Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,549 --> 00:00:03,330
You want to get married here.
2
00:00:03,770 --> 00:00:04,910
Do you think it's cool?
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,810
Fantastic. Good luck paying for it.
4
00:00:06,811 --> 00:00:09,989
Write me the great erotic of porn script
and you can direct it.
5
00:00:09,990 --> 00:00:11,430
Can I really get to direct it?
6
00:00:12,350 --> 00:00:17,129
I'll be in your movie. You cannot
seriously expect me to direct my own
7
00:00:17,130 --> 00:00:19,749
do the things that Serenity's meant to
do in this film.
8
00:00:19,750 --> 00:00:21,949
She probably won't need all that much
direction.
9
00:00:21,950 --> 00:00:22,809
You bitch.
10
00:00:22,810 --> 00:00:25,449
Wait, wait, wait. That's the knife. Back
off. And that is assaulting a police
11
00:00:25,450 --> 00:00:26,950
officer. What? You're hurting.
12
00:00:26,951 --> 00:00:30,649
Wayne Judd, you are under arrest for
assaulting a police officer. No, you
13
00:00:30,650 --> 00:00:33,060
do that. You can't. You're going to
bring my death.
14
00:00:33,770 --> 00:00:35,150
I took him back to jail.
15
00:00:36,790 --> 00:00:37,840
Couldn't I?
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,050
Hello, Ted.
17
00:00:57,400 --> 00:00:58,480
Got your home baking?
18
00:00:58,481 --> 00:01:03,219
Well, I didn't actually, because it got
confiscated, which is what happens when
19
00:01:03,220 --> 00:01:06,699
you get a cake with a file sticking out
of it. Well, well, met some old friends,
20
00:01:06,700 --> 00:01:07,159
did we?
21
00:01:07,160 --> 00:01:08,210
I know.
22
00:01:08,380 --> 00:01:09,560
Just walked into a bunk.
23
00:01:09,900 --> 00:01:10,950
Is that right?
24
00:01:11,200 --> 00:01:12,250
Yeah.
25
00:01:12,251 --> 00:01:15,639
You should see the other bunks. Should
do the other eye, then you'd look like a
26
00:01:15,640 --> 00:01:18,099
panda. Shouldn't you be doing
occupational therapy?
27
00:01:18,100 --> 00:01:22,259
Down the Janet frame, I come and go as I
please, do as I please, unlike some
28
00:01:22,260 --> 00:01:24,400
people. Getting the point, old man.
29
00:01:24,620 --> 00:01:25,760
I don't know if you have.
30
00:01:25,900 --> 00:01:26,950
What point is that?
31
00:01:27,540 --> 00:01:29,950
You've got a slutty pain to look where
it got you.
32
00:01:30,380 --> 00:01:32,940
You have to wonder, is it worth it?
33
00:01:34,360 --> 00:01:36,100
If it makes you happy, old man.
34
00:01:37,440 --> 00:01:39,100
You have no idea.
35
00:01:41,040 --> 00:01:42,380
That old prick.
36
00:01:43,120 --> 00:01:44,920
Well, the cake was good, apparently.
37
00:01:45,080 --> 00:01:46,130
It's fruit and nut.
38
00:01:46,320 --> 00:01:47,370
Dick the bastard.
39
00:01:47,620 --> 00:01:48,820
He just wants attention.
40
00:01:48,821 --> 00:01:50,559
He's not giving me bloody attention.
41
00:01:50,560 --> 00:01:52,779
Leave it. You're just going to encourage
him.
42
00:01:52,780 --> 00:01:53,830
How did that happen?
43
00:01:54,820 --> 00:01:56,990
Just somebody wasn't too pleased to see
me.
44
00:01:58,400 --> 00:01:59,450
It's okay, though.
45
00:01:59,600 --> 00:02:00,860
They're putting me in seg.
46
00:02:01,700 --> 00:02:03,860
With the kitty fiddlers and the nut
parts.
47
00:02:03,861 --> 00:02:07,819
Victoria's been on to it, though. She's
got a trial date.
48
00:02:07,820 --> 00:02:08,870
When for?
49
00:02:08,871 --> 00:02:09,999
Three months.
50
00:02:10,000 --> 00:02:13,259
You're shitting me. I wish I was. What,
for a pithy assault charge? You need to
51
00:02:13,260 --> 00:02:16,339
get that shifted. Sure, she's trying.
Well, she should try harder. You've got
52
00:02:16,340 --> 00:02:17,390
do something.
53
00:02:17,391 --> 00:02:21,059
Well, you can whip your clothes off and
jump me right here. I'm about to drill a
54
00:02:21,060 --> 00:02:22,840
hole in my denim just looking at you.
55
00:02:24,420 --> 00:02:25,470
God, I miss you.
56
00:02:25,740 --> 00:02:27,620
I miss every little bit about you.
57
00:02:28,360 --> 00:02:31,180
Oh, you're getting out. God help me,
you're getting out.
58
00:03:14,770 --> 00:03:16,050
Hello, Bob.
59
00:03:19,730 --> 00:03:23,270
Molly grew three and a half millimetres
last night.
60
00:03:23,490 --> 00:03:28,050
What about Prince?
61
00:03:31,950 --> 00:03:33,000
Still nothing.
62
00:03:36,270 --> 00:03:39,210
Fuck. No, no, no, there was a coat.
63
00:03:39,660 --> 00:03:41,160
Three long teeth. Are you sure?
64
00:03:41,280 --> 00:03:43,120
Ben, open the bloody door.
65
00:03:43,340 --> 00:03:47,659
What's the code word? The code word is
let me in before someone wonders what
66
00:03:47,660 --> 00:03:49,520
fuck I'm doing talking to the caravan.
67
00:03:50,080 --> 00:03:51,220
Thank you.
68
00:03:54,000 --> 00:03:58,920
Hi. Sorry, I lost all use of my four
senses. I'm in withdrawal and shit.
69
00:03:59,160 --> 00:04:00,300
There's more than four.
70
00:04:00,520 --> 00:04:01,960
Hmm? There's more than four.
71
00:04:07,280 --> 00:04:11,179
I just wanted to come down and say bye,
because I've got to go to work, so...
72
00:04:11,180 --> 00:04:12,230
You rock, babe.
73
00:04:15,351 --> 00:04:21,059
Not in front of the children, eh? Come
on, take it outside.
74
00:04:21,060 --> 00:04:22,110
Sorry, Mum.
75
00:04:48,301 --> 00:04:54,189
The fact that she was walking away, I
could look at her and think of the
76
00:04:54,190 --> 00:04:55,240
afternoon day.
77
00:04:55,810 --> 00:04:59,330
Then you'd have to follow her and she
wouldn't be walking away.
78
00:05:01,150 --> 00:05:02,530
I still feel bad though, man.
79
00:05:02,531 --> 00:05:05,509
You know her working two jobs and
everything.
80
00:05:05,510 --> 00:05:07,789
Yeah, but she wants to do it, bro. Just
like you.
81
00:05:07,790 --> 00:05:09,650
Saving all your money for the wedding.
82
00:05:09,710 --> 00:05:10,760
Giving up the hooch.
83
00:05:11,510 --> 00:05:14,160
Yeah, but I don't want to. I just can't
afford to buy it.
84
00:05:14,850 --> 00:05:16,410
Yeah, it's just dishonorable.
85
00:05:17,130 --> 00:05:18,180
Be proud.
86
00:05:19,530 --> 00:05:21,550
Growing decade or for love.
87
00:05:23,390 --> 00:05:24,440
True that.
88
00:05:24,441 --> 00:05:28,089
If the danger to his health isn't a good
reason to get the date moved, then I
89
00:05:28,090 --> 00:05:30,380
don't know what is. So can you call me,
please?
90
00:05:30,861 --> 00:05:36,309
Victoria. Hayden, we've got a bit of a
situation down here.
91
00:05:36,310 --> 00:05:39,250
Okay. Why couldn't Loretta come down?
She's busy.
92
00:05:39,251 --> 00:05:42,169
I don't see what the big deal is about a
game of croquet.
93
00:05:42,170 --> 00:05:47,270
It was nude croquet. It was not. It was
strip croquet.
94
00:05:47,271 --> 00:05:51,189
Four foot and nine to make him miss a
shot. Look at the old man's graphic
95
00:05:51,190 --> 00:05:54,969
croquet. A window got broken. It's not
my fault Mrs Cooper was playing without
96
00:05:54,970 --> 00:05:55,869
her glasses.
97
00:05:55,870 --> 00:05:59,349
But she does have a good set of hooters
for an old girl. Shut it, Ted. You've
98
00:05:59,350 --> 00:06:02,469
caused enough trouble for one day. You
don't tell me what to do. This is the
99
00:06:02,470 --> 00:06:03,970
fourth complaint in two weeks.
