All language subtitles for Outrageous Fortune s02e14 Fathers, Mothers, Daughters, Sons.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,570 I'll check at a safe house. We can move you first thing in the morning. 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,180 Hey, isn't this nice? 3 00:00:06,520 --> 00:00:09,160 You've got a telephone, you've got a TV there. 4 00:00:09,580 --> 00:00:12,620 Go to class, keep your head down, and keep me informed. 5 00:00:12,621 --> 00:00:15,859 Cash on Fridays, and a new mattress in my bed in the adult section. 6 00:00:15,860 --> 00:00:16,910 Bye, Loretta. 7 00:00:17,540 --> 00:00:22,940 I found his will books. Well, all my kids are in there. So is Brandon. 8 00:00:23,340 --> 00:00:24,390 Want to tell me why? 9 00:00:25,380 --> 00:00:26,860 Um, he booked it. 10 00:00:38,640 --> 00:00:39,900 Hey, where are you going? 11 00:00:41,020 --> 00:00:42,070 Go. 12 00:00:42,160 --> 00:00:43,210 Go, go, go. 13 00:00:43,900 --> 00:00:46,200 Is everything okay, girl? 14 00:00:47,200 --> 00:00:48,250 Mm -hmm. 15 00:00:49,820 --> 00:00:53,959 Look, you may have noticed over the last few days, I've been a bit... Of a chain 16 00:00:53,960 --> 00:00:58,199 smoker? Yeah, yeah, yeah, well, there's a reason for that. You feel guilty for 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,839 shoving Grandpa into an old folks home? 18 00:00:59,840 --> 00:01:02,899 Even though it is a really high -quality one with an excellent entertainment 19 00:01:02,900 --> 00:01:05,130 program? No, this has nothing to do with him. 20 00:01:06,600 --> 00:01:07,650 They've found Dad. 21 00:01:08,339 --> 00:01:09,389 No. No. 22 00:01:12,220 --> 00:01:17,700 There is no easy way of telling you guys this, and I might as well tell you, 23 00:01:17,720 --> 00:01:21,510 because you're going to find out some other way, and you have a right to know. 24 00:01:23,540 --> 00:01:24,590 You have a brother. 25 00:01:25,140 --> 00:01:26,940 Yeah, his name's Jethro. 26 00:01:27,260 --> 00:01:29,280 No. No, you have another brother. 27 00:01:29,800 --> 00:01:30,900 What, I'm a triplet? 28 00:01:31,360 --> 00:01:32,410 No. 29 00:01:32,480 --> 00:01:33,530 You're pregnant? 30 00:01:34,480 --> 00:01:36,860 No. Did you have another kid before us? No. 31 00:01:37,740 --> 00:01:38,790 No, not me. 32 00:01:38,880 --> 00:01:41,880 Your father had an affair. 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,880 It was years ago when Petco was a baby. 34 00:01:47,720 --> 00:01:48,770 Shit. 35 00:01:49,360 --> 00:01:50,480 So who's the slapper? 36 00:01:50,720 --> 00:01:51,770 Anne -Marie Gibbs. 37 00:01:52,000 --> 00:01:53,140 Well, Sparky's sister. 38 00:01:53,141 --> 00:01:54,339 Yep. 39 00:01:54,340 --> 00:01:55,390 Hang on. 40 00:01:55,480 --> 00:01:57,100 You said we had another brother. 41 00:01:57,880 --> 00:02:03,960 Anne -Marie had a son. So you're saying Brandon Gibbs is our half -brother? 42 00:02:04,660 --> 00:02:11,299 Oh, that's... so good oh my god brandon went to shedbelt high with pascal 43 00:02:11,300 --> 00:02:16,799 he was a rugby player and we all know how much pascal loves her rugby players 44 00:02:16,800 --> 00:02:23,459 bullshit no bullshit oh dear oh my god pascal rooted her own 45 00:02:23,460 --> 00:02:24,510 brother 46 00:03:06,450 --> 00:03:07,910 No, look, it's not your fault. 47 00:03:08,490 --> 00:03:09,750 How are you meant to know? 48 00:03:09,751 --> 00:03:12,389 I don't want to think about it, Mama. I don't want to talk about it. I just want 49 00:03:12,390 --> 00:03:13,440 to go to work. 50 00:03:16,150 --> 00:03:17,200 Brotherfucker. 51 00:03:20,530 --> 00:03:22,130 Oh, don't worry, Mum. 52 00:03:22,131 --> 00:03:25,649 With the number of guys she shagged, it was only a matter of time before one of 53 00:03:25,650 --> 00:03:27,049 them turned out to be a relative. 54 00:03:27,050 --> 00:03:28,569 Seriously not helping, Loretta. 55 00:03:28,570 --> 00:03:31,090 Yeah, poor thing, man. Rooting her brother. 56 00:03:31,330 --> 00:03:32,530 What a total meh. 57 00:03:32,531 --> 00:03:35,239 You're rooting her brother. I don't hear you complaining. 58 00:03:35,240 --> 00:03:36,940 It's different, and you know it. 59 00:03:38,520 --> 00:03:39,860 And how are you doing? 60 00:03:40,300 --> 00:03:42,080 Oh, it's queasy to be honest. 61 00:03:42,480 --> 00:03:45,080 I meant about the wool part, not the Pascal part. 62 00:03:45,700 --> 00:03:46,750 I'm dealing with it. 63 00:03:46,751 --> 00:03:47,999 How are you guys? 64 00:03:48,000 --> 00:03:49,050 Hello. 65 00:03:49,051 --> 00:03:52,979 Disappointed and dabbit, not really all that surprised. 66 00:03:52,980 --> 00:03:56,499 Really? Well, the odds of getting through 20 plus years of marriage 67 00:03:56,500 --> 00:04:00,050 someone doing the dirty are pretty slim these days, aren't they, Mum? 68 00:04:01,420 --> 00:04:02,620 Well, at least we've got... 69 00:04:02,830 --> 00:04:05,720 Tomorrow night to take our minds off things, haven't we? 70 00:04:06,310 --> 00:04:08,720 Your film thingy you didn't think I knew about? 71 00:04:09,430 --> 00:04:11,780 How do you know about this? School newsletter. 72 00:04:12,310 --> 00:04:18,328 Apparently, Loretta's short film is one of only six films to be given a public 73 00:04:18,329 --> 00:04:19,950 showing. Ooh, wouldn't you? 74 00:04:20,269 --> 00:04:21,810 It is well done, love. 75 00:04:22,089 --> 00:04:26,109 No big deal, it's a difficult project. Well, I for one am really looking 76 00:04:26,110 --> 00:04:27,160 to it. 77 00:04:27,161 --> 00:04:31,469 Part of the curriculum, I couldn't not do it. But why did you let them screen 78 00:04:31,470 --> 00:04:32,790 it? Because it's good. 79 00:04:32,791 --> 00:04:37,009 And good is good, right? As far as you getting into film school is concerned, 80 00:04:37,010 --> 00:04:38,049 right? 81 00:04:38,050 --> 00:04:39,469 Can't you beg them not to show it? 82 00:04:39,470 --> 00:04:41,190 Mr. Bates loves it way too much. 83 00:04:41,410 --> 00:04:42,910 Who? Mr. Bates. 84 00:04:43,210 --> 00:04:44,470 The film studies teacher. 85 00:04:45,010 --> 00:04:46,060 He was most tears. 86 00:04:46,910 --> 00:04:47,960 Oh, my God. 87 00:04:48,490 --> 00:04:51,170 You've made some cliche dark... Goodbye, Loretta. 88 00:04:51,530 --> 00:04:53,580 Jules, I won't have my name on a crap film. 89 00:04:53,850 --> 00:04:57,690 Okay, Notting Hill. Crap film or non -crap film? Biggest pile of shit ever. 90 00:04:57,970 --> 00:04:59,390 Uh -oh. I loved it. 91 00:04:59,710 --> 00:05:01,210 Look. You tell Mr. 92 00:05:01,211 --> 00:05:05,009 Wanker, or whatever his name is, that you refuse to have your film shown 93 00:05:05,010 --> 00:05:06,429 tomorrow night. Are you nuts? 94 00:05:06,430 --> 00:05:07,930 This is my first ever premiere. 