Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:08,549
This is a message for Wolfgang West. He
might like to know that because of him,
2
00:00:08,550 --> 00:00:11,549
his family doesn't have any furniture,
food, clothing, anything.
3
00:00:11,550 --> 00:00:13,660
Thanks to you, Wolf, our home's
begotten.
4
00:00:16,030 --> 00:00:19,410
Wow. That's got to show that he's on a
green music.
5
00:00:19,790 --> 00:00:21,410
It's not a fucking beautiful day.
6
00:00:21,510 --> 00:00:22,560
It's good.
7
00:00:24,550 --> 00:00:25,770
It's not you, Cheryl.
8
00:00:26,950 --> 00:00:28,070
It never will be.
9
00:00:28,730 --> 00:00:31,260
Whatever happens next, remember it's
down to you.
10
00:00:40,440 --> 00:00:41,490
What's going on?
11
00:00:41,880 --> 00:00:46,559
Wolf, I'd rather go back to prison and
be a corrupt prick like Wayne Judd were
12
00:00:46,560 --> 00:00:51,339
free. You are under arrest for
extortion. No, listen, whatever he said
13
00:00:51,340 --> 00:00:52,139
was bullshit.
14
00:00:52,140 --> 00:00:53,340
You didn't do anything!
15
00:00:53,700 --> 00:00:55,200
It's okay, we'll sort this out.
16
00:00:55,680 --> 00:00:57,420
He didn't do anything!
17
00:00:58,440 --> 00:01:01,700
Got a court hearing, got laid out, got
here.
18
00:01:02,740 --> 00:01:03,790
Told you I would.
19
00:01:39,079 --> 00:01:40,440
Stop that.
20
00:01:42,720 --> 00:01:44,240
You're distracting me.
21
00:01:44,580 --> 00:01:45,630
Good.
22
00:01:46,160 --> 00:01:48,800
I'm working on my script.
23
00:01:51,760 --> 00:01:53,420
I want your cock inside me now.
24
00:01:54,500 --> 00:01:55,640
Is that in your script?
25
00:02:03,980 --> 00:02:05,030
Fuck.
26
00:02:08,419 --> 00:02:09,469
Not again.
27
00:02:09,759 --> 00:02:13,599
How can we bloody misuse drugs when mum
won't let us have any in the house
28
00:02:13,600 --> 00:02:16,070
because you bastards keep raiding us
every day?
29
00:02:17,100 --> 00:02:18,520
What have we done now?
30
00:02:19,000 --> 00:02:20,380
Misuse of drugs act.
31
00:02:20,810 --> 00:02:21,970
Oh, that old chestnut.
32
00:02:22,470 --> 00:02:24,870
Lan's got them hidden off his arse. Ha,
ha, ha.
33
00:02:25,490 --> 00:02:26,690
She's joking, you know.
34
00:02:27,050 --> 00:02:29,070
What have we done this time?
35
00:02:29,071 --> 00:02:32,829
Drugs. Oh, good. Listen, if you fellas
find my cigarettes, let me know, eh?
36
00:02:32,830 --> 00:02:33,880
Hello, Cheryl.
37
00:02:39,710 --> 00:02:40,760
Wang?
38
00:02:41,330 --> 00:02:43,110
Okay, we're keeping a vibe here.
39
00:02:43,570 --> 00:02:46,350
Everybody, meet Monica, my ex -wife.
40
00:02:47,530 --> 00:02:49,530
Take your shot. Every other bastard has.
41
00:03:19,921 --> 00:03:25,469
No one's actually been in here since the
last time you checked.
42
00:03:25,470 --> 00:03:26,520
Just doing my job.
43
00:03:27,610 --> 00:03:29,290
Can you imagine it, Glenn?
44
00:03:29,670 --> 00:03:32,950
Pascal, in Pakistan, sharing a tent with
a boyfriend.
45
00:03:33,310 --> 00:03:35,710
He's a doctor, and you told me all this
before.
46
00:03:36,030 --> 00:03:38,710
The point is, they're not having sex.
47
00:03:39,330 --> 00:03:43,850
Can you imagine it? Sharing a tent with
Pascal, and not having sex with her?
48
00:03:44,030 --> 00:03:45,410
Rita, stop fucking staring.
49
00:03:46,250 --> 00:03:47,750
Now, where are my cigarettes?
50
00:03:47,970 --> 00:03:49,020
In your lungs.
51
00:03:49,830 --> 00:03:50,880
Stop it.
52
00:03:51,270 --> 00:03:52,320
I should give up.
53
00:03:53,050 --> 00:03:55,760
Well, you sure that's a good idea? Why
wouldn't it be?
54
00:03:56,430 --> 00:03:57,480
No reason.
55
00:03:59,230 --> 00:04:02,060
This is bullshit and you know it. He
hasn't done anything.
56
00:04:02,270 --> 00:04:04,070
Don't worry, Cheryl. It's just a game.
57
00:04:04,150 --> 00:04:05,410
What game's that, Wayne?
58
00:04:05,550 --> 00:04:10,050
You want me to break parole, find some
excuse to send a bad cop back inside.
59
00:04:10,550 --> 00:04:14,170
You're the one across the line. What
line? We're not bloody criminals.
60
00:04:15,170 --> 00:04:16,220
Piss off, Monica.
61
00:04:16,221 --> 00:04:18,689
Yeah, well, we're done here.
62
00:04:18,690 --> 00:04:19,740
For now.
63
00:04:20,560 --> 00:04:22,790
So who's rostered on to harass us
tomorrow?
64
00:04:23,700 --> 00:04:26,380
This is bullshit. You don't deserve it.
65
00:04:26,381 --> 00:04:30,399
Don't worry, hun. They've got nothing on
me. And nobody here's doing anything
66
00:04:30,400 --> 00:04:32,630
wrong. It's going to stay that way, you
hear?
67
00:04:35,260 --> 00:04:36,310
Oh, shit.
68
00:04:36,760 --> 00:04:37,810
What now?
69
00:04:38,340 --> 00:04:39,390
Hi.
70
00:04:42,040 --> 00:04:43,090
Repo me.
71
00:04:46,380 --> 00:04:47,430
Hi, TV.
72
00:04:49,640 --> 00:04:50,960
It was good while it lasted.
73
00:04:51,500 --> 00:04:53,000
Yeah, the oven was lovely.
74
00:04:53,420 --> 00:04:54,620
Really good for cooking.
75
00:04:55,020 --> 00:04:57,000
Yeah, mere plants are overrated.
76
00:05:00,740 --> 00:05:01,920
Oh, come on, babe.
77
00:05:02,840 --> 00:05:03,890
Oh.
78
00:05:03,980 --> 00:05:06,420
Hey. Hey, you said you'd come with us.
79
00:05:06,640 --> 00:05:11,059
I have to go to work. No, we need your
opinion. I have to go to work. Your
80
00:05:11,060 --> 00:05:12,110
broken.
81
00:05:12,480 --> 00:05:15,250
It's where? I think someone took your
distributor kit.
82
00:05:19,400 --> 00:05:21,510
Shit, I'm sorry. I thought I had it
covered.
83
00:05:21,520 --> 00:05:22,570
No, it's okay.
84
00:05:23,060 --> 00:05:24,500
No, it's not.
85
00:05:24,820 --> 00:05:26,200
No, it's fine. You'll get off.
86
00:05:26,880 --> 00:05:29,260
Get your Perth money and we'll be semi
-rich.
87
00:05:29,720 --> 00:05:32,430
Yeah, and you've given up smoking. It'll
save us heaps.
88
00:05:35,700 --> 00:05:36,750
Okay.
89
00:05:36,840 --> 00:05:38,950
And that's for the fridge and
everything.
90
00:05:38,960 --> 00:05:40,600
Don't worry about it. I'll sort it.
91
00:05:43,900 --> 00:05:44,950
Huh?
92
00:05:45,340 --> 00:05:46,390
Huh?
93
00:05:48,910 --> 00:05:50,490
You want to get married here?
94
00:05:50,790 --> 00:05:51,840
Yeah.
95
00:05:52,271 --> 00:05:55,269
What's wrong with the back lawn?
96
00:05:55,270 --> 00:05:56,320
No.
97
00:05:56,650 --> 00:06:00,410
No. This is going to be the best wedding
ever.
98
00:06:00,770 --> 00:06:05,889
Yeah. See, here, we're going to have
like a big tent, man, with a kick -ass
99
00:06:05,890 --> 00:06:09,850
sound system, you know? And over there,
mini tanker.
100
00:06:10,410 --> 00:06:15,289
And there's going to be fairy lights and
all of these trees. And then I'm going
101
00:06:15,290 --> 00:06:16,490
to walk down this aisle.
102
00:06:16,491 --> 00:06:18,609
And we're going to have rose petals.