100
00:06:04,010 --> 00:06:05,330
Here's James Scuttlebutt.
101
00:06:05,970 --> 00:06:07,350
Late night poker sessions?
102
00:06:07,570 --> 00:06:11,489
I don't care if you do have Alzheimer's.
If you don't have the cards, don't make
103
00:06:11,490 --> 00:06:12,309
the bet.
104
00:06:12,310 --> 00:06:13,829
Items missing from the drugs cabinet?
105
00:06:13,830 --> 00:06:14,880
Prove it.
106
00:06:19,620 --> 00:06:21,540
Inappropriate use of craft material?
107
00:06:24,740 --> 00:06:27,700
The classical motifs? Someone nearly had
a heart attack.
108
00:06:27,701 --> 00:06:30,799
Happened all the time when it was one of
your old man's brothels.
109
00:06:30,800 --> 00:06:32,580
Cheryl, he's on a warning.
110
00:06:32,960 --> 00:06:35,310
Well, I don't see what you want me to do
about it.
111
00:06:35,311 --> 00:06:38,419
Well, I just think maybe it'll be better
for everyone if he was back at home.
112
00:06:38,420 --> 00:06:39,470
I'm not going there.
113
00:06:39,700 --> 00:06:43,430
Good, because after what you've done to
Wayne, I wouldn't bloody have you.
114
00:06:48,080 --> 00:06:49,130
Fucking smoke.
115
00:06:54,260 --> 00:06:58,739
Why is the latest power bill four times
what it usually is? I mean, it's not as
116
00:06:58,740 --> 00:07:01,700
if Pascal's here using a blow dryer day
and night.
117
00:07:01,920 --> 00:07:03,180
Or recharging a vibrator.
118
00:07:03,380 --> 00:07:05,180
It's probably your new DVD burner.
119
00:07:05,181 --> 00:07:07,339
They use like one micron of electricity.
120
00:07:07,340 --> 00:07:08,390
You pay the bill.
121
00:07:09,180 --> 00:07:10,230
Evening all.
122
00:07:11,840 --> 00:07:16,080
What are you doing here? Thursday night,
first time.
123
00:07:16,930 --> 00:07:18,730
Bloody lentil burgers down the home.
124
00:07:18,930 --> 00:07:21,100
I'm not setting rabbit pellets for
anyone.
125
00:07:21,410 --> 00:07:23,370
You are so pushing it, old man.
126
00:07:23,441 --> 00:07:29,669
Hey, is that bitch of a registrar still
down at the district court?
127
00:07:29,670 --> 00:07:32,410
Why? Wayne's assault case. I need the
date shifted.
128
00:07:32,790 --> 00:07:34,410
Isn't that a job for your lawyer?
129
00:07:34,450 --> 00:07:36,980
Well, it would be if the cow would ever
call me back.
130
00:07:37,270 --> 00:07:39,730
Very fancy man. Got a bit of rough
justice inside.
131
00:07:40,330 --> 00:07:41,380
John got that over.
132
00:07:41,450 --> 00:07:42,730
Got what was coming to him.
133
00:07:43,350 --> 00:07:44,400
Poor man.
134
00:07:44,401 --> 00:07:47,699
They don't like pigs inside, eh? Don't
like them anywhere, bro.
135
00:07:47,700 --> 00:07:50,719
Fair enough, Tate. There's nothing to
fear about it. He shouldn't even be in
136
00:07:50,720 --> 00:07:51,770
there.
137
00:07:52,280 --> 00:07:53,330
Is that right?
138
00:07:54,200 --> 00:07:55,250
No, that's right.
139
00:07:57,220 --> 00:08:01,879
And when Dad was inside, I don't
remember you moving heaven and earth to
140
00:08:01,880 --> 00:08:03,800
out. You were there the different, yeah.
141
00:08:03,801 --> 00:08:05,119
What's that?
142
00:08:05,120 --> 00:08:06,999
Small thing about guilt and innocence.
143
00:08:07,000 --> 00:08:08,050
Bullshit!
144
00:08:11,160 --> 00:08:12,780
You just wanted Dad out of the way.
145
00:08:12,781 --> 00:08:15,359
You tell her, sunshine, about time
someone did.
146
00:08:15,360 --> 00:08:18,099
That is enough out of you. I can speak
my mind in my own house. It's not your
147
00:08:18,100 --> 00:08:21,299
house. Used to be. Every room of it.
Well, if you want to use the room and
148
00:08:21,300 --> 00:08:24,280
my food, the least you can do is be
fucking polite about it.
149
00:08:24,480 --> 00:08:25,920
I don't make apologies to you.
150
00:08:26,540 --> 00:08:27,980
Slutty knickers, horse gorg.
151
00:08:27,981 --> 00:08:29,779
You're gone.
152
00:08:29,780 --> 00:08:33,320
You are no longer welcome in this house.
Hang on, Mum. I said leave. Now.
153
00:08:35,200 --> 00:08:38,750
You brought it on yourself, all of it.
Didn't you hear me? Get out of here.
154
00:08:39,220 --> 00:08:40,270
Glad to.
155
00:08:41,230 --> 00:08:44,870
And if you ever visit Wayne again, I
swear I will tear you limb from limb.
156
00:08:51,170 --> 00:08:52,220
Hey, Mum.
157
00:08:54,590 --> 00:08:55,850
Mum, you can't be serious.
158
00:08:58,670 --> 00:08:59,720
He's our grandpa.
159
00:08:59,721 --> 00:09:00,769
I'm your mother.
160
00:09:00,770 --> 00:09:01,820
He's grandpa.
161
00:09:01,950 --> 00:09:04,410
Well, if you're so fond of him, you deal
with him.
162
00:09:04,770 --> 00:09:06,210
There's nothing to deal with.
163
00:09:07,470 --> 00:09:09,970
He harasses Wayne and I'm meant to put
up with it?
164
00:09:12,100 --> 00:09:17,799
Oh, come on. It was funny, kind of. You
are as bad as him, you and Ted, so he
165
00:09:17,800 --> 00:09:21,859
can be your problem from now on. I have
enough problems to deal with. I don't
166
00:09:21,860 --> 00:09:24,630
need any more. Oh, what, like stacking
DVDs on shelves?
167
00:09:25,120 --> 00:09:28,939
Look, it is not easy managing a business
like the one I'm in. Since when do you
168
00:09:28,940 --> 00:09:31,110
care about anything that's not about
you?
169
00:09:31,660 --> 00:09:32,710
Well, you know what?
170
00:09:32,711 --> 00:09:36,039
Grandpa's right. It is not our fault
that Wayne went to prison, so don't pick
171
00:09:36,040 --> 00:09:37,090
out on us.
172
00:09:43,910 --> 00:09:48,630
And you're on different... Friggin' mum.
173
00:09:49,290 --> 00:09:50,910
Why do I always get it in the neck?
174
00:09:51,470 --> 00:09:53,150
Well, she has got a point about Ted.
175
00:09:53,950 --> 00:09:55,310
He is a stirrer.
176
00:09:55,970 --> 00:09:57,650
And it's hitting me where it hurts.
177
00:09:59,830 --> 00:10:01,050
No, not there, but close.
178
00:10:01,430 --> 00:10:04,020
I'm trying to make a film here. I can't
be distracted.
179
00:10:05,150 --> 00:10:06,470
So how are the leading men?
180
00:10:07,370 --> 00:10:11,390
Scrawny, tragic, unable to string a
sentence together, or all of the above.
181
00:10:11,790 --> 00:10:12,840
Oh, shit.
182
00:10:13,260 --> 00:10:15,190
I just don't see why she has to blame
me.
183
00:10:15,860 --> 00:10:17,900
God, I never thought I'd miss Pascal.
184
00:10:20,520 --> 00:10:21,780
You know what we could do?
185
00:10:22,740 --> 00:10:24,480
We could blow this joint for a while.
186
00:10:25,000 --> 00:10:26,050
Shift base camp.
187
00:10:26,260 --> 00:10:27,740
What? My place.
188
00:10:28,460 --> 00:10:29,660
It's way nicer than here.
189
00:10:29,940 --> 00:10:30,990
But my office is here.
190
00:10:31,480 --> 00:10:32,530
Your laptop.
191
00:10:32,860 --> 00:10:33,910
And other stuff.
192
00:10:34,520 --> 00:10:36,420
That's right. Sorry I forget you're 16.
193
00:10:37,260 --> 00:10:38,310
17 soon.
194
00:10:38,720 --> 00:10:42,330
And you wouldn't want to be away from
your mummy's cooking or your teddy.
195
00:10:42,440 --> 00:10:44,740
I burnt my teddy when I turned five.
196
00:10:46,380 --> 00:10:47,430
It's peace.