95 00:05:08,430 --> 00:05:13,809 Jules, this could undo the whole scam. My mother wants to be there. Look, I'll 96 00:05:13,810 --> 00:05:15,789 make sure the back row is reserved for the West. 97 00:05:15,790 --> 00:05:19,509 Come in late, sit at the back, leave straight after. I'm sure you can 98 00:05:19,510 --> 00:05:23,000 that. There is no way in hell my family is going anywhere near that film. 99 00:05:23,450 --> 00:05:24,730 It's not funny, Wayne. 100 00:05:25,090 --> 00:05:26,140 It's so funny. 101 00:05:26,650 --> 00:05:29,000 Pascal could be emotionally scarred for life. 102 00:05:29,690 --> 00:05:31,410 Of course. Bloody Wolf! 103 00:05:31,411 --> 00:05:35,569 Jesus, he's out there fucking Anne -Marie Gibbs while I'm at home with 104 00:05:35,570 --> 00:05:36,620 bloody children. 105 00:05:36,870 --> 00:05:42,549 Breaking up fights and feeding somebody and washing somebody and changing 106 00:05:42,550 --> 00:05:43,750 somebody's nappy. 107 00:05:45,170 --> 00:05:49,349 And then at the end of the day, I somehow manage to get them all into bed 108 00:05:49,350 --> 00:05:53,469 Wolf comes home from one of his jobs and we both collapse on the couch with a 109 00:05:53,470 --> 00:05:55,760 beer because we're both so bloody exhausted. 110 00:05:57,320 --> 00:06:00,930 But we would congratulate ourselves for doing it. For doing it together. 111 00:06:02,580 --> 00:06:03,660 Lying bastard! 112 00:06:06,040 --> 00:06:09,300 I wonder... I wonder who else he was screwing. 113 00:06:10,160 --> 00:06:11,600 Was Anne -Marie the only one? 114 00:06:12,540 --> 00:06:14,220 Was she the only one he knocked up? 115 00:06:18,480 --> 00:06:19,530 Jesus. 116 00:06:20,100 --> 00:06:21,150 What? 117 00:06:24,000 --> 00:06:25,050 Plunkett. 118 00:06:30,890 --> 00:06:32,450 Pascal must have been about one. 119 00:06:33,550 --> 00:06:36,550 And she was there with her boy. 120 00:06:37,830 --> 00:06:40,960 And we sat in the waiting room watching the kids play together. 121 00:06:42,950 --> 00:06:44,750 She must have been shitting herself. 122 00:06:46,370 --> 00:06:48,490 I bet you told her more about it later. 123 00:06:53,390 --> 00:06:56,690 You know, however much of a prick he was, I always trusted him. 124 00:06:57,150 --> 00:07:00,390 It never occurred to me that he might screw around, let alone... 125 00:07:01,710 --> 00:07:02,760 Let alone a kid. 126 00:07:03,830 --> 00:07:07,270 This whole other fucking world. 127 00:07:07,710 --> 00:07:11,609 God help him, May, if he ever shows his face around here again. Oh, I would love 128 00:07:11,610 --> 00:07:13,090 him to show his face again. 129 00:07:13,091 --> 00:07:17,049 He puts that bastard kid of his in his will and doesn't have the guts to tell 130 00:07:17,050 --> 00:07:17,889 about it. 131 00:07:17,890 --> 00:07:20,290 We all get to find out about it after he's gone. 132 00:07:20,550 --> 00:07:23,070 He carks it and then kicks us when we're down. 133 00:07:24,050 --> 00:07:28,020 I wish he could come back so I could shove that will down his... throat. 134 00:07:28,220 --> 00:07:32,659 I wish I could tell him what a coward he is. I wish I could tell him how much I 135 00:07:32,660 --> 00:07:33,710 hate him. 136 00:07:41,060 --> 00:07:42,440 Here's that rug rider again. 137 00:07:43,240 --> 00:07:44,680 Nice to see you too, Mr West. 138 00:07:46,120 --> 00:07:47,170 And you, Pascale. 139 00:07:47,760 --> 00:07:50,540 Hello. I really enjoyed the movie the other night. 140 00:07:51,360 --> 00:07:55,140 Normally I'm not an Adam Sandler fan, but it was quite amusing. 141 00:07:56,560 --> 00:07:58,060 Would you like to go out again? 142 00:07:58,280 --> 00:07:59,420 Maybe tomorrow night? 143 00:07:59,560 --> 00:08:01,080 I don't know, Bruce. 144 00:08:02,660 --> 00:08:04,460 I'm having some issues at the moment. 145 00:08:04,780 --> 00:08:05,940 Issues with my family. 146 00:08:06,300 --> 00:08:08,160 I too have issues with your family. 147 00:08:08,600 --> 00:08:10,890 Particularly their views on race relations. 148 00:08:11,680 --> 00:08:12,820 Grandpa's just mental. 149 00:08:13,960 --> 00:08:16,000 My whole family's mental. 150 00:08:19,580 --> 00:08:20,780 Yeah, let's go out again. 151 00:08:21,420 --> 00:08:24,730 It'd be nice to have some moral support from someone who has moral. 152 00:08:25,280 --> 00:08:26,330 Great. 153 00:08:26,460 --> 00:08:27,510 Tomorrow night. 154 00:08:27,700 --> 00:08:28,900 Okay. See you then. 155 00:08:30,140 --> 00:08:31,190 Mr. West. 156 00:08:44,840 --> 00:08:46,400 Detective Sergeant Wayne Judd. 157 00:08:47,320 --> 00:08:48,420 You must be Brandon. 158 00:08:48,980 --> 00:08:50,820 Yeah. Is your mum in? 159 00:08:51,360 --> 00:08:52,410 No, she's at work. 160 00:08:52,940 --> 00:08:53,990 Can I come in? 161 00:08:54,500 --> 00:08:55,550 Sure. 162 00:09:05,260 --> 00:09:06,310 You want a drink? 163 00:09:06,360 --> 00:09:08,100 Oh, it's a bit early for me, Brandon. 164 00:09:08,600 --> 00:09:13,099 I meant like tea or coffee or cordial. No, thanks. Any idea where your dad is 165 00:09:13,100 --> 00:09:14,150 right now, Brandon? 166 00:09:14,400 --> 00:09:16,570 Australia. So he's been in touch recently? 167 00:09:17,040 --> 00:09:18,840 No, I've never spoken to him. 168 00:09:19,160 --> 00:09:20,780 But he's always lived over there. 169 00:09:20,960 --> 00:09:22,010 He was a Bronco. 170 00:09:22,480 --> 00:09:24,800 A Bronco? Yeah, a Brisbane Bronco. 171 00:09:25,420 --> 00:09:27,650 He and Mum met in a pub over there after a game. 172 00:09:28,680 --> 00:09:29,730 Wolfgang West. 173 00:09:30,380 --> 00:09:31,520 Do you know where he is? 174 00:09:31,521 --> 00:09:32,859 Uncle Wolf? 175 00:09:32,860 --> 00:09:33,910 Yeah, sure. 176 00:09:33,911 --> 00:09:35,539 Uncle Wolf. 177 00:09:35,540 --> 00:09:37,160 Well, we don't know him that well. 178 00:09:37,820 --> 00:09:39,340 He's mates with my Uncle Barry. 179 00:09:40,280 --> 00:09:43,470 Why'd you ask about my father if you're looking for Uncle Wolf? 180 00:09:43,800 --> 00:09:46,840 So what's his name, then, this lead -playing dad of yours? 181 00:09:48,460 --> 00:09:49,510 Mum never said. 182 00:09:49,880 --> 00:09:50,930 You never asked? 183 00:09:51,200 --> 00:09:52,250 Well, I did once. 184 00:09:52,680 --> 00:09:54,660 She said she couldn't remember his name. 185 00:09:54,661 --> 00:09:58,519 She bags herself an international sports star, but can't recall his name? Look, 186 00:09:58,520 --> 00:09:59,600 I said I asked her once. 187 00:09:59,780 --> 00:10:00,960 She got all fingered. 188 00:10:01,380 --> 00:10:04,630 Maybe he's a guy in a bar seen as a bronco just to get in their pants. 189 00:10:04,631 --> 00:10:05,859 Fair enough. 190 00:10:05,860 --> 00:10:06,910 I don't really care. 191 00:10:07,300 --> 00:10:09,590 It's not like he wanted to know me or anything. 192 00:10:09,591 --> 00:10:11,239 What are you getting at anyway? 193 00:10:11,240 --> 00:10:12,290 Nothing. 