Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,570
I'll check at a safe house. We can move
you first thing in the morning.
2
00:00:04,580 --> 00:00:06,180
Hey, isn't this nice?
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,160
You've got a telephone, you've got a TV
there.
4
00:00:09,580 --> 00:00:12,620
Go to class, keep your head down, and
keep me informed.
5
00:00:12,621 --> 00:00:15,859
Cash on Fridays, and a new mattress in
my bed in the adult section.
6
00:00:15,860 --> 00:00:16,910
Bye, Loretta.
7
00:00:17,540 --> 00:00:22,940
I found his will books. Well, all my
kids are in there. So is Brandon.
8
00:00:23,340 --> 00:00:24,390
Want to tell me why?
9
00:00:25,380 --> 00:00:26,860
Um, he booked it.
10
00:00:38,640 --> 00:00:39,900
Hey, where are you going?
11
00:00:41,020 --> 00:00:42,070
Go.
12
00:00:42,160 --> 00:00:43,210
Go, go, go.
13
00:00:43,900 --> 00:00:46,200
Is everything okay, girl?
14
00:00:47,200 --> 00:00:48,250
Mm -hmm.
15
00:00:49,820 --> 00:00:53,959
Look, you may have noticed over the last
few days, I've been a bit... Of a chain
16
00:00:53,960 --> 00:00:58,199
smoker? Yeah, yeah, yeah, well, there's
a reason for that. You feel guilty for
17
00:00:58,200 --> 00:00:59,839
shoving Grandpa into an old folks home?
18
00:00:59,840 --> 00:01:02,899
Even though it is a really high -quality
one with an excellent entertainment
19
00:01:02,900 --> 00:01:05,130
program? No, this has nothing to do with
him.
20
00:01:06,600 --> 00:01:07,650
They've found Dad.
21
00:01:08,339 --> 00:01:09,389
No. No.
22
00:01:12,220 --> 00:01:17,700
There is no easy way of telling you guys
this, and I might as well tell you,
23
00:01:17,720 --> 00:01:21,510
because you're going to find out some
other way, and you have a right to know.
24
00:01:23,540 --> 00:01:24,590
You have a brother.
25
00:01:25,140 --> 00:01:26,940
Yeah, his name's Jethro.
26
00:01:27,260 --> 00:01:29,280
No. No, you have another brother.
27
00:01:29,800 --> 00:01:30,900
What, I'm a triplet?
28
00:01:31,360 --> 00:01:32,410
No.
29
00:01:32,480 --> 00:01:33,530
You're pregnant?
30
00:01:34,480 --> 00:01:36,860
No. Did you have another kid before us?
No.
31
00:01:37,740 --> 00:01:38,790
No, not me.
32
00:01:38,880 --> 00:01:41,880
Your father had an affair.
33
00:01:44,000 --> 00:01:46,880
It was years ago when Petco was a baby.
34
00:01:47,720 --> 00:01:48,770
Shit.
35
00:01:49,360 --> 00:01:50,480
So who's the slapper?
36
00:01:50,720 --> 00:01:51,770
Anne -Marie Gibbs.
37
00:01:52,000 --> 00:01:53,140
Well, Sparky's sister.
38
00:01:53,141 --> 00:01:54,339
Yep.
39
00:01:54,340 --> 00:01:55,390
Hang on.
40
00:01:55,480 --> 00:01:57,100
You said we had another brother.
41
00:01:57,880 --> 00:02:03,960
Anne -Marie had a son. So you're saying
Brandon Gibbs is our half -brother?
42
00:02:04,660 --> 00:02:11,299
Oh, that's... so good oh my god brandon
went to shedbelt high with pascal
43
00:02:11,300 --> 00:02:16,799
he was a rugby player and we all know
how much pascal loves her rugby players
44
00:02:16,800 --> 00:02:23,459
bullshit no bullshit oh dear oh my god
pascal rooted her own
45
00:02:23,460 --> 00:02:24,510
brother
46
00:03:06,450 --> 00:03:07,910
No, look, it's not your fault.
47
00:03:08,490 --> 00:03:09,750
How are you meant to know?
48
00:03:09,751 --> 00:03:12,389
I don't want to think about it, Mama. I
don't want to talk about it. I just want
49
00:03:12,390 --> 00:03:13,440
to go to work.
50
00:03:16,150 --> 00:03:17,200
Brotherfucker.
51
00:03:20,530 --> 00:03:22,130
Oh, don't worry, Mum.
52
00:03:22,131 --> 00:03:25,649
With the number of guys she shagged, it
was only a matter of time before one of
53
00:03:25,650 --> 00:03:27,049
them turned out to be a relative.
54
00:03:27,050 --> 00:03:28,569
Seriously not helping, Loretta.
55
00:03:28,570 --> 00:03:31,090
Yeah, poor thing, man. Rooting her
brother.
56
00:03:31,330 --> 00:03:32,530
What a total meh.
57
00:03:32,531 --> 00:03:35,239
You're rooting her brother. I don't hear
you complaining.
58
00:03:35,240 --> 00:03:36,940
It's different, and you know it.
59
00:03:38,520 --> 00:03:39,860
And how are you doing?
60
00:03:40,300 --> 00:03:42,080
Oh, it's queasy to be honest.
61
00:03:42,480 --> 00:03:45,080
I meant about the wool part, not the
Pascal part.
62
00:03:45,700 --> 00:03:46,750
I'm dealing with it.
63
00:03:46,751 --> 00:03:47,999
How are you guys?
64
00:03:48,000 --> 00:03:49,050
Hello.
65
00:03:49,051 --> 00:03:52,979
Disappointed and dabbit, not really all
that surprised.
66
00:03:52,980 --> 00:03:56,499
Really? Well, the odds of getting
through 20 plus years of marriage
67
00:03:56,500 --> 00:04:00,050
someone doing the dirty are pretty slim
these days, aren't they, Mum?