103
00:06:18,610 --> 00:06:21,140
Yeah, and the band will be playing
Highway to Hell.
104
00:06:21,230 --> 00:06:25,109
No, they are not. Yeah, they are.
They're not. They are, and you're going
105
00:06:25,110 --> 00:06:29,629
wearing this real short black wedding
dress. I am wearing white, and I don't
106
00:06:29,630 --> 00:06:30,710
care what anyone says.
107
00:06:30,970 --> 00:06:35,050
Later on, when everyone's pissed, we'll
sneak off into the bushes.
108
00:06:35,910 --> 00:06:39,040
We'll find a tree. Well, luckily there's
plenty to choose from.
109
00:06:40,650 --> 00:06:43,810
So, do you think it's cool?
110
00:06:44,410 --> 00:06:46,030
Great. Fantastic.
111
00:06:46,780 --> 00:06:47,920
Good luck paying for it.
112
00:06:52,860 --> 00:06:53,910
No.
113
00:07:01,080 --> 00:07:02,130
Filani.
114
00:07:02,980 --> 00:07:04,030
Cheryl.
115
00:07:04,920 --> 00:07:05,970
Eric here?
116
00:07:06,700 --> 00:07:08,220
No. Where is he?
117
00:07:08,221 --> 00:07:10,139
I'll have to talk to Eric about that.
118
00:07:10,140 --> 00:07:11,460
Okay, Filani, where is he?
119
00:07:11,680 --> 00:07:12,730
I don't know.
120
00:07:12,740 --> 00:07:13,790
When's he due back?
121
00:07:14,100 --> 00:07:15,180
He's kinda...
122
00:07:15,181 --> 00:07:20,589
Disappeared? Yeah, like my best friend
at RPO College who got swallowed up by a
123
00:07:20,590 --> 00:07:22,630
whale. Flanny, why has Eric disappeared?
124
00:07:23,201 --> 00:07:25,229
Because of you.
125
00:07:25,230 --> 00:07:26,280
What? Why?
126
00:07:26,330 --> 00:07:28,500
There's this heinous cow lady cop,
right?
127
00:07:28,770 --> 00:07:32,800
And she's been rather leaning on Eric to
provide certain information about you.
128
00:07:32,801 --> 00:07:34,189
Well, there's nothing to tell.
129
00:07:34,190 --> 00:07:37,190
Which is what Eric told the heinous cow
lady cop.
130
00:07:37,490 --> 00:07:38,810
But she didn't believe him.
131
00:07:39,030 --> 00:07:40,110
So he's done a runner?
132
00:07:42,130 --> 00:07:43,770
Or some bad people's got him.
133
00:07:44,460 --> 00:07:48,639
Which I hope not, because even though
Eric was a sick, sick man with a
134
00:07:48,640 --> 00:07:51,470
hygiene problem... Isn't it you in
charge of the Galleria?
135
00:07:51,540 --> 00:07:53,580
No, that was Wolf.
136
00:07:55,960 --> 00:07:59,840
When the news of Eric's departure
reached him on his government -funded
137
00:07:59,940 --> 00:08:04,060
he gave me a call and said he needed
someone to look after the shop. OK,
138
00:08:04,120 --> 00:08:06,520
if you're in charge, then I need some
stuff.
139
00:08:06,820 --> 00:08:07,870
What sort of stuff?
140
00:08:08,080 --> 00:08:10,800
Oven, fridge, washing machine, telly.
141
00:08:11,740 --> 00:08:12,920
Understood from Wolf.
142
00:08:13,840 --> 00:08:16,130
That Sergeant Judd was looking after you
now.
143
00:08:16,131 --> 00:08:20,239
Yeah, well, there's a bit of a problem
there at the moment. Just need to borrow
144
00:08:20,240 --> 00:08:21,320
some stuff for a while.
145
00:08:21,540 --> 00:08:22,600
Borrow? Hmm.
146
00:08:23,540 --> 00:08:27,540
This is a business I'm running here, not
a library for appliances. Yeah, I know,
147
00:08:27,560 --> 00:08:31,159
Falani. It used to be my business. Look,
I just want a sodding oven and a
148
00:08:31,160 --> 00:08:35,139
washing machine and a fridge and a telly
just for a few weeks until we get a
149
00:08:35,140 --> 00:08:38,678
shift going. But the last thing Wolf
said to me was, if Cheryl comes running
150
00:08:38,679 --> 00:08:43,020
here, tell her she made her bed, she can
line it. And don't you dare raise a...
151
00:08:43,150 --> 00:08:44,470
fucking finger to help her.
152
00:08:45,370 --> 00:08:47,790
Oh, sorry for the swearing, Cheryl.
153
00:08:48,610 --> 00:08:50,470
It's going to be an expensive wedding.
154
00:08:50,830 --> 00:08:53,000
Yeah, well, you only get married once,
eh?
155
00:08:53,430 --> 00:08:57,629
Unless you count my last wedding, which
I don't, because we never actually made
156
00:08:57,630 --> 00:08:58,509
it to the end.
157
00:08:58,510 --> 00:09:01,160
You can give my cousin's band, both of
them, for free.
158
00:09:01,390 --> 00:09:03,980
You mean the one that played the thing
covers? Yeah.
159
00:09:04,350 --> 00:09:05,910
Uh, maybe not, eh?
160
00:09:05,911 --> 00:09:08,069
Then you're going to be forking out, eh?
161
00:09:08,070 --> 00:09:09,410
You both got jobs.
162
00:09:16,910 --> 00:09:17,960
Not a good sign.
163
00:09:18,770 --> 00:09:19,820
Sign's at a sign, go.
164
00:09:20,290 --> 00:09:23,120
You've got to be careful what you say to
Mr. Hall. All right.
165
00:09:23,410 --> 00:09:25,760
He's still a bit fucked up since Susie
left him.
166
00:09:25,761 --> 00:09:29,209
She's just checked up with this pilot
that she used to root back when she was
167
00:09:29,210 --> 00:09:32,649
air hostess. And she rooted him while he
was actually flying? Yeah, apparently.
168
00:09:32,650 --> 00:09:33,790
That can't be safe.
169
00:09:34,170 --> 00:09:38,149
That's not the point. The point is, he's
not, like, taking it very well. So
170
00:09:38,150 --> 00:09:40,680
don't mention it, all right? No, I
wasn't going to.
171
00:09:49,460 --> 00:09:51,220
I was just kind of wondering.
172
00:09:51,680 --> 00:09:54,800
There's a couple of signs turned up down
at the store.
173
00:09:55,760 --> 00:09:56,810
Closing down sale.
174
00:09:57,920 --> 00:10:01,470
Yeah. I just wondered, do you want me to
sell them? Put them in the window.
175
00:10:01,780 --> 00:10:02,830
Not sell them.
176
00:10:03,480 --> 00:10:07,239
Why do you want to close it down? I
thought the lucky dollar store was
177
00:10:07,240 --> 00:10:08,099
you money.
178
00:10:08,100 --> 00:10:09,150
Got on offer.
179
00:10:09,500 --> 00:10:10,550
How do they know?
180
00:10:10,760 --> 00:10:12,320
I'll tell you when to put them up.
181
00:10:12,980 --> 00:10:15,480
So you haven't actually sold?
182
00:10:16,080 --> 00:10:17,130
Still thinking.
183
00:10:17,360 --> 00:10:19,060
Then think no, man.
184
00:10:19,300 --> 00:10:20,560
Don't tell me how to think.
185
00:10:20,561 --> 00:10:23,999
It's got nothing to do with you. It's
got everything to do with me. It's my
186
00:10:24,000 --> 00:10:25,240
life. Business decision.
187
00:10:25,241 --> 00:10:29,259
Oh, right. So some prick comes along and
makes you an offer and it's all, see
188
00:10:29,260 --> 00:10:30,039
you later, man.
189
00:10:30,040 --> 00:10:33,080
You buy best manager that that place has
ever had.
190
00:10:33,320 --> 00:10:34,370
The only manager.
191
00:10:34,371 --> 00:10:38,339
That's not the point. The point is it's
wrong to sell it and you know it. No.
192
00:10:38,340 --> 00:10:39,390
Good offer.
193
00:10:39,600 --> 00:10:40,650
Very tempting.
194
00:10:41,560 --> 00:10:42,880
You ask him yourself.
195
00:10:42,881 --> 00:10:44,199
Well, ask who?
196
00:10:44,200 --> 00:10:45,250
Your brother.
197
00:10:45,900 --> 00:10:46,950
He's the prick.
198
00:10:48,870 --> 00:10:52,430
No, Van, I don't want to buy the lucky
dollar store.
199
00:10:52,750 --> 00:10:55,340
Then why are you trying to give Mr. Hong
money for it?
