09,220
You and I both know this is an offer.
358
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
Yeah?
359
00:22:11,800 --> 00:22:14,540
Take my name off, and we're back in
business.
360
00:22:16,420 --> 00:22:17,420
Ma.
361
00:22:19,020 --> 00:22:20,020
Thought you might say that.
362
00:22:20,920 --> 00:22:24,060
I still invest a baby, unless you get a
better offer.
363
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
Words of the wise.
364
00:22:30,380 --> 00:22:33,340
You don't put your persons up in the
bogs in this establishment.
365
00:22:33,660 --> 00:22:37,400
It is frequented by good, hard -working
family men.
366
00:22:38,140 --> 00:22:39,140
Eh?
367
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
And those guys.
368
00:22:51,520 --> 00:22:52,520
Damn it.
369
00:22:53,360 --> 00:22:54,620
Damn it, Fox Club.
370
00:22:54,900 --> 00:22:56,360
Hello, my love.
371
00:22:58,540 --> 00:22:59,540
You want some breakfast?
372
00:22:59,600 --> 00:23:02,420
How about I get you some water? Come on,
let's go and get some water. Hey, you
373
00:23:02,420 --> 00:23:03,199
know what?
374
00:23:03,200 --> 00:23:06,240
I've actually got some southern comfort
under the bed.
375
00:23:07,220 --> 00:23:08,580
Come and have some breakfast, Ben.
376
00:23:13,180 --> 00:23:15,040
It's going to be okay.
377
00:23:15,260 --> 00:23:16,219
No, it's not.
378
00:23:16,220 --> 00:23:18,420
I'll say one thing for that girl. She's
got stamina.
379
00:23:18,640 --> 00:23:20,140
She's got a fucking nerve is what she's
got.
380
00:23:26,580 --> 00:23:27,680
Okay, now I'm really worried.
381
00:23:28,430 --> 00:23:31,330
It's called eating. It's what people do
when they're not models. No, upset
382
00:23:31,330 --> 00:23:34,550
people lose their appetite, so they eat
way too much to fill the void.
383
00:23:34,850 --> 00:23:36,210
Go away with your stupid stages.
384
00:23:36,630 --> 00:23:37,750
Well, they're there for a reason.
385
00:23:38,110 --> 00:23:41,430
So you can annoy me? If you're not up to
wallowing, you should be up to getting
386
00:23:41,430 --> 00:23:43,110
pissed and partying out with your
friends.
387
00:23:43,710 --> 00:23:44,910
You don't have any.
388
00:23:45,310 --> 00:23:46,910
Look, maybe I'm not like other people.
389
00:23:47,430 --> 00:23:49,530
Hey, with your first boyfriend, you were
really upset.
390
00:23:50,170 --> 00:23:53,130
You can't be up to recovery yet. You
haven't even slept with anyone else.
391
00:23:53,350 --> 00:23:54,350
I'm way too busy for that.
392
00:23:54,970 --> 00:23:56,390
Anyway, Hayden will come to his senses.
393
00:23:56,690 --> 00:23:57,690
How do you know that?
394
00:23:57,930 --> 00:23:59,530
Because I've made a list and I'm working
through it.
395
00:23:59,770 --> 00:24:00,770
A list?
396
00:24:01,310 --> 00:24:02,310
Of his weak points.
397
00:24:03,970 --> 00:24:05,330
You mean you're still on stage one?
398
00:24:05,790 --> 00:24:06,910
He's got a lot of weak points.
399
00:24:07,850 --> 00:24:09,990
Like his crap in the mornings.
400
00:24:16,930 --> 00:24:17,930
Really crap?
401
00:24:30,800 --> 00:24:32,940
And he's way, way too fond of his car.
402
00:24:35,620 --> 00:24:36,740
And he hates insects.
403
00:24:37,980 --> 00:24:39,880
Especially arachnids.
404
00:24:40,980 --> 00:24:43,000
Yeah, that got his attention.
405
00:24:43,740 --> 00:24:44,740
Okay, I don't get this.
406
00:24:45,240 --> 00:24:49,020
He didn't cheat on you. He didn't give
you crabs. He didn't select your best
407
00:24:49,020 --> 00:24:50,960
friend. What he did was way worse than
that.
408
00:24:51,220 --> 00:24:52,340
It was just a dumb movie.