197
00:10:47,880 --> 00:10:48,930
Quiet.
198
00:10:49,220 --> 00:10:50,800
He seems to shag him.
199
00:10:53,420 --> 00:10:54,740
Well, that's settled then.
200
00:10:55,140 --> 00:10:56,380
Base camp is moving.
201
00:10:57,140 --> 00:10:58,340
Pack your crampons.
202
00:10:59,640 --> 00:11:01,690
And that little leather number I got
you.
203
00:11:18,440 --> 00:11:19,940
Sorry, where have we been all?
204
00:11:20,900 --> 00:11:23,940
Um... Hayden?
205
00:11:24,640 --> 00:11:26,080
Is there something you want?
206
00:11:28,040 --> 00:11:29,090
Yeah.
207
00:11:30,640 --> 00:11:31,860
No, no, no.
208
00:11:32,080 --> 00:11:34,780
It's, uh... It's all good, Mum.
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,050
It's all good.
210
00:11:42,340 --> 00:11:43,900
Have you ever seen Mum's penis?
211
00:11:44,060 --> 00:11:45,110
What?
212
00:11:46,360 --> 00:11:49,080
I said, have you ever... Ever seen
Munter's penis?
213
00:11:49,460 --> 00:11:52,320
No, he's like my brother. Why would I
have seen his penis?
214
00:11:52,560 --> 00:11:53,610
You have to.
215
00:11:53,960 --> 00:11:58,139
You've got to ask him and then stand
back at safe distance while he unfurls
216
00:11:58,140 --> 00:12:01,690
thing. You're thrilling about another
man's cock. Should I be worried?
217
00:12:01,760 --> 00:12:04,580
Munter has the trouser snake of anaconda
proportions.
218
00:12:04,581 --> 00:12:08,479
This thing could easily squeeze the
light out of a small goat and swallow it
219
00:12:08,480 --> 00:12:12,759
whole. If this is meant to turn me on,
that last image really set you back. No,
220
00:12:12,760 --> 00:12:16,840
no. The answer to our leading man
problem...
221
00:12:17,420 --> 00:12:18,470
It's Munter.
222
00:12:20,320 --> 00:12:21,380
Are you deranged?
223
00:12:21,740 --> 00:12:25,380
Why? Munter in an erotic film with
Pascal.
224
00:12:25,700 --> 00:12:27,260
The guy is seriously qualified.
225
00:12:27,480 --> 00:12:29,000
No. Why not?
226
00:12:30,240 --> 00:12:31,320
It's just too weird.
227
00:12:36,360 --> 00:12:37,410
Man,
228
00:12:38,671 --> 00:12:42,459
you were meant to do the dishes last
night.
229
00:12:42,460 --> 00:12:43,579
The rural got home late.
230
00:12:43,580 --> 00:12:45,020
What's that got to do with it?
231
00:12:45,021 --> 00:12:50,669
I'm going to go and start hating for a
bit. I'm nearly 17. You can't stop me.
232
00:12:50,670 --> 00:12:51,720
Okay.
233
00:12:51,721 --> 00:12:54,609
Aren't you going to go mental and give
me a big speech?
234
00:12:54,610 --> 00:12:57,690
If you want to go, go. One needs to cook
for... Fine.
235
00:12:59,450 --> 00:13:00,530
Something's missing.
236
00:13:00,950 --> 00:13:03,180
Find a spoon if you've done a bloody
dissing.
237
00:13:04,910 --> 00:13:06,230
Ah! My milk.
238
00:13:06,670 --> 00:13:07,970
Dad, what's missing?
239
00:13:08,510 --> 00:13:09,560
Shit, sorry.
240
00:13:09,650 --> 00:13:13,729
I've got the cash for the groceries. I
meant to do it. Well, today would be
241
00:13:13,730 --> 00:13:14,780
good, eh? Yeah.
242
00:13:15,560 --> 00:13:17,160
She's working two jobs, Mum.
243
00:13:17,161 --> 00:13:18,179
I know that.
244
00:13:18,180 --> 00:13:20,410
She does heaps of shit round here. I
know that.
245
00:13:20,580 --> 00:13:22,260
So there's no need to give her shit.
246
00:13:22,380 --> 00:13:23,430
She's amazing.
247
00:13:23,500 --> 00:13:25,610
Even if she did forget the milk. I know
that.
248
00:13:26,680 --> 00:13:27,980
She was way over the top.
249
00:13:28,540 --> 00:13:29,590
No, she wasn't.
250
00:13:29,760 --> 00:13:35,639
We should move out to our own place. No
one tattles us about dippers and
251
00:13:35,640 --> 00:13:37,020
groceries and power.
252
00:13:37,240 --> 00:13:39,350
You could do the dishes with no clothes
on.
253
00:13:39,780 --> 00:13:41,520
We'd still have to get the milk.
254
00:13:41,780 --> 00:13:42,830
Like here.
255
00:13:44,580 --> 00:13:48,220
Nagra and crazy weird shit.
256
00:13:48,820 --> 00:13:49,870
Baby?
257
00:13:50,720 --> 00:13:52,400
Baby? Yep?
258
00:13:52,840 --> 00:13:53,940
You okay?
259
00:13:54,260 --> 00:13:55,310
Yeah.
260
00:13:56,720 --> 00:14:00,820
Yeah. Yeah, I'm amazingly good.
261
00:14:02,220 --> 00:14:04,480
Well, I'll get the shopping.
262
00:14:04,760 --> 00:14:05,810
Oh,
263
00:14:10,420 --> 00:14:11,600
you bastard.
264
00:14:13,501 --> 00:14:15,899
Hurry up and fucking go!
265
00:14:15,900 --> 00:14:18,120
Ben, pull yourself together, man.
266
00:14:20,280 --> 00:14:22,780
Just let me roll up Prince.
267
00:14:22,781 --> 00:14:24,339
I'm with him.
268
00:14:24,340 --> 00:14:25,960
One Prince does not a reefer make.
269
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
Yeah, but it'll be something.
270
00:14:29,320 --> 00:14:31,280
They're not ready, bro. Okay.
271
00:14:43,210 --> 00:14:47,169
I know not being stoned is completely
messing with your head, but wanting to
272
00:14:47,170 --> 00:14:50,209
up and smoke our own babies, look, it's
not good future planning.
273
00:14:50,210 --> 00:14:53,329
Well, how come you haven't got strength
in your head and sweat?
274
00:14:53,330 --> 00:14:54,410
Because I'm thinking.
275
00:14:54,490 --> 00:14:56,290
Okay, four things at once, actually.
276
00:14:56,630 --> 00:14:57,680
Ooh, yeah.
277
00:14:57,750 --> 00:15:01,930
Not being stoned is like a clarification
in my mental processes.
278
00:15:01,931 --> 00:15:06,269
Okay, look, right now I'm thinking about
a steak and cheese pie, buying more
279
00:15:06,270 --> 00:15:09,370
blood and bone, playing a game of pool
and Beyonce.
280
00:15:09,371 --> 00:15:10,629
All at once.
281
00:15:10,630 --> 00:15:11,680
We do have money.
282
00:15:12,400 --> 00:15:14,870
It's not thinking. That's called
hallucinating.
283
00:15:14,960 --> 00:15:17,610
Aurora left the grocery money under the
alarm clock.
284
00:15:17,620 --> 00:15:22,399
Huh? We'll take a short -term loan and
we'll score some buds. Pay it back with
285
00:15:22,400 --> 00:15:23,450
what?
286
00:15:24,880 --> 00:15:27,770
I don't know. We'll think of that when
we're wasted. Come on.
287
00:15:28,640 --> 00:15:32,200
Toria, you rang me six times.
288
00:15:32,740 --> 00:15:34,520
Wayne has been beaten up.
289
00:15:34,760 --> 00:15:36,080
Cheryl, I'm trying to help.
290
00:15:36,081 --> 00:15:40,109
But I've got a full caseload, and that
incident with the cake did not help.
291
00:15:40,110 --> 00:15:43,420
Well, fine, if you can't handle it, then
I'll find someone who can.
292
00:15:43,421 --> 00:15:44,669
Well, that's up to Wayne.
293
00:15:44,670 --> 00:15:47,969
No, I speak for him, because he needs
action, not excuses. That's what we pay
294
00:15:47,970 --> 00:15:50,170
you for. Well, actually, no one's paid
me.
295
00:15:51,530 --> 00:15:53,870
But if that's your decision, good luck.
296
00:15:54,470 --> 00:15:55,520
Hope it all works out.
297
00:15:59,450 --> 00:16:00,500
Wow.
298
00:16:00,830 --> 00:16:02,690
Did you just get fired by your lawyer?
299
00:16:02,691 --> 00:16:08,719
I don't care how big Munter's winger is.
In erotica, it is irrelevant.