200
00:10:55,530 --> 00:10:57,290
On behalf of my client, Van.
201
00:10:57,590 --> 00:10:58,640
Who's your client?
202
00:10:59,670 --> 00:11:02,800
Can't tell you. Since when did you start
doing property stuff?
203
00:11:02,950 --> 00:11:04,390
Since they started paying me.
204
00:11:04,490 --> 00:11:09,610
Look, I need this job, man, to pay for
my wedding and then to live and shit.
205
00:11:09,611 --> 00:11:11,469
Yeah, well, there's other jobs, Van.
206
00:11:11,470 --> 00:11:12,790
You've got other clients?
207
00:11:12,990 --> 00:11:14,430
Yeah, who pay me in meat packs.
208
00:11:14,431 --> 00:11:18,119
So if a goose with a golden egg comes
along, no way am I saying no. Well, even
209
00:11:18,120 --> 00:11:21,310
if it means sharpening your own brother
in the arse with the egg.
210
00:11:22,620 --> 00:11:26,399
Look, Van, while you're standing here
with your dick in your hand, it's
211
00:11:26,400 --> 00:11:27,839
going through council, okay?
212
00:11:27,840 --> 00:11:28,890
Done and dusted.
213
00:11:28,891 --> 00:11:30,839
What's going through council?
214
00:11:30,840 --> 00:11:31,920
None of your business.
215
00:11:32,140 --> 00:11:33,940
I'm going to lose my job, man.
216
00:11:34,840 --> 00:11:35,890
As a shop assistant?
217
00:11:35,940 --> 00:11:36,990
As a manager.
218
00:11:37,020 --> 00:11:39,220
A manager with a wedding to pay for.
219
00:11:39,820 --> 00:11:40,870
Faith facts, Van.
220
00:11:41,869 --> 00:11:44,819
you're going to end up having your
wedding on the back lawn.
221
00:11:44,970 --> 00:11:46,020
Just like last time.
222
00:11:48,130 --> 00:11:50,430
It just is wrong, you know?
223
00:11:50,870 --> 00:11:53,130
One brother taking another brother's
job.
224
00:11:53,890 --> 00:11:56,690
It's an important job as a manager.
225
00:11:57,590 --> 00:12:00,600
Never going to get another job with that
kind of power again.
226
00:12:00,970 --> 00:12:02,470
You could work at the video hut.
227
00:12:02,950 --> 00:12:04,030
Let him co -manage.
228
00:12:04,350 --> 00:12:06,750
Um, let's get back to Jethro being a
prick.
229
00:12:06,751 --> 00:12:08,929
We should focus on that a bit more.
Exactly.
230
00:12:08,930 --> 00:12:10,850
Wanker. Ah, Mum.
231
00:12:12,890 --> 00:12:13,940
Falani. Ta -da!
232
00:12:15,090 --> 00:12:16,270
My gift to you.
233
00:12:17,570 --> 00:12:20,890
Pretty flash, eh?
234
00:12:20,891 --> 00:12:24,409
Falani, you do know we're getting raided
pretty much on a daily basis, eh?
235
00:12:24,410 --> 00:12:26,570
Sergeant Judd, this is all legit.
236
00:12:27,450 --> 00:12:32,189
My cousin Nessie, he plays too much
PlayStation and drinks too much, so I
237
00:12:32,190 --> 00:12:33,240
his beer fridge.
238
00:12:33,670 --> 00:12:34,720
That's for the stove.
239
00:12:35,330 --> 00:12:39,290
As long as it's returned before my
wife's sister comes home, no worries.
240
00:12:39,291 --> 00:12:43,089
And my friend told me he's having
marriage problems. And I said, why don't
241
00:12:43,090 --> 00:12:44,590
buy her something expensive?
242
00:12:44,650 --> 00:12:46,030
So the idiot bought her this.
243
00:12:46,690 --> 00:12:47,740
She hated it.
244
00:12:47,850 --> 00:12:48,900
She left him.
245
00:12:49,370 --> 00:12:51,420
Now he's too depressed to do the
laundry.
246
00:12:51,421 --> 00:12:55,009
Why? Because she left him. No, no, no.
Why all this stuff? What happened to she
247
00:12:55,010 --> 00:12:56,749
made a bed she can fucking lie on it?
248
00:12:56,750 --> 00:12:57,800
Wolf's not my boss.
249
00:12:58,570 --> 00:13:00,250
We're in a business relationship.
250
00:13:00,810 --> 00:13:02,910
One that's mutually profitable.
251
00:13:02,911 --> 00:13:06,709
If I'd known how profitable the business
was... I've run that business. I know
252
00:13:06,710 --> 00:13:07,749
it's not that profitable.
253
00:13:07,750 --> 00:13:08,800
No, I'm serious.
254
00:13:09,320 --> 00:13:10,370
I'm serious.
255
00:13:10,920 --> 00:13:14,880
When Eric left, opportunity took this
giant dump in my lap.
256
00:13:15,140 --> 00:13:16,190
What opportunity?
257
00:13:16,820 --> 00:13:17,870
You want to share?
258
00:13:18,280 --> 00:13:20,000
Uh -uh. It's my old life.
259
00:13:20,001 --> 00:13:24,119
So despite what Wolf said to you, you
felt what, the sudden need to do good,
260
00:13:24,120 --> 00:13:26,760
you? I don't think what Wolf did to you
was right.
261
00:13:26,761 --> 00:13:29,799
Yeah, but you're still going to business
with him. Yeah, business is business.
262
00:13:29,800 --> 00:13:35,980
A family without the means to wash or
cook, that's wrong.
263
00:13:37,660 --> 00:13:38,710
Thank you.
264
00:13:40,430 --> 00:13:41,930
Honey, there'll be other jobs.
265
00:13:42,110 --> 00:13:45,210
It's not the point. Just throw a wanker.
Yeah, exactly.
266
00:13:45,211 --> 00:13:48,889
He's just doing what he has to do. At
least he's finally got a client who
267
00:13:48,890 --> 00:13:52,560
Why the fuck are you taking his side?
Because we all have fucking bills to
268
00:13:52,610 --> 00:13:53,930
You just do what you have to.
269
00:13:54,331 --> 00:13:57,989
Maybe Van could work for Hoochie Mama.
270
00:13:57,990 --> 00:14:01,249
I can't even pay the people I've got and
it's not as if he can fucking sew.
271
00:14:01,250 --> 00:14:04,150
Hey, I am not a parcel to be...
272
00:14:04,440 --> 00:14:08,580
Passed around like Pastor Van Passel or
something. No one's saying that, honey.
273
00:14:08,581 --> 00:14:09,399
She is.
274
00:14:09,400 --> 00:14:10,560
No. Shit.
275
00:14:10,920 --> 00:14:13,700
Shit. Okay, Van, you know what I think
you should do?
276
00:14:14,100 --> 00:14:15,240
Keep your job. Why?
277
00:14:15,241 --> 00:14:16,599
Why what?
278
00:14:16,600 --> 00:14:18,220
Why do you want to give me advice?
279
00:14:18,400 --> 00:14:20,640
Do you want to work for me at the video
hut? No.
280
00:14:20,880 --> 00:14:22,120
Good. Listen to me.
281
00:14:22,980 --> 00:14:26,879
You need to make it impossible for Mr.
Hong to close this door. Okay, this
282
00:14:26,880 --> 00:14:29,170
better not be something like, so burn it
down.
283
00:14:29,360 --> 00:14:30,740
No, the way's really for bad.
284
00:14:31,200 --> 00:14:35,179
You need to make it so profitable that
it makes no sense to shut it down. Uh
285
00:14:35,180 --> 00:14:36,539
-huh, and what does that mean?
286
00:14:36,540 --> 00:14:38,200
So that it makes heaps of money.
287
00:14:39,000 --> 00:14:40,050
Yeah, like this?
288
00:14:41,200 --> 00:14:42,250
How?
289
00:14:42,640 --> 00:14:44,940
Well, what sort of advertising do you
do?
290
00:14:48,000 --> 00:14:50,620
Well, I take the sign out every morning.
291
00:14:57,931 --> 00:15:02,899
Little visit from immigration. What the
hell for?
292
00:15:02,900 --> 00:15:03,950
Ask your mate.
293
00:15:05,680 --> 00:15:07,720
Oh, for Christ's sake.
294
00:15:07,721 --> 00:15:11,459
Nothing to do with the good Lord,
Cheryl. It's about laws and not breaking
295
00:15:11,460 --> 00:15:13,380
Remind me, is police harassment a law?
296
00:15:13,580 --> 00:15:14,780
I only hear it's support.
297
00:15:14,980 --> 00:15:16,360
Not that it isn't a pleasure.