194 00:10:13,160 --> 00:10:16,460 Are you saying Uncle Wolf is my old man? 195 00:10:16,760 --> 00:10:17,810 What do you care? 196 00:10:18,080 --> 00:10:19,130 You don't care? 197 00:10:19,900 --> 00:10:23,720 Shaddy. He said he used to pick me up from kindy sometimes when Mum was at 198 00:10:23,721 --> 00:10:26,939 Yeah, yeah, yeah, he's a real saint. But have you seen him a little bit more 199 00:10:26,940 --> 00:10:29,290 recently than kindy? So in the last few weeks? 200 00:10:29,580 --> 00:10:30,630 On my last birthday. 201 00:10:31,400 --> 00:10:32,450 Three months ago. 202 00:10:34,320 --> 00:10:35,420 Oh, God. 203 00:10:36,300 --> 00:10:37,350 He's Pascal's dad. 204 00:10:38,680 --> 00:10:41,440 Oh, God. What's going on? I fucked my sister. 205 00:10:41,720 --> 00:10:43,600 What? What did you tell me, Mum? 206 00:10:43,840 --> 00:10:45,040 I had to hear it from a cop. 207 00:10:45,280 --> 00:10:48,959 Hear what from a cop? I just want to know where Wolfgang West is. Oh, God. 208 00:10:48,960 --> 00:10:52,959 get out of my house. Has Wolf been in contact with you? I told you to get out 209 00:10:52,960 --> 00:10:55,859 my house. Oh, man. Isn't there some kind of law against that? Yeah, look, 210 00:10:55,860 --> 00:10:58,450 probably. But if Wolf gets in touch with you... Get out! 211 00:10:58,859 --> 00:10:59,909 Calm down, Brandon. 212 00:11:00,140 --> 00:11:01,700 You lied to me about who my dad is. 213 00:11:06,920 --> 00:11:07,970 I'll get it. 214 00:11:09,740 --> 00:11:10,920 Hi. Is she okay? 215 00:11:11,220 --> 00:11:14,110 Thanks for coming round. She just needs a friend to talk to. 216 00:11:14,120 --> 00:11:15,170 Hi, Cheryl. 217 00:11:15,171 --> 00:11:16,179 Hi, Case. 218 00:11:16,180 --> 00:11:17,380 Have you known her, too? 219 00:11:17,520 --> 00:11:19,080 Oh, love to, but we're going out. 220 00:11:20,080 --> 00:11:22,490 She's in denial about the whole wolf situation. 221 00:11:22,491 --> 00:11:26,559 Hey, Mum, we can see the film another night. Stay and have a drink with your 222 00:11:26,560 --> 00:11:28,840 friend. Why don't you come with us? Sure. 223 00:11:29,720 --> 00:11:30,770 From where? 224 00:11:31,160 --> 00:11:32,300 Loretta's made a movie. 225 00:11:32,301 --> 00:11:34,559 Cool. What's your movie about, Loretta? 226 00:11:34,560 --> 00:11:35,940 Oh, she says it's a surprise. 227 00:11:37,500 --> 00:11:38,550 Bye. Wait. 228 00:11:39,200 --> 00:11:40,760 Don't we get to meet this bloke? 229 00:11:40,920 --> 00:11:42,760 No, you don't. Vin! 230 00:11:43,160 --> 00:11:44,210 What? 231 00:11:45,320 --> 00:11:46,370 Hey, bro. 232 00:11:47,020 --> 00:11:48,180 Do we order takeaways? 233 00:11:48,840 --> 00:11:50,400 No, I'm here to pick up Pascal. 234 00:11:53,000 --> 00:11:54,050 Okay, see ya. 235 00:11:54,080 --> 00:11:56,080 At least we know he's not related. 236 00:11:56,510 --> 00:11:57,560 Hold on, hold on. 237 00:11:57,570 --> 00:12:01,060 Why don't you come in? We're just about to have a drink before we go out. 238 00:12:01,890 --> 00:12:03,330 This is my mate Casey. 239 00:12:03,550 --> 00:12:08,949 Hi. And Pascal's brother Van and his girlfriend Aurora, Pascal's younger 240 00:12:08,950 --> 00:12:10,350 Loretta. I'm Cheryl. 241 00:12:10,630 --> 00:12:12,130 I'll try to remember everyone. 242 00:12:12,550 --> 00:12:13,600 My name's Bruce. 243 00:12:15,350 --> 00:12:16,400 No, really. 244 00:12:18,470 --> 00:12:19,520 How's it, Bruce? 245 00:12:20,030 --> 00:12:21,950 Bruce is a doctor at the Janet Frame. 246 00:12:22,250 --> 00:12:25,290 I have a few patients there. I try to drop in whenever I can. 247 00:12:26,890 --> 00:12:28,630 Dolly, so where are you guys off to? 248 00:12:29,610 --> 00:12:30,770 I thought maybe a movie. 249 00:12:30,990 --> 00:12:34,720 Oh, we've done the movies. Yeah, Loretta made it, apparently. It's awesome. 250 00:12:34,810 --> 00:12:36,130 I'd love to see it sometime. 251 00:12:36,370 --> 00:12:38,350 No. Why don't you come with us? 252 00:12:38,730 --> 00:12:39,780 No, Mum. 253 00:12:40,010 --> 00:12:43,410 Well, how often do we get to show that the West can be creative too? 254 00:12:43,750 --> 00:12:44,890 What do you say, Bruce? 255 00:12:45,130 --> 00:12:46,370 I say I'd love to come. 256 00:12:47,370 --> 00:12:48,420 Wayne. 257 00:12:53,520 --> 00:12:57,000 I've just had one Anne -Marie Gibbs on the phone, shrieking at me. 258 00:12:57,660 --> 00:13:00,610 Claims you illegally entered her house, harassed her son. 259 00:13:00,780 --> 00:13:04,559 Hardly. Firstly, the kid invited me in, and secondly, all I did was ask a few 260 00:13:04,560 --> 00:13:06,120 questions. About Wolfgang West. 261 00:13:06,440 --> 00:13:11,359 So? So, are we on official police duty, or are we sorting out your girlfriend's 262 00:13:11,360 --> 00:13:12,410 dirty laundry? 263 00:13:12,741 --> 00:13:15,839 You're on bloody thin ice, mate. 264 00:13:15,840 --> 00:13:16,819 Can I go now? 265 00:13:16,820 --> 00:13:18,080 Yeah, you can go. 266 00:13:19,120 --> 00:13:21,830 And maybe you should think about making it permanent. 267 00:13:22,060 --> 00:13:23,110 Bloke with brains. 268 00:13:23,450 --> 00:13:26,090 We'll see the shit come in and get out before it hit. 269 00:13:26,610 --> 00:13:28,350 Resign. Might be a wise move. 270 00:13:52,810 --> 00:13:57,050 Congratulations, Ming Ming Chen, for your moving piece on alienation. Ming 271 00:13:57,610 --> 00:14:02,870 Next up, a particularly brave film by one of our Year 11 students, Loretta 272 00:14:03,350 --> 00:14:07,929 Loretta has confronted some demons and produced what she calls a highly 273 00:14:07,930 --> 00:14:10,570 cathartic and deeply personal work. 274 00:14:10,790 --> 00:14:13,790 I give you Jandal by Loretta West. 275 00:14:28,680 --> 00:14:29,730 That's clever. 276 00:15:52,680 --> 00:15:53,730 Yeah, let's go. 277 00:15:54,120 --> 00:15:55,170 Hey. 278 00:16:07,360 --> 00:16:08,800 Oh, what the hell do you want? 279 00:16:11,460 --> 00:16:13,390 I was just trying to have a bit of a chat. 280 00:16:14,760 --> 00:16:15,920 Bloke to bloke. 281 00:16:18,040 --> 00:16:19,090 Bugger off. 282 00:16:19,180 --> 00:16:20,230 It's about your mum. 283 00:16:20,231 --> 00:16:23,839 This whole Anne -Marie Gibbs thing, you know about that? 284 00:16:23,840 --> 00:16:25,160 Yep. Mum's told me. 285 00:16:25,540 --> 00:16:27,520 She's gutted and she wants some answers. 286 00:16:27,820 --> 00:16:28,870 From Wolf. 287 00:16:31,980 --> 00:16:33,280 Can't be easy for you kids. 288 00:16:33,281 --> 00:16:37,639 Your old man leaves a chunk of your inheritance to some dropkick that you 289 00:16:37,640 --> 00:16:38,690 even know. 290 00:16:38,691 --> 00:16:42,159 Do you know where your father is, Jethro? 291 00:16:42,160 --> 00:16:43,210 No. 292 00:16:44,520 --> 00:16:46,080 Must have been exciting for you. 293 00:16:46,600 --> 00:16:47,650 The gang job. 294 00:16:49,540 --> 00:16:51,400 Highlight of Wolf's career, I reckon. 