300
00:16:08,720 --> 00:16:10,080
Do you fit that sound?
301
00:16:10,800 --> 00:16:12,480
Size doesn't matter for girls.
302
00:16:12,700 --> 00:16:15,410
And besides, who says Munter can even
act? Who cares?
303
00:16:16,160 --> 00:16:19,380
I care, and it is my film for a female
audience.
304
00:16:19,620 --> 00:16:23,720
Actually, it's our movie. And Munter has
his organ of biblical proportion.
305
00:16:24,840 --> 00:16:26,660
Women will pass out in amazement.
306
00:16:27,020 --> 00:16:29,640
The guy's not hard on the eye, and I bet
he's cheap.
307
00:16:30,340 --> 00:16:33,230
That means I can spend more money on the
location you want.
308
00:16:33,551 --> 00:16:37,699
I'm offering you a solution here,
Loretta.
309
00:16:37,700 --> 00:16:39,320
What have you come up with so far?
310
00:16:40,220 --> 00:16:41,700
It is just not what I see.
311
00:16:42,340 --> 00:16:45,760
Well, do you want to see that location
with some actors?
312
00:16:46,360 --> 00:16:47,410
Any time ever?
313
00:16:48,231 --> 00:16:50,279
All right.
314
00:16:50,280 --> 00:16:52,390
You ask him. I bet he won't do it. I bet
he will.
315
00:16:53,220 --> 00:16:54,270
Hello, campus.
316
00:16:54,680 --> 00:16:55,730
What are you up to?
317
00:16:56,000 --> 00:16:57,260
What's it to you, Hamlet?
318
00:16:59,140 --> 00:17:00,190
I bet he'll do it.
319
00:17:00,340 --> 00:17:01,390
He won't.
320
00:17:04,270 --> 00:17:05,770
I don't know what you see in him.
321
00:17:06,089 --> 00:17:07,139
He's not so bad.
322
00:17:07,790 --> 00:17:09,950
I need something saucy for my mate
Howard.
323
00:17:10,150 --> 00:17:11,630
Then I've got mahjong to do.
324
00:17:12,410 --> 00:17:13,460
Clothes on or off?
325
00:17:14,510 --> 00:17:17,569
Just a clutter with Mrs Yee. She's a
demon with the tiles.
326
00:17:19,810 --> 00:17:24,348
Grandpa, don't you think it'd be an idea
to just cool things down at the home
327
00:17:24,349 --> 00:17:28,249
for a bit? What do they expect me to do?
Sit in my room and watch the soap? I'm
328
00:17:28,250 --> 00:17:30,170
not 83 and peeing down my leg.
329
00:17:30,610 --> 00:17:33,090
If you don't like it there... Ah, suits
me fine.
330
00:17:33,660 --> 00:17:34,920
Plenty of opportunities.
331
00:17:35,460 --> 00:17:37,080
And it'll all be different soon.
332
00:17:37,900 --> 00:17:38,950
How?
333
00:17:40,980 --> 00:17:42,980
Never tell, never worry.
334
00:17:53,620 --> 00:17:54,670
He's not holding.
335
00:17:56,360 --> 00:18:01,560
What? But the Raj always has that. Yeah,
we can see his bug all around.
336
00:18:04,540 --> 00:18:05,980
Manta, the man of my dreams.
337
00:18:06,420 --> 00:18:08,780
Eh? I can't stop thinking about you,
man.
338
00:18:09,900 --> 00:18:11,160
Can I get you guys a drink?
339
00:18:11,380 --> 00:18:12,430
Yep, sure.
340
00:18:12,431 --> 00:18:13,259
Actually, no.
341
00:18:13,260 --> 00:18:16,059
Ben and I are just leaving. We've got to
go and do this thing. What thing?
342
00:18:16,060 --> 00:18:17,140
The thing thing, man.
343
00:18:17,480 --> 00:18:20,010
Well, is this thing thing going to take
very long?
344
00:18:20,440 --> 00:18:22,300
There's something all around by here.
345
00:18:22,760 --> 00:18:25,890
I think you might be pretty excited
about what I've got in mind.
346
00:18:25,940 --> 00:18:26,990
Could take ages, eh?
347
00:18:27,480 --> 00:18:28,530
Oh, shit.
348
00:18:28,700 --> 00:18:30,020
Yeah, it's a real big thing.
349
00:18:31,400 --> 00:18:32,450
Yeah, it is, Manta.
350
00:18:32,451 --> 00:18:35,419
There's something I've got to sort out
first.
351
00:18:35,420 --> 00:18:36,500
Catch you guys later?
352
00:18:36,660 --> 00:18:37,710
Cool.
353
00:18:39,851 --> 00:18:46,679
If he hadn't hooked up with me, none of
this would have happened. Oh, God,
354
00:18:46,680 --> 00:18:47,730
that's so true.
355
00:18:52,080 --> 00:18:53,130
It's a pattern.
356
00:18:54,260 --> 00:18:55,420
First Wolf, then Judd.
357
00:18:56,720 --> 00:18:58,480
No, they're not the same at all.
358
00:18:58,800 --> 00:18:59,940
You're turning into me.
359
00:19:00,200 --> 00:19:02,040
No, I don't think so. Honestly.
360
00:19:03,280 --> 00:19:05,750
I am like the Bahama Triangle when it
comes to men.
361
00:19:05,800 --> 00:19:07,640
Bahama. Planes. Breaks.
362
00:19:08,540 --> 00:19:09,590
That's me.
363
00:19:10,460 --> 00:19:14,190
I mean, every guy I've hooked up with,
they start out real sweet and decent.
364
00:19:15,020 --> 00:19:16,480
Even with actual jobs.
365
00:19:17,560 --> 00:19:20,210
And then before you know it, they're
stealing stuff.
366
00:19:20,680 --> 00:19:21,860
And breaking my heart.
367
00:19:22,760 --> 00:19:25,230
And ending up in jail. And that's all
because of me.
368
00:19:26,640 --> 00:19:28,200
And that's happening to you too.
369
00:19:28,920 --> 00:19:30,920
But you must feel so terrible.
370
00:19:40,560 --> 00:19:41,610
He won.
371
00:19:43,700 --> 00:19:44,750
Hey, hey.
372
00:19:46,280 --> 00:19:47,360
Give him my love.
373
00:19:48,140 --> 00:19:49,660
He so needs it.
374
00:19:52,840 --> 00:19:53,890
Hey.
375
00:20:00,520 --> 00:20:03,980
Sheriff, me. Yeah, I'm on my way in. I
can't have visitors.
376
00:20:04,620 --> 00:20:05,670
Why, what happened?
377
00:20:05,840 --> 00:20:07,820
They just intercepted another package.
378
00:20:08,040 --> 00:20:09,320
To Harold Robbins.
379
00:20:09,820 --> 00:20:12,580
What, so they have a problem with a crap
book?
380
00:20:12,581 --> 00:20:15,419
Yeah, they do when they've got drugs
inside them.
381
00:20:15,420 --> 00:20:16,470
What?
382
00:20:16,680 --> 00:20:19,450
Potine, sleeping tablets and Viagra. Odd
one, that one.
383
00:20:20,080 --> 00:20:22,580
Shit. And I can't get hold of Victoria.
384
00:20:23,640 --> 00:20:25,560
Yeah, she's not working for us anymore.
385
00:20:25,960 --> 00:20:28,720
What? We had a disagreement.
386
00:20:29,700 --> 00:20:30,940
Shit, Cheryl, why?
387
00:20:31,920 --> 00:20:33,720
I'll get someone better, all right?
388
00:20:33,800 --> 00:20:35,160
No, I'll deal with it. Wang?
389
00:20:35,980 --> 00:20:37,030
I've got to go.
390
00:20:41,800 --> 00:20:45,880
You whole... Where are they?
391
00:20:46,120 --> 00:20:47,680
Cheryl, I was just about to call.
392
00:20:47,740 --> 00:20:49,480
He's gone. What do you mean, gone?
393
00:20:50,080 --> 00:20:52,000
I'm sorry, there was nothing I could do.
394
00:20:52,001 --> 00:20:55,859
When you said gone, what... What are you
doing here?
395
00:20:55,860 --> 00:20:57,219
I haven't even called Loretta yet.
396
00:20:57,220 --> 00:20:58,600
Hayden, has Ted caught it?
397
00:20:59,760 --> 00:21:00,810
I need a lift.
398
00:21:01,200 --> 00:21:02,250
Grandpa, I'm busy.
399
00:21:02,440 --> 00:21:03,490
I need to go home.
400
00:21:03,500 --> 00:21:04,640
Then go back to the home.
401
00:21:05,040 --> 00:21:07,420
Can't. You walked here, didn't you? Walk
back.
402
00:21:07,780 --> 00:21:08,920
Can't go back, not now.