409
00:24:52,640 --> 00:24:54,760
And if he thinks he can get away with
it, he's wrong.
410
00:24:55,940 --> 00:24:58,620
He also thinks that bullets bounce off
him.
411
00:24:59,280 --> 00:25:00,280
Also wrong.
412
00:25:00,650 --> 00:25:04,030
Did you shoot Hayden? Don't be stupid.
That would land me in jail.
413
00:25:05,990 --> 00:25:06,990
I did this instead.
414
00:25:10,010 --> 00:25:12,790
Oh my god, you didn't. Expensive per
word, but worth it.
415
00:25:13,150 --> 00:25:14,210
This isn't normal.
416
00:25:14,490 --> 00:25:15,550
I thought it was stage one.
417
00:25:15,790 --> 00:25:18,510
No, ripping up clothes, sleeping with
friends, that's revenge.
418
00:25:19,490 --> 00:25:24,530
This is... This is like that old movie,
you know, with the woman with the bad
419
00:25:24,530 --> 00:25:25,670
spiral perm and the rabbit.
420
00:25:25,910 --> 00:25:28,570
Fatal attraction, yeah, but
unfortunately Hayden doesn't have a pet.
421
00:25:32,280 --> 00:25:36,160
All my Christmases at once, I was
checking to see if the cancer had got
422
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
already. Yeah, we'll have fun.
423
00:25:37,220 --> 00:25:38,220
And there it was.
424
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
Hayden, poof, defeated.
425
00:25:40,180 --> 00:25:41,180
Popped his club.
426
00:25:42,240 --> 00:25:43,240
No.
427
00:25:44,020 --> 00:25:45,020
Really?
428
00:25:45,760 --> 00:25:46,760
That's not true.
429
00:25:48,080 --> 00:25:49,140
Don't ruin my day.
430
00:25:49,720 --> 00:25:54,120
I had the early morning serenade. Yeah,
ha, ha, the pervs and the weirdos. I
431
00:25:54,120 --> 00:25:57,880
just changed my number. But the spider
and the damage to my car and now this.
432
00:25:58,120 --> 00:26:01,020
I didn't say what you died of. My mother
nearly had a heart attack.
433
00:26:01,500 --> 00:26:05,160
The staff at my rest times are freaking
out. My fucking brother -in -law turned
434
00:26:05,160 --> 00:26:07,160
up to get my car before anybody else
could claim it.
435
00:26:07,900 --> 00:26:10,680
Hey, I'm starting to think maybe your
sister's got a mental illness.
436
00:26:11,000 --> 00:26:15,900
She's a 17 -year -old with a broken
heart. How many of them do crazy shit
437
00:26:15,900 --> 00:26:16,759
this, huh?
438
00:26:16,760 --> 00:26:18,820
We hear to 10 o 'clock. Yeah, we do.
439
00:26:19,060 --> 00:26:22,060
Can we finish this later? We fucking
can't because this is the last draw.
440
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
What's going on?
441
00:26:25,020 --> 00:26:27,040
Hayden's an old friend of mine. Not for
much longer.
442
00:26:28,800 --> 00:26:29,800
Can you give me 10?
443
00:26:31,550 --> 00:26:32,670
Glad you can spare the time, mate.
444
00:26:34,290 --> 00:26:37,290
There you go. And you've actually got
nine bucks in late fees, but it's okay.
445
00:26:37,330 --> 00:26:38,330
You can get it next time.
446
00:26:42,670 --> 00:26:43,750
Oh, you're in good shape.
447
00:26:44,050 --> 00:26:45,470
Someone whose ex just died.
448
00:26:45,910 --> 00:26:46,910
I'll live.
449
00:26:48,670 --> 00:26:49,690
Hayden's mother might not.
450
00:26:50,330 --> 00:26:52,330
She's been admitted to hospital
suffering shock.
451
00:26:53,550 --> 00:26:57,330
When Hayden turned up to reassure her,
she thought he was back from the dead.
452
00:26:57,730 --> 00:27:00,530
Well, if Hayden wants to stop this, then
he knows what he needs to do.
453
00:27:01,250 --> 00:27:04,950
Jesus. Loretta, give it up. Death Row,
your opinion really doesn't matter
454
00:27:04,950 --> 00:27:07,010
because you don't know anything about
Loretta. It was a business deal that
455
00:27:07,010 --> 00:27:09,590
didn't go your way, so now you're having
a little tantrum.