298
00:15:16,361 --> 00:15:20,919
What have I ever done to you? It's what
you've done to him, more like. He was a
299
00:15:20,920 --> 00:15:25,679
good man till you dragged him down. I
didn't drag Wayne anywhere. And if you
300
00:15:25,680 --> 00:15:27,120
can't deal with it, then...
301
00:15:27,121 --> 00:15:28,159
Too bad.
302
00:15:28,160 --> 00:15:30,799
Find some other way of getting your
rocks off other than hassling me and my
303
00:15:30,800 --> 00:15:34,199
family. You think I'm not getting shit
because my ex is shacked up with some
304
00:15:34,200 --> 00:15:37,280
scabby two -bit bloody criminal? I'm not
a criminal.
305
00:15:37,480 --> 00:15:41,319
You'll always be a criminal, Cheryl. You
turned him into one, and we don't
306
00:15:41,320 --> 00:15:42,370
forgive that.
307
00:15:42,420 --> 00:15:43,470
Great!
308
00:15:43,800 --> 00:15:45,360
I think we'll clear the air here.
309
00:15:45,361 --> 00:15:50,079
Now, before we all get arrested, we'll
be really good.
310
00:15:50,080 --> 00:15:51,400
Want a fag? Have one of mine.
311
00:15:53,820 --> 00:15:54,870
So, um...
312
00:15:54,871 --> 00:15:57,859
Kind of, by the way, all these girls on
the level. Yeah, well, I know Tracy
313
00:15:57,860 --> 00:15:58,799
organized it.
314
00:15:58,800 --> 00:16:00,260
Oi! Where you going?
315
00:16:03,660 --> 00:16:05,600
You fit out that question? Oh, no.
316
00:16:07,680 --> 00:16:09,760
Yeah, this is good, man.
317
00:16:10,560 --> 00:16:11,610
This can work.
318
00:16:11,760 --> 00:16:12,810
Just one question.
319
00:16:13,080 --> 00:16:17,459
Yep. How come I have to wear this stupid
sign and not you? Because I've got to
320
00:16:17,460 --> 00:16:18,540
manage the store, man.
321
00:16:19,540 --> 00:16:21,890
Plus, you're heaps better with people
than me.
322
00:16:22,000 --> 00:16:23,050
Yeah.
323
00:16:25,240 --> 00:16:28,380
Now, you know that if I could pay for
this, I would.
324
00:16:30,100 --> 00:16:31,580
Hello. Hello.
325
00:16:37,460 --> 00:16:44,179
Even though it's only the first day
326
00:16:44,180 --> 00:16:47,440
already, business is like, it's up heaps
of percent, man.
327
00:16:47,900 --> 00:16:51,540
To reclose everything you want toys for
the kids.
328
00:16:52,160 --> 00:16:56,139
You know those egg bedders that we
couldn't shift because the bedding part
329
00:16:56,140 --> 00:16:57,079
falling off?
330
00:16:57,080 --> 00:16:58,200
Sold out, man.
331
00:16:59,840 --> 00:17:00,890
Right.
332
00:17:02,440 --> 00:17:03,490
What's up, Barry?
333
00:17:08,339 --> 00:17:14,500
Are you getting any of this, Mr. Holm?
Because I've got heaps more ideas.
334
00:17:15,440 --> 00:17:19,079
I've got a business plan.
335
00:17:23,939 --> 00:17:27,680
Yeah. What you looking for?
336
00:17:30,620 --> 00:17:33,090
How are you giving up smoking? I think
it's great.
337
00:17:35,480 --> 00:17:36,530
How is your lawyer?
338
00:17:37,200 --> 00:17:38,250
It's okay.
339
00:17:38,560 --> 00:17:39,610
You? Fine.
340
00:17:40,940 --> 00:17:44,550
Apart from the fact that most of my
staff have been deported or in hiding.
341
00:17:44,640 --> 00:17:47,460
And I've had to shut down until I can
find new staff and I...
342
00:17:47,461 --> 00:17:51,019
And I had to cancel orders because we
can't deliver on time. Apart from that,
343
00:17:51,020 --> 00:17:53,919
was all PTO, except for the fact that I
ran into your ex -wife.
344
00:17:53,920 --> 00:17:55,540
She's a bloody treat, isn't she?
345
00:17:56,260 --> 00:17:57,640
Yeah, God, sorry about that.
346
00:17:59,260 --> 00:18:00,310
No.
347
00:18:01,140 --> 00:18:02,190
No, I'm sorry.
348
00:18:03,140 --> 00:18:04,190
I'm sorry.
349
00:18:04,340 --> 00:18:05,390
It's not your fault.
350
00:18:06,360 --> 00:18:10,540
We all know who's fault it is, and
he's... He's not bloody here, is he?
351
00:18:12,280 --> 00:18:13,600
Well, the good news is...
352
00:18:13,601 --> 00:18:17,259
Mr. Hong's so pissed all the time, I
don't think he could hold a pen to sign
353
00:18:17,260 --> 00:18:20,859
anything. Yeah, the bad news is everyone
else on the block has either sold up or
354
00:18:20,860 --> 00:18:22,240
had their leases cancelled.
355
00:18:23,880 --> 00:18:27,040
Yeah, your brother's been a busy boy on
behalf of his client.
356
00:18:27,340 --> 00:18:32,719
Hey, the other good news is this cute
chick from the florist, Alyssa, I got
357
00:18:32,720 --> 00:18:33,770
number.
358
00:18:34,060 --> 00:18:35,680
She graffitied my board, man.
359
00:18:36,120 --> 00:18:37,580
Yeah, and a good cause.
360
00:18:38,180 --> 00:18:41,850
I think the someone your brother's
working for is going to bowl the whole
361
00:18:41,851 --> 00:18:44,499
Yeah, well, if they're going to knock
this building down, they're going to
362
00:18:44,500 --> 00:18:47,079
to do it with me, innit? Yeah, but
you'll get squashed.
363
00:18:47,080 --> 00:18:48,280
I'm going to come to that.
364
00:18:48,281 --> 00:18:52,039
I'm going to make this store so
profitable that there's no way Mr. Hong
365
00:18:52,040 --> 00:18:54,100
sign that deal. Even if he does sober
up.
366
00:18:54,580 --> 00:18:56,870
Yeah, but don't you need customers for
that?
367
00:19:10,580 --> 00:19:11,630
Okay.
368
00:19:11,720 --> 00:19:12,980
Things are getting dirty.
369
00:19:18,171 --> 00:19:19,739
What
370
00:19:19,740 --> 00:19:29,839
are
371
00:19:29,840 --> 00:19:30,890
you doing here?
372
00:19:31,420 --> 00:19:37,439
Oh, yeah, I'm looking for the Department
of Closing Footpaths, please. You said
373
00:19:37,440 --> 00:19:38,760
you were sailing this week.
374
00:19:39,340 --> 00:19:40,390
No.
375
00:19:40,620 --> 00:19:43,930
No, I'm looking for the footpath
department. See, I need to talk to
376
00:19:46,140 --> 00:19:49,020
We shouldn't be seen together.
377
00:19:50,640 --> 00:19:52,220
Nope, definitely not.
378
00:19:52,680 --> 00:19:54,000
My husband is in Blenheim.
379
00:19:56,040 --> 00:19:57,200
Good for him.
380
00:19:57,420 --> 00:19:58,760
So I can stay all night?
381
00:19:58,761 --> 00:20:00,339
Mm -hmm.
382
00:20:00,340 --> 00:20:06,899
And it took me ages to find the right
383
00:20:06,900 --> 00:20:07,899
person, right?
384
00:20:07,900 --> 00:20:09,519
I would have actually kissed you.
385
00:20:09,520 --> 00:20:13,219
Yeah, I said that. And then she buggered
off and it took me ages. Why did she
386
00:20:13,220 --> 00:20:14,540
kiss you? I don't know.
387
00:20:14,940 --> 00:20:18,959
Look, the point is, Aurora, that when I
finally did find the right person to
388
00:20:18,960 --> 00:20:24,720
talk to, they didn't tell me fuck all.
This slut kisses you, right?
389
00:20:25,180 --> 00:20:28,240
It was nothing, okay? There was no
tongue or anything.
390
00:20:28,480 --> 00:20:32,090
The sweet lover Bob Marley, she thought
she was kissing Jethro, not Van.
391
00:20:34,460 --> 00:20:35,510
She's his mum.
392
00:20:35,640 --> 00:20:38,290
Well, she sure sounds like one. I mean,
at the council.
393
00:20:38,291 --> 00:20:41,459
You know, he was all up himself about
how he's got everything sorted with
394
00:20:41,460 --> 00:20:42,510
council, right?
395
00:20:42,840 --> 00:20:46,510
I reckon she gives him information to
grease the wheels in return for sex.