403
00:21:12,460 --> 00:21:13,510
What have you done?
404
00:21:19,400 --> 00:21:26,080
You gave a man with a heart condition
Viagra?
405
00:21:27,000 --> 00:21:29,050
Had a bit spare and he needed some
loving.
406
00:21:29,051 --> 00:21:32,939
Didn't tell me you had a dodgy ticker.
Then your bloody boyfriend goes and
407
00:21:32,940 --> 00:21:33,919
me out.
408
00:21:33,920 --> 00:21:34,970
Jet.
409
00:21:35,520 --> 00:21:36,570
Jet.
410
00:21:37,040 --> 00:21:38,090
Ah, well.
411
00:21:38,720 --> 00:21:39,980
Wasn't a real home anyway.
412
00:21:40,200 --> 00:21:41,640
It was the only one you've got.
413
00:21:43,790 --> 00:21:45,930
Then I guess I need a bit of a hand,
don't I?
414
00:21:49,390 --> 00:21:55,149
I'm thinking one corner pocket, check at
the bar with the nice ass, I forget
415
00:21:55,150 --> 00:21:58,090
your mum's birthday, and Mule Berenson's
brother horse.
416
00:21:59,690 --> 00:22:00,740
Yay!
417
00:22:00,950 --> 00:22:02,000
Why horse?
418
00:22:02,001 --> 00:22:03,969
Sounds quite tired blast, bought a half
ounce.
419
00:22:03,970 --> 00:22:06,110
Expensive, but... We got cash!
420
00:22:06,111 --> 00:22:07,119
Let's go!
421
00:22:07,120 --> 00:22:09,410
Have you been to his house? It smells
real bad.
422
00:22:09,411 --> 00:22:12,919
You know he's got that ginger in his toe
that he has in that amputator, eh?
423
00:22:12,920 --> 00:22:16,050
Makes you want to gag, bro. Heavey. It's
cool. I'll wait in the car.
424
00:22:16,860 --> 00:22:17,910
Van.
425
00:22:18,120 --> 00:22:19,420
Hey, babe.
426
00:22:19,421 --> 00:22:20,679
What's up?
427
00:22:20,680 --> 00:22:22,120
I've lost the shopping money.
428
00:22:22,400 --> 00:22:24,510
I went home early to get it. It wasn't
there.
429
00:22:24,700 --> 00:22:27,500
Oh. Cheryl is going to be so wild, man.
430
00:22:27,840 --> 00:22:29,980
No money, no food.
431
00:22:31,500 --> 00:22:32,550
I've got it.
432
00:22:33,740 --> 00:22:34,790
Why?
433
00:22:34,800 --> 00:22:36,000
We were, um...
434
00:22:36,001 --> 00:22:40,339
We're going to do the shopping for you.
Yeah. We were just making a shopping
435
00:22:40,340 --> 00:22:41,390
list.
436
00:22:41,500 --> 00:22:42,740
Really? Yep.
437
00:22:43,900 --> 00:22:44,950
Mum's got it.
438
00:22:45,180 --> 00:22:46,240
In his head.
439
00:22:46,580 --> 00:22:47,660
It's a mental note.
440
00:22:48,280 --> 00:22:51,660
Maybe I should take over now then.
441
00:22:51,920 --> 00:22:53,460
No. We've got it, haven't we?
442
00:22:53,700 --> 00:22:57,620
I told Cheryl that I would. I have to.
443
00:22:57,840 --> 00:22:58,890
Okay.
444
00:23:00,620 --> 00:23:01,820
So we'll need the money.
445
00:23:02,360 --> 00:23:03,410
Hmm?
446
00:23:03,840 --> 00:23:05,240
Oh. Right.
447
00:23:15,760 --> 00:23:17,440
There's only one 80.
448
00:23:17,660 --> 00:23:20,840
Yeah, we needed 10 buck gas to get down
there.
449
00:23:21,080 --> 00:23:22,660
I'd love to use so much, family.
450
00:23:25,660 --> 00:23:26,840
Now we're stuck, man.
451
00:23:27,351 --> 00:23:29,199
Maybe not.
452
00:23:29,200 --> 00:23:32,140
Hey, you know how horses dope the sale
now?
453
00:23:32,480 --> 00:23:34,710
And we're going to have dope to harvest
soon.
454
00:23:34,711 --> 00:23:38,819
Maybe he'll give us an ounce now if we
promise to give him an ounce and a half
455
00:23:38,820 --> 00:23:39,870
later.
456
00:23:40,780 --> 00:23:44,030
How does that work? It's like futures
trading on the dope market.
457
00:23:47,919 --> 00:23:53,360
Point is, we give Horde dope later, and
he gives us dope today.
458
00:23:53,731 --> 00:23:55,719
Like now?
459
00:23:55,720 --> 00:23:56,770
To get his foot.
460
00:23:58,980 --> 00:24:01,880
Fucking brilliant!
461
00:24:03,480 --> 00:24:08,240
Put the jug on, there's a good girl.
462
00:24:12,820 --> 00:24:14,020
What are you doing here?
463
00:24:14,280 --> 00:24:17,530
He got kicked out of the Janet frame. I
know, whose fault was that?
464
00:24:17,960 --> 00:24:19,460
People make their own choices.
465
00:24:19,860 --> 00:24:21,900
He gave a man drugs, Ted, and he died.
466
00:24:21,901 --> 00:24:24,799
Probably went out the way he wanted to,
in the saddle.
467
00:24:24,800 --> 00:24:27,510
You're just a fucking law unto yourself,
aren't you?
468
00:24:27,540 --> 00:24:31,780
Mum, I know you're angry with him, but
we can't just hit him out.
469
00:24:32,000 --> 00:24:33,050
Really? Why not?
470
00:24:33,940 --> 00:24:35,260
He's got nowhere else to go.
471
00:24:35,261 --> 00:24:37,199
People make their own choices, don't
they, too?
472
00:24:37,200 --> 00:24:38,700
It's like hooking up with a pig.
473
00:24:38,820 --> 00:24:40,060
None of your business.
474
00:24:40,061 --> 00:24:41,339
Isn't it?
475
00:24:41,340 --> 00:24:44,319
Listen, are you harassing Wayne for
sport or what? Because you hate me or
476
00:24:44,320 --> 00:24:44,979
hate him?
477
00:24:44,980 --> 00:24:46,030
I don't hate him.
478
00:24:46,110 --> 00:24:48,280
No more than any other shit -coated
weasel.
479
00:24:48,610 --> 00:24:50,960
He just needs to come to his senses,
that's all.
480
00:24:51,090 --> 00:24:54,580
He thought it was a roll in the hay, but
there are always consequences.
481
00:24:54,850 --> 00:24:57,010
You evil old prick.
482
00:24:57,011 --> 00:25:00,589
There's no talking to you, but you've
always been led by your knickers.
483
00:25:00,590 --> 00:25:03,809
He'll get it eventually that you're more
trouble than you're worth. Then he'll
484
00:25:03,810 --> 00:25:04,860
dump you.
485
00:25:08,110 --> 00:25:09,490
Someone had to do something.
486
00:25:10,850 --> 00:25:11,950
This is my life.
487
00:25:12,350 --> 00:25:13,890
My family? No, it's not.
488
00:25:13,891 --> 00:25:16,289
Who do you think used to run things
around here?
489
00:25:16,290 --> 00:25:19,060
You think I built all this up for
nothing? To lose a son?
490
00:25:19,970 --> 00:25:21,570
Be unwelcome in my own home?
491
00:25:22,670 --> 00:25:23,910
I won't stand by anymore.
492
00:25:23,911 --> 00:25:24,909
Get out of here.
493
00:25:24,910 --> 00:25:25,960
With pleasure.
494
00:25:26,610 --> 00:25:30,040
And if you ever come back into this
home, I swear I'll do you personal
495
00:25:34,230 --> 00:25:35,280
Come on.
496
00:25:39,590 --> 00:25:41,330
Have you got a tow bar on your car?
497
00:25:41,880 --> 00:25:44,480
No. Jethro has we can ship this.
498
00:25:51,160 --> 00:25:53,390
Nothing wrong with living in a caravan
park.
499
00:26:00,860 --> 00:26:03,360
Oh, the stink is unbelievable.
500
00:26:03,361 --> 00:26:07,419
I heard in his recycle bin. What about
the dope? Yeah, he just wants to see
501
00:26:07,420 --> 00:26:08,859
evidence that we're actually growing.
502
00:26:08,860 --> 00:26:10,160
So, we're on.
503
00:26:10,161 --> 00:26:12,069
Yeah, just got to bring some plants
over.
504
00:26:12,070 --> 00:26:13,120
Prove it.
505
00:26:17,170 --> 00:26:19,590
We are so stoned.