456
00:27:09,810 --> 00:27:12,070
It was a bit more than that, actually.
It's not going to be the last time
457
00:27:12,070 --> 00:27:15,230
someone screws you over, right? So suck
it up. He wasn't just someone. He was
458
00:27:15,230 --> 00:27:18,110
the person who was supposed to know me
better than anyone in the world. Now, he
459
00:27:18,110 --> 00:27:20,210
knew how much that movie meant to me, so
why would he do that?
460
00:27:20,510 --> 00:27:24,010
And then to not even apologise? To just
walk away like I'm nobody, like I'm some
461
00:27:24,010 --> 00:27:25,630
stupid girl who doesn't even matter?
462
00:27:27,210 --> 00:27:28,210
What?
463
00:27:34,730 --> 00:27:35,730
Oh, shit.
464
00:27:37,290 --> 00:27:38,490
A word of advice.
465
00:27:38,770 --> 00:27:42,030
Making someone's life a living hell
ain't going to get them to come back to
466
00:27:42,090 --> 00:27:44,650
I do not want him to come back to me. I
don't want to even see him again,
467
00:27:44,710 --> 00:27:47,590
actually. Well, this is a lot of
investment for someone you don't care
468
00:27:47,790 --> 00:27:51,410
Jethro, it's a matter of pride. You
don't fuck around with it and get away
469
00:27:51,410 --> 00:27:52,850
it. You're playing that card now, are
you?
470
00:27:53,130 --> 00:27:56,890
Jethro, I do not love him. I hate him.
And that's why I'm doing this.
471
00:28:10,959 --> 00:28:12,240
Very disappointed.
472
00:28:12,620 --> 00:28:14,900
And Loretta? That it wasn't true.
473
00:28:16,780 --> 00:28:18,040
No joke, Grandpa.
474
00:28:18,680 --> 00:28:22,260
She's gone beyond revenge into something
else.
475
00:28:22,860 --> 00:28:27,620
She's going to end up with the cops for
mental health. Over that wanker.
476
00:28:27,820 --> 00:28:28,820
Yep.
477
00:28:31,420 --> 00:28:32,600
She loves him.
478
00:28:34,400 --> 00:28:36,420
Someone has to talk to her.
479
00:28:53,330 --> 00:28:54,330
Flush.
480
00:28:59,390 --> 00:29:01,050
Might have put me back in the shower as
well.
481
00:29:01,350 --> 00:29:02,550
Well, you sure could use one.
482
00:29:02,750 --> 00:29:03,910
You motherfucking father.
483
00:29:04,330 --> 00:29:05,330
Well, he's not here, is he?
484
00:29:10,370 --> 00:29:17,230
You want to go low, lower than low, I
don't care, but you don't do this.
485
00:29:17,470 --> 00:29:21,210
What, is this more shit about Manta?
This is about you breaking your mother's
486
00:29:21,210 --> 00:29:22,198
heart.
487
00:29:22,199 --> 00:29:26,580
Now, I don't know why or how, but that
woman loves you no matter what you do.
488
00:29:27,520 --> 00:29:32,160
And you can piss on anything else, but
you don't piss on that.
489
00:29:35,100 --> 00:29:36,100
You okay, babe?
490
00:29:37,080 --> 00:29:38,080
Yep.
491
00:29:40,300 --> 00:29:41,300
That wanker.
492
00:29:41,620 --> 00:29:42,620
He's not dead.
493
00:29:43,000 --> 00:29:44,260
Cheryl said it was a misprint.
494
00:29:44,620 --> 00:29:47,860
I saw him in here trying to pick up men,
you know. I always knew he was a homo.
495
00:29:48,120 --> 00:29:49,760
Well, Loretta will go back to being a
dyke now.
496
00:29:50,140 --> 00:29:51,140
You what?
497
00:29:51,310 --> 00:29:52,310
Oh, it's all so confusing.
498
00:29:54,770 --> 00:29:55,770
Don't look now, Stubb Muffin.
499
00:29:57,170 --> 00:29:58,790
Don't worry, baby, we don't have to talk
to that loser.
500
00:30:01,750 --> 00:30:02,750
Shall we go?