68
00:04:01,420 --> 00:04:02,620
Well, at least we've got...
69
00:04:02,830 --> 00:04:05,720
Tomorrow night to take our minds off
things, haven't we?
70
00:04:06,310 --> 00:04:08,720
Your film thingy you didn't think I knew
about?
71
00:04:09,430 --> 00:04:11,780
How do you know about this? School
newsletter.
72
00:04:12,310 --> 00:04:18,328
Apparently, Loretta's short film is one
of only six films to be given a public
73
00:04:18,329 --> 00:04:19,950
showing. Ooh, wouldn't you?
74
00:04:20,269 --> 00:04:21,810
It is well done, love.
75
00:04:22,089 --> 00:04:26,109
No big deal, it's a difficult project.
Well, I for one am really looking
76
00:04:26,110 --> 00:04:27,160
to it.
77
00:04:27,161 --> 00:04:31,469
Part of the curriculum, I couldn't not
do it. But why did you let them screen
78
00:04:31,470 --> 00:04:32,790
it? Because it's good.
79
00:04:32,791 --> 00:04:37,009
And good is good, right? As far as you
getting into film school is concerned,
80
00:04:37,010 --> 00:04:38,049
right?
81
00:04:38,050 --> 00:04:39,469
Can't you beg them not to show it?
82
00:04:39,470 --> 00:04:41,190
Mr. Bates loves it way too much.
83
00:04:41,410 --> 00:04:42,910
Who? Mr. Bates.
84
00:04:43,210 --> 00:04:44,470
The film studies teacher.
85
00:04:45,010 --> 00:04:46,060
He was most tears.
86
00:04:46,910 --> 00:04:47,960
Oh, my God.
87
00:04:48,490 --> 00:04:51,170
You've made some cliche dark... Goodbye,
Loretta.
88
00:04:51,530 --> 00:04:53,580
Jules, I won't have my name on a crap
film.
89
00:04:53,850 --> 00:04:57,690
Okay, Notting Hill. Crap film or non
-crap film? Biggest pile of shit ever.
90
00:04:57,970 --> 00:04:59,390
Uh -oh. I loved it.
91
00:04:59,710 --> 00:05:01,210
Look. You tell Mr.
92
00:05:01,211 --> 00:05:05,009
Wanker, or whatever his name is, that
you refuse to have your film shown
93
00:05:05,010 --> 00:05:06,429
tomorrow night. Are you nuts?
94
00:05:06,430 --> 00:05:07,930
This is my first ever premiere.
95
00:05:08,430 --> 00:05:13,809
Jules, this could undo the whole scam.
My mother wants to be there. Look, I'll
96
00:05:13,810 --> 00:05:15,789
make sure the back row is reserved for
the West.
97
00:05:15,790 --> 00:05:19,509
Come in late, sit at the back, leave
straight after. I'm sure you can
98
00:05:19,510 --> 00:05:23,000
that. There is no way in hell my family
is going anywhere near that film.
99
00:05:23,450 --> 00:05:24,730
It's not funny, Wayne.
100
00:05:25,090 --> 00:05:26,140
It's so funny.
101
00:05:26,650 --> 00:05:29,000
Pascal could be emotionally scarred for
life.
102
00:05:29,690 --> 00:05:31,410
Of course. Bloody Wolf!
103
00:05:31,411 --> 00:05:35,569
Jesus, he's out there fucking Anne
-Marie Gibbs while I'm at home with
104
00:05:35,570 --> 00:05:36,620
bloody children.
105
00:05:36,870 --> 00:05:42,549
Breaking up fights and feeding somebody
and washing somebody and changing
106
00:05:42,550 --> 00:05:43,750
somebody's nappy.
107
00:05:45,170 --> 00:05:49,349
And then at the end of the day, I
somehow manage to get them all into bed
108
00:05:49,350 --> 00:05:53,469
Wolf comes home from one of his jobs and
we both collapse on the couch with a
109
00:05:53,470 --> 00:05:55,760
beer because we're both so bloody
exhausted.
110
00:05:57,320 --> 00:06:00,930
But we would congratulate ourselves for
doing it. For doing it together.
111
00:06:02,580 --> 00:06:03,660
Lying bastard!
112
00:06:06,040 --> 00:06:09,300
I wonder... I wonder who else he was
screwing.
113
00:06:10,160 --> 00:06:11,600
Was Anne -Marie the only one?
114
00:06:12,540 --> 00:06:14,220
Was she the only one he knocked up?
115
00:06:18,480 --> 00:06:19,530
Jesus.
116
00:06:20,100 --> 00:06:21,150
What?
117
00:06:24,000 --> 00:06:25,050
Plunkett.
118
00:06:30,890 --> 00:06:32,450
Pascal must have been about one.
119
00:06:33,550 --> 00:06:36,550
And she was there with her boy.
120
00:06:37,830 --> 00:06:40,960
And we sat in the waiting room watching
the kids play together.
121
00:06:42,950 --> 00:06:44,750
She must have been shitting herself.
122
00:06:46,370 --> 00:06:48,490
I bet you told her more about it later.
123
00:06:53,390 --> 00:06:56,690
You know, however much of a prick he
was, I always trusted him.
124
00:06:57,150 --> 00:07:00,390
It never occurred to me that he might
screw around, let alone...
125
00:07:01,710 --> 00:07:02,760
Let alone a kid.
126
00:07:03,830 --> 00:07:07,270
This whole other fucking world.
127
00:07:07,710 --> 00:07:11,609
God help him, May, if he ever shows his
face around here again. Oh, I would love
128
00:07:11,610 --> 00:07:13,090
him to show his face again.
129
00:07:13,091 --> 00:07:17,049
He puts that bastard kid of his in his
will and doesn't have the guts to tell
130
00:07:17,050 --> 00:07:17,889
about it.
131
00:07:17,890 --> 00:07:20,290
We all get to find out about it after
he's gone.