396
00:20:48,200 --> 00:20:51,900
So, Jethro gets information and sex.
397
00:20:52,840 --> 00:20:53,890
Right.
398
00:20:54,020 --> 00:20:55,740
But what does she get out of it?
399
00:20:56,120 --> 00:20:57,760
Yeah, what a stupid one.
400
00:20:57,960 --> 00:21:01,210
I think what's of more importance here,
Van, is what she told you.
401
00:21:01,211 --> 00:21:04,659
That our husband's in Blenheim? That
she'll be at Jethro's tonight.
402
00:21:04,660 --> 00:21:05,679
Yeah.
403
00:21:05,680 --> 00:21:09,359
So we can go around there and slip it.
Or we could do something a bit more
404
00:21:09,360 --> 00:21:10,410
useful.
405
00:21:37,550 --> 00:21:38,600
Oh, shit!
406
00:21:38,970 --> 00:21:40,020
Van!
407
00:21:40,690 --> 00:21:42,550
It's you today, lady from the council.
408
00:21:45,750 --> 00:21:46,800
Fucking prick!
409
00:21:54,610 --> 00:21:56,970
Mr. West, I've been expecting you.
410
00:21:57,190 --> 00:21:58,240
Where's Van?
411
00:21:58,241 --> 00:22:02,409
My client doesn't feel like talking to
you. He's spending the night at a secure
412
00:22:02,410 --> 00:22:03,950
location. Give me the phone.
413
00:22:04,150 --> 00:22:06,910
I don't have the phone. And even if I
did have the phone...
414
00:22:07,260 --> 00:22:08,700
I wouldn't give you the phone.
415
00:22:08,701 --> 00:22:10,339
What do you want?
416
00:22:10,340 --> 00:22:12,739
I want you to admit that what you're
doing is wrong.
417
00:22:12,740 --> 00:22:15,060
I'm representing my client. With the
woman.
418
00:22:15,360 --> 00:22:16,410
In the bed.
419
00:22:16,440 --> 00:22:17,640
The mall and the council.
420
00:22:18,320 --> 00:22:19,370
She's an adult.
421
00:22:19,371 --> 00:22:23,119
Capable of making her own choices. And
since when did you get so fucking moral?
422
00:22:23,120 --> 00:22:26,660
Since you started screwing her and your
brother at the same time.
423
00:22:27,140 --> 00:22:28,190
It's a done deal.
424
00:22:28,400 --> 00:22:30,980
Okay? This stupidity is not going to
help.
425
00:22:31,560 --> 00:22:32,940
Then I think we're done here.
426
00:22:32,941 --> 00:22:36,419
They're going to send it to my bosses,
aren't they?
427
00:22:36,420 --> 00:22:39,010
No, no, no, they won't do that. How can
you be so sure?
428
00:22:40,500 --> 00:22:42,720
Because that would be the smart option.
429
00:22:43,300 --> 00:22:45,440
And they're too stupid to realise that.
430
00:22:46,020 --> 00:22:47,070
So what will they do?
431
00:22:48,320 --> 00:22:51,340
Well, something stupid, I presume.
432
00:22:52,220 --> 00:22:54,570
If I go down, I won't be able to help
you anymore.
433
00:23:00,920 --> 00:23:03,930
Do I need to know why you and not my son
slept here last night?
434
00:23:03,931 --> 00:23:06,779
Ah, development concerning the lucky
dollar store.
435
00:23:06,780 --> 00:23:08,299
It's where you've been in Aurora's
sleep.
436
00:23:08,300 --> 00:23:10,710
Ah, the lucky dollar store. Do I need to
know why?
437
00:23:11,380 --> 00:23:12,430
No.
438
00:23:12,800 --> 00:23:16,160
I think it's really great you've given
up smoking.
439
00:23:18,980 --> 00:23:20,640
Ah, I'll be moving on then.
440
00:23:23,520 --> 00:23:24,640
I have an idea, Mum.
441
00:23:24,641 --> 00:23:29,829
What? After trucking around with St.
Bruce for two months, healing lepers or
442
00:23:29,830 --> 00:23:33,609
whatever they're doing, Pascal will be
so used to poverty that we may as well
443
00:23:33,610 --> 00:23:34,549
sell her stuff.
444
00:23:34,550 --> 00:23:38,149
She doesn't even have enough staff to
pay the phone bill, let alone the
445
00:23:38,150 --> 00:23:39,200
plumbers.
446
00:23:39,690 --> 00:23:40,740
Bloody wolf.
447
00:23:41,070 --> 00:23:45,470
I'm tempted to butt into Waikeria and
strangle the bastard myself.
448
00:23:46,830 --> 00:23:49,330
I loved sleeping here last night.
449
00:23:50,170 --> 00:23:54,430
And who knew that total crap could be
used in...
450
00:23:54,730 --> 00:23:56,490
So many interesting ways.
451
00:23:57,450 --> 00:23:59,850
See? This is a magic place.
452
00:24:00,530 --> 00:24:04,290
And don't forget to wash everything
before you put it back on the shelves.
453
00:24:11,810 --> 00:24:12,860
What?
454
00:24:14,650 --> 00:24:15,700
Baby, what?
455
00:24:16,510 --> 00:24:21,750
Well, you do look exactly like him.
That's because we're identical twins.
456
00:24:22,830 --> 00:24:24,450
This is the bitch who kissed you.
457
00:24:24,790 --> 00:24:26,410
Hey, don't worry about it, honey.
458
00:24:26,690 --> 00:24:28,330
Told you it was a one -way kiss.
459
00:24:28,870 --> 00:24:30,790
Only her tongue was doing the business.
460
00:24:31,090 --> 00:24:36,209
You told me it was no tongues. Look, can
we talk about what it will take for you
461
00:24:36,210 --> 00:24:37,749
to delete the pictures you took?
462
00:24:37,750 --> 00:24:39,130
Yeah, you're standing in it.
463
00:24:39,131 --> 00:24:42,789
You stop them knocking this store down,
I'll give you the phone back.
464
00:24:42,790 --> 00:24:44,929
But they're going to redevelop the whole
block.
465
00:24:44,930 --> 00:24:47,989
Then I guess your husband might like to
see some pictures when he gets back from
466
00:24:47,990 --> 00:24:49,040
Blenheim.
467
00:24:49,041 --> 00:24:55,399
I don't think that bursting into tears
is going to change anything, Miss Kissy.
468
00:24:55,400 --> 00:24:56,450
Hmm.
469
00:24:56,540 --> 00:24:58,520
I will do anything you say.
470
00:24:59,640 --> 00:25:03,580
It's just... I don't want Jethro to get
hurt in all of this.
471
00:25:04,140 --> 00:25:05,940
What, you're worried about Jethro?
472
00:25:05,980 --> 00:25:08,220
This means so much to him.
473
00:25:08,420 --> 00:25:09,760
It's a huge opportunity.
474
00:25:10,220 --> 00:25:14,719
Yeah, well, Council Lady, you don't do
something about that opportunity, then
475
00:25:14,720 --> 00:25:16,380
you don't get no opportunity.
476
00:25:17,280 --> 00:25:18,330
All right?
477
00:25:18,740 --> 00:25:19,790
Do what I can.
478
00:25:24,340 --> 00:25:25,720
Baby, you were awesome.
479
00:25:25,721 --> 00:25:27,419
Was I?
480
00:25:27,420 --> 00:25:30,139
Yeah, it was totally hot for you, the
way you handled that.
481
00:25:30,140 --> 00:25:31,280
Look through my nipple.
482
00:25:32,480 --> 00:25:34,260
Oh, yeah.
483
00:25:34,520 --> 00:25:35,570
That was so cool.
484
00:25:38,080 --> 00:25:39,200
Cheryl. Honey.
485
00:25:41,280 --> 00:25:44,470
Something wrong with the many appliances
I bestowed upon you?
486
00:25:44,500 --> 00:25:45,550
No, no, all good.
487
00:25:46,320 --> 00:25:48,180
Oh, is there something else you need?
488
00:25:49,000 --> 00:25:52,010
You said you'd made a bit of money out
of the business lately.
489
00:25:52,011 --> 00:25:55,539
Yeah, girl. Taking a load of hard disk
drives, got rerouted. I need to know the
490
00:25:55,540 --> 00:25:58,550
details for now. Amazing, the demand for
hard disk recorded.
491
00:25:58,560 --> 00:25:59,940
Did you get the score alone?
492
00:26:01,331 --> 00:26:03,419
Cash loan?
493
00:26:03,420 --> 00:26:04,439
For a while.
494
00:26:04,440 --> 00:26:05,490
From the business?
495
00:26:05,820 --> 00:26:06,870
Yeah.
496
00:26:08,300 --> 00:26:09,350
Can't do a show.