506
00:26:20,370 --> 00:26:22,480
Oh, hey, you got a message from Hayden
too.
507
00:26:22,490 --> 00:26:24,540
He still wants to give you that free
piss.
508
00:26:25,050 --> 00:26:26,100
Joyce.
509
00:26:26,150 --> 00:26:27,200
Oh.
510
00:26:28,330 --> 00:26:29,380
What?
511
00:26:29,510 --> 00:26:33,060
This morning Hayden comes into the
bathroom and I'm like nude, man. So?
512
00:26:33,110 --> 00:26:34,490
Yeah, and he's like staring.
513
00:26:35,210 --> 00:26:36,530
Staring at the mighty munt.
514
00:26:37,220 --> 00:26:40,410
Oh, what, he's checking out your winger?
Yeah, bro, we go weird.
515
00:26:41,000 --> 00:26:42,050
Shock and awe, bro.
516
00:26:42,051 --> 00:26:45,379
When chicks see the vanitron for the
first time, they usually can't talk for
517
00:26:45,380 --> 00:26:46,239
few days.
518
00:26:46,240 --> 00:26:49,740
But Hayden's a man. He's, like, staring
at my dick now to buy me a drink.
519
00:26:50,420 --> 00:26:52,900
I'm putting two and two together here,
man.
520
00:26:55,080 --> 00:26:58,000
Oh, what, you... Like... Yeah.
521
00:26:58,340 --> 00:27:02,439
Nah, he's not gay, man. He's a minj,
man. Sure. Yeah, but the men of the minj
522
00:27:02,440 --> 00:27:03,580
worry about their hair.
523
00:27:03,920 --> 00:27:06,210
Men of the minj buy their clothes in
Ponsonby.
524
00:27:07,310 --> 00:27:09,550
He's just keeping me out, man.
525
00:27:13,670 --> 00:27:15,890
Okay, okay. Here's what we do, right?
526
00:27:16,390 --> 00:27:20,410
We show the plants, the horse, right? We
get really, really, really stoned.
527
00:27:20,630 --> 00:27:24,870
And then we do whatever we can to avoid
Hayden. Okay? Thanks, bro.
528
00:27:25,130 --> 00:27:26,890
Yeah, no worries. Go, go, go.
529
00:27:29,210 --> 00:27:31,990
I get so fucked up, I vomit all over
myself.
530
00:27:36,430 --> 00:27:37,480
Show him Peter.
531
00:27:37,481 --> 00:27:38,669
Show him Peter.
532
00:27:38,670 --> 00:27:42,629
No, we're not showing him Peter all the
time, okay? Don't you mind. He's going
533
00:27:42,630 --> 00:27:44,980
to give excellent head, if you know what
I mean.
534
00:27:44,981 --> 00:27:46,069
Yeah, I do.
535
00:27:46,070 --> 00:27:47,120
I might.
536
00:27:48,610 --> 00:27:52,910
Show him Marley, okay? Yeah, Marley's a
good -looking bloke.
537
00:28:32,490 --> 00:28:33,570
Why would you do that?
538
00:28:33,571 --> 00:28:35,129
Oh, you were never going to do that.
539
00:28:35,130 --> 00:28:37,849
You helped with the dishes, Grandpa's
caravan. Oh, don't mention his name. I
540
00:28:37,850 --> 00:28:40,489
should burn that bloody finger to the
ground. Well, you might as well after
541
00:28:40,490 --> 00:28:43,500
you did. What about what he did? What
about what you did to me?
542
00:28:43,690 --> 00:28:45,950
Are you stoned or something? How can I
be?
543
00:28:46,270 --> 00:28:48,350
No, I can't be, ever, thanks to you.
544
00:28:48,810 --> 00:28:49,890
What are you on about?
545
00:28:49,891 --> 00:28:51,369
I was just trying to save money.
546
00:28:51,370 --> 00:28:54,269
I was trying to get me an Aurora sus for
the wedding, and it was just a few
547
00:28:54,270 --> 00:28:56,030
points. They were tiny.
548
00:28:56,750 --> 00:28:58,920
You're growing dope in Grandpa's
caravan.
549
00:29:02,840 --> 00:29:03,890
No.
550
00:29:03,891 --> 00:29:08,159
After everything I said, you idiots were
growing dope on this property? Yeah,
551
00:29:08,160 --> 00:29:09,799
well, we haven't been raided, have we?
552
00:29:09,800 --> 00:29:13,059
Not since Jug got locked up. What about
when he gets out? Oh, and you reckon
553
00:29:13,060 --> 00:29:14,620
that's going to happen, do you?
554
00:29:15,780 --> 00:29:16,830
Ray, we should go now.
555
00:29:16,920 --> 00:29:18,020
Yeah, you should.
556
00:29:18,580 --> 00:29:19,840
It was for my wedding, Mum.
557
00:29:20,520 --> 00:29:23,710
Now it's turned to shit, just like
everything else around here.
558
00:29:26,880 --> 00:29:28,040
No fucking way.
559
00:29:28,380 --> 00:29:32,559
He can... Can't go home. Mum wants to
kill him, and Vern will probably kill
560
00:29:32,560 --> 00:29:35,579
too when he finds out about his plan. He
is not coming back to the Janet frame.
561
00:29:35,580 --> 00:29:38,239
I wouldn't go back, not if you paid me.
Well, it's settled then, isn't it?
562
00:29:38,240 --> 00:29:40,950
You're talking about living in a caravan
park. Great!
563
00:29:40,980 --> 00:29:42,120
He'll meet new friends.
564
00:29:42,300 --> 00:29:45,550
I am not having my grandfather live in
some skunchy caravan park.
565
00:29:46,200 --> 00:29:47,460
He'll have to come with me.
566
00:29:48,020 --> 00:29:50,120
No, he is not living in my house.
567
00:29:50,121 --> 00:29:54,819
I wouldn't bloody want to. Grandpa, shut
up. He's a loose fucking cannon.
568
00:29:54,820 --> 00:29:55,870
He is my grandpa.
569
00:29:56,040 --> 00:29:57,300
Yeah, well, he's not mine.
570
00:29:57,800 --> 00:29:58,850
Thank Christ.
571
00:30:00,491 --> 00:30:06,839
You could lose him and not be worse off.
Grandpa, please shut up!
572
00:30:06,840 --> 00:30:08,220
Are you toning on me as well?
573
00:30:10,160 --> 00:30:12,930
I'm trying to find you somewhere to
live, you old goat!
574
00:30:16,560 --> 00:30:18,300
You've got to sort this out with Mum.
575
00:30:18,360 --> 00:30:23,459
Over my dead body. She might just be
bloody pants to you, but she is entitled
576
00:30:23,460 --> 00:30:27,200
feel what she wants about who she wants.
And it is her house.
577
00:30:27,201 --> 00:30:28,399
And what am I?
578
00:30:28,400 --> 00:30:32,720
Some old fart chicken park in her home?
I'm not doolally any more, Loretta.
579
00:30:32,940 --> 00:30:35,290
Stop acting like it. I deserve to be
listened to.
580
00:30:35,460 --> 00:30:36,840
Then earn the fucking right.
581
00:30:42,180 --> 00:30:44,920
We'll just get some more seeds and we'll
start again.
582
00:30:45,400 --> 00:30:47,910
No? Maybe not at your house.
583
00:30:49,910 --> 00:30:53,190
I just want to get done.
584
00:30:59,270 --> 00:31:00,810
He's like a stalker, man.
585
00:31:03,341 --> 00:31:05,369
He's got money.
586
00:31:05,370 --> 00:31:06,910
So? So he might have some pot.
587
00:31:06,911 --> 00:31:08,229
No way.
588
00:31:08,230 --> 00:31:09,280
No way.
589
00:31:09,430 --> 00:31:11,840
I'm not going there. And I mean that in
all senses.
590
00:31:12,070 --> 00:31:13,210
He might have some, man.
591
00:31:13,211 --> 00:31:16,119
Yeah, what if he wants to do freaky
things with the mighty man?
592
00:31:16,120 --> 00:31:17,920
I won't let it come to that, alright?
593
00:31:18,340 --> 00:31:21,500
I will not let him touch you in a bad
way. I promise.
594
00:31:23,100 --> 00:31:26,240
We'll smoke all his weed and then we'll
take off.
595
00:31:27,560 --> 00:31:28,780
Just run away, man.
596
00:31:31,560 --> 00:31:32,610
Please, man.
597
00:31:53,659 --> 00:31:54,709
Okay.
598
00:31:54,880 --> 00:31:59,400
But I'm not drinking any beer, because
it'll be spicy. Yeah. Okay?
599
00:32:00,640 --> 00:32:05,739
But if I get really, really thirsty, or
forget and accidentally drink some, then
600
00:32:05,740 --> 00:32:09,050
you'd better cover my ass. Yeah, I'll be
behind you all the way, bro.
