All language subtitles for Outrageous Fortune s02e16 Now Cracks A Noble Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,309 --> 00:00:03,289 I'm a virgin. 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,290 I'm a virgin too. 3 00:00:04,890 --> 00:00:06,170 There's always a surgical option. 4 00:00:06,590 --> 00:00:10,010 Hymen repair surgery. They just sew it back together and wham bam. 5 00:00:10,410 --> 00:00:11,410 Everyone's a winner on the night. 6 00:00:11,690 --> 00:00:13,350 Fuck. Will you marry me? 7 00:00:14,090 --> 00:00:15,090 Shit yeah. 8 00:00:16,650 --> 00:00:20,850 This is a message for Wolfgang West. He might like to know that because of him 9 00:00:20,850 --> 00:00:24,310 his family doesn't have any furniture, food, clothing, anything because some 10 00:00:24,310 --> 00:00:27,370 gang bastards ripped the whole lot off because some bastard ripped them off. 11 00:00:27,990 --> 00:00:30,890 Winds are gonna end, eh? Winds are gonna bloody end. 12 00:01:09,330 --> 00:01:10,330 You okay? 13 00:01:10,530 --> 00:01:11,710 Yeah, I think so. 14 00:01:15,290 --> 00:01:16,310 This is ridiculous. 15 00:01:17,130 --> 00:01:18,130 What is? 16 00:01:18,530 --> 00:01:22,790 Here I am, a rich man, and here we are, on the front of a scungy old mattress. 17 00:01:23,210 --> 00:01:24,210 Rich man, huh? 18 00:01:24,370 --> 00:01:25,370 Yeah. 19 00:01:25,630 --> 00:01:27,070 250 ,000, baby. 20 00:01:27,630 --> 00:01:29,770 All ours. Well, we'll be soon. 21 00:01:30,570 --> 00:01:35,680 Ours. The woman I love should have the most comfortable bed in the house with 22 00:01:35,680 --> 00:01:36,679 actual furniture. 23 00:01:36,680 --> 00:01:37,700 I don't want your pity. 24 00:01:38,240 --> 00:01:39,240 You sure? 25 00:01:39,560 --> 00:01:45,640 Because I can be very, very persuasive. 26 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 Wow, what is that? 27 00:01:48,120 --> 00:01:51,660 But it's just like Christmas. You know, people bring us all sorts of stuff. 28 00:01:52,100 --> 00:01:53,100 No, they won't. 29 00:01:53,560 --> 00:01:54,880 Well, we could ask them to. 30 00:01:55,860 --> 00:01:57,460 Doesn't matter. They still won't. 31 00:01:59,180 --> 00:02:00,740 Do you not want an engagement party? 32 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Yeah, of course I do. 33 00:02:02,860 --> 00:02:04,620 Did you bite me or something last night? 34 00:03:05,520 --> 00:03:06,520 Mine's got furniture. 35 00:03:06,540 --> 00:03:07,840 Ha ha, fuck off. 36 00:03:08,500 --> 00:03:09,500 How are you, Pascale? 37 00:03:10,280 --> 00:03:15,200 Well, for your information, even though you are lower than pond slime, things 38 00:03:15,200 --> 00:03:16,300 have actually turned out for the best. 39 00:03:16,640 --> 00:03:17,980 Apart from the fleas. 40 00:03:18,900 --> 00:03:23,540 Because I have met Bruce, the love of my life with qualifications, integrity, 41 00:03:23,740 --> 00:03:25,700 and is also very funky. 42 00:03:26,420 --> 00:03:29,400 And you've met someone totally at your level, Loretta. 43 00:03:29,820 --> 00:03:30,820 You still model? 44 00:03:30,840 --> 00:03:32,680 No, I have better things to do with my life. 45 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 It's a shame. 46 00:03:34,870 --> 00:03:36,630 Why? Because I'm producing a movie. 47 00:03:37,110 --> 00:03:38,110 Loretta's? 48 00:03:38,370 --> 00:03:39,770 That'll be 12 minutes of torture. 49 00:03:40,150 --> 00:03:41,150 It's a feature, actually. 50 00:03:41,330 --> 00:03:43,230 Two hours of misery, then. 51 00:03:43,450 --> 00:03:44,450 No, this is entertainment. 52 00:03:44,890 --> 00:03:45,890 Fully funded. 53 00:03:46,050 --> 00:03:47,130 Professional cast and crew. 54 00:03:48,330 --> 00:03:50,530 And you'd be perfect for the lead. 55 00:03:53,790 --> 00:03:54,790 Really? 56 00:03:55,230 --> 00:03:58,710 How could you think it was going to work out well? Calm down. Calm down. Look, 57 00:03:58,790 --> 00:04:03,260 calm down. Look at me. Calm down. and I'll get a flea bomb. Yeah, stick it up 58 00:04:03,260 --> 00:04:06,380 his arsehole, though. I don't care what you do to that thing. I'm not sleeping 59 00:04:06,380 --> 00:04:08,200 on that mattress again. So we'll need beds, then. 60 00:04:08,440 --> 00:04:10,660 What do you mean, we? You've got a bed at your house. 61 00:04:11,060 --> 00:04:14,720 I have an idea of how we can get house stuff without paying for it. No way. 62 00:04:14,980 --> 00:04:19,079 No, no, no, no, it's not stealing. It's called an engagement party. 63 00:04:21,019 --> 00:04:24,160 Well, because when you get engaged, you have a party and people bring you stuff. 64 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 What? 65 00:04:28,120 --> 00:04:33,110 I'm sorry, love, but, you know, At West parties, the only presents people bring 66 00:04:33,110 --> 00:04:36,450 is a person, then they drink it all. Lovely thought, though. Glad to tell you 67 00:04:36,450 --> 00:04:39,230 that. I like the idea of a party, though. We could really use one of 68 00:04:39,510 --> 00:04:40,530 Right, where's the fire? 69 00:04:42,670 --> 00:04:47,670 Eric, those mattresses that you gave us... Yeah, that quality they were. I 70 00:04:47,670 --> 00:04:51,170 them from a lovely old lady in Massey. Did she have cats by chance? 71 00:04:51,450 --> 00:04:55,470 Yes, she bred Persians as a matter of... How do you know? Oh, good police work. 72 00:04:55,690 --> 00:04:57,930 They left souvenirs, you moron. Eh? 73 00:04:58,450 --> 00:04:59,450 Please? 74 00:05:01,810 --> 00:05:04,050 Oh, that's not so bad, is it? 75 00:05:04,550 --> 00:05:08,630 I mean, at least you've got somewhere to lay your head. Okay, okay, all right. 76 00:05:08,690 --> 00:05:10,190 I'll see what else I've got down the shop. 77 00:05:10,490 --> 00:05:12,210 Come on, Cheryl, this is ridiculous. 78 00:05:12,570 --> 00:05:18,090 Why should you settle for any vermin -infested crap Eric fobs off on you when 79 00:05:18,090 --> 00:05:21,670 I'm more than happy to march everyone down in the furniture store and buy them 80 00:05:21,670 --> 00:05:23,830 whatever they need today? 81 00:05:24,150 --> 00:05:25,270 Because I'm not going to let you. 82 00:05:30,510 --> 00:05:34,070 Are you saying that? Because I'm not letting Wayne spend his money on us. 83 00:05:34,310 --> 00:05:35,310 Yeah. 84 00:05:35,710 --> 00:05:36,710 It's his money. 85 00:05:36,970 --> 00:05:40,090 And he doesn't even have his money yet. That's why the good Lord gave us credit 86 00:05:40,090 --> 00:05:41,850 cards. That is so sweet of you. 87 00:05:44,570 --> 00:05:46,810 Ah, and she threw her back in my face. 88 00:05:47,630 --> 00:05:50,710 Because now she's got a sugar daddy buying a brand new bed. 89 00:05:51,050 --> 00:05:52,430 How the fuck can he afford that? 90 00:05:52,750 --> 00:05:53,709 He perked. 