497
00:26:09,980 --> 00:26:13,839
And the kids, they, you know, they need
new clothes, they need new shoes. And
498
00:26:13,840 --> 00:26:17,499
then Mr. Filani, he says he needs new
clothes. No, it's fine, Filani, I'm
499
00:26:17,500 --> 00:26:18,419
I bothered.
500
00:26:18,420 --> 00:26:20,650
You can have Wolf's share of the job,
though.
501
00:26:28,370 --> 00:26:31,050
Won't Wolf have a problem with that?
502
00:26:36,230 --> 00:26:42,049
Hey, he doesn't know about the job, so
how does he know he's got a share of the
503
00:26:42,050 --> 00:26:43,100
job?
504
00:26:45,390 --> 00:26:47,490
I was going to tell him next week, eh?
505
00:26:50,250 --> 00:26:51,530
So, is the money here?
506
00:26:51,970 --> 00:26:55,430
Do I look like a great big dumb
islander?
507
00:27:02,600 --> 00:27:03,680
The wish is my command.
508
00:27:05,260 --> 00:27:06,310
Good to have you back.
509
00:27:26,080 --> 00:27:27,130
Bloody kids.
510
00:27:29,540 --> 00:27:31,460
Think it's funny to knock the sign down.
511
00:27:31,620 --> 00:27:34,390
Never mind that some bastard had to put
it back up again.
512
00:27:35,100 --> 00:27:36,660
You could pay someone to do that.
513
00:27:36,661 --> 00:27:38,079
What's the point of that?
514
00:27:38,080 --> 00:27:39,640
Well, you wouldn't have to do it.
515
00:27:40,440 --> 00:27:43,510
What's the point of paying someone to do
a job I can do myself?
516
00:27:43,940 --> 00:27:45,320
You could do something else.
517
00:27:45,321 --> 00:27:48,759
You mean like sorting out the council
and that little thing we've got going?
518
00:27:48,760 --> 00:27:49,919
Don't worry about the council.
519
00:27:49,920 --> 00:27:50,939
I've got them sorted.
520
00:27:50,940 --> 00:27:53,110
Yeah, well, that's what I thought you'd
do.
521
00:27:53,111 --> 00:27:56,919
But why am I getting grief from my
design people about things I thought had
522
00:27:56,920 --> 00:27:59,220
signed off having to be rechecked?
523
00:28:01,280 --> 00:28:03,180
I'll deal with it. If you'd be so kind.
524
00:28:03,740 --> 00:28:07,360
Maybe I should wait up for the little
pricks one night.
525
00:28:07,361 --> 00:28:10,959
See how funny they think it is when a
fucking hammer comes whistling out of
526
00:28:10,960 --> 00:28:12,010
dark at them.
527
00:28:13,980 --> 00:28:15,180
How'd you piss them off?
528
00:28:15,600 --> 00:28:17,100
Hey? We contacted the council.
529
00:28:17,101 --> 00:28:20,779
Get everything under control. Doing a
great job, Farris. I can tell what
530
00:28:20,780 --> 00:28:21,759
happened.
531
00:28:21,760 --> 00:28:22,840
I've got no idea, Gary.
532
00:28:22,841 --> 00:28:26,299
Don't worry about it. I'll sort it. You
sorted the Chinese blood? Yeah, yeah,
533
00:28:26,300 --> 00:28:28,779
yeah. We're pretty close on that. I
don't want to hold you out, Jethro.
534
00:28:28,780 --> 00:28:31,319
Some bloke finds out, everyone else on
the block is sold. He starts holding out
535
00:28:31,320 --> 00:28:34,459
for a better price. You know, especially
some candy -bloody Chinaman.
536
00:28:34,460 --> 00:28:35,510
He's ugly.
537
00:28:35,511 --> 00:28:37,439
Don't like ugly.
538
00:28:37,440 --> 00:28:41,940
I mean, I can do ugly, but I don't like
him. Hong has no problem with the price,
539
00:28:41,941 --> 00:28:45,239
right? It's just a question of getting
him to pick up a pen. That's it.
540
00:28:45,240 --> 00:28:46,500
That's what I like to hear.
541
00:28:46,501 --> 00:28:48,459
Follow me.
542
00:28:48,460 --> 00:28:51,859
Where? Pub. Might as well stop for a
quick splash on the way home unless
543
00:28:51,860 --> 00:28:53,180
got something better to do.
544
00:29:00,940 --> 00:29:01,990
So why should I go?
545
00:29:01,991 --> 00:29:05,279
Because I'm the manager. I've got to
watch the store.
546
00:29:05,280 --> 00:29:07,379
Yeah, we've never stopped you leaving it
before.
547
00:29:07,380 --> 00:29:11,539
And you owe me for my hours as your
unpaid assistant manager walking around
548
00:29:11,540 --> 00:29:13,480
wearing that stupid bloody sign.
549
00:29:13,760 --> 00:29:17,610
Nah. Nah, you owe me dinner and I want a
chicken burrito from the Mexican place.
550
00:29:17,611 --> 00:29:18,999
All right.
551
00:29:19,000 --> 00:29:20,380
You take care of the store.
552
00:29:20,620 --> 00:29:23,460
Okay. And tell Mr. Ching that I want the
extra hot salsa.
553
00:29:23,940 --> 00:29:24,990
Oh.
554
00:29:25,280 --> 00:29:26,840
Hey, um, got any money?
555
00:29:49,200 --> 00:29:52,080
Hey! There's no need for that. Get
pissed out, man.
556
00:29:53,840 --> 00:29:55,200
Come on, guys.
557
00:29:59,880 --> 00:30:01,020
You're not going to die.
558
00:30:02,071 --> 00:30:04,139
That's good news.
559
00:30:04,140 --> 00:30:05,760
This was no ordinary robbery.
560
00:30:06,180 --> 00:30:07,500
What makes you think that?
561
00:30:07,501 --> 00:30:10,939
Anything to do with the way they beat
the crap out of me and never took
562
00:30:10,940 --> 00:30:12,760
Someone is sending me a message.
563
00:30:14,960 --> 00:30:16,010
Fucking Jethro.
564
00:30:16,011 --> 00:30:20,299
I don't think even Jethro would do
something like this, babe. You don't
565
00:30:20,300 --> 00:30:21,350
like I do.
566
00:30:21,540 --> 00:30:24,730
You didn't know him back when he was the
king of the Chinese burn.
567
00:30:25,020 --> 00:30:26,220
He was in primary school.
568
00:30:26,440 --> 00:30:27,490
So?
569
00:30:28,000 --> 00:30:29,560
Some people never change, mate.
570
00:30:30,460 --> 00:30:32,000
No, I just don't see it.
571
00:30:32,360 --> 00:30:35,790
Me neither. He's a prick, but he's not a
complete prick. Uh, yeah, he is.
572
00:30:36,080 --> 00:30:39,150
Yeah, okay, but he's a chicken shit when
it comes to violence.
573
00:30:41,140 --> 00:30:42,190
Yeah.
574
00:30:43,120 --> 00:30:45,290
Well, so how do we find out who is
behind it?
575
00:30:48,480 --> 00:30:49,530
Here's your way.
576
00:30:52,860 --> 00:30:55,090
Stan Harris is up on another egg rope
charge.
577
00:30:55,240 --> 00:30:57,830
His missus will so be on the prowl while
he's inside.
578
00:30:57,831 --> 00:30:59,019
Come on.
579
00:30:59,020 --> 00:31:01,539
Stick to the target at hand, man. We've
got to find out which one of these coins
580
00:31:01,540 --> 00:31:02,590
is the egg one.
581
00:31:03,600 --> 00:31:06,370
I'm guessing this one's Savage Property
Development.
582
00:31:06,940 --> 00:31:08,260
Could be a place to start.
583
00:31:08,760 --> 00:31:09,810
Makes sense.
584
00:31:13,020 --> 00:31:14,070
These wankers.
585
00:31:14,071 --> 00:31:17,139
Hey, you know the hill we used to go up
and get stoned on?
586
00:31:17,140 --> 00:31:17,899
Which one?
587
00:31:17,900 --> 00:31:18,950
The one with the bush.
588
00:31:20,680 --> 00:31:21,730
Oh, yeah.
589
00:31:21,731 --> 00:31:25,459
Yeah, well, now it's Moselle Heights.
Houses for rich partners. You can afford
590
00:31:25,460 --> 00:31:28,120
houses. Thanks to Savage Property
Development.
591
00:31:30,530 --> 00:31:32,820
Bastards. But which one is the chief
bastard?
592
00:31:33,070 --> 00:31:37,789
I don't know about you, but I'm guessing
Gary Savage, managing director, could
593
00:31:37,790 --> 00:31:38,840
be the guy.
594
00:31:39,170 --> 00:31:40,650
Even the name of the thing.