295 00:16:51,480 --> 00:16:55,180 I told him that last time I saw him, just before he buggered off. 296 00:16:58,500 --> 00:17:02,779 He left under the impression that I was going to tell the horseman if he ever 297 00:17:02,780 --> 00:17:03,830 came back. 298 00:17:04,500 --> 00:17:08,099 And the truth of the matter is, I wouldn't have said anything. 299 00:17:09,300 --> 00:17:11,099 I care about your mother too much. 300 00:17:13,000 --> 00:17:17,599 Those bastards would have ripped you to shreds. You, Wolf, and probably Van. 301 00:17:17,740 --> 00:17:21,410 Hell, they would have even had a go at your sisters just for being related. 302 00:17:21,569 --> 00:17:26,769 And as for my esteemed colleagues, the minute I give them the information, the 303 00:17:26,770 --> 00:17:29,630 same deal. The horsemen know and you're all dog tucker. 304 00:17:30,290 --> 00:17:34,929 That is why I am still keeping quiet. That is why I am compromising myself 305 00:17:34,930 --> 00:17:35,980 beyond belief. 306 00:17:36,990 --> 00:17:40,709 So when I say to you I want to find your father, it's not for me. It's not to 307 00:17:40,710 --> 00:17:42,310 make an arrest. It's for your mum. 308 00:17:51,560 --> 00:17:52,760 I haven't heard from him. 309 00:17:54,200 --> 00:17:55,250 Not a word. 310 00:17:55,520 --> 00:17:56,570 Nobody else has? 311 00:17:57,440 --> 00:17:58,640 Sparky or Hayden? No one. 312 00:18:03,000 --> 00:18:06,880 The only person who reckons Wolf's been in touch with them is Grandpa. 313 00:18:06,881 --> 00:18:11,559 And we all know he's off his head. Yeah, well, the old bastard has his lucid 314 00:18:11,560 --> 00:18:13,300 moments when he wants to. Not lately. 315 00:18:14,080 --> 00:18:15,130 Fair point. 316 00:18:16,040 --> 00:18:18,330 Dad hasn't even been in touch about the money. 317 00:18:18,860 --> 00:18:19,910 Nothing. 318 00:18:20,880 --> 00:18:23,590 It's like he's disappeared off the face of the planet. 319 00:18:28,940 --> 00:18:29,990 Thanks. 320 00:18:35,240 --> 00:18:36,290 I'm going to bed. 321 00:18:41,620 --> 00:18:44,030 Maybe we should head to bed as well, haven't we? 322 00:18:44,900 --> 00:18:47,980 Why was everyone acting all weird in the car? 323 00:18:48,480 --> 00:18:49,860 I'll tell you in the bedroom. 324 00:18:49,861 --> 00:18:55,739 Well, that was just brilliant. Now Bruce thinks our family's full of kiddies. 325 00:18:55,740 --> 00:18:56,599 Let's go. 326 00:18:56,600 --> 00:19:00,399 Well, is this finding out I rooted my own brother wasn't bad enough? Now we've 327 00:19:00,400 --> 00:19:02,080 got a kiddie fiddler in the family. 328 00:19:02,900 --> 00:19:04,640 This is the worst day of my life. 329 00:19:04,880 --> 00:19:05,940 You rooted bad. 330 00:19:05,941 --> 00:19:07,159 Anne -Marie's kid. 331 00:19:07,160 --> 00:19:08,210 Only one? 332 00:19:08,940 --> 00:19:10,640 Brandon is Pascal's brother. 333 00:19:11,000 --> 00:19:12,740 Why does everyone have to rub it in? 334 00:19:14,280 --> 00:19:16,020 What's got Anne -Marie up the duff? 335 00:19:18,200 --> 00:19:19,250 Oh, God. 336 00:19:20,300 --> 00:19:27,019 Oh, no, I need something stronger than this. You know, I suppose Brendan does 337 00:19:27,020 --> 00:19:29,730 look a bit like Wolf, you know, when you think about it. 338 00:19:31,080 --> 00:19:34,380 And I bet there never was any Australian rugby league player. 339 00:19:34,600 --> 00:19:35,760 God, what a lying tart! 340 00:19:36,260 --> 00:19:40,050 Hey, please, I don't want to give a shit about any of that at the moment. Right. 341 00:19:40,080 --> 00:19:41,640 Any idea who it might have been? 342 00:19:42,760 --> 00:19:45,230 The Loretta thing, it is. Of course I bloody don't. 343 00:19:46,300 --> 00:19:49,200 Sorry, it's just... Why did I not know? 344 00:19:49,820 --> 00:19:51,220 How could I not have known? 345 00:19:51,660 --> 00:19:53,760 It's a mother's worst nightmare, Cheryl. 346 00:19:55,400 --> 00:19:59,420 And it's just so awful that it was a family member who did this. 347 00:19:59,421 --> 00:20:03,639 You know, well, if the phone's accurate, it's a family member or a family 348 00:20:03,640 --> 00:20:04,690 friend. 349 00:20:05,540 --> 00:20:08,010 Is there anyone Loretta's really funny around? 350 00:20:08,040 --> 00:20:09,090 No, I don't think so. 351 00:20:09,880 --> 00:20:11,120 God, everybody. 352 00:20:11,740 --> 00:20:12,790 Fuck, I don't know. 353 00:20:13,380 --> 00:20:14,430 Loretta. 354 00:20:14,720 --> 00:20:15,900 Poor thing. 355 00:20:17,171 --> 00:20:24,339 Stupid bitch. Do you have any idea of the shit I'm in thanks to your stupid 356 00:20:24,340 --> 00:20:25,390 wanky film? 357 00:20:25,391 --> 00:20:28,999 You better call me as soon as you get this message, Jules. Otherwise, I will 358 00:20:29,000 --> 00:20:31,470 start abusing you in ways you've never imagined. 359 00:20:35,640 --> 00:20:36,690 I'm in bed. 360 00:20:39,340 --> 00:20:40,390 Can I come in? 361 00:20:40,560 --> 00:20:42,360 Not if you want to talk about the film. 362 00:20:45,120 --> 00:20:46,170 Honey. 363 00:20:46,280 --> 00:20:47,880 Mum, it's a work of fiction. 364 00:20:49,580 --> 00:20:52,830 That's why you didn't want me to come to the screening, isn't it? 365 00:20:53,120 --> 00:20:54,580 It's a work of fiction. 366 00:20:55,100 --> 00:20:57,750 Because you didn't want me to know about it, did you? 367 00:20:58,120 --> 00:21:01,600 Mum, it's made up. It's total bullshit. 368 00:21:01,940 --> 00:21:03,740 So why does it say true story? 369 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 Because controversy sells. 370 00:21:06,960 --> 00:21:10,560 Sexual abuse, physical abuse, mental abuse, people dig it. 371 00:21:11,060 --> 00:21:15,239 Mum, people only respect you as a filmmaker if you're messed up in some 372 00:21:15,240 --> 00:21:16,780 way. So I lied. 373 00:21:17,180 --> 00:21:18,500 I totally lied. 374 00:21:18,840 --> 00:21:19,890 End of story. 375 00:21:21,240 --> 00:21:22,290 Who was it? 376 00:21:23,700 --> 00:21:26,230 Tell me who it was and I'll rip his fucking nuts off. 377 00:21:26,620 --> 00:21:28,540 Tease, tease, tease, tease. 378 00:21:29,360 --> 00:21:31,820 First date, second date, even third or fourth. 379 00:21:32,240 --> 00:21:35,240 Making your man wait is the key to keeping him interested. 380 00:21:36,460 --> 00:21:39,080 Well, I think we all know that's not entirely true. 381 00:22:16,130 --> 00:22:18,219 Bloody hell. 382 00:22:18,220 --> 00:22:21,220 I thought you were dead, mate. 383 00:22:22,840 --> 00:22:23,890 How's Sharon? 384 00:22:24,420 --> 00:22:25,880 Yeah. Good. 385 00:22:27,520 --> 00:22:28,760 But I'm looking for Wolf. 386 00:22:29,220 --> 00:22:32,350 Anyone can call White Bait Freddy. You're Sharon, bloody king. 387 00:22:33,340 --> 00:22:35,180 Have you spoken to Wolf lately? 