91 00:05:53,710 --> 00:05:55,970 Off the cops. That's where my taxes go. 92 00:05:56,210 --> 00:05:57,370 You don't pay taxes. 93 00:05:57,650 --> 00:05:58,870 You've got a quarter of a mil. 94 00:06:00,880 --> 00:06:03,160 Oh, my kids won't go for that. They don't want him around. 95 00:06:03,420 --> 00:06:05,180 Pascal gave him a great big hug. 96 00:06:05,920 --> 00:06:07,480 Yeah, they're all into it. 97 00:06:08,000 --> 00:06:10,420 Apart from Ted, of course, which is why they got rid of him. 98 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Loretta wouldn't buy it. 99 00:06:12,780 --> 00:06:16,460 She couldn't care less. She's too busy shagging herself senseless. 100 00:06:16,660 --> 00:06:21,680 What? With your so -called mate, Hayden bloody Peters. He's written his way 101 00:06:21,680 --> 00:06:22,980 through your family yet. 102 00:06:23,620 --> 00:06:24,960 I don't want the bright side. 103 00:06:25,840 --> 00:06:27,020 Van's getting hitched. 104 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 Van's getting married. 105 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 To who? 106 00:06:31,000 --> 00:06:33,140 The gangabanger. The biker bin. 107 00:06:34,700 --> 00:06:36,260 You're right out of the loop, aren't you? 108 00:06:37,160 --> 00:06:38,640 Good thing you caught up with me. 109 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 Get out of the car. 110 00:06:40,980 --> 00:06:41,980 Hey. 111 00:06:42,080 --> 00:06:43,200 I need to borrow it. 112 00:06:44,160 --> 00:06:45,160 Okay, right. 113 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Bye -bye. 114 00:06:51,400 --> 00:06:52,400 Wow. 115 00:06:53,340 --> 00:06:56,560 Cool. Okay, I don't think you can buy the affections of my children. 116 00:06:56,920 --> 00:06:58,020 There's a board and paid for. 117 00:06:58,570 --> 00:07:05,570 The beautiful things, the beautiful things, the beautiful things. We 118 00:07:05,570 --> 00:07:07,510 see them every moment of the day. 119 00:07:07,810 --> 00:07:11,350 We see them, we want them right away. 120 00:07:11,630 --> 00:07:15,150 The beautiful things, the beautiful things. 121 00:07:15,550 --> 00:07:22,190 With a desire every second, every moment of the day. Desire to touch, to have, 122 00:07:22,230 --> 00:07:23,230 to hold. 123 00:07:23,590 --> 00:07:27,070 The beautiful things, the beautiful things. 124 00:07:27,880 --> 00:07:31,180 The beautiful thing, the beautiful thing. 125 00:07:32,200 --> 00:07:35,340 We come from the land of the news, from a better place. 126 00:07:35,640 --> 00:07:37,460 Excuse me, sorry. Where have we been seen? 127 00:07:37,760 --> 00:07:39,820 Van! Van! Come on, get up! 128 00:07:40,940 --> 00:07:41,940 Careful, 129 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 this is disgusting! 130 00:07:49,800 --> 00:07:52,020 Can you move them away from the house so the police don't come back, please? 131 00:07:52,100 --> 00:07:53,120 We'll pay you back, you know. 132 00:07:55,240 --> 00:07:56,320 I want to do this. 133 00:07:56,940 --> 00:07:57,940 No strings. 134 00:07:58,240 --> 00:07:59,240 Thank you. 135 00:08:01,400 --> 00:08:03,700 Hey, so when's this party I'm hearing about? Tomorrow night. 136 00:08:04,000 --> 00:08:05,880 You can't have people trashing the new lounge suite. 137 00:08:06,200 --> 00:08:10,120 There's not much time to organise a pith -up. Pith -up for what? Fifty people? 138 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 Easy peasy. 139 00:08:12,500 --> 00:08:14,020 That's not just any old pith -up. 140 00:08:14,780 --> 00:08:16,940 This is our engaging pith -up. 141 00:08:17,260 --> 00:08:20,300 Oh, booze, booze, people. I'll sort it and it'll be magic. 142 00:08:21,240 --> 00:08:22,960 So I don't have to do nothing? 143 00:08:24,140 --> 00:08:25,140 Except music. 144 00:08:25,920 --> 00:08:27,940 The new stereo's not coming until next week, eh? 145 00:08:30,360 --> 00:08:32,860 What was this? 146 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 It's your cash flow card. 147 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 Yeah, I know. 148 00:08:36,100 --> 00:08:40,360 Use it to go to the bank and take money out with and buy us a really good 149 00:08:40,360 --> 00:08:41,360 stereo. 150 00:08:41,840 --> 00:08:44,020 Yeah, but the pigs already pay for them. 151 00:08:44,660 --> 00:08:45,800 We need music now. 152 00:08:46,420 --> 00:08:50,060 And plus this way, we'll have one of our own for when we move into our own 153 00:08:50,060 --> 00:08:51,060 place. 154 00:08:51,840 --> 00:08:52,599 Off you go. 155 00:08:52,600 --> 00:08:54,040 Go, and you don't lose the card. 156 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 All the money. 157 00:08:55,440 --> 00:08:57,240 Yeah. And make sure it's a really close one. 158 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 Man. 159 00:09:02,600 --> 00:09:09,320 You know, this pamper shit with your card thing, man, still 160 00:09:09,320 --> 00:09:12,460 blows me away, eh? And catch up with the rest of the world, bro. 161 00:09:12,880 --> 00:09:15,820 Oh, no, I mean, I just, I never use it, you know? It's your card. 162 00:09:16,700 --> 00:09:18,080 But Aurora, she keeps it. 163 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 Ah. 164 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 What, ah? 165 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 She's on the change. 166 00:09:22,120 --> 00:09:26,380 No, she still gets her period. Not that change. The other one. The one that's 167 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 just out is with chicks. 168 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 How is it? 169 00:09:28,820 --> 00:09:30,380 They got this life cycle, see? 170 00:09:30,660 --> 00:09:32,280 Like on one of those nature programs. 171 00:09:33,180 --> 00:09:36,940 Chicks, man, they start out buying you beers, rolling you a big number, cooking 172 00:09:36,940 --> 00:09:40,040 you to mean feeds, having sex whenever you want. 173 00:09:40,680 --> 00:09:41,720 And it's all great. 174 00:09:42,300 --> 00:09:45,660 So one day you go, let's get married. 175 00:09:48,520 --> 00:09:50,720 And? And that's when it happens, man. 176 00:09:53,840 --> 00:09:56,660 As soon as they've got that ring on their finger, eh, that cute little chick 177 00:09:56,660 --> 00:09:58,400 turns into this big bossy housewife. 178 00:09:58,640 --> 00:10:01,660 And they're bossing you around your house, telling you to pick up your 179 00:10:02,040 --> 00:10:03,040 And that's it. 180 00:10:03,840 --> 00:10:05,820 No more beers or fees for you. 181 00:10:06,120 --> 00:10:08,000 Yeah, but what, where'd you get this TV? 182 00:10:08,340 --> 00:10:09,340 No. 183 00:10:09,360 --> 00:10:10,360 Worked it out myself. 184 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 No, I mean, Aurora's not like that. She's not got a chain. 