595
00:31:40,970 --> 00:31:42,020
Let's go.
596
00:31:42,810 --> 00:31:43,860
Hello.
597
00:31:44,430 --> 00:31:45,990
We've got to send a message here.
598
00:31:47,450 --> 00:31:48,930
But you told him that was us.
599
00:31:49,610 --> 00:31:52,070
My mate gets beaten up, I'm sending a
message.
600
00:31:53,930 --> 00:31:54,980
I'll do it.
601
00:31:55,810 --> 00:31:56,860
No, but let me.
602
00:31:57,330 --> 00:31:58,380
We're both in this.
603
00:32:16,970 --> 00:32:18,020
Van West.
604
00:32:18,021 --> 00:32:19,869
Manners, you're speaking.
605
00:32:19,870 --> 00:32:22,340
You and Munter broke into my office,
didn't you?
606
00:32:22,530 --> 00:32:23,770
What makes you say that?
607
00:32:24,350 --> 00:32:26,130
I know your trademark when I see it.
608
00:32:26,131 --> 00:32:32,529
it's a message from Munter because he
got the shit beaten out of him yesterday
609
00:32:32,530 --> 00:32:34,270
when he was looking after the store.
610
00:32:34,410 --> 00:32:40,449
Or maybe it's a message from saying it
could have been me, not him, you
611
00:32:40,450 --> 00:32:41,500
cocksucker.
612
00:32:42,930 --> 00:32:43,980
Oi!
613
00:32:44,970 --> 00:32:46,960
Why is there a pile of shit on your
desk?
614
00:32:48,370 --> 00:32:52,030
Um, it's a message, apparently.
615
00:32:52,370 --> 00:32:54,830
We should go outside where we can talk.
616
00:32:55,090 --> 00:32:59,400
You know, Jethro, I own An earth -moving
business.
617
00:32:59,800 --> 00:33:04,359
Yeah. I'm aware of that. The thing is,
you can't actually move earth without
618
00:33:04,360 --> 00:33:05,620
earth -moving equipment.
619
00:33:07,700 --> 00:33:10,710
Figures. A couple of machines I parked
up at Moselle Heights.
620
00:33:10,880 --> 00:33:12,020
Not there this morning.
621
00:33:12,740 --> 00:33:14,760
And that sign, the one I was fixing?
622
00:33:15,840 --> 00:33:16,960
Now it's broken again.
623
00:33:17,780 --> 00:33:20,420
With Jethro West's dick spray painted on
it.
624
00:33:23,820 --> 00:33:25,320
I'm sensing a connection here.
625
00:33:28,480 --> 00:33:30,880
My brother works at the Lucky Dollar
Store.
626
00:33:31,600 --> 00:33:32,650
Your brother?
627
00:33:32,920 --> 00:33:35,820
Yeah. And a friend of his got beaten up.
628
00:33:36,600 --> 00:33:37,650
Sorry to hear that.
629
00:33:38,300 --> 00:33:39,720
At the Lucky Dollar Store.
630
00:33:41,540 --> 00:33:43,710
I don't believe in coincidence, by the
way.
631
00:33:43,711 --> 00:33:48,839
I kind of mentioned to someone at the
office that this might be a holdout
632
00:33:48,840 --> 00:33:49,890
situation.
633
00:33:49,891 --> 00:33:52,339
They took it upon themselves to apply a
little pressure.
634
00:33:52,340 --> 00:33:53,419
It's my brother, Gary.
635
00:33:53,420 --> 00:33:54,999
They were just meant to mess the joint
up, okay?
636
00:33:55,000 --> 00:33:57,050
To agree with bodily harm is not my
thing.
637
00:33:57,051 --> 00:33:58,899
And your brother's mate, okay?
638
00:33:58,900 --> 00:34:00,700
Yeah, enough to shit on my desk, yeah.
639
00:34:02,560 --> 00:34:03,700
Busy night for the boys.
640
00:34:04,080 --> 00:34:07,100
Look, um, I'll talk to them. No, thanks,
Jethro.
641
00:34:08,179 --> 00:34:09,229
You've done enough.
642
00:34:09,420 --> 00:34:12,610
And you should clean that crap up before
it gets under the grain.
643
00:34:22,731 --> 00:34:24,599
Wait a minute.
644
00:34:24,600 --> 00:34:25,650
We're in 2000.
645
00:34:26,090 --> 00:34:27,230
Give or take a thousand.
646
00:34:28,170 --> 00:34:29,220
That's a good score.
647
00:34:29,870 --> 00:34:31,929
Hard disc recorders. Way of the future.
648
00:34:33,469 --> 00:34:34,549
Might have that drink.
649
00:34:35,770 --> 00:34:36,889
Yeah, go for your life.
650
00:34:42,889 --> 00:34:44,070
Did I come back on this?
651
00:34:44,630 --> 00:34:47,270
Well, the merchandise in question is
long gone.
652
00:34:48,070 --> 00:34:49,120
It's all clean.
653
00:34:54,690 --> 00:34:55,740
Hey, Flanny.
654
00:34:58,790 --> 00:34:59,840
Sergeant Judd.
655
00:35:00,850 --> 00:35:01,900
Call me Wayne.
656
00:35:02,630 --> 00:35:03,680
Sergeant Wayne.
657
00:35:05,721 --> 00:35:07,569
How's your day?
658
00:35:07,570 --> 00:35:08,620
Good. Oh, good.
659
00:35:10,750 --> 00:35:12,050
You? Yeah.
660
00:35:13,750 --> 00:35:14,800
You get that stuff?
661
00:35:15,250 --> 00:35:17,190
Yeah, one stank round a couple of girls.
662
00:35:17,191 --> 00:35:18,249
Oh, that's good.
663
00:35:18,250 --> 00:35:20,300
Well, not really. They can't say for
shit.
664
00:35:21,470 --> 00:35:22,520
Bummer.
665
00:35:23,630 --> 00:35:25,390
Mind if I... No, no, no. Go ahead.
666
00:35:38,220 --> 00:35:39,270
I might have a job.
667
00:35:45,471 --> 00:35:50,319
You know, Filani, I'm going to have to
say no here.
668
00:35:50,320 --> 00:35:51,370
Right.
669
00:35:55,700 --> 00:35:56,750
Filani.
670
00:35:56,800 --> 00:35:59,740
Filani. You want the money now? No, no,
no, no.
671
00:36:00,220 --> 00:36:04,119
I was just thinking, Wolf's got a lot on
his mind right now without worrying
672
00:36:04,120 --> 00:36:06,419
about what jobs might or might not have
happened.
673
00:36:06,420 --> 00:36:07,470
Maybe.
674
00:36:07,980 --> 00:36:10,580
I feel sure he'd want you to have his
shit.
675
00:36:18,420 --> 00:36:19,470
Thanks.
676
00:36:25,300 --> 00:36:26,350
No, you're right.
677
00:36:26,480 --> 00:36:27,530
Thanks.
678
00:36:28,040 --> 00:36:35,040
Thank you.
679
00:36:35,041 --> 00:36:36,019
Yeah, OK.
680
00:36:36,020 --> 00:36:37,070
Bye.
681
00:36:38,480 --> 00:36:39,530
G'day, man.
682
00:36:41,560 --> 00:36:42,610
Do I know you?
683
00:36:42,860 --> 00:36:43,910
Gary Savage.
684
00:36:45,360 --> 00:36:47,100
Can I have my diggers back, please?
685
00:36:48,280 --> 00:36:49,660
Now, what diggers are they?
686
00:36:50,260 --> 00:36:51,820
The ones you and your mate stole.
687
00:36:51,980 --> 00:36:54,150
Yep. Don't know anything about any
diggers.
688
00:36:57,380 --> 00:36:58,539
With a
689
00:36:58,540 --> 00:37:05,999
little
690
00:37:06,000 --> 00:37:07,050
one yellow.
691
00:37:07,370 --> 00:37:08,420
Like in the book?
692
00:37:09,270 --> 00:37:10,530
I forgive you for the sign.
693
00:37:14,350 --> 00:37:20,190
I like those diggers.
694
00:37:21,110 --> 00:37:22,160
And I want them back.
695
00:37:23,550 --> 00:37:24,750
What's it going to take?
696
00:37:25,470 --> 00:37:28,900
Why do you want to knock down this
store? Because it's old and crappy.
697
00:37:28,901 --> 00:37:32,489
It's time someone new was here. This
place might be old and crappy to you,
698
00:37:32,490 --> 00:37:34,110
but it means a whole lot more to me.
699
00:37:34,410 --> 00:37:38,769
Right? Because it's not just a store,
man. It's the first actual job I've ever
700
00:37:38,770 --> 00:37:43,250
had. And it's about paying for my
wedding, man, to the woman I love.