132
00:07:20,550 --> 00:07:23,070
He carks it and then kicks us when we're
down.
133
00:07:24,050 --> 00:07:28,020
I wish he could come back so I could
shove that will down his... throat.
134
00:07:28,220 --> 00:07:32,659
I wish I could tell him what a coward he
is. I wish I could tell him how much I
135
00:07:32,660 --> 00:07:33,710
hate him.
136
00:07:41,060 --> 00:07:42,440
Here's that rug rider again.
137
00:07:43,240 --> 00:07:44,680
Nice to see you too, Mr West.
138
00:07:46,120 --> 00:07:47,170
And you, Pascale.
139
00:07:47,760 --> 00:07:50,540
Hello. I really enjoyed the movie the
other night.
140
00:07:51,360 --> 00:07:55,140
Normally I'm not an Adam Sandler fan,
but it was quite amusing.
141
00:07:56,560 --> 00:07:58,060
Would you like to go out again?
142
00:07:58,280 --> 00:07:59,420
Maybe tomorrow night?
143
00:07:59,560 --> 00:08:01,080
I don't know, Bruce.
144
00:08:02,660 --> 00:08:04,460
I'm having some issues at the moment.
145
00:08:04,780 --> 00:08:05,940
Issues with my family.
146
00:08:06,300 --> 00:08:08,160
I too have issues with your family.
147
00:08:08,600 --> 00:08:10,890
Particularly their views on race
relations.
148
00:08:11,680 --> 00:08:12,820
Grandpa's just mental.
149
00:08:13,960 --> 00:08:16,000
My whole family's mental.
150
00:08:19,580 --> 00:08:20,780
Yeah, let's go out again.
151
00:08:21,420 --> 00:08:24,730
It'd be nice to have some moral support
from someone who has moral.
152
00:08:25,280 --> 00:08:26,330
Great.
153
00:08:26,460 --> 00:08:27,510
Tomorrow night.
154
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
Okay. See you then.
155
00:08:30,140 --> 00:08:31,190
Mr. West.
156
00:08:44,840 --> 00:08:46,400
Detective Sergeant Wayne Judd.
157
00:08:47,320 --> 00:08:48,420
You must be Brandon.
158
00:08:48,980 --> 00:08:50,820
Yeah. Is your mum in?
159
00:08:51,360 --> 00:08:52,410
No, she's at work.
160
00:08:52,940 --> 00:08:53,990
Can I come in?
161
00:08:54,500 --> 00:08:55,550
Sure.
162
00:09:05,260 --> 00:09:06,310
You want a drink?
163
00:09:06,360 --> 00:09:08,100
Oh, it's a bit early for me, Brandon.
164
00:09:08,600 --> 00:09:13,099
I meant like tea or coffee or cordial.
No, thanks. Any idea where your dad is
165
00:09:13,100 --> 00:09:14,150
right now, Brandon?
166
00:09:14,400 --> 00:09:16,570
Australia. So he's been in touch
recently?
167
00:09:17,040 --> 00:09:18,840
No, I've never spoken to him.
168
00:09:19,160 --> 00:09:20,780
But he's always lived over there.
169
00:09:20,960 --> 00:09:22,010
He was a Bronco.
170
00:09:22,480 --> 00:09:24,800
A Bronco? Yeah, a Brisbane Bronco.
171
00:09:25,420 --> 00:09:27,650
He and Mum met in a pub over there after
a game.
172
00:09:28,680 --> 00:09:29,730
Wolfgang West.
173
00:09:30,380 --> 00:09:31,520
Do you know where he is?
174
00:09:31,521 --> 00:09:32,859
Uncle Wolf?
175
00:09:32,860 --> 00:09:33,910
Yeah, sure.
176
00:09:33,911 --> 00:09:35,539
Uncle Wolf.
177
00:09:35,540 --> 00:09:37,160
Well, we don't know him that well.
178
00:09:37,820 --> 00:09:39,340
He's mates with my Uncle Barry.
179
00:09:40,280 --> 00:09:43,470
Why'd you ask about my father if you're
looking for Uncle Wolf?
180
00:09:43,800 --> 00:09:46,840
So what's his name, then, this lead
-playing dad of yours?
181
00:09:48,460 --> 00:09:49,510
Mum never said.
182
00:09:49,880 --> 00:09:50,930
You never asked?
183
00:09:51,200 --> 00:09:52,250
Well, I did once.
184
00:09:52,680 --> 00:09:54,660
She said she couldn't remember his name.
185
00:09:54,661 --> 00:09:58,519
She bags herself an international sports
star, but can't recall his name? Look,
186
00:09:58,520 --> 00:09:59,600
I said I asked her once.
187
00:09:59,780 --> 00:10:00,960
She got all fingered.
188
00:10:01,380 --> 00:10:04,630
Maybe he's a guy in a bar seen as a
bronco just to get in their pants.
189
00:10:04,631 --> 00:10:05,859
Fair enough.
190
00:10:05,860 --> 00:10:06,910
I don't really care.
191
00:10:07,300 --> 00:10:09,590
It's not like he wanted to know me or
anything.
192
00:10:09,591 --> 00:10:11,239
What are you getting at anyway?
193
00:10:11,240 --> 00:10:12,290
Nothing.
194
00:10:13,160 --> 00:10:16,460
Are you saying Uncle Wolf is my old man?
195
00:10:16,760 --> 00:10:17,810
What do you care?
196
00:10:18,080 --> 00:10:19,130
You don't care?
197
00:10:19,900 --> 00:10:23,720
Shaddy. He said he used to pick me up
from kindy sometimes when Mum was at
198
00:10:23,721 --> 00:10:26,939
Yeah, yeah, yeah, he's a real saint. But
have you seen him a little bit more
199
00:10:26,940 --> 00:10:29,290
recently than kindy? So in the last few
weeks?
200
00:10:29,580 --> 00:10:30,630
On my last birthday.