501
00:30:02,810 --> 00:30:04,630
It's half -price drinks for ladies at
the Hotline and Binker.
502
00:30:05,330 --> 00:30:06,330
No.
503
00:30:06,470 --> 00:30:07,850
Is that a local? Is that a local?
504
00:30:08,530 --> 00:30:09,890
You're such a bum.
505
00:30:12,890 --> 00:30:16,810
Hi, do you sell silicone spray? It's a
heavy -duty metal lubricant.
506
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
Silicone spray.
507
00:30:23,080 --> 00:30:27,580
Yeah. Funny on toilet seats, but
dangerous on doorsteps and driveways.
508
00:30:28,440 --> 00:30:30,440
Rita had a few fallings out in her time.
509
00:30:31,400 --> 00:30:32,980
Nyree Munro, for starters.
510
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
Lefty's wife.
511
00:30:34,980 --> 00:30:37,780
They never spoke again after the
incident with the rat poison.
512
00:30:38,860 --> 00:30:41,780
Only one person your grandmother hated
more than Nyree.
513
00:30:42,060 --> 00:30:43,060
Bert Thompson.
514
00:30:43,140 --> 00:30:45,760
She hated him on account of the Smith &
Coey cock -up.
515
00:30:46,080 --> 00:30:47,440
But there was someone worth.
516
00:30:49,600 --> 00:30:50,600
Sputty Pants.
517
00:30:51,140 --> 00:30:53,140
Yeah, we call her Mum or Cheryl.
518
00:30:53,780 --> 00:30:55,820
Rita got a few hits in, then she
realised.
519
00:30:56,620 --> 00:30:58,140
Sputty held all the cards.
520
00:30:59,380 --> 00:31:00,380
You kids.
521
00:31:01,060 --> 00:31:05,060
She could take you away from Rita any
time. So she did something I never
522
00:31:05,060 --> 00:31:06,060
she'd do.
523
00:31:06,260 --> 00:31:07,460
Worse than rat poison.
524
00:31:07,800 --> 00:31:09,000
She apologised.
525
00:31:10,020 --> 00:31:11,020
She had to.
526
00:31:11,500 --> 00:31:12,700
She loved you kids.
527
00:31:14,140 --> 00:31:17,480
If you're going to destroy someone,
Loretta, you have to make sure you never
528
00:31:17,480 --> 00:31:18,920
want to see that person ever again.
529
00:31:19,659 --> 00:31:21,900
And I don't know why you'd ever want to
see him again.
530
00:31:22,580 --> 00:31:23,680
Hayden bloody Peters.
531
00:31:50,220 --> 00:31:51,500
and you were in here, I would have
waited.
532
00:31:52,060 --> 00:31:53,740
Don't want you pissing yourself on my
account.
533
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
Well, wouldn't I?
534
00:31:55,480 --> 00:31:57,360
No. You got a good bladder.
535
00:31:59,780 --> 00:32:00,940
I'm staying full camp.
536
00:32:03,380 --> 00:32:04,380
Matter, matter.
537
00:32:04,600 --> 00:32:07,440
You didn't go for a whole day because
there's a dead bird in the urinal.
538
00:32:08,140 --> 00:32:09,240
I shifted it.
539
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
You're too pussy.
540
00:32:21,129 --> 00:32:22,129
I'm up.
541
00:32:24,190 --> 00:32:25,190
Here.
542
00:32:26,430 --> 00:32:31,510
I, um... What's this? You better get out
of here. Girl fight.
543
00:32:34,410 --> 00:32:38,870
I was here first, you old hoe. Old? I'm
30, and how old are you, you fat, ugly
544
00:32:38,870 --> 00:32:43,430
slag? What the fuck did you say to me,
bitch? This is bad.
545
00:32:54,920 --> 00:32:56,080
I can't just break it up.
546
00:32:56,600 --> 00:32:58,580
You've got to fuck us over there.
547
00:32:58,940 --> 00:33:01,740
I'll just do it like it. I'll just
fucking call it.
548
00:33:01,960 --> 00:33:03,340
I'll fucking touch her.
549
00:33:08,720 --> 00:33:12,580
Fuck you.
550
00:33:12,780 --> 00:33:15,920
Fuck you. No, fuck you. No, fuck you,
bro. No, you.
551
00:33:16,220 --> 00:33:19,180
Fuck you. Fuck you.