388 00:22:35,640 --> 00:22:36,690 Of course I have. 389 00:22:36,691 --> 00:22:37,679 You have? 390 00:22:37,680 --> 00:22:38,880 I ring him every day or so. 391 00:22:38,960 --> 00:22:40,340 Let him know what's going on. 392 00:22:41,560 --> 00:22:45,050 I need to let him know when it's safe to come back. Come back from where? 393 00:22:45,880 --> 00:22:47,560 I haven't missed my lunch, have I? 394 00:22:47,561 --> 00:22:49,939 It's all right. Rita will bring me something. 395 00:22:49,940 --> 00:22:52,050 So have you got a number for Walt, or what? 396 00:22:52,560 --> 00:22:55,270 I wouldn't be able to ring him without a number, rangy. 397 00:22:55,300 --> 00:22:58,560 Bloody Mary's never going to win no academic prizes, are you? 398 00:22:59,600 --> 00:23:00,650 Can I have it? 399 00:23:00,651 --> 00:23:02,059 The number? 400 00:23:02,060 --> 00:23:03,110 Uh -uh. 401 00:23:03,200 --> 00:23:04,250 Leave it up here. 402 00:23:04,640 --> 00:23:07,110 Otherwise the screws will come sniffing around. 403 00:23:08,940 --> 00:23:09,990 Wait a minute. 404 00:23:10,580 --> 00:23:12,080 You're that moustache -y twat. 405 00:23:12,280 --> 00:23:16,039 The one slutty pants is going around with. Get out. Get out of my house. 406 00:23:16,040 --> 00:23:16,539 a cop. 407 00:23:16,540 --> 00:23:22,239 You can't come in here without a warrant. You're not welcome. You're 408 00:23:22,240 --> 00:23:29,179 did you do to him? Nothing. I didn't touch your buggy. He 409 00:23:29,180 --> 00:23:30,039 just keeled over. 410 00:23:30,040 --> 00:23:33,439 That's crap. You did something to him. This police brutality, just like with 411 00:23:33,440 --> 00:23:34,399 Rodney Hyde. 412 00:23:34,400 --> 00:23:38,130 What? In L .A., the riots. Don't pretend you don't know what I'm talking about. 413 00:23:38,240 --> 00:23:40,770 That's God. You should come with your grandfather. 414 00:23:41,000 --> 00:23:42,050 Bastard. 415 00:23:58,700 --> 00:24:00,080 Well, she said she made it up. 416 00:24:00,420 --> 00:24:01,800 I'm sorry, but no. 417 00:24:01,801 --> 00:24:05,699 A movie that powerful does not come from imagination. It comes from experience. 418 00:24:05,700 --> 00:24:06,999 You know about film, do you? 419 00:24:07,000 --> 00:24:08,580 I know about people, Cheryl. 420 00:24:08,581 --> 00:24:12,219 Apart from the pickpocketing and the shoplifting and the forgery, she's a 421 00:24:12,220 --> 00:24:13,059 normal kid. 422 00:24:13,060 --> 00:24:15,860 She's in denial. That's what they do. They go into denial. 423 00:24:16,780 --> 00:24:19,010 Oh, and it totally explains why she's a dyke. 424 00:24:20,240 --> 00:24:21,290 Ladies. 425 00:24:23,040 --> 00:24:24,090 Eric. 426 00:24:24,500 --> 00:24:26,420 Want to take your hand off my ass, Eric? 427 00:24:27,420 --> 00:24:28,470 Sorry. 428 00:24:29,050 --> 00:24:30,100 It's not too late. 429 00:24:30,330 --> 00:24:37,169 I'll just... Eric's been a friend of the family 430 00:24:37,170 --> 00:24:38,009 for ages, right? 431 00:24:38,010 --> 00:24:39,060 Junkies. 432 00:24:42,870 --> 00:24:43,920 Eric. 433 00:24:46,641 --> 00:24:48,529 Surely not. 434 00:24:48,530 --> 00:24:50,290 You can't tell me he's not a sleaze. 435 00:24:50,990 --> 00:24:52,910 But are there sleaze who wore jandals? 436 00:24:53,430 --> 00:24:54,480 A question. 437 00:24:54,481 --> 00:24:57,769 See, look, it's summer. Everyone wears jandals in summer. Even I'm in bloody 438 00:24:57,770 --> 00:24:58,820 jandals. 439 00:25:00,030 --> 00:25:01,080 No ban. 440 00:25:01,090 --> 00:25:02,890 Oh, was Eric ever out of those jeans? 441 00:25:03,110 --> 00:25:04,160 Thankfully, no. 442 00:25:06,610 --> 00:25:08,870 Oh, check out that beard, man. 443 00:25:08,871 --> 00:25:11,549 Yeah, he was pretty out of his easy top back then. 444 00:25:11,550 --> 00:25:12,690 He's got the zinc again. 445 00:25:13,450 --> 00:25:14,510 Why are they all wet? 446 00:25:14,710 --> 00:25:18,200 Oh, that was the day he went body surfing at Piha. Wolf pulled him out of 447 00:25:18,201 --> 00:25:22,679 Good old Wolf. No wonder Eric idolises him. Yeah, good old Wolf. What a fucking 448 00:25:22,680 --> 00:25:26,280 hero. Maybe he popped over to Anne -Marie's later on that night to 449 00:25:26,631 --> 00:25:33,459 Loretta said she made the film up, then she made it up. Now you're in denial, 450 00:25:33,460 --> 00:25:34,510 just like she is. 451 00:25:35,440 --> 00:25:36,580 I thought it was Eric. 452 00:25:38,280 --> 00:25:39,330 You sure? 453 00:25:39,420 --> 00:25:40,760 I bet my left butt she got it. 454 00:25:41,020 --> 00:25:45,660 No. I mean, Eric's a creep, but he's a harmless creep. 455 00:25:46,380 --> 00:25:50,230 There is no such thing, Aurora. I mean, how many times has he grabbed your ass? 456 00:25:50,500 --> 00:25:51,550 Just once. 457 00:25:51,620 --> 00:25:53,000 He won't be doing that again. 458 00:25:53,040 --> 00:25:54,090 Case closed. 459 00:25:54,500 --> 00:26:00,239 Yeah, I've known some scuzzballs, man, and, well, Eric is one of them, but he's 460 00:26:00,240 --> 00:26:01,560 not that kind of scuzzball. 461 00:26:04,540 --> 00:26:05,590 What's going on? 462 00:26:05,720 --> 00:26:07,460 It was Eric, wasn't it? Case. 463 00:26:08,440 --> 00:26:10,360 What? You can tell us, Loretta. 464 00:26:11,120 --> 00:26:12,170 Oh, my God. 465 00:26:12,280 --> 00:26:15,100 Baby, he needs to pay for what he did to you. 466 00:26:15,920 --> 00:26:20,259 I would never let Eric close enough to touch me. Loretta, I'm your mother. You 467 00:26:20,260 --> 00:26:23,899 might as well tell me the truth, you know? Mum, I am telling you the truth. I 468 00:26:23,900 --> 00:26:27,859 was never abused. I made it up. If you were never abused, then why are you a 469 00:26:27,860 --> 00:26:33,039 lesbian? Okay, first of all, sexual orientation is not determined by whether 470 00:26:33,040 --> 00:26:34,940 not someone was abused as a child. 471 00:26:35,160 --> 00:26:36,920 And secondly, I'm not a lesbian. 472 00:26:36,921 --> 00:26:38,019 Yes, you are. 473 00:26:38,020 --> 00:26:40,879 Well, if I'm a lesbian, I'm a pretty slack one, considering as I've been 474 00:26:40,880 --> 00:26:41,930 a diver last month. 475 00:26:44,160 --> 00:26:45,210 Who? 476 00:26:46,840 --> 00:26:47,890 Someone? Yeah? 477 00:26:48,020 --> 00:26:50,060 Hello? So what's this boyfriend's name? 478 00:26:50,061 --> 00:26:51,179 Hey, Pascal. 479 00:26:51,180 --> 00:26:53,639 I can't say. Yeah, because there is no boyfriend! 480 00:26:53,640 --> 00:26:57,370 Mum, why do you let this person in our house? So is there a boyfriend or not? 481 00:26:59,280 --> 00:27:00,330 Louisa! 482 00:27:02,980 --> 00:27:04,300 Classic denial behaviour. 483 00:27:04,560 --> 00:27:08,100 Hang on. Cheryl, it's Pascal. She's at the hospital with Grandpa. 