185 00:10:14,220 --> 00:10:16,040 No. She won't be able to help. 186 00:10:18,680 --> 00:10:21,180 Don't let anyone see your pin number. They might guess it's your birthday. 187 00:10:21,760 --> 00:10:23,840 No, it's not mine. It's Aurora's. All right. 188 00:10:25,600 --> 00:10:28,940 Well, what? Just because she suggested using her birthday, that's suddenly 189 00:10:28,940 --> 00:10:31,480 evidence she's going to turn into a cow. So what's her pin number? 190 00:10:31,780 --> 00:10:33,560 What's your point? I don't know. Good. 191 00:10:34,620 --> 00:10:37,740 You ought to be careful waving that cash around. Someone might steal it. 192 00:10:38,140 --> 00:10:39,140 Dad. 193 00:10:39,880 --> 00:10:40,920 Shit. Hey, Wolf. 194 00:10:41,140 --> 00:10:43,060 Manda, could I have a moment alone with my son? 195 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 Yeah. 196 00:10:44,560 --> 00:10:45,560 Yeah, okay. 197 00:10:47,280 --> 00:10:49,240 What's this crap I hear about you getting married? 198 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 It's not crap. 199 00:10:51,760 --> 00:10:52,760 And I'm doing it. 200 00:10:53,760 --> 00:10:56,480 Because Aurora, she's the best woman in the world. 201 00:10:57,440 --> 00:10:58,900 There's nothing you can do to stop me. 202 00:11:02,960 --> 00:11:04,520 Why would I want to stop you? 203 00:11:04,900 --> 00:11:06,840 I just want to know when I'm getting my invite. 204 00:11:09,220 --> 00:11:12,020 What? You'd come? Of course I'd bloody come. 205 00:11:12,460 --> 00:11:13,720 Time and place, you let me know. 206 00:11:14,440 --> 00:11:16,100 You're a good boy, you deserve some happiness. 207 00:11:17,240 --> 00:11:18,240 Dad, 208 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 how will you come? 209 00:11:19,970 --> 00:11:22,850 You got the cops after you and everything? Let me know when and where. 210 00:11:23,990 --> 00:11:30,790 Okay. Dad, how am I going to let you... I'll be in your 211 00:11:30,790 --> 00:11:31,790 movie. 212 00:11:32,730 --> 00:11:34,510 What? I'll be in your movie. 213 00:11:34,730 --> 00:11:35,850 How do you know about my movie? 214 00:11:36,230 --> 00:11:37,230 Hayden told me. 215 00:11:38,650 --> 00:11:40,090 And what else did he tell you? 216 00:11:40,370 --> 00:11:42,310 That I'd be perfect for the lead. 217 00:11:44,970 --> 00:11:46,250 You don't want to be in this movie. 218 00:11:46,610 --> 00:11:49,110 But I was a model -cum -actress. No, you weren't. 219 00:11:49,480 --> 00:11:52,300 Although you were quite good at the calm part, I'll give you that. I really, 220 00:11:52,380 --> 00:11:53,860 really need some money. 221 00:11:54,140 --> 00:11:56,320 Don't we all? I need some money for my reconstruction. 222 00:11:56,840 --> 00:12:00,480 To be a proper reconstructed virgin, it's going to cost me $5 ,000. 223 00:12:01,100 --> 00:12:03,160 Do this film, you'll need the operation. 224 00:12:03,840 --> 00:12:04,980 So that's the F? 225 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 No, it's not. 226 00:12:06,820 --> 00:12:08,260 Oh, come on, we're family. 227 00:12:08,740 --> 00:12:10,120 All the more reason to say no. 228 00:12:11,260 --> 00:12:15,400 N with an O, spelled get the hell out of here. No, it's spelled... Get the hell 229 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 out of here. 230 00:12:16,440 --> 00:12:18,020 Don't be so negative about it. 231 00:12:23,210 --> 00:12:24,330 Hey, man. What's urgent? 232 00:12:25,790 --> 00:12:26,790 Nothing. 233 00:12:26,910 --> 00:12:27,910 You want to see me? 234 00:12:28,230 --> 00:12:29,870 Well, I don't think so. I've got a message. 235 00:12:32,770 --> 00:12:33,770 Dad. 236 00:12:34,070 --> 00:12:34,929 G'day, Wolf. 237 00:12:34,930 --> 00:12:38,050 Hey, about that message. There was one, although I'm not sure you got it. 238 00:12:40,550 --> 00:12:41,670 That's for what you did to Pascal. 239 00:12:44,610 --> 00:12:46,630 And that's for what you've been doing to Loretta. 240 00:12:47,200 --> 00:12:49,460 You hurt my little girl, there'll be more where that came from. 241 00:12:49,680 --> 00:12:52,760 I'm not hurting her. Piss off before I do some real damage! 242 00:12:57,680 --> 00:12:59,240 You popped in for a friendly chat? 243 00:12:59,440 --> 00:13:01,360 Did you know what that prick was doing to your little sister? 244 00:13:01,620 --> 00:13:02,840 No, she's not exactly complaining. 245 00:13:03,140 --> 00:13:04,920 Oh, that's a nice attitude, isn't it? 246 00:13:05,160 --> 00:13:07,920 Yeah, well, sometimes people do what they want, Dad. Not just what you tell 247 00:13:07,920 --> 00:13:09,040 them. Is that right? 248 00:13:15,700 --> 00:13:16,740 Yeah, not too bad. 249 00:13:17,420 --> 00:13:19,280 Although I do need a bit of a hand with something. 250 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 Sure, what's that? 251 00:13:21,380 --> 00:13:22,380 I need some cash. 252 00:13:23,340 --> 00:13:24,740 You already cleaned out your account? 253 00:13:24,980 --> 00:13:26,140 I know that, Jethro. 254 00:13:27,160 --> 00:13:30,440 I gave you $10 ,000 to start this business once. I'd like it back. 255 00:13:32,080 --> 00:13:33,100 What, just like that? 256 00:13:34,580 --> 00:13:35,760 It's family money. 257 00:13:36,000 --> 00:13:37,040 Now I need it. 258 00:13:39,380 --> 00:13:43,420 You'll get it in cash, put it in here and bring it back to me. 259 00:13:45,650 --> 00:13:48,930 You're a lawyer, so you're used to taking instructions, right? 260 00:13:49,450 --> 00:13:53,630 You will get this money in exactly the manner I tell you, and it won't be a 261 00:13:53,630 --> 00:13:54,630 problem, will it? 262 00:13:56,670 --> 00:13:58,950 You know, you're taking a big risk being seen around here, eh? 263 00:13:59,310 --> 00:14:00,430 You're going to end up back in time. 264 00:14:03,670 --> 00:14:04,950 That's a lot of money for a stereo. 265 00:14:05,850 --> 00:14:07,730 Yeah, well, I've got to get a real good one. 266 00:14:08,070 --> 00:14:11,570 We used to get good ones, real good ones. Then we'd blow them up or spill 267 00:14:11,570 --> 00:14:13,910 on them, and then we'd go and get another one. This is different. 268 00:14:14,360 --> 00:14:15,560 Why? Because it's your marriage stereo. 269 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 Shut up. 270 00:14:16,940 --> 00:14:19,980 I just think it's a waste, that's all. Especially since my cousin's in town. 271 00:14:20,440 --> 00:14:21,440 Who's your cousin? 272 00:14:21,460 --> 00:14:22,880 You know, from Whakatane. 273 00:14:24,440 --> 00:14:27,060 Oh, the one that can drink beer through his nose? 274 00:14:27,340 --> 00:14:29,660 No, the one who works at the kiwi -free place near Te Puke. 275 00:14:31,040 --> 00:14:32,320 What, the Te Puke Thunder guy? 276 00:14:32,660 --> 00:14:33,660 That one. 277 00:14:34,680 --> 00:14:37,540 Well, why did you say he was from Whakatane? Because he's from Whakatane, 278 00:14:37,540 --> 00:14:38,540 stays in Te Puke. 279 00:14:40,220 --> 00:14:41,340 Is he holding any thunder? 