552
00:33:19,540 --> 00:33:20,459
Fuck you.
553
00:33:20,460 --> 00:33:22,940
You're bleeding.
554
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
Come have a drink.
555
00:33:26,940 --> 00:33:28,080
Oh, it fucking hurts.
556
00:33:28,460 --> 00:33:30,140
Come on, baby, you've got to disinfect
it.
557
00:33:31,120 --> 00:33:34,820
I know it stinks, but it's going to help
you.
558
00:33:35,260 --> 00:33:36,720
What the hell's happening now, Van?
559
00:33:37,220 --> 00:33:38,920
Instead of what, you should be asking
who.
560
00:33:39,540 --> 00:33:41,040
It's your precious mother, actually.
561
00:33:41,520 --> 00:33:44,040
What, Mother Smack Van? There's a whole
pile full of witnesses if you don't
562
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
believe me.
563
00:33:47,920 --> 00:33:48,919
You OK?
564
00:33:48,920 --> 00:33:50,820
Yeah. Yeah, couldn't be better.
565
00:34:02,320 --> 00:34:03,320
Playing on your own?
566
00:34:03,820 --> 00:34:04,820
Practicing.
567
00:34:08,000 --> 00:34:11,020
I'm really sorry for hitting your son
with his whisper. It had to be done, you
568
00:34:11,020 --> 00:34:14,580
know. It's about time someone smacked
him. He's been a real shit lately.
569
00:34:15,239 --> 00:34:16,239
Yeah.
570
00:34:16,440 --> 00:34:20,300
Thing is, now that you've got it out of
your system, maybe you guys can sit down
571
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
and sort it out.
572
00:34:21,860 --> 00:34:22,860
It ain't gonna happen.
573
00:34:23,020 --> 00:34:25,860
Oh, isn't it what you guys do? You just
sort of smack each other around a bit
574
00:34:25,860 --> 00:34:26,860
and then it's all best buddies?
575
00:34:27,600 --> 00:34:29,820
Yeah, it's a relationship that's run its
course.
576
00:34:30,500 --> 00:34:31,500
No, Munter.
577
00:34:31,670 --> 00:34:33,489
Yeah, with respect, Mrs West, you don't
know.
578
00:34:34,429 --> 00:34:36,770
Well, I do.
579
00:34:37,530 --> 00:34:38,530
Eh?
580
00:34:39,550 --> 00:34:40,550
Who told you?
581
00:34:41,449 --> 00:34:42,750
Oh, it doesn't matter.
582
00:34:43,630 --> 00:34:46,389
What matters is the fan of the mess.
583
00:34:47,389 --> 00:34:48,489
And he's sorry.
584
00:34:48,929 --> 00:34:49,768
No, he's not.
585
00:34:49,770 --> 00:34:51,650
Look, we had a good thing, OK? The best.
586
00:34:52,070 --> 00:34:54,929
And it became abusive, and there's only
one way to deal with that. Only because
587
00:34:54,929 --> 00:34:57,490
he's fucked in the head and dragging
himself down. Yeah, and I've got to walk
588
00:34:57,490 --> 00:34:58,408
away from that.
589
00:34:58,410 --> 00:34:59,410
Is this Casey talking?
590
00:34:59,810 --> 00:35:00,810
No, it's me.
591
00:35:01,020 --> 00:35:04,300
Stop hassling me about it. No, no,
Manta, I'm not hassling you, aren't you?
592
00:35:04,300 --> 00:35:05,500
don't contact me anymore, OK?
593
00:35:05,720 --> 00:35:06,720
Eh?
594
00:35:09,300 --> 00:35:12,840
It's been really nice knowing you, Mrs
West. You know, I've enjoyed the roast
595
00:35:12,840 --> 00:35:16,400
chickens and the sausage rolls and the
ice cream, you know, with the chocolate,
596
00:35:16,440 --> 00:35:17,460
strawberry and vanilla in.
597
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
The Neapolitan.
598
00:35:19,680 --> 00:35:24,660
And I'm going to miss the, um... the way
you've always got clean towels and
599
00:35:24,660 --> 00:35:25,660
spare bulk paper.
600
00:35:27,820 --> 00:35:30,980
How you made me feel like I was part of
your family. No, don't do this, Munter.
601
00:35:31,960 --> 00:35:34,940
Look, we can't see each other again.