484 00:27:09,320 --> 00:27:10,370 What? 485 00:27:20,490 --> 00:27:23,670 I knew someone as twisted as you would have to have a dark past. 486 00:27:25,690 --> 00:27:29,730 No matter what I say, no one will believe me. 487 00:27:30,110 --> 00:27:33,000 Well, you could tell me you didn't actually make the film. 488 00:27:33,430 --> 00:27:38,069 Um, no, I couldn't, because that would require also having to tell them that I 489 00:27:38,070 --> 00:27:41,909 don't actually go to school and that I pay someone to go for me. And that is 490 00:27:41,910 --> 00:27:43,489 just a whole other mess of trouble. 491 00:27:43,490 --> 00:27:45,780 But it is a marginally better mess of trouble. 492 00:27:47,350 --> 00:27:49,890 Oh, no, I can't do it. 493 00:27:50,240 --> 00:27:51,540 It's my best game ever. 494 00:27:52,700 --> 00:27:55,480 Oh, God, I have got to get the situation under control. 495 00:27:56,900 --> 00:28:00,820 I kind of accidentally even sort of told them about us. 496 00:28:01,320 --> 00:28:02,370 Yeah? 497 00:28:03,020 --> 00:28:05,000 Don't worry, I didn't mention any names. 498 00:28:05,020 --> 00:28:06,280 I wouldn't mind if you did. 499 00:28:08,040 --> 00:28:09,420 Really? Yeah. 500 00:28:10,100 --> 00:28:13,710 Except your mum would read it that you're being fiddled with by an older 501 00:28:13,800 --> 00:28:15,320 Again. Ha ha. 502 00:28:15,321 --> 00:28:20,329 You know, they probably wouldn't believe me anyway. 503 00:28:20,330 --> 00:28:21,909 Better they all think I'm a lesbian. 504 00:28:21,910 --> 00:28:22,960 And are you? 505 00:28:23,530 --> 00:28:24,580 No. 506 00:28:25,750 --> 00:28:26,800 Well, prove it. 507 00:28:36,610 --> 00:28:39,860 Jeez, it's kind of a joke to have a co -op beer on his own these days. 508 00:28:40,530 --> 00:28:41,730 Did you touch my sister? 509 00:28:42,010 --> 00:28:44,010 Eh? You know. Which one? 510 00:28:44,600 --> 00:28:48,699 Oh, you kiddie fiddling bastard. First off, so I'll give her a cuddle now and 511 00:28:48,700 --> 00:28:52,139 then. It's hardly fiddling and she's hardly a kid. Don't you lie to me, mate. 512 00:28:52,140 --> 00:28:53,439 Loretta doesn't cuddle anyone. 513 00:28:53,440 --> 00:28:55,340 Loretta? I'm talking about Pascal. 514 00:28:55,680 --> 00:28:57,000 Wait, you touched her too? 515 00:28:57,260 --> 00:28:58,310 Not in a bad way. 516 00:28:58,900 --> 00:29:01,400 Nice fella, Loretta. Are you mad? Yeah. 517 00:29:01,900 --> 00:29:03,120 Someone did. What? 518 00:29:03,920 --> 00:29:05,120 That's disgusting. 519 00:29:05,960 --> 00:29:07,010 And wrong. 520 00:29:07,620 --> 00:29:09,000 And potentially fatal. 521 00:29:10,800 --> 00:29:11,900 Hey, listen, man. 522 00:29:13,270 --> 00:29:17,950 Even if I was that much of a pervert, which I'm not, thank you very bloody 523 00:29:18,250 --> 00:29:20,090 I wouldn't go near Loretta. 524 00:29:20,930 --> 00:29:22,250 She's evil, that girl. 525 00:29:23,070 --> 00:29:24,590 She set fire to my beard. 526 00:29:25,250 --> 00:29:26,300 True. 527 00:29:28,310 --> 00:29:29,630 It's just wrong, you know? 528 00:29:30,850 --> 00:29:32,950 I want to find out who did it. Absolutely. 529 00:29:33,550 --> 00:29:35,290 We should do something about it. 530 00:29:36,570 --> 00:29:37,620 Beard? 531 00:29:37,701 --> 00:29:43,549 Greta, it's me. I don't know whether you're getting your messages, but I'm at 532 00:29:43,550 --> 00:29:44,600 the hospital. Call me. 533 00:29:46,770 --> 00:29:51,609 He woke up in the ambulance and he did something about Spring Hill Jack 534 00:29:51,610 --> 00:29:55,009 his donger at Rita and then how the townspeople were going to go after him 535 00:29:55,010 --> 00:29:56,060 their shotguns. 536 00:29:56,230 --> 00:29:57,850 And then he just donked out again. 537 00:29:58,010 --> 00:29:59,990 So Wayne was with him when he collapsed? 538 00:30:00,310 --> 00:30:01,990 Yeah. You say why? 539 00:30:02,710 --> 00:30:03,760 No. 540 00:30:04,810 --> 00:30:08,570 This is definitely the most miserable week of my life. 541 00:30:08,571 --> 00:30:12,329 First Brandon Gibbs, and then a kiddie fiddler in the family, and now a grandma 542 00:30:12,330 --> 00:30:13,009 like Doc. 543 00:30:13,010 --> 00:30:14,230 Honey, we don't know. 544 00:30:14,530 --> 00:30:18,769 I mean, I know he was, like, smelly, and he used to, you know, grope us and 545 00:30:18,770 --> 00:30:21,789 that, but at the end of the day, he's our flesh and blood, and we should love 546 00:30:21,790 --> 00:30:22,840 him. Hold on. 547 00:30:23,030 --> 00:30:24,350 Did you say he groped you? 548 00:30:24,690 --> 00:30:26,860 Yeah, but only when he didn't know who I was. 549 00:30:27,170 --> 00:30:28,220 Oh, my God. 550 00:30:28,770 --> 00:30:30,470 Cheryl? No, Casey. 551 00:30:30,471 --> 00:30:33,949 And you, Cheryl? I mean, Loretta and him are really close, aren't they? It all 552 00:30:33,950 --> 00:30:35,000 fits. 553 00:30:35,661 --> 00:30:37,739 Where is he? 554 00:30:37,740 --> 00:30:39,120 Oh, you do get your messages. 555 00:30:39,560 --> 00:30:42,750 He's fine. He's just having some tests. That's all we know for now. 556 00:30:44,980 --> 00:30:46,280 What are you doing here? 557 00:30:46,640 --> 00:30:47,690 Moral support. 558 00:30:47,691 --> 00:30:51,419 Yeah, well, thanks, but I've actually almost got a boyfriend, so you can just 559 00:30:51,420 --> 00:30:53,530 stick your moral support up here. Florida. 560 00:30:54,720 --> 00:30:55,770 Pardon? 561 00:30:58,720 --> 00:31:00,780 Why are you holding my sister's hand? 562 00:31:01,320 --> 00:31:02,580 Oh, my God! 563 00:31:03,160 --> 00:31:04,210 He's the boyfriend! 564 00:31:14,830 --> 00:31:17,530 Go from me to her. It's like going from a teen to a two. 565 00:31:18,290 --> 00:31:20,690 Darling, some guys like damaged goods. 566 00:31:21,030 --> 00:31:22,590 She must be sleeping with him. 567 00:31:23,250 --> 00:31:26,560 She said she was sleeping with him. No, she said she was fucking him. 568 00:31:27,130 --> 00:31:29,790 She can't be with Hayden. It's too disgusting. 569 00:31:30,670 --> 00:31:32,470 You know what this means, don't you? 570 00:31:32,490 --> 00:31:34,650 I have indirectly slept with my sister. 571 00:31:35,150 --> 00:31:38,650 Eh? We learnt it in an STD talk in third form. 572 00:31:38,651 --> 00:31:41,369 Everyone your partner's rooted, you're rooted. 573 00:31:41,370 --> 00:31:43,010 First Brandon, and now... 574 00:31:44,750 --> 00:31:47,520 You know why she's hooked up with older men, don't you? 575 00:31:47,590 --> 00:31:48,850 It's because of the abuse. 576 00:31:49,890 --> 00:31:51,470 That's what survivors do. 577 00:31:51,471 --> 00:31:54,609 They become lesbians. Yeah, or they form unhealthy patterns. 578 00:31:54,610 --> 00:31:57,260 They go for older men because they think it's normal. 579 00:31:57,450 --> 00:31:58,770 Loretta's a textbook case. 580 00:32:01,230 --> 00:32:02,850 Oh, Christ, I need a drink. 581 00:32:03,370 --> 00:32:07,370 Hey, do you think it's significant that no -one's congratulated us yet? 582 00:32:08,590 --> 00:32:10,410 At least Mum hasn't passed out. 583 00:32:11,010 --> 00:32:14,460 Um, I'm just... Popping out for some fresh air. 584 00:32:14,920 --> 00:32:16,300 Call me if anything happens. 