280 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 Shit loads, bro. 281 00:14:43,920 --> 00:14:45,760 You've got to buy stereo because you're missing something. 282 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 I think. 283 00:14:48,640 --> 00:14:49,640 Nice, though. 284 00:14:49,660 --> 00:14:50,660 Real nice. 285 00:14:57,060 --> 00:15:01,080 Plastic is so flippin'. Yeah, you get that with plastic. 286 00:15:05,360 --> 00:15:06,360 Hey. 287 00:15:07,080 --> 00:15:08,620 Are you all right down there? 288 00:15:09,340 --> 00:15:10,960 Are you right up there? 289 00:15:11,360 --> 00:15:13,360 Come on, get up. Have a cup. 290 00:15:14,740 --> 00:15:16,140 Yeah, we'll get the other lot. 291 00:15:17,200 --> 00:15:18,200 Oh. 292 00:15:18,660 --> 00:15:20,640 Mum. Yes, love? 293 00:15:21,020 --> 00:15:22,160 I thought Dad did. 294 00:15:24,560 --> 00:15:25,560 Where? 295 00:15:26,300 --> 00:15:27,440 In the street. 296 00:15:30,800 --> 00:15:33,240 But it was weird, though. 297 00:15:33,640 --> 00:15:37,140 Because he said that he was going to be at the wedding. 298 00:15:37,860 --> 00:15:38,860 Right? 299 00:15:40,340 --> 00:15:43,240 But we don't even... We don't know when we're going. 300 00:15:44,680 --> 00:15:45,680 Where's the health? 301 00:15:46,340 --> 00:15:48,200 Jesus, answering my bloody phone now. 302 00:15:49,500 --> 00:15:51,840 Luckily, you're just the person I wanted to speak to, Sergeant. 303 00:15:52,320 --> 00:15:53,480 I'm not a sergeant anymore. 304 00:15:53,840 --> 00:15:55,240 You'll always be a cop to me. 305 00:15:56,260 --> 00:15:57,300 What do you want, Wolf? 306 00:15:58,220 --> 00:16:01,580 I was thinking maybe it's about time we got a few things straight between you 307 00:16:01,580 --> 00:16:02,580 and me. 308 00:16:02,660 --> 00:16:03,660 Oh, is that so? 309 00:16:04,260 --> 00:16:05,260 We meet. 310 00:16:05,380 --> 00:16:06,420 Just the two of us. 311 00:16:12,020 --> 00:16:13,340 Our hands are ruined with the beer. 312 00:16:14,760 --> 00:16:16,140 We've been discussing high fashion. 313 00:16:16,440 --> 00:16:19,760 I need new trousers for the do -tally, Mother. And you'd better spruce up as 314 00:16:19,760 --> 00:16:21,120 well. I'll do my best. 315 00:16:21,480 --> 00:16:22,480 You're coming to the party? 316 00:16:22,660 --> 00:16:25,980 Ted's kindly invited me. There'll be sex, drugs and sausage rolls. 317 00:16:26,260 --> 00:16:28,860 In any order, apparently. You don't have to if you don't want. He wants to, 318 00:16:28,880 --> 00:16:29,819 don't you, Emerald? 319 00:16:29,820 --> 00:16:31,600 It'll be a great chance to get to know your family. 320 00:16:31,840 --> 00:16:33,520 You've already met them once. Isn't that enough? 321 00:16:33,840 --> 00:16:35,560 I said I'd show them where all the bodies are buried. 322 00:16:40,900 --> 00:16:42,920 Dad's a bit old -fashioned when it comes to his girls, eh? 323 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 No shit. 324 00:16:44,880 --> 00:16:47,340 So you sure you're alright? You don't need to go to the hospital or anything? 325 00:16:47,820 --> 00:16:48,820 No, I'll be fine. 326 00:16:51,020 --> 00:16:52,740 What was that for? 327 00:16:52,960 --> 00:16:55,120 You asked Pascal to be in our movie. How could you? 328 00:16:55,660 --> 00:16:56,920 Because you'd be great at serenity. 329 00:16:57,300 --> 00:16:59,840 I'm not directing my sister in a porn film. 330 00:17:00,240 --> 00:17:01,380 You don't have to do that. 331 00:17:01,660 --> 00:17:02,660 I can look after myself. 332 00:17:02,720 --> 00:17:03,760 What are you going to do? Hit him with your car? 333 00:17:04,040 --> 00:17:06,780 Look, me and him need to sort this out between us. What if he won't mate? 334 00:17:07,220 --> 00:17:08,540 He won't. How do you know? 335 00:17:08,920 --> 00:17:12,859 Look, this may be the last time either of us have to see him. 336 00:17:13,430 --> 00:17:14,550 Now, is that what you want? 337 00:17:15,089 --> 00:17:16,089 Of course. 338 00:17:17,270 --> 00:17:18,270 Right. 339 00:17:18,550 --> 00:17:20,250 So it's not an offer I'm about to turn down. 340 00:17:20,470 --> 00:17:23,410 Yeah, well, how nice for you boys, having a showdown at the bloody OK 341 00:17:23,450 --> 00:17:25,190 What do you want me to do, stay here and circle the wagon? 342 00:17:25,569 --> 00:17:27,430 Cheryl! Fine, go if that's what you have to do. 343 00:17:28,470 --> 00:17:31,470 Just... Just please come back. 344 00:17:38,790 --> 00:17:39,790 What's going on? 345 00:17:43,050 --> 00:17:44,050 What was that about? 346 00:17:45,590 --> 00:17:46,590 What happened to you? 347 00:17:46,890 --> 00:17:47,890 He saw Dad today. 348 00:17:48,510 --> 00:17:51,290 Yeah, just a friendly hello and keep your hands off my daughter. 349 00:17:51,510 --> 00:17:52,930 Message received and ignored. 350 00:17:53,130 --> 00:17:54,130 Come on. 351 00:17:55,230 --> 00:17:57,130 Shit, shit, shit. 352 00:18:08,670 --> 00:18:09,670 Evening, officer. 353 00:18:09,730 --> 00:18:10,649 Told you. 354 00:18:10,650 --> 00:18:11,730 I'm all done with him. 355 00:18:12,830 --> 00:18:16,350 So we won't be getting another visit from your mates in blue, eh? No, just 356 00:18:16,350 --> 00:18:17,350 and me. 357 00:18:17,870 --> 00:18:18,569 On me. 358 00:18:18,570 --> 00:18:19,910 Well, aren't you the saints? 359 00:18:23,170 --> 00:18:24,290 Don't you trust me, Wayne? 360 00:18:25,550 --> 00:18:27,970 You can have some mates hiding in the toilets. 361 00:18:28,250 --> 00:18:30,130 Oh, I don't have the type of mates who hide in toilets. 362 00:18:30,410 --> 00:18:32,470 No, you've got a better quality of associates. 363 00:18:33,530 --> 00:18:36,130 That's right, you'll be looking for a new career around now, won't you? 364 00:18:37,290 --> 00:18:42,070 Let's see, with a name like Wayne, I could see you as a security guard. 365 00:18:42,480 --> 00:18:44,920 Or a traffic warden. Hey, you cut back there. 366 00:18:45,780 --> 00:18:47,220 Aren't you the fucking comedian? 367 00:18:47,440 --> 00:18:51,180 And aren't you the prick that fucked my wife behind my back? Wasn't like I had 368 00:18:51,180 --> 00:18:52,180 to force her. 369 00:18:58,580 --> 00:19:00,340 So how is Cheryl, anyway? 370 00:19:02,240 --> 00:19:06,220 Not bad, considering some fucking scum stole everything she owns. 371 00:19:06,520 --> 00:19:08,520 Yeah, well, not much I can do about that, is there? 372 00:19:09,140 --> 00:19:10,880 I hear you're taking good care of her. 373 00:19:11,200 --> 00:19:12,820 Yeah. When she lets me? 374 00:19:14,000 --> 00:19:15,920 She is independent. 