201
00:10:31,400 --> 00:10:32,450
Three months ago.
202
00:10:34,320 --> 00:10:35,420
Oh, God.
203
00:10:36,300 --> 00:10:37,350
He's Pascal's dad.
204
00:10:38,680 --> 00:10:41,440
Oh, God. What's going on? I fucked my
sister.
205
00:10:41,720 --> 00:10:43,600
What? What did you tell me, Mum?
206
00:10:43,840 --> 00:10:45,040
I had to hear it from a cop.
207
00:10:45,280 --> 00:10:48,959
Hear what from a cop? I just want to
know where Wolfgang West is. Oh, God.
208
00:10:48,960 --> 00:10:52,959
get out of my house. Has Wolf been in
contact with you? I told you to get out
209
00:10:52,960 --> 00:10:55,859
my house. Oh, man. Isn't there some kind
of law against that? Yeah, look,
210
00:10:55,860 --> 00:10:58,450
probably. But if Wolf gets in touch with
you... Get out!
211
00:10:58,859 --> 00:10:59,909
Calm down, Brandon.
212
00:11:00,140 --> 00:11:01,700
You lied to me about who my dad is.
213
00:11:06,920 --> 00:11:07,970
I'll get it.
214
00:11:09,740 --> 00:11:10,920
Hi. Is she okay?
215
00:11:11,220 --> 00:11:14,110
Thanks for coming round. She just needs
a friend to talk to.
216
00:11:14,120 --> 00:11:15,170
Hi, Cheryl.
217
00:11:15,171 --> 00:11:16,179
Hi, Case.
218
00:11:16,180 --> 00:11:17,380
Have you known her, too?
219
00:11:17,520 --> 00:11:19,080
Oh, love to, but we're going out.
220
00:11:20,080 --> 00:11:22,490
She's in denial about the whole wolf
situation.
221
00:11:22,491 --> 00:11:26,559
Hey, Mum, we can see the film another
night. Stay and have a drink with your
222
00:11:26,560 --> 00:11:28,840
friend. Why don't you come with us?
Sure.
223
00:11:29,720 --> 00:11:30,770
From where?
224
00:11:31,160 --> 00:11:32,300
Loretta's made a movie.
225
00:11:32,301 --> 00:11:34,559
Cool. What's your movie about, Loretta?
226
00:11:34,560 --> 00:11:35,940
Oh, she says it's a surprise.
227
00:11:37,500 --> 00:11:38,550
Bye. Wait.
228
00:11:39,200 --> 00:11:40,760
Don't we get to meet this bloke?
229
00:11:40,920 --> 00:11:42,760
No, you don't. Vin!
230
00:11:43,160 --> 00:11:44,210
What?
231
00:11:45,320 --> 00:11:46,370
Hey, bro.
232
00:11:47,020 --> 00:11:48,180
Do we order takeaways?
233
00:11:48,840 --> 00:11:50,400
No, I'm here to pick up Pascal.
234
00:11:53,000 --> 00:11:54,050
Okay, see ya.
235
00:11:54,080 --> 00:11:56,080
At least we know he's not related.
236
00:11:56,510 --> 00:11:57,560
Hold on, hold on.
237
00:11:57,570 --> 00:12:01,060
Why don't you come in? We're just about
to have a drink before we go out.
238
00:12:01,890 --> 00:12:03,330
This is my mate Casey.
239
00:12:03,550 --> 00:12:08,949
Hi. And Pascal's brother Van and his
girlfriend Aurora, Pascal's younger
240
00:12:08,950 --> 00:12:10,350
Loretta. I'm Cheryl.
241
00:12:10,630 --> 00:12:12,130
I'll try to remember everyone.
242
00:12:12,550 --> 00:12:13,600
My name's Bruce.
243
00:12:15,350 --> 00:12:16,400
No, really.
244
00:12:18,470 --> 00:12:19,520
How's it, Bruce?
245
00:12:20,030 --> 00:12:21,950
Bruce is a doctor at the Janet Frame.
246
00:12:22,250 --> 00:12:25,290
I have a few patients there. I try to
drop in whenever I can.
247
00:12:26,890 --> 00:12:28,630
Dolly, so where are you guys off to?
248
00:12:29,610 --> 00:12:30,770
I thought maybe a movie.
249
00:12:30,990 --> 00:12:34,720
Oh, we've done the movies. Yeah, Loretta
made it, apparently. It's awesome.
250
00:12:34,810 --> 00:12:36,130
I'd love to see it sometime.
251
00:12:36,370 --> 00:12:38,350
No. Why don't you come with us?
252
00:12:38,730 --> 00:12:39,780
No, Mum.
253
00:12:40,010 --> 00:12:43,410
Well, how often do we get to show that
the West can be creative too?
254
00:12:43,750 --> 00:12:44,890
What do you say, Bruce?
255
00:12:45,130 --> 00:12:46,370
I say I'd love to come.
256
00:12:47,370 --> 00:12:48,420
Wayne.
257
00:12:53,520 --> 00:12:57,000
I've just had one Anne -Marie Gibbs on
the phone, shrieking at me.
258
00:12:57,660 --> 00:13:00,610
Claims you illegally entered her house,
harassed her son.
259
00:13:00,780 --> 00:13:04,559
Hardly. Firstly, the kid invited me in,
and secondly, all I did was ask a few
260
00:13:04,560 --> 00:13:06,120
questions. About Wolfgang West.
261
00:13:06,440 --> 00:13:11,359
So? So, are we on official police duty,
or are we sorting out your girlfriend's
262
00:13:11,360 --> 00:13:12,410
dirty laundry?
263
00:13:12,741 --> 00:13:15,839
You're on bloody thin ice, mate.
264
00:13:15,840 --> 00:13:16,819
Can I go now?
265
00:13:16,820 --> 00:13:18,080
Yeah, you can go.