601
00:32:10,160 --> 00:32:11,210
You guys want a beer?
602
00:32:13,800 --> 00:32:15,180
You've got the deck, right?
603
00:32:25,150 --> 00:32:26,200
That's it.
604
00:32:26,490 --> 00:32:27,930
You wanted dope, didn't you?
605
00:32:32,150 --> 00:32:35,340
Okay, for one joint, you get a little
kiss on the cheek. Ben, Ben!
606
00:32:35,510 --> 00:32:36,560
Guys, just take it.
607
00:32:36,561 --> 00:32:38,209
It's a gift.
608
00:32:38,210 --> 00:32:43,410
Hey, Hayden, I think you're an okay guy,
but I'm not, under any circumstances,
609
00:32:43,550 --> 00:32:44,910
going to have sex with you.
610
00:32:45,910 --> 00:32:50,770
I don't want you to have sex with me,
Manta.
611
00:32:51,510 --> 00:32:53,330
Really? Really, really.
612
00:32:53,331 --> 00:32:57,099
I do want you to have sex with a chick,
though.
613
00:32:57,100 --> 00:32:57,939
A chick?
614
00:32:57,940 --> 00:32:59,720
Yeah. A hot one.
615
00:33:00,760 --> 00:33:01,960
So you can, like, watch?
616
00:33:02,700 --> 00:33:05,620
Yeah, kind of. Okay, this better not be
my sister.
617
00:33:06,080 --> 00:33:07,130
Which one?
618
00:33:07,320 --> 00:33:08,370
Loretta.
619
00:33:08,920 --> 00:33:11,700
I don't want to watch Monday having sex
with Loretta.
620
00:33:12,160 --> 00:33:14,510
Can't talk about making a guy feel
inadequate.
621
00:33:15,280 --> 00:33:17,210
I want you to be in a film I'm
producing.
622
00:33:18,160 --> 00:33:19,720
You mean, like, acting?
623
00:33:20,040 --> 00:33:21,960
Yeah. In a movie. Huh?
624
00:33:23,880 --> 00:33:24,930
A porn movie.
625
00:33:25,740 --> 00:33:26,920
Well, now that's weird.
626
00:33:26,921 --> 00:33:28,299
Fifteen hundred.
627
00:33:28,300 --> 00:33:31,220
Oh, done. Hey, no, this is me we're
talking about here.
628
00:33:31,221 --> 00:33:32,399
No, it's not.
629
00:33:32,400 --> 00:33:33,450
It's your wanger.
630
00:33:34,320 --> 00:33:37,160
Huh? He can wear a mask or something,
right?
631
00:33:37,980 --> 00:33:40,630
Well, I'm not really sure. That's how
Loretta sees it.
632
00:33:41,320 --> 00:33:44,780
Loretta? Yeah, she's directing it. Okay,
now that's freaky weird.
633
00:33:44,781 --> 00:33:47,379
Yeah, but it's Loretta. Everything she
does is weird.
634
00:33:47,380 --> 00:33:48,119
Don't worry.
635
00:33:48,120 --> 00:33:51,790
Now, look, this chick that he gets,
Daruk, she's not a dog or anything, is
636
00:33:51,860 --> 00:33:52,910
No.
637
00:33:52,940 --> 00:33:54,080
It's Pascal, actually.
638
00:33:54,240 --> 00:33:55,290
It's Pascal.
639
00:33:55,300 --> 00:33:57,640
I know this is super freaky weird.
640
00:33:59,860 --> 00:34:02,660
Yeah, okay, we are going to have to talk
about this.
641
00:34:04,140 --> 00:34:11,120
Oh, what a beautiful day it is today.
642
00:34:12,739 --> 00:34:17,760
I always knew Pascal would end up
selling her ass one day.
643
00:34:19,080 --> 00:34:20,400
Well, I ain't selling mine.
644
00:34:22,639 --> 00:34:23,779
Think of the money, man.
645
00:34:24,360 --> 00:34:28,638
What you think about whether you're cool
with me having sex with one of your
646
00:34:28,639 --> 00:34:32,099
sisters on camera while the other one
watches and tells me what to do with
647
00:34:32,100 --> 00:34:33,150
sister?
648
00:34:33,260 --> 00:34:34,739
It's just porn, man.
649
00:34:36,540 --> 00:34:37,719
You watch porn?
650
00:34:38,620 --> 00:34:41,739
Watching porn and making it are two
different things.
651
00:34:42,980 --> 00:34:47,980
How? Well, I don't know. I've never made
porn before. And not with your sisters.
652
00:34:48,940 --> 00:34:52,060
But, mate, we could use the money to...
653
00:34:52,589 --> 00:34:55,610
Buy some dope and smoke some of it.
654
00:34:56,070 --> 00:34:59,450
And then we could seed a new plantation.
Man, win, win, win, bro.
655
00:35:01,790 --> 00:35:05,490
Plus, you've wanted to root for us,
girl, since you were like nine, man.
656
00:35:17,410 --> 00:35:18,470
Marita? Manta?
657
00:35:19,430 --> 00:35:21,170
Hey, I've been worried about you. Go.
658
00:35:21,171 --> 00:35:22,619
Me, why?
659
00:35:22,620 --> 00:35:27,759
It seems you're drifting hopelessly on a
sea of darkness without a paddle near
660
00:35:27,760 --> 00:35:30,099
the mouth of a river with a treacherous
waterfall.
661
00:35:30,100 --> 00:35:30,979
And you're stoned.
662
00:35:30,980 --> 00:35:32,030
No.
663
00:35:32,040 --> 00:35:36,320
You make more sense when you're stoned.
Making porn, girl, with your own sister?
664
00:35:36,460 --> 00:35:37,720
This is straight up wrong.
665
00:35:38,700 --> 00:35:40,740
It is not porn. It's erotica.
666
00:35:40,980 --> 00:35:44,590
Yeah? Or does your mum know you're
involved in the sink of depravity? No.
667
00:35:44,760 --> 00:35:45,960
And she doesn't need to.
668
00:35:46,180 --> 00:35:48,420
Maybe I should tell her. For your sake.
669
00:35:48,750 --> 00:35:52,410
My mother is in a very emotionally
vulnerable place right now.
670
00:35:52,411 --> 00:35:54,649
News like this would push her over the
edge.
671
00:35:54,650 --> 00:35:57,849
Yeah, well, maybe it's an edge she needs
to be pushed over for the better good.
672
00:35:57,850 --> 00:35:58,900
Trust me, it's not.
673
00:35:59,090 --> 00:36:00,170
And it's greater good.
674
00:36:06,190 --> 00:36:08,670
$200. You can't buy my silence.
675
00:36:09,350 --> 00:36:12,360
No, I've heard what you're saying and
I've taken it to heart.
676
00:36:12,450 --> 00:36:15,700
No, you haven't. You're trying to
separate me from my conscience.
677
00:36:16,220 --> 00:36:18,460
I'm trying to save Mum unnecessary pain.
678
00:36:20,080 --> 00:36:24,579
Plus, I know that your dope plant's got
trashed. So, if you want to buy some
679
00:36:24,580 --> 00:36:27,740
more while you consider the greater
good, win -win, Linta.
680
00:36:35,800 --> 00:36:39,160
For the record, I'm only accepting this
for Cheryl's sake.
681
00:36:39,660 --> 00:36:40,980
Your secret's safe with me.
682
00:36:45,430 --> 00:36:46,480
Hi.
683
00:36:46,750 --> 00:36:47,970
We'll be at Hayden's.
684
00:36:50,230 --> 00:36:53,410
So that's the... Milking shit?
685
00:36:53,970 --> 00:36:57,450
Trying to be supportive. What's wrong
with that?
686
00:36:57,730 --> 00:36:58,780
Oh, no one else is.
687
00:36:59,290 --> 00:37:00,340
Are they idiots?
688
00:37:01,590 --> 00:37:03,290
No, no. Maybe it's fair enough.
689
00:37:04,350 --> 00:37:08,390
I mean, I can't make you care just
because I do.
690
00:37:09,150 --> 00:37:10,470
Because I miss him.
691
00:37:10,830 --> 00:37:13,010
Because it is unfair.
692
00:37:14,410 --> 00:37:15,990
It just gets worse, doesn't it?
693
00:37:17,410 --> 00:37:21,729
Mum, Grandpa's full of shit. Don't
listen to him. No, you've all been
694
00:37:21,730 --> 00:37:24,140
it and I've been pushing away, but
you're right.
695
00:37:24,630 --> 00:37:27,090
It's my fault, all mine. I put him in
there.
696
00:37:29,150 --> 00:37:30,270
No, you didn't. Dad did.
697
00:37:32,670 --> 00:37:34,270
Dad did this. He did all of it.