375 00:19:19,700 --> 00:19:22,540 Look, obviously I'm not too happy about the way things have turned out, eh? 376 00:19:23,800 --> 00:19:26,740 But it doesn't look like I've got much choice in the matter, does it? 377 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 No, not much. 378 00:19:33,320 --> 00:19:34,320 What? 379 00:19:34,720 --> 00:19:35,720 Give it to Cheryl. 380 00:19:36,780 --> 00:19:38,220 Tell her there's no hard feelings. 381 00:19:40,520 --> 00:19:41,640 At least not from my end. 382 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 That's it? 383 00:19:49,560 --> 00:19:51,720 You wanted this big powwow and we're done? 384 00:19:52,540 --> 00:19:53,740 Said what I came to say. 385 00:19:54,940 --> 00:19:56,920 Not much point hanging around, is there? 386 00:19:58,600 --> 00:20:01,820 Besides, best man's already won, hasn't he? 387 00:20:06,940 --> 00:20:08,620 That means he's leaving town. 388 00:20:09,820 --> 00:20:10,960 Yeah, I guess. 389 00:20:17,020 --> 00:20:22,080 I wrote this to him when he was inside. 390 00:20:24,520 --> 00:20:26,240 The first time he ever got put away. 391 00:20:29,740 --> 00:20:30,920 Loretta was just a baby. 392 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 His will. 393 00:20:46,610 --> 00:20:47,830 He's changed it. 394 00:20:48,230 --> 00:20:49,490 No bastard child? 395 00:20:50,430 --> 00:20:51,430 No. 396 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 What does it matter? 397 00:20:54,950 --> 00:20:57,050 I can think this is going to make it all right. 398 00:20:58,870 --> 00:21:00,910 He's a fucking coward, that's what he is. 399 00:21:01,490 --> 00:21:04,410 He's a dirty, rotten fucking coward. 400 00:21:12,620 --> 00:21:13,459 It's okay. 401 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 We're going. 402 00:21:18,080 --> 00:21:19,080 Yeah. 403 00:21:21,060 --> 00:21:22,220 Wait. One more. 404 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Go on. 405 00:21:28,820 --> 00:21:29,820 Wait. 406 00:21:36,460 --> 00:21:37,860 Here, tuck it down there. 407 00:21:38,500 --> 00:21:41,700 I hope you got a soft drink. 408 00:21:42,120 --> 00:21:45,500 Yeah, we've got coke to go with the rum and tonic to go with the gin. Some 409 00:21:45,500 --> 00:21:46,600 people don't drink, you know. 410 00:21:46,880 --> 00:21:48,900 Some people like raspberry and lemonade. 411 00:21:49,520 --> 00:21:50,900 Why? They just do. 412 00:21:51,400 --> 00:21:54,520 And if you have to get sausage rolls, can you get beef? Bruce doesn't eat 413 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Bathroom spray. 414 00:21:59,700 --> 00:22:00,700 Grandpa needs a new pen. 415 00:22:01,080 --> 00:22:02,160 Don't. I'll give you the money. 416 00:22:02,580 --> 00:22:04,220 No, I can't do it. I've got to go to work. 417 00:22:05,040 --> 00:22:06,820 Ben can pick them up when he's getting stereo. 418 00:22:07,180 --> 00:22:08,180 Okay. 419 00:22:11,850 --> 00:22:14,210 I thought about putting a lock on the door. 420 00:22:14,630 --> 00:22:17,070 Oh, yeah, we used to have one, but people just kept kicking it in. 421 00:22:17,690 --> 00:22:20,370 Now, were you telling me the truth when you said I'd be perfect for it? 422 00:22:20,850 --> 00:22:22,430 Yeah. Well, what's it about? 423 00:22:24,830 --> 00:22:28,230 It's a coming -of -age story. 424 00:22:28,530 --> 00:22:30,890 Yeah, it's about a woman looking to fulfil her potential. 425 00:22:31,130 --> 00:22:32,530 And I'd be that woman? 426 00:22:32,930 --> 00:22:33,930 That was my thought, yeah. 427 00:22:34,290 --> 00:22:35,750 I wouldn't do it for under five grand. 428 00:22:36,250 --> 00:22:37,250 Cash. 429 00:22:39,010 --> 00:22:40,970 Really? Not a thing, Lee. 430 00:22:46,060 --> 00:22:47,120 One small problem though. 431 00:22:48,080 --> 00:22:49,080 Creative differences. 432 00:22:50,100 --> 00:22:51,100 Aren't you the producer? 433 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Yeah. 434 00:22:54,380 --> 00:22:56,740 Doesn't that make you the boss of the director? 435 00:22:57,000 --> 00:22:59,680 I made this clear last night. She's my sister. 436 00:22:59,880 --> 00:23:01,080 No fucking way. 437 00:23:01,400 --> 00:23:03,020 If you want to be a professional, you've got to get over this. 438 00:23:03,340 --> 00:23:04,340 Over what? 439 00:23:04,440 --> 00:23:06,040 Over this ooh reaction. 440 00:23:06,740 --> 00:23:11,300 You cannot seriously expect me to direct my own sister to do the things that 441 00:23:11,300 --> 00:23:12,940 Serenity's meant to do in this film. 442 00:23:13,420 --> 00:23:15,840 Actually, she, um... She probably won't need all that much direction. 443 00:23:17,280 --> 00:23:19,160 Oh, come on, Loretta, she's perfect for the part. 444 00:23:19,740 --> 00:23:21,060 Because she's a rootbag hoe? 445 00:23:21,820 --> 00:23:23,040 Because you want to watch? 446 00:23:23,480 --> 00:23:26,400 Or because you can have such fond memories of what you two used to do? 447 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 Because she's beautiful. 448 00:23:30,860 --> 00:23:35,120 And let's face it, we need eye candy in this film. We badly need eye candy. 449 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 We'll find someone. 450 00:23:36,440 --> 00:23:40,080 So far, Loretta, the gap between people willing to play the role and people who 451 00:23:40,080 --> 00:23:43,010 aren't dogs is huge, and you know that. We'll keep... We'll find more dogs. 452 00:23:43,310 --> 00:23:46,030 Pascal's not going to be in this film. Sorry, it's a business call. I'm the 453 00:23:46,030 --> 00:23:47,210 director. Well, I'm the producer. 454 00:23:47,990 --> 00:23:51,010 I'm putting up the funds. And no matter how fond I am of the director, what I 455 00:23:51,010 --> 00:23:52,050 say goes. 456 00:23:55,750 --> 00:23:58,510 You get a room, right, with a bathroom and a TV. 457 00:23:58,810 --> 00:24:00,230 And three feeds a day. 458 00:24:00,670 --> 00:24:02,770 Man, I can't wait till I'm old again. 459 00:24:03,070 --> 00:24:05,850 Hey, maybe we could use this as a down payment. 460 00:24:06,070 --> 00:24:06,769 On a room? 461 00:24:06,770 --> 00:24:10,150 No, on a stereo, Dick. If we do that, then Grandpa's got new trousers. 462 00:24:10,730 --> 00:24:11,830 You never used to bother him. 463 00:24:12,130 --> 00:24:14,810 What's the matter with you, man? Why can't we just get a stereo the way we've 464 00:24:14,810 --> 00:24:20,330 always got one? Okay, cruise around Te Atatu and see who's not home. 465 00:24:20,650 --> 00:24:21,690 Because I said I'd buy one. 466 00:24:21,950 --> 00:24:25,130 Yeah, but of course she told you to. Well, because I don't want to lie to 467 00:24:25,250 --> 00:24:27,430 right? Yeah, well, if we were all with the perfect chick, she wouldn't care. 468 00:24:34,370 --> 00:24:35,370 All right. 469 00:24:36,590 --> 00:24:37,930 So we'll go get Grandpa's pants. 470 00:24:38,940 --> 00:24:41,380 We'll cruise around Teotihuacan, not home. 471 00:24:42,140 --> 00:24:46,580 But we can't get caught, right? In, out, no smashing stuff. 