602
00:35:36,700 --> 00:35:40,160
Except, you know, it's in the car park I
heard your mum when I'm picking up
603
00:35:40,160 --> 00:35:41,160
Casey.
604
00:35:42,300 --> 00:35:43,300
Or a supermarket.
605
00:35:44,140 --> 00:35:45,140
Or a pub.
606
00:35:45,580 --> 00:35:50,820
But anyways, you know, thanks for
everything.
607
00:35:52,820 --> 00:35:53,820
Really, thanks.
608
00:36:01,800 --> 00:36:02,800
All right, this is what I want.
609
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
Vance to get a job.
610
00:36:04,660 --> 00:36:07,080
Full or part -time? Full. I want him
occupied and out of the house.
611
00:36:07,300 --> 00:36:08,540
Okay. And he's not to drink.
612
00:36:09,020 --> 00:36:12,140
Can't give you that. I can give you
cutting down light beer, maybe? All
613
00:36:12,160 --> 00:36:14,380
but he's not to fight, steal or
vandalise, and he's not to get arrested.
614
00:36:14,680 --> 00:36:15,658
That's a lot of demand.
615
00:36:15,660 --> 00:36:17,160
You're talking the talk. It's time to
walk the walk.
616
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
Oh, I'm not going anywhere.
617
00:36:18,880 --> 00:36:19,960
But I have a few conditions.
618
00:36:20,420 --> 00:36:21,500
More fucking politeness?
619
00:36:22,840 --> 00:36:28,040
I am to be treated with respect from
everyone here, including Loretta, and
620
00:36:28,040 --> 00:36:30,040
especially from you.
621
00:36:31,730 --> 00:36:35,990
No one is to call me a hoe, a whore, a
slut or a slapper. Ripped back's okay
622
00:36:35,990 --> 00:36:36,948
though, eh?
623
00:36:36,950 --> 00:36:37,950
Chuck.
624
00:36:38,550 --> 00:36:40,830
No name calling, no insults.
625
00:36:41,610 --> 00:36:43,350
I'm to be treated as a member of the
family.
626
00:36:43,550 --> 00:36:44,790
Can't do that if we can't call you
names.
627
00:36:49,370 --> 00:36:50,370
But fine.
628
00:36:50,630 --> 00:36:57,350
What I'd like most of all is an apology
from you.
629
00:36:58,790 --> 00:37:00,850
I want you to say, I'm sorry.
630
00:37:02,640 --> 00:37:03,640
To you?
631
00:37:04,280 --> 00:37:05,238
What for?
632
00:37:05,240 --> 00:37:06,680
For punting me in the face.
633
00:37:07,520 --> 00:37:08,880
For humiliating me.
634
00:37:09,680 --> 00:37:11,340
For ruining my wedding.
635
00:37:12,040 --> 00:37:15,120
And for accusing me of faking a
pregnancy. You did fake a pregnancy. I
636
00:37:15,120 --> 00:37:18,260
care. I still want an apology. And I'm
not going anywhere until I get it.
637
00:37:18,840 --> 00:37:20,260
Oh, for fuck's sake, all right.
638
00:37:22,720 --> 00:37:26,800
You're a fag.
639
00:38:09,840 --> 00:38:10,840
What's this?
640
00:38:14,760 --> 00:38:16,600
Why don't you put the fine down and get
off my property?
641
00:38:16,860 --> 00:38:17,860
Why are you selling your house?
642
00:38:17,940 --> 00:38:18,919
I'm leaving.
643
00:38:18,920 --> 00:38:19,920
Leaving?
644
00:38:23,000 --> 00:38:24,440
Where, the street, the suburb?
645
00:38:24,700 --> 00:38:25,840
Look, I'm going to tell you.
646
00:38:30,620 --> 00:38:35,480
Hayden, I'm here to tell you that
647
00:38:35,480 --> 00:38:38,040
I'm sorry.
648
00:38:38,360 --> 00:38:39,360
Well, you're trespassing.
649
00:38:39,840 --> 00:38:40,840
Didn't you hear me?
650
00:38:41,260 --> 00:38:42,260
I want to apologize.
651
00:38:42,440 --> 00:38:44,580
Get off my property right now or I'll
call the cops.
652
00:38:44,820 --> 00:38:46,460
Because of a few harmless pranks.