701
00:37:43,510 --> 00:37:47,180
And about the little guy telling the big
guy where to stick it for a change.
702
00:37:50,030 --> 00:37:51,430
Good on you and all that, eh?
703
00:37:52,870 --> 00:37:57,210
But for Christ's sake, just tell me what
I need to do to get my diggers back.
704
00:38:05,680 --> 00:38:06,730
Hey.
705
00:38:08,760 --> 00:38:10,080
Didn't ask about the money.
706
00:38:11,460 --> 00:38:13,460
No. You were wondering, though.
707
00:38:13,911 --> 00:38:15,879
Not really.
708
00:38:15,880 --> 00:38:16,930
Crap.
709
00:38:18,100 --> 00:38:19,150
Don't have to.
710
00:38:19,340 --> 00:38:20,960
You'll tell me when you're ready.
711
00:38:22,460 --> 00:38:23,510
That's so.
712
00:38:23,611 --> 00:38:25,659
Oh, yeah.
713
00:38:25,660 --> 00:38:26,860
You can't help yourself.
714
00:38:27,960 --> 00:38:32,640
When you're near me, you... you divulge.
715
00:38:33,320 --> 00:38:34,460
It's one of the many...
716
00:38:34,700 --> 00:38:36,810
magical, mythical powers I have over
you.
717
00:38:39,100 --> 00:38:40,150
Well, then.
718
00:38:40,980 --> 00:38:44,220
Well, 22 grand's a lot of money.
719
00:38:44,580 --> 00:38:45,860
Got to pay a lot of bills.
720
00:38:46,660 --> 00:38:47,800
Get you a better lawyer.
721
00:38:49,720 --> 00:38:51,340
So why didn't you take the money?
722
00:38:52,720 --> 00:38:53,770
Made me feel cheap.
723
00:38:53,771 --> 00:38:58,259
Like I was selling myself short after
bloody climbing this bloody mountain I
724
00:38:58,260 --> 00:39:00,490
going to chuck it all in for a couple of
grand.
725
00:39:04,350 --> 00:39:07,480
Glass of water to a dying man, eh? I
think I should have taken it.
726
00:39:08,230 --> 00:39:09,850
I knew you wouldn't. Why not?
727
00:39:12,330 --> 00:39:13,590
Because you're not cheap.
728
00:39:18,830 --> 00:39:20,270
We're in the shit, aren't we?
729
00:39:21,330 --> 00:39:23,290
And the cocoa right up to our eyeballs.
730
00:39:25,530 --> 00:39:28,970
Which is why we should go to the pub and
get pissed.
731
00:39:32,490 --> 00:39:34,650
A man rings me about the sale of the
store.
732
00:39:35,630 --> 00:39:36,680
Oh, yeah?
733
00:39:37,010 --> 00:39:38,060
What did he say?
734
00:39:38,390 --> 00:39:40,830
That he's decided to reconsider the
deal.
735
00:39:42,710 --> 00:39:43,760
What did you say?
736
00:39:44,430 --> 00:39:48,590
Tell him there's no way to do a business
to stick the deal up his ass.
737
00:39:50,090 --> 00:39:52,450
Go back to work, Van.
738
00:39:53,710 --> 00:39:54,760
You do a good job.
739
00:40:29,870 --> 00:40:31,790
You pissed off your brother's nephew?
740
00:40:32,250 --> 00:40:33,570
You got your diggers back?
741
00:40:33,870 --> 00:40:34,920
Yeah, I did, yeah.
742
00:40:35,130 --> 00:40:36,330
Those old heights all go.
743
00:40:37,050 --> 00:40:39,790
Lucky dollar store, bit of a cock -up
all round there.
744
00:40:40,730 --> 00:40:43,210
Yeah, well, you didn't have to give in
to him.
745
00:40:44,110 --> 00:40:45,470
The man's getting married.
746
00:40:46,690 --> 00:40:48,550
He needs his job to pay for his wedding.
747
00:40:48,551 --> 00:40:51,889
For Christ's sakes, Jethro, I can't ruin
another man's wedding.
748
00:40:51,890 --> 00:40:55,070
But after the wedding, now that's a
different story.
749
00:40:55,670 --> 00:40:59,220
Then it's game on. I'll show that
Chinese prick an offer he can't refuse.
750
00:40:59,450 --> 00:41:01,370
There's a new lawyer to broker the deal.
751
00:41:02,070 --> 00:41:03,120
Why?
752
00:41:03,590 --> 00:41:05,690
Something like you're totally fucked up?
753
00:41:06,530 --> 00:41:10,380
Besides, it gives you a few months to
sort out our relationship with council.
754
00:41:11,270 --> 00:41:15,130
Now, we need to drink a couple of
amounts of alcohol and eat crayfish.
755
00:41:15,610 --> 00:41:17,450
Yeah, you know, I fancy crayfish.
756
00:41:18,050 --> 00:41:19,100
Let's go.
757
00:41:25,710 --> 00:41:28,540
If it's windy, there'll be a danger of
falling branches.
758
00:41:30,280 --> 00:41:31,780
It's not going to be windy, man.
759
00:41:31,781 --> 00:41:34,579
At the end of the evening, there'll have
to be a heat count because of all the
760
00:41:34,580 --> 00:41:36,990
pissed people who wandered off into the
forest.
761
00:41:37,620 --> 00:41:39,000
Yeah, that's good thinking.
762
00:41:40,300 --> 00:41:44,980
Other than that... Yeah.
763
00:41:47,080 --> 00:41:49,960
I think it's a fucking choice, we're in
venue.
764
00:41:50,320 --> 00:41:53,080
Who said anything back more nice? Yeah,
man.
765
00:41:54,280 --> 00:41:56,690
So where do you want to do your speech
from, man?
766
00:41:57,500 --> 00:41:58,550
Which speech is it?
767
00:41:58,920 --> 00:42:00,280
The best man speaks dog.
768
00:42:01,100 --> 00:42:04,770
You saying you want me as best man?
Because you haven't mentioned it till
769
00:42:06,900 --> 00:42:09,740
Oh, yeah, I was still deciding, eh?
770
00:42:12,580 --> 00:42:13,660
So do you want to do it?
771
00:42:13,920 --> 00:42:15,120
Depends how nice you ask.
772
00:42:16,180 --> 00:42:17,560
Do you want to be my best man?
773
00:42:18,220 --> 00:42:19,270
Yep.
774
00:42:20,840 --> 00:42:22,140
Joy. Joyce.
775
00:42:24,060 --> 00:42:25,110
Oh!
776
00:42:42,480 --> 00:42:44,280
I thought you and Judd went to the pub.
777
00:42:44,360 --> 00:42:45,410
We did.
778
00:42:47,860 --> 00:42:48,910
Where is everyone?
779
00:42:49,100 --> 00:42:50,840
The house was empty when I got home.
780
00:42:52,960 --> 00:42:54,010
Where's Wayne?
781
00:43:06,250 --> 00:43:07,300
What do you want?
782
00:43:07,770 --> 00:43:08,910
Piss off, Monica.
783
00:43:09,350 --> 00:43:13,669
Just visiting our favourite local,
checking out the usual collection of
784
00:43:13,670 --> 00:43:17,649
lowlifes. Don't take it so personal,
Cheryl. Leave us alone. We haven't done
785
00:43:17,650 --> 00:43:20,300
anything. Leave it. It's all right.
You've done plenty.
786
00:43:20,550 --> 00:43:21,670
Listen, I'm honest.
787
00:43:21,970 --> 00:43:23,020
He's honest.
788
00:43:23,150 --> 00:43:24,250
Back off, Monica.
789
00:43:25,270 --> 00:43:28,460
Don't worry about it. Walk away. Just
forget it. I've told you once.
790
00:43:28,590 --> 00:43:32,440
I'll tell you again. I'll come after you
till you get what you fucking deserve.
791
00:43:32,441 --> 00:43:33,529
You bitch!
792
00:43:33,530 --> 00:43:36,129
Wait, wait, wait. That's the night. Back
off. And that is assaulting a police
793
00:43:36,130 --> 00:43:38,050
officer. What? You're fucking kidding.
794
00:43:38,051 --> 00:43:42,089
Wayne Judd, you are under arrest for
assaulting a police officer. No, you
795
00:43:42,090 --> 00:43:44,260
do this. You're going to join and be my
guest.
796
00:43:47,450 --> 00:43:50,130
You have the right to consult and
instruct a lawyer.
797
00:43:51,850 --> 00:43:53,850
He went back to prison.
798
00:43:59,490 --> 00:44:00,810
It took him back to jail.
799
00:44:06,900 --> 00:44:07,950
Because of me.
800
00:44:40,620 --> 00:44:43,780
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
801
00:44:43,830 --> 00:44:48,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.