472 00:24:47,440 --> 00:24:51,400 We've got to get a real good one, man. With big grunty speakers, you know. No 473 00:24:51,400 --> 00:24:55,620 piece of crap all in one or anything like that. We could get one that you can 474 00:24:55,620 --> 00:24:57,720 plug a mic into, bro. We could do karaoke. 475 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 What? 476 00:25:09,640 --> 00:25:10,680 So you want to be in my movie? 477 00:25:11,740 --> 00:25:13,380 I knew Hadwin would make you see things. 478 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 Then you should read this. 479 00:25:15,460 --> 00:25:16,460 Is that my contract? 480 00:25:16,640 --> 00:25:17,980 No, it's called a script. 481 00:25:18,580 --> 00:25:20,560 Oh. You're meant to read it. 482 00:25:21,340 --> 00:25:25,080 They'll take me ages and I've got a class to take. Hayden didn't tell you 483 00:25:25,080 --> 00:25:26,820 exactly what kind of film this is, did he? 484 00:25:27,080 --> 00:25:31,000 Something about a woman coming of age and fulfilling her potential. 485 00:25:31,660 --> 00:25:35,160 Look, I really don't care. The point is, he's going to pay me five grand and he 486 00:25:35,160 --> 00:25:36,160 thinks I'm perfect for that. 487 00:25:36,560 --> 00:25:37,560 Read this. 488 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 Don't have to. 489 00:25:38,670 --> 00:25:39,670 Read it. 490 00:25:40,090 --> 00:25:45,490 From where it says Serenity shuts the door behind her, the two naked slaves 491 00:25:45,490 --> 00:25:46,490 to face her. 492 00:25:49,990 --> 00:25:52,070 This is a porn film. Yeah. 493 00:25:52,370 --> 00:25:57,370 One woman's sexual coming of age, fulfilling her sexual potential through 494 00:25:57,370 --> 00:25:58,370 multiple partners. 495 00:25:58,470 --> 00:26:00,130 Sometimes multiple, multiple partners. 496 00:26:02,390 --> 00:26:06,010 It's a bit hard to be a born -again virgin, Pascal, when you're on film 497 00:26:06,010 --> 00:26:07,410 taken every which way to Sunday. 498 00:26:11,020 --> 00:26:12,940 Do you want to tell Hayden the bad news? 499 00:26:13,220 --> 00:26:14,099 Or should I? 500 00:26:14,100 --> 00:26:15,100 I've got to get to class. 501 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 Hello. 502 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 Oh, hi. 503 00:26:24,040 --> 00:26:26,420 Hiya. I was wondering if there was anything I could bring this evening. 504 00:26:27,120 --> 00:26:28,540 Blindfold? Are you okay? 505 00:26:30,720 --> 00:26:32,920 Yeah, look, I've just got to set up for the next class. 506 00:26:33,480 --> 00:26:39,460 I'm doing this new Brooke Fraser routine. It should be really... Where's 507 00:26:39,460 --> 00:26:40,460 stereo? 508 00:26:46,730 --> 00:26:47,890 Why don't you come around the back? 509 00:26:48,830 --> 00:26:50,170 There's no parkster in the front, eh? 510 00:26:50,930 --> 00:26:52,670 Let's get those parties down. Yeah! 511 00:27:18,720 --> 00:27:20,620 Oh, shit, woman. What are you doing? 512 00:27:20,980 --> 00:27:22,220 You want to cause a scene. 513 00:27:23,200 --> 00:27:25,360 Whatever happened to her, Cheryl? How are you? 514 00:27:25,560 --> 00:27:29,160 How's the big empty fucking house then? I'm really sorry about that. Shut up, 515 00:27:29,280 --> 00:27:30,580 will you? Will you fucking pardon? 516 00:27:30,820 --> 00:27:31,820 Shh. 517 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 This is lovely, isn't it? 518 00:27:53,880 --> 00:27:56,780 I thought you pissed off the face of the earth, but what, you decide to abduct 519 00:27:56,780 --> 00:27:57,900 me for old time's sake? 520 00:27:58,420 --> 00:27:59,840 Sausage rolls, eh? You're having a party. 521 00:28:00,080 --> 00:28:01,080 What's it for you what I get? 522 00:28:01,220 --> 00:28:02,220 The market? 523 00:28:03,680 --> 00:28:05,500 Stay the hell away from me. Give me back my key. 524 00:28:08,460 --> 00:28:11,200 Did you see the will? And how does that mean to make everything better? It's all 525 00:28:11,200 --> 00:28:14,500 yours. The house, everything. You and the kids. Brandon is your kid as well. I 526 00:28:14,500 --> 00:28:17,840 don't see how cutting him out is meant to make everything all right. It sure as 527 00:28:17,840 --> 00:28:20,280 f**k... What doesn't make up for all the years of deception and betrayal? 528 00:28:20,560 --> 00:28:23,320 Oh, yeah, you can fucking talk there, can't you? You know he slept with your 529 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 daughter, don't you? 530 00:28:24,560 --> 00:28:25,640 Your precious princess. 531 00:28:26,080 --> 00:28:27,400 What? Brandon and Pascal. 532 00:28:34,140 --> 00:28:36,320 Oh, Jesus fucking Christ. 533 00:28:40,920 --> 00:28:42,060 She's doing all right now. 534 00:28:43,980 --> 00:28:45,960 She's doing pretty good, actually. She's got a... 535 00:28:46,690 --> 00:28:47,690 Good job. 536 00:28:48,590 --> 00:28:49,590 Nice boyfriend. 537 00:28:49,870 --> 00:28:50,870 It was too nice. 538 00:28:51,070 --> 00:28:54,550 I never meant for this to happen. Oh, Jesus, don't pretend your dick just fell 539 00:28:54,550 --> 00:28:55,550 out of your trousers. 540 00:28:55,710 --> 00:28:58,010 I was around at Sparky's, all right? I was pissed. 541 00:28:59,410 --> 00:29:04,250 You were bloody tired and busy with the kids. It's my fault? No, I'm not saying 542 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 that. 543 00:29:06,330 --> 00:29:08,430 I tried to tell you a million times. 544 00:29:11,070 --> 00:29:13,470 I was just scared shitless of what would happen if I did. 545 00:29:17,900 --> 00:29:19,000 I made a mistake. 546 00:29:21,400 --> 00:29:22,400 People do. 547 00:29:28,220 --> 00:29:30,000 The way I see it, we're quits. 548 00:29:32,960 --> 00:29:36,080 It's more important than what we've done wrong is what we've got. Yeah, well, 549 00:29:36,080 --> 00:29:39,480 whatever that was, it's all gone. I really believe that. Yeah, well, it's 550 00:29:39,620 --> 00:29:40,880 It left when you ran out. 551 00:29:42,220 --> 00:29:43,280 We could start again. 552 00:29:43,940 --> 00:29:45,080 We could move to Brisbane. 553 00:29:46,460 --> 00:29:49,160 What? People do it all the time. The place is full of Kiwis. 554 00:29:51,720 --> 00:29:52,940 You serious about this? 555 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 You could sell your knickers there. 556 00:29:55,040 --> 00:29:56,400 Aussie's full of rude cheerleaders. 557 00:29:57,460 --> 00:29:59,840 And the place I got, there's tons of room for the kids. 558 00:30:00,060 --> 00:30:00,999 Hold on. The place? 559 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 You bought a house? 560 00:30:02,140 --> 00:30:03,320 Well, I had a bit of money lying around. 561 00:30:04,820 --> 00:30:05,820 Don't want money. 