653
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
Harmless?
654
00:38:50,340 --> 00:38:51,400
I'm going nuts.
655
00:38:51,940 --> 00:38:56,040
Every day wondering what fresh horror is
going to faze me. Jesus Christ, I can't
656
00:38:56,040 --> 00:38:58,240
sleep at night for fear that my house is
going to burn down.
657
00:38:58,480 --> 00:39:00,420
Oh, come on. You know I'm not that
psycho.
658
00:39:00,640 --> 00:39:01,980
It was a game, that's all.
659
00:39:02,240 --> 00:39:03,198
A game?
660
00:39:03,200 --> 00:39:06,440
Yeah. And I thought you'd give in. Go.
661
00:39:07,180 --> 00:39:08,540
Get out of here now. No.
662
00:39:08,890 --> 00:39:09,890
I can't.
663
00:39:12,110 --> 00:39:16,810
What I mean is... I'm sorry.
664
00:39:17,090 --> 00:39:18,029
Good on you.
665
00:39:18,030 --> 00:39:20,110
Bye. You're not listening to me.
666
00:39:21,810 --> 00:39:22,810
I'm sorry.
667
00:39:23,030 --> 00:39:26,550
Well, sorry doesn't cut it, Loretta. All
right? Sorry doesn't even go halfway
668
00:39:26,550 --> 00:39:29,010
there. Not after what you put me
through. Well, what about I love you?
669
00:39:30,550 --> 00:39:32,710
Hayden, I honestly love you.
670
00:39:33,170 --> 00:39:38,050
And... And it's not just a crappy song.
It's why I was hurt and why I was
671
00:39:38,050 --> 00:39:41,710
freaking out and why I was maybe
handling things a bit badly. And it's
672
00:39:41,710 --> 00:39:42,710
cannot go.
673
00:39:44,710 --> 00:39:45,710
Are you high?
674
00:39:46,710 --> 00:39:47,710
No.
675
00:39:48,150 --> 00:39:50,570
No, I love you. I never want to see you
again.
676
00:39:52,190 --> 00:39:55,070
No, you can't. You are a nut bar, all
right?
677
00:39:56,070 --> 00:39:58,810
You're a wacko. And I don't want to see
you ever again.
678
00:40:00,410 --> 00:40:01,670
I wish I'd never met you.
679
00:40:10,380 --> 00:40:11,380
Get out of my life.
680
00:40:31,800 --> 00:40:32,940
It's not that hard, Ciro.
681
00:40:34,800 --> 00:40:35,820
What if you want my help?
682
00:40:46,460 --> 00:40:53,260
Truly and sincerely sorry for all the
683
00:40:53,260 --> 00:40:57,420
pain and unfairness I've inflicted on
you, Drasca.
684
00:41:18,259 --> 00:41:20,680
I'm sorry for pissing you off and for
slapping you, for stuffing up your
685
00:41:20,680 --> 00:41:22,060
and for saying you weren't pretty. I
fucking apologise.
686
00:41:30,400 --> 00:41:32,700
You don't know how much that means to
me, Cheryl.
687
00:41:34,560 --> 00:41:35,560
So do we have a deal?
688
00:42:11,850 --> 00:42:17,230
Something snaps and life dissolves.
689
00:42:18,210 --> 00:42:24,250
And the furthest of your minds resolves.
690
00:42:25,070 --> 00:42:28,410
You're on the dark side.
691
00:42:29,150 --> 00:42:32,230
You're on the dark side.
692
00:42:32,750 --> 00:42:34,530
You're on...
693
00:43:15,690 --> 00:43:16,690
So bizarre.
694
00:43:19,710 --> 00:43:20,710
Pascal.
695
00:43:22,450 --> 00:43:23,970
You know the breakup stages?
696
00:43:26,410 --> 00:43:30,910
There was the wallowing stage and then
the... You mentioned a stage about
697
00:43:30,910 --> 00:43:31,848
getting pissed.
698
00:43:31,850 --> 00:43:36,450
Yeah. But you didn't mention the stage
where your stomach's filled with
699
00:43:36,450 --> 00:43:37,450
writhing.
700
00:43:39,030 --> 00:43:40,150
And your heart...
701
00:43:46,190 --> 00:43:47,190
Shush.
702
00:44:25,420 --> 00:44:28,720
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
50578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.