266
00:13:19,120 --> 00:13:21,830
And maybe you should think about making
it permanent.
267
00:13:22,060 --> 00:13:23,110
Bloke with brains.
268
00:13:23,450 --> 00:13:26,090
We'll see the shit come in and get out
before it hit.
269
00:13:26,610 --> 00:13:28,350
Resign. Might be a wise move.
270
00:13:52,810 --> 00:13:57,050
Congratulations, Ming Ming Chen, for
your moving piece on alienation. Ming
271
00:13:57,610 --> 00:14:02,870
Next up, a particularly brave film by
one of our Year 11 students, Loretta
272
00:14:03,350 --> 00:14:07,929
Loretta has confronted some demons and
produced what she calls a highly
273
00:14:07,930 --> 00:14:10,570
cathartic and deeply personal work.
274
00:14:10,790 --> 00:14:13,790
I give you Jandal by Loretta West.
275
00:14:28,680 --> 00:14:29,730
That's clever.
276
00:15:52,680 --> 00:15:53,730
Yeah, let's go.
277
00:15:54,120 --> 00:15:55,170
Hey.
278
00:16:07,360 --> 00:16:08,800
Oh, what the hell do you want?
279
00:16:11,460 --> 00:16:13,390
I was just trying to have a bit of a
chat.
280
00:16:14,760 --> 00:16:15,920
Bloke to bloke.
281
00:16:18,040 --> 00:16:19,090
Bugger off.
282
00:16:19,180 --> 00:16:20,230
It's about your mum.
283
00:16:20,231 --> 00:16:23,839
This whole Anne -Marie Gibbs thing, you
know about that?
284
00:16:23,840 --> 00:16:25,160
Yep. Mum's told me.
285
00:16:25,540 --> 00:16:27,520
She's gutted and she wants some answers.
286
00:16:27,820 --> 00:16:28,870
From Wolf.
287
00:16:31,980 --> 00:16:33,280
Can't be easy for you kids.
288
00:16:33,281 --> 00:16:37,639
Your old man leaves a chunk of your
inheritance to some dropkick that you
289
00:16:37,640 --> 00:16:38,690
even know.
290
00:16:38,691 --> 00:16:42,159
Do you know where your father is,
Jethro?
291
00:16:42,160 --> 00:16:43,210
No.
292
00:16:44,520 --> 00:16:46,080
Must have been exciting for you.
293
00:16:46,600 --> 00:16:47,650
The gang job.
294
00:16:49,540 --> 00:16:51,400
Highlight of Wolf's career, I reckon.
295
00:16:51,480 --> 00:16:55,180
I told him that last time I saw him,
just before he buggered off.
296
00:16:58,500 --> 00:17:02,779
He left under the impression that I was
going to tell the horseman if he ever
297
00:17:02,780 --> 00:17:03,830
came back.
298
00:17:04,500 --> 00:17:08,099
And the truth of the matter is, I
wouldn't have said anything.
299
00:17:09,300 --> 00:17:11,099
I care about your mother too much.
300
00:17:13,000 --> 00:17:17,599
Those bastards would have ripped you to
shreds. You, Wolf, and probably Van.
301
00:17:17,740 --> 00:17:21,410
Hell, they would have even had a go at
your sisters just for being related.
302
00:17:21,569 --> 00:17:26,769
And as for my esteemed colleagues, the
minute I give them the information, the
303
00:17:26,770 --> 00:17:29,630
same deal. The horsemen know and you're
all dog tucker.
304
00:17:30,290 --> 00:17:34,929
That is why I am still keeping quiet.
That is why I am compromising myself
305
00:17:34,930 --> 00:17:35,980
beyond belief.
306
00:17:36,990 --> 00:17:40,709
So when I say to you I want to find your
father, it's not for me. It's not to
307
00:17:40,710 --> 00:17:42,310
make an arrest. It's for your mum.
308
00:17:51,560 --> 00:17:52,760
I haven't heard from him.
309
00:17:54,200 --> 00:17:55,250
Not a word.
310
00:17:55,520 --> 00:17:56,570
Nobody else has?
311
00:17:57,440 --> 00:17:58,640
Sparky or Hayden? No one.
312
00:18:03,000 --> 00:18:06,880
The only person who reckons Wolf's been
in touch with them is Grandpa.
313
00:18:06,881 --> 00:18:11,559
And we all know he's off his head. Yeah,
well, the old bastard has his lucid
314
00:18:11,560 --> 00:18:13,300
moments when he wants to. Not lately.
315
00:18:14,080 --> 00:18:15,130
Fair point.
316
00:18:16,040 --> 00:18:18,330
Dad hasn't even been in touch about the
money.
317
00:18:18,860 --> 00:18:19,910
Nothing.
318
00:18:20,880 --> 00:18:23,590
It's like he's disappeared off the face
of the planet.
319
00:18:28,940 --> 00:18:29,990
Thanks.
320
00:18:35,240 --> 00:18:36,290
I'm going to bed.
321
00:18:41,620 --> 00:18:44,030
Maybe we should head to bed as well,
haven't we?
322
00:18:44,900 --> 00:18:47,980
Why was everyone acting all weird in the
car?
323
00:18:48,480 --> 00:18:49,860
I'll tell you in the bedroom.
324
00:18:49,861 --> 00:18:55,739
Well, that was just brilliant. Now Bruce
thinks our family's full of kiddies.
325
00:18:55,740 --> 00:18:56,599
Let's go.
326
00:18:56,600 --> 00:19:00,399
Well, is this finding out I rooted my
own brother wasn't bad enough? Now we've
327
00:19:00,400 --> 00:19:02,080
got a kiddie fiddler in the family.
328
00:19:02,900 --> 00:19:04,640
This is the worst day of my life.
329
00:19:04,880 --> 00:19:05,940
You rooted bad.
330
00:19:05,941 --> 00:19:07,159
Anne -Marie's kid.