562 00:30:06,320 --> 00:30:09,100 Nobody's missing it, Cheryl. What are you going to do with this brand new 563 00:30:09,140 --> 00:30:12,240 Wolf? You're going to get a desk job, are you? Jesus, when are you going to 564 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 off this kit? 565 00:30:13,400 --> 00:30:17,080 This moral high ground bullshit. It's not bullshit, Wolf. It's how I want to 566 00:30:17,080 --> 00:30:18,080 live my life. 567 00:30:18,100 --> 00:30:19,280 It's not you, Cheryl. 568 00:30:20,540 --> 00:30:21,620 It never will be. 569 00:30:22,780 --> 00:30:26,200 Jesus, you've got a fire in your guts that you're never going to put out. No 570 00:30:26,200 --> 00:30:28,640 matter what you do, I do, or anybody does. 571 00:30:42,540 --> 00:30:43,540 I can't do this. 572 00:30:45,500 --> 00:30:47,500 Can't or what? It's not me anymore, Wolf. 573 00:30:50,660 --> 00:30:51,660 This is you. 574 00:30:53,080 --> 00:30:54,080 This is us. 575 00:30:55,600 --> 00:30:59,080 He can't compete with us. Jesus, this is about him. No, no. 576 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 It's about you. 577 00:31:03,480 --> 00:31:05,400 It's about you. It's always been about you. 578 00:31:37,640 --> 00:31:38,640 Okay. 579 00:31:38,920 --> 00:31:41,380 Whatever happens next, remember it's down to you. 580 00:31:42,520 --> 00:31:44,140 Jesus, Wolf, you're not going to... Fuck no. 581 00:31:45,240 --> 00:31:46,700 I've got far too much to live for. 582 00:31:51,380 --> 00:31:52,860 You give my love to my kids. 583 00:31:55,340 --> 00:31:56,340 I will. 584 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Take care of yourself. 585 00:32:36,959 --> 00:32:39,760 Congratulations. Thanks a lot, Eric. I'll put up with the others. 586 00:32:40,760 --> 00:32:44,560 I was going to get something more in the furnishings line, but it didn't really 587 00:32:44,560 --> 00:32:48,500 work out for me last time, so I just... Yeah, no, thanks anyway. 588 00:32:52,680 --> 00:32:53,680 You're wearing a skirt. 589 00:32:54,320 --> 00:32:55,540 You haven't got your tits out. 590 00:33:01,020 --> 00:33:03,300 Ah, so this is a sprog, eh? 591 00:33:03,630 --> 00:33:04,910 Yeah, little Stevie. 592 00:33:05,290 --> 00:33:06,290 Isn't he gorgeous? 593 00:33:06,430 --> 00:33:10,610 A little Stevie Ray Vaughan, eh? Ding, ding, ding, ding. No, no, after Stevie 594 00:33:10,610 --> 00:33:11,610 Nicks. 595 00:33:12,110 --> 00:33:15,330 But when he's older and wants to know his names after, he'll get all confused 596 00:33:15,330 --> 00:33:16,330 and turn gay. 597 00:33:17,450 --> 00:33:18,450 Hi! 598 00:33:19,030 --> 00:33:20,030 Oh, 599 00:33:20,690 --> 00:33:21,930 little Stevie. 600 00:33:22,130 --> 00:33:23,130 Yeah. 601 00:33:23,330 --> 00:33:24,870 Oh, we didn't know what to bring the happy couple. 602 00:33:25,090 --> 00:33:27,010 Oh, jeez, open it. I need a drink. 603 00:33:28,750 --> 00:33:33,110 It is thick in hand, but it was owned by these... 604 00:33:33,340 --> 00:33:34,139 Old people. 605 00:33:34,140 --> 00:33:36,020 They took real good care of it. 606 00:33:36,660 --> 00:33:39,040 It's probably hardly ever been cranked up. 607 00:33:39,240 --> 00:33:41,880 You are so clever. 608 00:33:42,760 --> 00:33:45,840 I was going to get you guys an engagement present. 609 00:33:46,220 --> 00:33:49,200 But you didn't get to the bottle stall. No, I'm saving my money. 610 00:33:50,720 --> 00:33:52,580 I love you anyway. 611 00:33:52,980 --> 00:33:53,980 Free! 612 00:33:54,960 --> 00:33:56,500 Where's the birthday girl at? 613 00:33:56,860 --> 00:33:58,460 Grandpa's at an engagement party. 614 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Gotcha. 615 00:34:00,540 --> 00:34:01,740 Hello, Spunkret. 616 00:34:02,740 --> 00:34:04,240 Oh, look at you. 617 00:34:05,440 --> 00:34:06,500 Something for your house. 618 00:34:07,880 --> 00:34:09,159 Really? Made it myself. 619 00:34:09,800 --> 00:34:10,800 Occupational therapy. 620 00:34:13,300 --> 00:34:14,659 Shag on the mount, I call it. 621 00:34:15,540 --> 00:34:16,540 Thank you. 622 00:34:16,659 --> 00:34:19,320 Pascal said this was the traditional gift for your family? 623 00:34:19,580 --> 00:34:22,239 Yes, and he won't drink it because he doesn't drink. 624 00:34:22,860 --> 00:34:25,320 Thanks. Let's give you the grand tour. 625 00:34:25,840 --> 00:34:26,779 I'll come. 626 00:34:26,780 --> 00:34:28,239 You're ready to go your way around. 627 00:34:30,500 --> 00:34:31,500 Congrats. 628 00:34:32,780 --> 00:34:33,780 Thank you, Jethro. 629 00:34:34,060 --> 00:34:35,060 Where's the present, man? 630 00:34:35,860 --> 00:34:38,440 Van, I just spent a fortune on shit for the house. 631 00:34:40,159 --> 00:34:41,620 Tires. Shut up. 632 00:34:48,060 --> 00:34:49,060 Wonder where you got to. 633 00:34:49,679 --> 00:34:51,659 Thought you might have done a run at your own piss -up. 634 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 You okay? 635 00:34:55,580 --> 00:34:56,580 In the moment. 636 00:34:57,780 --> 00:34:58,880 Something's come clear, though. 637 00:35:03,530 --> 00:35:04,530 Oh, yeah, what's that? 638 00:35:05,310 --> 00:35:09,290 Well, with all this new furniture, things are going to get pretty flash 639 00:35:09,290 --> 00:35:10,790 here. You're not going to want to go home, are you? 640 00:35:13,250 --> 00:35:14,250 Probably. 641 00:35:16,710 --> 00:35:17,810 So don't go home. 642 00:35:20,310 --> 00:35:21,310 Whatever. 643 00:35:21,710 --> 00:35:22,870 You sure about that? 644 00:35:24,010 --> 00:35:25,370 Wouldn't say it if I didn't mean it. 645 00:35:31,790 --> 00:35:33,670 There's someone here to see you, senior. Can't it wait? 646 00:35:33,970 --> 00:35:36,190 My wife will open the door. I think you'll want to see him. 647 00:35:39,190 --> 00:35:40,570 G'day. I don't think we've met. 648 00:35:41,790 --> 00:35:42,790 What came with? 649 00:35:44,090 --> 00:35:45,130 D .I. Grisham. 650 00:35:45,930 --> 00:35:46,990 What can we do for you? 651 00:35:47,970 --> 00:35:49,370 Apart from place you under arrest. 652 00:35:51,510 --> 00:35:52,850 I'd like to make a statement. 653 00:36:01,000 --> 00:36:03,060 Uh -huh. And he gave up being a cop just for you? 654 00:36:03,260 --> 00:36:04,260 Yeah. 655 00:36:05,000 --> 00:36:07,800 You know, I suppose he is kind of cute, even with the moustache. 656 00:36:08,080 --> 00:36:09,520 Can I really get sick of him? Can I have him? 657 00:36:09,860 --> 00:36:10,860 Nah. 658 00:36:36,560 --> 00:36:37,600 Are you on duty tonight too? 659 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 No, mate. 660 00:36:39,760 --> 00:36:40,760 Okay, good, good. 661 00:36:41,780 --> 00:36:46,300 It just looks like it. And how do you know what the Janet Frame stereo looks 662 00:36:46,300 --> 00:36:50,080 like? I couldn't hear you. The stereo's too loud. 663 00:36:50,300 --> 00:36:54,760 You have taken a gift of music from the elderly and infirm people who already 664 00:36:54,760 --> 00:36:58,220 have very little to live for. And that is exactly what I told the police this 665 00:36:58,220 --> 00:37:01,360 afternoon. What did you tell the cops on us? Take this gal. We found Bruce. 