698
00:37:34,271 --> 00:37:37,869
I mean, I know Grandpa's kind of picked
up the ball and run with it, but the
699
00:37:37,870 --> 00:37:39,970
ball was there where Dad put it.
700
00:37:39,971 --> 00:37:41,929
Do you...
701
00:37:41,930 --> 00:37:44,389
Do you want him to get one over you? He
already has.
702
00:37:44,390 --> 00:37:45,440
Bullshit!
703
00:37:45,750 --> 00:37:48,110
Mum, you're better than that.
704
00:37:48,850 --> 00:37:53,270
You take the crap, you serve it back,
but you never stop caring.
705
00:37:54,850 --> 00:37:56,650
And I really admire that about you.
706
00:37:57,890 --> 00:37:59,110
You just said caring.
707
00:38:00,670 --> 00:38:02,670
And admire, in the same sentence.
708
00:38:03,150 --> 00:38:04,200
But it's true.
709
00:38:04,210 --> 00:38:05,530
What do you want, Rebecca?
710
00:38:07,950 --> 00:38:09,370
Mum, this is your family.
711
00:38:10,380 --> 00:38:12,730
Because you're the one that holds it
together.
712
00:38:13,000 --> 00:38:14,050
All of us.
713
00:38:14,900 --> 00:38:15,950
Even Grandpa.
714
00:38:17,720 --> 00:38:19,520
I'm not forgiving that old bastard.
715
00:38:19,940 --> 00:38:22,000
But, Mum, he's our old bastard.
716
00:38:22,360 --> 00:38:26,599
And if you take him back, you'll be
showing him and Dad just how much better
717
00:38:26,600 --> 00:38:27,650
than them you are.
718
00:38:27,960 --> 00:38:29,010
Because you are.
719
00:38:31,880 --> 00:38:33,560
And I'll be here. I'll help.
720
00:38:35,400 --> 00:38:36,450
Yeah.
721
00:38:45,130 --> 00:38:47,050
You really are growing up, aren't you?
722
00:38:47,170 --> 00:38:48,270
I have no idea.
723
00:38:50,110 --> 00:38:51,250
I love you, eh?
724
00:38:52,670 --> 00:38:53,720
Yeah, me too.
725
00:38:55,470 --> 00:38:56,850
OK, can we stop lagging now?
726
00:38:57,070 --> 00:38:58,120
Yes.
727
00:38:58,670 --> 00:39:01,980
Well, you'd better be around to stop me
slapping that old bastard.
728
00:39:03,790 --> 00:39:06,470
And there'll be no more crap about Judd,
all right?
729
00:39:07,850 --> 00:39:09,550
Well, I wouldn't be on it.
730
00:39:09,810 --> 00:39:11,430
Well, it might not matter anyway.
731
00:39:22,920 --> 00:39:24,240
Look, you might need these.
732
00:39:26,060 --> 00:39:27,860
There's a spare blanket here as well.
733
00:39:27,920 --> 00:39:28,970
I'll be warm enough.
734
00:39:28,971 --> 00:39:30,119
Take it.
735
00:39:30,120 --> 00:39:32,020
Told you, don't need it. Take it, Ted.
736
00:39:32,420 --> 00:39:33,470
Take it, Grandpa.
737
00:39:37,080 --> 00:39:38,130
All right.
738
00:39:43,920 --> 00:39:44,970
Thank you, Carol.
739
00:39:45,620 --> 00:39:46,670
You're welcome, Ted.
740
00:40:09,779 --> 00:40:15,520
The gates are open and they're off now
and running very fast.
741
00:40:16,160 --> 00:40:17,860
Wayne. Yes, ma 'am.
742
00:40:18,720 --> 00:40:21,660
Listen, I've got something to say. I
want you to listen.
743
00:40:22,700 --> 00:40:29,059
I know it's been terrible and you don't
deserve it and everything, what with my
744
00:40:29,060 --> 00:40:33,379
crap family and you not getting a lawyer
and... Yeah, I've got somebody who's
745
00:40:33,380 --> 00:40:34,430
off the duty list.
746
00:40:34,560 --> 00:40:38,280
OK, but look, I just want you to know
that if it...
747
00:40:38,600 --> 00:40:41,740
All feels too hard if you feel like it's
not worth it.
748
00:40:43,380 --> 00:40:44,840
I understand.
749
00:40:46,140 --> 00:40:47,190
Cheryl?
750
00:40:48,400 --> 00:40:49,600
You're trying to dump me.
751
00:40:51,940 --> 00:40:54,440
I thought you were trying to dump me.
752
00:40:57,580 --> 00:41:01,579
You put me through all of this and you
give me nothing to look forward to. Come
753
00:41:01,580 --> 00:41:02,630
on, why?
754
00:41:03,520 --> 00:41:04,570
You don't hate me?
755
00:41:04,571 --> 00:41:10,439
I'm not too happy on your old man, but
you can't choose him, can you? Oh, let's
756
00:41:10,440 --> 00:41:11,490
not talk about him.
757
00:41:15,000 --> 00:41:16,500
What do you want to talk about?
758
00:41:17,920 --> 00:41:19,970
How I'll make it up to you when you get
out.
759
00:41:21,940 --> 00:41:23,140
What are you going to do?
760
00:41:24,920 --> 00:41:29,680
I might need to get your clothes off,
get you in the shower.
761
00:41:31,060 --> 00:41:32,260
Are you going to come in?
762
00:41:32,860 --> 00:41:33,910
Mm -hmm.
763
00:41:43,080 --> 00:41:45,359
Where's your familiar?
764
00:41:45,360 --> 00:41:48,959
Safely tucked away back at home, where
all is peaceful and happy thanks to my
765
00:41:48,960 --> 00:41:50,010
unselfish maturity.
766
00:41:50,720 --> 00:41:51,770
Since when?
767
00:41:51,800 --> 00:41:52,850
My mother says it.
768
00:41:53,520 --> 00:41:54,900
I think she even believes it.
769
00:41:56,620 --> 00:41:57,760
Shall we go to my place?
770
00:41:59,260 --> 00:42:00,310
I can't.
771
00:42:02,920 --> 00:42:05,090
You're never going to leave home, are
you?
772
00:42:05,660 --> 00:42:06,710
Does it matter?
773
00:42:07,421 --> 00:42:10,859
Samantha turned us down, by the way.
774
00:42:10,860 --> 00:42:11,910
Oh, really?
775
00:42:12,360 --> 00:42:14,160
That's a shameless woman to the idea.
776
00:42:14,161 --> 00:42:18,459
You're a very manipulative young woman,
you know that?
777
00:42:18,460 --> 00:42:20,280
But very granite in some ways.
778
00:42:21,580 --> 00:42:24,460
Oh, my God.
779
00:42:25,660 --> 00:42:28,550
Has anyone ever told you that you should
be in the movies?
780
00:42:30,500 --> 00:42:36,899
Hey, if I threatened to tell Mum about
the port I saw, do you reckon Loretta
781
00:42:36,900 --> 00:42:38,160
would give me 200 as well?
782
00:42:38,260 --> 00:42:40,960
That would be blackmail, bro.
Blackmail's uncool.
783
00:42:41,670 --> 00:42:43,720
This is hush money. There's a
difference.
784
00:42:43,721 --> 00:42:47,409
Eh? How are we supposed to know which
one's the tiniest?
785
00:42:47,410 --> 00:42:52,310
Oh, it's, um, Sargesson Street, number
43.
786
00:42:53,650 --> 00:42:55,230
Oh, dude, look.
787
00:43:15,280 --> 00:43:17,450
Something feels a bit weird here, bro.
Yeah.
788
00:43:18,360 --> 00:43:20,260
Hey, check this out.
789
00:43:21,900 --> 00:43:23,040
Hello, anybody home?
790
00:43:25,780 --> 00:43:27,460
What are you fuckwits want?
791
00:43:31,800 --> 00:43:33,420
Whoa. Whoa.
792
00:43:34,620 --> 00:43:36,060
What are you staring at, bro?
793
00:43:37,340 --> 00:43:40,760
We just wanted to buy some deck.
794
00:43:42,840 --> 00:43:45,430
It's the wrong place, bro, so we'll
just... Relax, bro.
795
00:43:46,500 --> 00:43:47,760
You're in the right place.
796
00:43:49,480 --> 00:43:50,530
Hey, Roars.
797
00:43:51,320 --> 00:43:52,780
We got a couple of customers.
798
00:43:53,920 --> 00:43:54,970
Sure, hon.
799
00:43:58,800 --> 00:43:59,850
Ben.
800
00:44:01,380 --> 00:44:03,790
Well, get them what they want, would
you, babe?
801
00:44:39,760 --> 00:44:43,060
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
802
00:44:43,110 --> 00:44:47,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.