331
00:19:07,160 --> 00:19:08,210
Only one?
332
00:19:08,940 --> 00:19:10,640
Brandon is Pascal's brother.
333
00:19:11,000 --> 00:19:12,740
Why does everyone have to rub it in?
334
00:19:14,280 --> 00:19:16,020
What's got Anne -Marie up the duff?
335
00:19:18,200 --> 00:19:19,250
Oh, God.
336
00:19:20,300 --> 00:19:27,019
Oh, no, I need something stronger than
this. You know, I suppose Brendan does
337
00:19:27,020 --> 00:19:29,730
look a bit like Wolf, you know, when you
think about it.
338
00:19:31,080 --> 00:19:34,380
And I bet there never was any Australian
rugby league player.
339
00:19:34,600 --> 00:19:35,760
God, what a lying tart!
340
00:19:36,260 --> 00:19:40,050
Hey, please, I don't want to give a shit
about any of that at the moment. Right.
341
00:19:40,080 --> 00:19:41,640
Any idea who it might have been?
342
00:19:42,760 --> 00:19:45,230
The Loretta thing, it is. Of course I
bloody don't.
343
00:19:46,300 --> 00:19:49,200
Sorry, it's just... Why did I not know?
344
00:19:49,820 --> 00:19:51,220
How could I not have known?
345
00:19:51,660 --> 00:19:53,760
It's a mother's worst nightmare, Cheryl.
346
00:19:55,400 --> 00:19:59,420
And it's just so awful that it was a
family member who did this.
347
00:19:59,421 --> 00:20:03,639
You know, well, if the phone's accurate,
it's a family member or a family
348
00:20:03,640 --> 00:20:04,690
friend.
349
00:20:05,540 --> 00:20:08,010
Is there anyone Loretta's really funny
around?
350
00:20:08,040 --> 00:20:09,090
No, I don't think so.
351
00:20:09,880 --> 00:20:11,120
God, everybody.
352
00:20:11,740 --> 00:20:12,790
Fuck, I don't know.
353
00:20:13,380 --> 00:20:14,430
Loretta.
354
00:20:14,720 --> 00:20:15,900
Poor thing.
355
00:20:17,171 --> 00:20:24,339
Stupid bitch. Do you have any idea of
the shit I'm in thanks to your stupid
356
00:20:24,340 --> 00:20:25,390
wanky film?
357
00:20:25,391 --> 00:20:28,999
You better call me as soon as you get
this message, Jules. Otherwise, I will
358
00:20:29,000 --> 00:20:31,470
start abusing you in ways you've never
imagined.
359
00:20:35,640 --> 00:20:36,690
I'm in bed.
360
00:20:39,340 --> 00:20:40,390
Can I come in?
361
00:20:40,560 --> 00:20:42,360
Not if you want to talk about the film.
362
00:20:45,120 --> 00:20:46,170
Honey.
363
00:20:46,280 --> 00:20:47,880
Mum, it's a work of fiction.
364
00:20:49,580 --> 00:20:52,830
That's why you didn't want me to come to
the screening, isn't it?
365
00:20:53,120 --> 00:20:54,580
It's a work of fiction.
366
00:20:55,100 --> 00:20:57,750
Because you didn't want me to know about
it, did you?
367
00:20:58,120 --> 00:21:01,600
Mum, it's made up. It's total bullshit.
368
00:21:01,940 --> 00:21:03,740
So why does it say true story?
369
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
Because controversy sells.
370
00:21:06,960 --> 00:21:10,560
Sexual abuse, physical abuse, mental
abuse, people dig it.
371
00:21:11,060 --> 00:21:15,239
Mum, people only respect you as a
filmmaker if you're messed up in some
372
00:21:15,240 --> 00:21:16,780
way. So I lied.
373
00:21:17,180 --> 00:21:18,500
I totally lied.
374
00:21:18,840 --> 00:21:19,890
End of story.
375
00:21:21,240 --> 00:21:22,290
Who was it?
376
00:21:23,700 --> 00:21:26,230
Tell me who it was and I'll rip his
fucking nuts off.
377
00:21:26,620 --> 00:21:28,540
Tease, tease, tease, tease.
378
00:21:29,360 --> 00:21:31,820
First date, second date, even third or
fourth.
379
00:21:32,240 --> 00:21:35,240
Making your man wait is the key to
keeping him interested.
380
00:21:36,460 --> 00:21:39,080
Well, I think we all know that's not
entirely true.
381
00:22:16,130 --> 00:22:18,219
Bloody hell.
382
00:22:18,220 --> 00:22:21,220
I thought you were dead, mate.
383
00:22:22,840 --> 00:22:23,890
How's Sharon?
384
00:22:24,420 --> 00:22:25,880
Yeah. Good.
385
00:22:27,520 --> 00:22:28,760
But I'm looking for Wolf.
386
00:22:29,220 --> 00:22:32,350
Anyone can call White Bait Freddy.
You're Sharon, bloody king.
387
00:22:33,340 --> 00:22:35,180
Have you spoken to Wolf lately?
388
00:22:35,640 --> 00:22:36,690
Of course I have.
389
00:22:36,691 --> 00:22:37,679
You have?
390
00:22:37,680 --> 00:22:38,880
I ring him every day or so.
391
00:22:38,960 --> 00:22:40,340
Let him know what's going on.
392
00:22:41,560 --> 00:22:45,050
I need to let him know when it's safe to
come back. Come back from where?
393
00:22:45,880 --> 00:22:47,560
I haven't missed my lunch, have I?
394
00:22:47,561 --> 00:22:49,939
It's all right. Rita will bring me
something.
395
00:22:49,940 --> 00:22:52,050
So have you got a number for Walt, or
what?
396
00:22:52,560 --> 00:22:55,270
I wouldn't be able to ring him without a
number, rangy.
397
00:22:55,300 --> 00:22:58,560
Bloody Mary's never going to win no
academic prizes, are you?