666 00:37:01,600 --> 00:37:03,280 He's downstairs going to camera shooters. 667 00:37:08,930 --> 00:37:12,390 No. What did you do with the money? We spent it. On what? 668 00:37:12,630 --> 00:37:14,450 On a really good deal of primo heads. 669 00:37:14,710 --> 00:37:16,310 You spent our money on that? 670 00:37:16,510 --> 00:37:19,650 Yeah. I have only one thing to say to you, then. 671 00:37:20,210 --> 00:37:21,210 Yep. 672 00:37:21,430 --> 00:37:22,430 Where's mine? 673 00:37:27,530 --> 00:37:28,530 Where's mine from? 674 00:37:28,730 --> 00:37:35,430 You see, in those days, your split 675 00:37:35,430 --> 00:37:38,490 fever was your actual fever. Beaver, because they had some actual hair. 676 00:37:39,050 --> 00:37:42,250 Now they're all nude down there. Yeah, yeah. 677 00:37:42,550 --> 00:37:45,350 Those Brazilians have got a lot to ask for, you ask me. 678 00:37:45,870 --> 00:37:47,170 Okay, we're going back upstairs. 679 00:37:48,590 --> 00:37:50,450 I'll leave them all alone. 680 00:37:51,190 --> 00:37:52,670 I like it down here. 681 00:37:52,910 --> 00:37:56,110 Really? It's like finding the centre of your family. 682 00:37:56,570 --> 00:37:58,870 Raw, unfinished, but honest. 683 00:37:59,450 --> 00:38:01,010 Did they get you stoned as well? 684 00:38:02,310 --> 00:38:08,340 The more I see of your family, The more I appreciate how amazing you are. 685 00:38:09,320 --> 00:38:11,540 You're not totally disgusted and put off? 686 00:38:11,980 --> 00:38:12,980 I'm a bit pissed. 687 00:38:13,520 --> 00:38:15,220 I hope that doesn't disgust you. 688 00:38:15,920 --> 00:38:19,920 But if I ever get engaged, I want to party exactly like this one. 689 00:38:21,220 --> 00:38:23,180 Engaged? One day, maybe. 690 00:38:53,260 --> 00:38:54,340 We're like, are we acting? 691 00:38:54,800 --> 00:38:59,180 And if I'm as serious about Bruce as he is about me, then I should just look at 692 00:38:59,180 --> 00:39:01,220 it as a noble sacrifice for a cause. 693 00:39:01,700 --> 00:39:06,120 And in this way, I get to pay for my operation and leave my old life behind 694 00:39:06,120 --> 00:39:06,759 a bang. 695 00:39:06,760 --> 00:39:08,400 Well, a series of bangs. 696 00:39:09,120 --> 00:39:10,280 I love this song. 697 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 Words fail me. 698 00:39:23,080 --> 00:39:29,740 Thinkin' of you But I'm still thinkin' about myself I 699 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 don't know 700 00:40:11,980 --> 00:40:12,980 Good morning, Mrs. West. 701 00:40:15,280 --> 00:40:16,460 Where are you going? 702 00:40:16,680 --> 00:40:20,220 I'm going to get some bacon and eggs and come back and cook you up a slap -up 703 00:40:20,220 --> 00:40:22,260 feed. You are an angel. 704 00:40:29,380 --> 00:40:30,380 Okay. 705 00:40:35,900 --> 00:40:36,900 Awesome, dear. 706 00:40:42,670 --> 00:40:43,670 you fellas. 707 00:41:15,820 --> 00:41:18,100 You guys see anyone going to my car? Wasn't there? 708 00:41:19,060 --> 00:41:20,860 There it is. Something missing. 709 00:41:26,840 --> 00:41:29,280 Believe me, I didn't want to come down here. 710 00:41:30,380 --> 00:41:32,560 Bleeding to the cops isn't exactly my style. 711 00:41:34,340 --> 00:41:39,000 But I didn't have anywhere else to turn, seeing as how this involves a very real 712 00:41:39,000 --> 00:41:40,260 threat to my family. 713 00:41:43,850 --> 00:41:45,370 Detective Sergeant Judd. 714 00:41:46,290 --> 00:41:47,290 What have you got there? 715 00:41:48,910 --> 00:41:53,730 Why are you here? We have a warrant. Search this car, this house, your house. 716 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 What have you got there? 717 00:41:55,490 --> 00:41:56,770 I found it in the car. 718 00:41:57,090 --> 00:41:58,510 We know what happened, Sergeant. 719 00:41:59,090 --> 00:42:00,830 A while ago there was a robbery. 720 00:42:01,830 --> 00:42:04,170 Don't bother asking me who, when, where or why. 721 00:42:04,710 --> 00:42:05,710 I don't crash. 722 00:42:06,530 --> 00:42:08,770 This is about what happened after the robbery. 723 00:42:10,350 --> 00:42:12,990 How a certain police officer knew all about the crime. 724 00:42:13,210 --> 00:42:15,050 Oh shit, he watched the whole fucking thing. 725 00:42:16,050 --> 00:42:17,550 But did he report the crime? 726 00:42:18,590 --> 00:42:19,590 Like fuck he did. 727 00:42:21,730 --> 00:42:23,390 Yeah, you know who I'm talking about. 728 00:42:24,170 --> 00:42:25,570 We know what happened, Sergeant. 729 00:42:26,230 --> 00:42:27,230 That's bullshit. 730 00:42:27,910 --> 00:42:32,250 What's in the envelope, Wayne? I found it in the car. Someone just left it 731 00:42:32,250 --> 00:42:35,430 there. Yeah, and you know who left it there. Yeah, we do. 732 00:42:35,710 --> 00:42:36,710 We have a statement. 733 00:42:36,870 --> 00:42:37,870 What the fuck's going on? 734 00:42:39,070 --> 00:42:40,070 Wolf. 735 00:42:40,400 --> 00:42:42,380 So I'm out of the picture, right? On the run. 736 00:42:43,140 --> 00:42:45,640 And Sergeant Judd is screwing my wife. 737 00:42:46,980 --> 00:42:48,560 But is that enough for this prick? 738 00:42:49,300 --> 00:42:50,340 Like fuck it is. 739 00:42:50,600 --> 00:42:52,680 He wants more. So we meet. 740 00:42:53,340 --> 00:42:55,060 Not that I've got much choice in the matter. 741 00:42:56,780 --> 00:42:58,940 He tells me he wants a cut from the robbery. 742 00:42:59,620 --> 00:43:00,820 Judd wants ten grand. 743 00:43:01,660 --> 00:43:03,080 Never mind that I don't have it. 744 00:43:04,040 --> 00:43:06,740 So I go to my son and he withdraws it from his account. 745 00:43:07,640 --> 00:43:10,860 Well, I take the money long -handed over to Judd like a good little boy. 746 00:43:11,440 --> 00:43:14,160 But is that enough for a corrupt prick like Wayne Judd? 747 00:43:14,740 --> 00:43:15,740 Oh, no. 748 00:43:16,100 --> 00:43:18,620 That's just the beginning, he says. He wants more. 749 00:43:19,160 --> 00:43:22,080 I tell him I don't have it, but he's not listening. He's making all of these 750 00:43:22,080 --> 00:43:23,080 threats. 751 00:43:23,540 --> 00:43:28,240 So I'm scared, Mr Grisham, for my family, my kids, for Cheryl. 752 00:43:28,820 --> 00:43:29,820 That's why I'm here today. 753 00:43:31,340 --> 00:43:35,420 I'd rather go back to prison than be a corrupt prick like Wayne Judd walk free. 754 00:44:01,900 --> 00:44:04,980 whatever happens next remember it's down to you 755 00:44:46,220 --> 00:44:49,440 This program was made with funding from New Zealand On Air. 54304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.