585 00:32:29,580 --> 00:32:30,630 How's the old boy? 586 00:32:32,840 --> 00:32:34,560 Alive. Waiting on test results. 587 00:32:35,920 --> 00:32:36,970 Good. 588 00:32:37,720 --> 00:32:39,950 What were you doing at the retirement home? 589 00:32:40,080 --> 00:32:41,300 Having a yarn. About? 590 00:32:44,310 --> 00:32:46,900 Wolf. I was trying to find out if you'd heard from him. 591 00:32:46,901 --> 00:32:51,489 I never touched the old guy. I didn't even raise my voice. He just passed out 592 00:32:51,490 --> 00:32:54,080 right in front of me. Why were you asking about Wolf? 593 00:32:54,310 --> 00:32:55,450 He wanted some answers. 594 00:32:55,630 --> 00:32:57,310 So you decided to start a manhunt? 595 00:32:57,311 --> 00:33:00,809 It was that part where you swore you would shove that will down Wolf's throat 596 00:33:00,810 --> 00:33:01,890 he ever came back here. 597 00:33:02,010 --> 00:33:03,390 I'd be quite keen to see that. 598 00:33:07,190 --> 00:33:09,600 Look, I know you're hurting, and I don't like it. 599 00:33:10,030 --> 00:33:14,259 But if you being able to have it out with Wolf will help that hurt go away, 600 00:33:14,260 --> 00:33:16,730 I will do everything in my power to make it happen. 601 00:33:17,000 --> 00:33:21,480 No, it hasn't been one of my more successful assignments so far. 602 00:33:22,360 --> 00:33:25,940 With Ted keeling over and Brandon learning some of his family history. 603 00:33:25,941 --> 00:33:29,819 Oh, no, you didn't. And Anne -Marie screaming blue murder down the phone to 604 00:33:29,820 --> 00:33:33,760 superiors. So don't get yourself into more shit over me, right? 605 00:33:34,060 --> 00:33:37,800 To be honest, Cheryl, I don't care about getting into shit. 606 00:33:39,980 --> 00:33:41,280 I'm thinking of perfing. 607 00:33:42,380 --> 00:33:45,990 Perfing? Yeah, taking my pile of retirement cash and leaving the force. 608 00:33:48,080 --> 00:33:49,130 What do you reckon? 609 00:33:49,480 --> 00:33:55,600 I reckon it's the best idea I have heard in ages. 610 00:33:59,880 --> 00:34:01,700 You totally freaked us out, Grandpa. 611 00:34:02,800 --> 00:34:04,520 They put me in a washing machine. 612 00:34:05,260 --> 00:34:06,560 Why would they do that? 613 00:34:07,500 --> 00:34:08,699 It was a brain scan. 614 00:34:09,980 --> 00:34:11,260 In a washing machine? 615 00:34:13,830 --> 00:34:15,630 Pascal, could I see you for a moment? 616 00:34:15,810 --> 00:34:16,860 Go on. 617 00:34:17,090 --> 00:34:18,909 Promise I won't peek at your letters. 618 00:34:22,001 --> 00:34:27,209 You can skip the speech. I know what you're going to say. 619 00:34:27,210 --> 00:34:28,249 You do? 620 00:34:28,250 --> 00:34:31,509 You had fun, but you don't want to see me anymore because my family are all 621 00:34:31,510 --> 00:34:32,560 messed up inbreds. 622 00:34:32,561 --> 00:34:36,428 Actually, I was going to tell you your grandfather's death results have turned 623 00:34:36,429 --> 00:34:38,109 up something rather interesting. 624 00:34:38,330 --> 00:34:40,909 Oh. He's not suffering from Alzheimer's. 625 00:34:41,790 --> 00:34:42,840 Really? 626 00:34:43,120 --> 00:34:44,170 That's awesome. 627 00:34:44,179 --> 00:34:45,360 He has a brain tumour. 628 00:34:45,600 --> 00:34:47,159 Oh my God, that sucks. 629 00:34:47,160 --> 00:34:48,919 No, no, no, it doesn't suck. 630 00:34:48,920 --> 00:34:49,970 It's good news. 631 00:34:49,971 --> 00:34:53,158 Okay, I'm not a doctor, but even I know that a brain tumour is bad. 632 00:34:53,159 --> 00:34:54,299 Not when it's operable. 633 00:34:54,300 --> 00:34:57,799 The hospital is scheduling surgery as we speak. Once that's over, your grandpa 634 00:34:57,800 --> 00:34:58,850 will be as good as new. 635 00:34:59,460 --> 00:35:00,780 So I won't be nuts anymore? 636 00:35:01,160 --> 00:35:02,480 If that's how he was before. 637 00:35:03,240 --> 00:35:04,290 That's so wicked. 638 00:35:04,291 --> 00:35:05,859 I thought you'd say that. 639 00:35:05,860 --> 00:35:08,500 Oh, thank you, thank you, thank you. 640 00:35:08,501 --> 00:35:13,639 Nowhere in Ted's medical records does it say anything about Alzheimer's. So why 641 00:35:13,640 --> 00:35:15,320 did we think he had Alzheimer's? 642 00:35:15,580 --> 00:35:19,579 Because he was mental all the time. That was the tumour where he was playing 643 00:35:19,580 --> 00:35:20,630 off. 644 00:35:22,260 --> 00:35:23,780 I think it was Dad said it first. 645 00:35:26,140 --> 00:35:29,660 Yet, as I recall, he said it. 646 00:35:30,360 --> 00:35:31,500 We all believed him. 647 00:35:32,160 --> 00:35:35,120 Yeah, I think I remember that too, actually. 648 00:35:36,120 --> 00:35:37,170 Yeah, yeah. 649 00:35:38,140 --> 00:35:40,730 Dad definitely said grandpa was fucked in the head. 650 00:35:40,940 --> 00:35:44,680 Yeah, I guess sometimes dad never told us the truth. 651 00:35:45,080 --> 00:35:47,190 Yeah, you can be a bit of a wanker like that. 652 00:35:48,020 --> 00:35:49,070 Sometimes. 653 00:35:56,840 --> 00:35:57,890 No, no. 654 00:35:59,620 --> 00:36:00,700 Is that another film? 655 00:36:02,040 --> 00:36:03,090 Yeah. 656 00:36:03,320 --> 00:36:04,580 So what's this one about? 657 00:36:09,660 --> 00:36:12,920 Sorry. Hey, it's good news about Grandpa, huh? 658 00:36:14,920 --> 00:36:17,630 I always knew he was more onto it than he was letting on. 659 00:36:17,840 --> 00:36:20,700 You two have always been really close. 660 00:36:20,701 --> 00:36:23,079 You've always been his favourite. 661 00:36:23,080 --> 00:36:24,460 You do know that, don't you? 662 00:36:26,280 --> 00:36:32,640 Even when you were little, he... No way. 663 00:36:32,641 --> 00:36:36,199 Tell me you are not about to say what I think you are. What do you think I was 664 00:36:36,200 --> 00:36:36,979 going to say? 665 00:36:36,980 --> 00:36:42,900 Mum, the film was made up. I was never abused, and especially not by Grandpa. 666 00:36:42,901 --> 00:36:46,239 I'm not suggesting that. Yeah, you were, and I don't even know how you could go 667 00:36:46,240 --> 00:36:49,679 there. You know Grandpa is not like that. I don't know anything anymore. 668 00:36:49,680 --> 00:36:52,399 I thought I did. I thought I had a handle on most people, but it turns out 669 00:36:52,400 --> 00:36:53,450 I was wrong. 670 00:36:53,760 --> 00:36:57,699 And if I couldn't see what type of man I was really married to, then what hope 671 00:36:57,700 --> 00:37:01,190 have I got of being able to pick when someone's hurting one of my kids? 672 00:37:03,400 --> 00:37:04,450 Pretending you lot. 673 00:37:04,620 --> 00:37:06,910 That's all that's ever mattered to me. You did. 674 00:37:08,340 --> 00:37:09,390 You do. 675 00:37:15,111 --> 00:37:17,099 You what? 676 00:37:17,100 --> 00:37:18,150 I'm coming clean. 