398
00:22:59,600 --> 00:23:00,650
Can I have it?
399
00:23:00,651 --> 00:23:02,059
The number?
400
00:23:02,060 --> 00:23:03,110
Uh -uh.
401
00:23:03,200 --> 00:23:04,250
Leave it up here.
402
00:23:04,640 --> 00:23:07,110
Otherwise the screws will come sniffing
around.
403
00:23:08,940 --> 00:23:09,990
Wait a minute.
404
00:23:10,580 --> 00:23:12,080
You're that moustache -y twat.
405
00:23:12,280 --> 00:23:16,039
The one slutty pants is going around
with. Get out. Get out of my house.
406
00:23:16,040 --> 00:23:16,539
a cop.
407
00:23:16,540 --> 00:23:22,239
You can't come in here without a
warrant. You're not welcome. You're
408
00:23:22,240 --> 00:23:29,179
did you do to him? Nothing. I didn't
touch your buggy. He
409
00:23:29,180 --> 00:23:30,039
just keeled over.
410
00:23:30,040 --> 00:23:33,439
That's crap. You did something to him.
This police brutality, just like with
411
00:23:33,440 --> 00:23:34,399
Rodney Hyde.
412
00:23:34,400 --> 00:23:38,130
What? In L .A., the riots. Don't pretend
you don't know what I'm talking about.
413
00:23:38,240 --> 00:23:40,770
That's God. You should come with your
grandfather.
414
00:23:41,000 --> 00:23:42,050
Bastard.
415
00:23:58,700 --> 00:24:00,080
Well, she said she made it up.
416
00:24:00,420 --> 00:24:01,800
I'm sorry, but no.
417
00:24:01,801 --> 00:24:05,699
A movie that powerful does not come from
imagination. It comes from experience.
418
00:24:05,700 --> 00:24:06,999
You know about film, do you?
419
00:24:07,000 --> 00:24:08,580
I know about people, Cheryl.
420
00:24:08,581 --> 00:24:12,219
Apart from the pickpocketing and the
shoplifting and the forgery, she's a
421
00:24:12,220 --> 00:24:13,059
normal kid.
422
00:24:13,060 --> 00:24:15,860
She's in denial. That's what they do.
They go into denial.
423
00:24:16,780 --> 00:24:19,010
Oh, and it totally explains why she's a
dyke.
424
00:24:20,240 --> 00:24:21,290
Ladies.
425
00:24:23,040 --> 00:24:24,090
Eric.
426
00:24:24,500 --> 00:24:26,420
Want to take your hand off my ass, Eric?
427
00:24:27,420 --> 00:24:28,470
Sorry.
428
00:24:29,050 --> 00:24:30,100
It's not too late.
429
00:24:30,330 --> 00:24:37,169
I'll just... Eric's been a friend of the
family
430
00:24:37,170 --> 00:24:38,009
for ages, right?
431
00:24:38,010 --> 00:24:39,060
Junkies.
432
00:24:42,870 --> 00:24:43,920
Eric.
433
00:24:46,641 --> 00:24:48,529
Surely not.
434
00:24:48,530 --> 00:24:50,290
You can't tell me he's not a sleaze.
435
00:24:50,990 --> 00:24:52,910
But are there sleaze who wore jandals?
436
00:24:53,430 --> 00:24:54,480
A question.
437
00:24:54,481 --> 00:24:57,769
See, look, it's summer. Everyone wears
jandals in summer. Even I'm in bloody
438
00:24:57,770 --> 00:24:58,820
jandals.
439
00:25:00,030 --> 00:25:01,080
No ban.
440
00:25:01,090 --> 00:25:02,890
Oh, was Eric ever out of those jeans?
441
00:25:03,110 --> 00:25:04,160
Thankfully, no.
442
00:25:06,610 --> 00:25:08,870
Oh, check out that beard, man.
443
00:25:08,871 --> 00:25:11,549
Yeah, he was pretty out of his easy top
back then.
444
00:25:11,550 --> 00:25:12,690
He's got the zinc again.
445
00:25:13,450 --> 00:25:14,510
Why are they all wet?
446
00:25:14,710 --> 00:25:18,200
Oh, that was the day he went body
surfing at Piha. Wolf pulled him out of
447
00:25:18,201 --> 00:25:22,679
Good old Wolf. No wonder Eric idolises
him. Yeah, good old Wolf. What a fucking
448
00:25:22,680 --> 00:25:26,280
hero. Maybe he popped over to Anne
-Marie's later on that night to
449
00:25:26,631 --> 00:25:33,459
Loretta said she made the film up, then
she made it up. Now you're in denial,
450
00:25:33,460 --> 00:25:34,510
just like she is.
451
00:25:35,440 --> 00:25:36,580
I thought it was Eric.
452
00:25:38,280 --> 00:25:39,330
You sure?
453
00:25:39,420 --> 00:25:40,760
I bet my left butt she got it.
454
00:25:41,020 --> 00:25:45,660
No. I mean, Eric's a creep, but he's a
harmless creep.
455
00:25:46,380 --> 00:25:50,230
There is no such thing, Aurora. I mean,
how many times has he grabbed your ass?
456
00:25:50,500 --> 00:25:51,550
Just once.
457
00:25:51,620 --> 00:25:53,000
He won't be doing that again.
458
00:25:53,040 --> 00:25:54,090
Case closed.
459
00:25:54,500 --> 00:26:00,239
Yeah, I've known some scuzzballs, man,
and, well, Eric is one of them, but he's
460
00:26:00,240 --> 00:26:01,560
not that kind of scuzzball.
461
00:26:04,540 --> 00:26:05,590
What's going on?
462
00:26:05,720 --> 00:26:07,460
It was Eric, wasn't it? Case.
463
00:26:08,440 --> 00:26:10,360
What? You can tell us, Loretta.
464
00:26:11,120 --> 00:26:12,170
Oh, my God.