677 00:37:18,220 --> 00:37:22,720 Why? Because thanks to your stupid film, my mother is really upset. 678 00:37:22,721 --> 00:37:27,079 And I need her to know that she did do a good job raising me and that there's no 679 00:37:27,080 --> 00:37:28,780 family pedophile. You can't. 680 00:37:29,540 --> 00:37:32,640 Just hang in there. The school year's almost over. 681 00:37:33,240 --> 00:37:34,820 And then I'll be out of your life. 682 00:37:35,320 --> 00:37:36,580 I'm moving to Wellington. 683 00:37:37,440 --> 00:37:38,490 Why? 684 00:37:39,620 --> 00:37:43,540 Well, Mr Bates showed my stupid film to a friend of his. 685 00:37:43,900 --> 00:37:45,500 Goes by the name of Peter. 686 00:37:46,540 --> 00:37:50,479 Jackson. No way. And he liked it. So much so that he's offered me a job as a 687 00:37:50,480 --> 00:37:51,459 runner on his new film. 688 00:37:51,460 --> 00:37:55,480 I mean, it's not much, but it's a foot in the door. That's my job. No, it's 689 00:37:55,540 --> 00:37:57,520 Yes, it is. My name's on the film. 690 00:37:57,740 --> 00:37:59,140 My name is on the film. 691 00:37:59,440 --> 00:38:01,240 So you're Loretta West now, are you? 692 00:38:01,680 --> 00:38:02,730 Actually. 693 00:38:02,810 --> 00:38:05,910 Yeah, I am. No, you are confused. 694 00:38:06,230 --> 00:38:07,550 That is what you are. 695 00:38:09,110 --> 00:38:11,770 I changed my name by depot to Loretta West. 696 00:38:12,270 --> 00:38:13,320 You can't do that. 697 00:38:13,690 --> 00:38:14,740 Yeah, I can. 698 00:38:14,950 --> 00:38:16,000 And I did. 699 00:38:17,970 --> 00:38:20,290 Look, our contract's almost over. 700 00:38:20,291 --> 00:38:23,109 If it were all to come crashing down right now, it wouldn't be that cool for 701 00:38:23,110 --> 00:38:24,109 either of us. 702 00:38:24,110 --> 00:38:25,290 So, what do you reckon? 703 00:38:26,370 --> 00:38:27,420 We shake hands. 704 00:38:27,610 --> 00:38:31,460 You say, thanks for the good grades and for finishing school for me. And I say, 705 00:38:31,530 --> 00:38:34,300 thanks for allowing me to fish my life out of the toilet. 706 00:38:34,310 --> 00:38:37,130 We both say goodbye and live happily ever after. 707 00:38:41,750 --> 00:38:45,360 I can't work out whether Jules won or I did. Well, let's look at the upside. 708 00:38:45,361 --> 00:38:48,829 You don't have to put that school uniform on every morning. 709 00:38:48,830 --> 00:38:50,089 What was that a downside? 710 00:38:50,090 --> 00:38:51,140 See it all. 711 00:38:51,490 --> 00:38:55,549 You and I don't have to keep our relationship secret and you don't have 712 00:38:55,550 --> 00:38:58,080 Wellington. She's working on a Peter Jackson film. 713 00:38:58,110 --> 00:39:01,130 And you, babe, are working on a Rita West Hayden Peters film. 714 00:39:01,750 --> 00:39:03,810 Our porn flick isn't quite the same. 715 00:39:04,670 --> 00:39:08,220 Well, if it makes you feel any better, we'll have a guy in a gorilla suit. 716 00:39:09,450 --> 00:39:11,130 And what am I going to do about Mum? 717 00:39:11,490 --> 00:39:15,809 She still thinks I was abused and she's still really upset about it. Doing that 718 00:39:15,810 --> 00:39:18,160 whole mother guilt thing, I can't deal with it. 719 00:39:18,890 --> 00:39:23,650 Well then, just as you're so good at inventive sexual positions... 720 00:39:24,650 --> 00:39:26,450 You're going to need to get creative. 721 00:39:28,630 --> 00:39:29,680 Bert Thompson. 722 00:39:30,170 --> 00:39:31,220 Bert Thompson. 723 00:39:31,990 --> 00:39:34,950 Ted's old mate Bert. The one who died eight years ago. 724 00:39:36,250 --> 00:39:40,770 Yep. Bert Thompson abused you. I thought you said you made it up. 725 00:39:41,690 --> 00:39:43,670 Abused is quite a strong word. 726 00:39:43,990 --> 00:39:47,950 More like he offered me a lolly and then said, gives a kiss. 727 00:39:48,450 --> 00:39:51,030 And he'd sometimes tweak my nose like this. 728 00:39:51,430 --> 00:39:53,350 Ow! I used to hate that. 729 00:39:53,610 --> 00:39:59,689 so much he'd go hello lovey hello lovey it was pretty traumatic 730 00:39:59,690 --> 00:40:03,929 and i guess it was those memories which triggered the thought process behind 731 00:40:03,930 --> 00:40:09,029 jandal and then it was just exaggerated for dramatic effect hold on a minute why 732 00:40:09,030 --> 00:40:13,189 are you telling me this now when it before i didn't realize how empowering 733 00:40:13,190 --> 00:40:19,070 to tell the truth it's like freeing the shackles breaking the chains 734 00:40:21,900 --> 00:40:23,280 Being able to breathe again. 735 00:40:25,120 --> 00:40:26,170 Okay. 736 00:40:26,540 --> 00:40:27,590 Great. 737 00:40:28,140 --> 00:40:32,820 And you have got nothing to worry about. You are a really good mum. 738 00:40:33,520 --> 00:40:34,570 The best. 739 00:40:35,120 --> 00:40:37,480 So it's happy endings all round, eh? 740 00:40:37,940 --> 00:40:40,650 Except for Pascal. She still rooted her half -brother. 741 00:40:40,840 --> 00:40:41,920 And you, of course. 742 00:40:42,260 --> 00:40:44,550 Because it's time for some more empowerment. 743 00:40:44,551 --> 00:40:48,499 I want you to come and sit down and tell me all about this relationship that 744 00:40:48,500 --> 00:40:51,450 you're having with some bloke old enough to be your father. 745 00:41:59,530 --> 00:42:00,580 Is that so? 746 00:42:00,590 --> 00:42:01,640 Yeah. 747 00:42:01,930 --> 00:42:02,980 Brain tumour. 748 00:42:03,690 --> 00:42:05,490 Thought you might want to pay a visit. 749 00:42:14,490 --> 00:42:16,720 Now, I'm buying to say thank you for Grandpa. 750 00:42:17,230 --> 00:42:18,280 Beer? 751 00:42:18,450 --> 00:42:19,500 I don't drink. 752 00:42:19,630 --> 00:42:20,870 Oh, me neither. 753 00:42:21,570 --> 00:42:22,650 Raspberry lemonade? 754 00:42:23,050 --> 00:42:24,250 Yum. Me too. 755 00:42:26,830 --> 00:42:27,880 Hi. 756 00:42:29,290 --> 00:42:30,340 Yeah, hi. 757 00:42:31,690 --> 00:42:32,740 Who's that? 758 00:42:33,990 --> 00:42:35,040 No one. 759 00:42:37,050 --> 00:42:40,480 Now, are you sure you want to get involved with my screwed up family? 760 00:42:41,750 --> 00:42:44,460 Let's go. I don't want to get involved with your family. 761 00:42:46,250 --> 00:42:47,750 I want to get involved with you. 762 00:42:56,870 --> 00:42:57,920 Hey. 763 00:43:09,520 --> 00:43:11,630 You want to talk to him, that's his number. 764 00:43:12,820 --> 00:43:13,870 Wolf. 765 00:43:16,060 --> 00:43:17,200 Do with it what you want. 766 00:43:18,900 --> 00:43:21,260 Foreclosure, or whatever they call it. 767 00:43:29,040 --> 00:43:30,090 No. 768 00:43:34,520 --> 00:43:35,760 No, I've got that. 769 00:44:01,200 --> 00:44:03,640 For Toothy, I get Toothy. 770 00:44:05,040 --> 00:44:12,039 This program was made with funding from 771 00:44:12,040 --> 00:44:13,089 New Zealand On Air. 772 00:44:13,090 --> 00:44:17,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.