465
00:26:12,280 --> 00:26:15,100
Baby, he needs to pay for what he did to
you.
466
00:26:15,920 --> 00:26:20,259
I would never let Eric close enough to
touch me. Loretta, I'm your mother. You
467
00:26:20,260 --> 00:26:23,899
might as well tell me the truth, you
know? Mum, I am telling you the truth. I
468
00:26:23,900 --> 00:26:27,859
was never abused. I made it up. If you
were never abused, then why are you a
469
00:26:27,860 --> 00:26:33,039
lesbian? Okay, first of all, sexual
orientation is not determined by whether
470
00:26:33,040 --> 00:26:34,940
not someone was abused as a child.
471
00:26:35,160 --> 00:26:36,920
And secondly, I'm not a lesbian.
472
00:26:36,921 --> 00:26:38,019
Yes, you are.
473
00:26:38,020 --> 00:26:40,879
Well, if I'm a lesbian, I'm a pretty
slack one, considering as I've been
474
00:26:40,880 --> 00:26:41,930
a diver last month.
475
00:26:44,160 --> 00:26:45,210
Who?
476
00:26:46,840 --> 00:26:47,890
Someone? Yeah?
477
00:26:48,020 --> 00:26:50,060
Hello? So what's this boyfriend's name?
478
00:26:50,061 --> 00:26:51,179
Hey, Pascal.
479
00:26:51,180 --> 00:26:53,639
I can't say. Yeah, because there is no
boyfriend!
480
00:26:53,640 --> 00:26:57,370
Mum, why do you let this person in our
house? So is there a boyfriend or not?
481
00:26:59,280 --> 00:27:00,330
Louisa!
482
00:27:02,980 --> 00:27:04,300
Classic denial behaviour.
483
00:27:04,560 --> 00:27:08,100
Hang on. Cheryl, it's Pascal. She's at
the hospital with Grandpa.
484
00:27:09,320 --> 00:27:10,370
What?
485
00:27:20,490 --> 00:27:23,670
I knew someone as twisted as you would
have to have a dark past.
486
00:27:25,690 --> 00:27:29,730
No matter what I say, no one will
believe me.
487
00:27:30,110 --> 00:27:33,000
Well, you could tell me you didn't
actually make the film.
488
00:27:33,430 --> 00:27:38,069
Um, no, I couldn't, because that would
require also having to tell them that I
489
00:27:38,070 --> 00:27:41,909
don't actually go to school and that I
pay someone to go for me. And that is
490
00:27:41,910 --> 00:27:43,489
just a whole other mess of trouble.
491
00:27:43,490 --> 00:27:45,780
But it is a marginally better mess of
trouble.
492
00:27:47,350 --> 00:27:49,890
Oh, no, I can't do it.
493
00:27:50,240 --> 00:27:51,540
It's my best game ever.
494
00:27:52,700 --> 00:27:55,480
Oh, God, I have got to get the situation
under control.
495
00:27:56,900 --> 00:28:00,820
I kind of accidentally even sort of told
them about us.
496
00:28:01,320 --> 00:28:02,370
Yeah?
497
00:28:03,020 --> 00:28:05,000
Don't worry, I didn't mention any names.
498
00:28:05,020 --> 00:28:06,280
I wouldn't mind if you did.
499
00:28:08,040 --> 00:28:09,420
Really? Yeah.
500
00:28:10,100 --> 00:28:13,710
Except your mum would read it that
you're being fiddled with by an older
501
00:28:13,800 --> 00:28:15,320
Again. Ha ha.
502
00:28:15,321 --> 00:28:20,329
You know, they probably wouldn't believe
me anyway.
503
00:28:20,330 --> 00:28:21,909
Better they all think I'm a lesbian.
504
00:28:21,910 --> 00:28:22,960
And are you?
505
00:28:23,530 --> 00:28:24,580
No.
506
00:28:25,750 --> 00:28:26,800
Well, prove it.
507
00:28:36,610 --> 00:28:39,860
Jeez, it's kind of a joke to have a co
-op beer on his own these days.
508
00:28:40,530 --> 00:28:41,730
Did you touch my sister?
509
00:28:42,010 --> 00:28:44,010
Eh? You know. Which one?
510
00:28:44,600 --> 00:28:48,699
Oh, you kiddie fiddling bastard. First
off, so I'll give her a cuddle now and
511
00:28:48,700 --> 00:28:52,139
then. It's hardly fiddling and she's
hardly a kid. Don't you lie to me, mate.
512
00:28:52,140 --> 00:28:53,439
Loretta doesn't cuddle anyone.
513
00:28:53,440 --> 00:28:55,340
Loretta? I'm talking about Pascal.
514
00:28:55,680 --> 00:28:57,000
Wait, you touched her too?
515
00:28:57,260 --> 00:28:58,310
Not in a bad way.
516
00:28:58,900 --> 00:29:01,400
Nice fella, Loretta. Are you mad? Yeah.
517
00:29:01,900 --> 00:29:03,120
Someone did. What?
518
00:29:03,920 --> 00:29:05,120
That's disgusting.
519
00:29:05,960 --> 00:29:07,010
And wrong.
520
00:29:07,620 --> 00:29:09,000
And potentially fatal.
521
00:29:10,800 --> 00:29:11,900
Hey, listen, man.
522
00:29:13,270 --> 00:29:17,950
Even if I was that much of a pervert,
which I'm not, thank you very bloody
523
00:29:18,250 --> 00:29:20,090
I wouldn't go near Loretta.
524
00:29:20,930 --> 00:29:22,250
She's evil, that girl.
525
00:29:23,070 --> 00:29:24,590
She set fire to my beard.
526
00:29:25,250 --> 00:29:26,300
True.
527
00:29:28,310 --> 00:29:29,630
It's just wrong, you know?
528
00:29:30,850 --> 00:29:32,950
I want to find out who did it.
Absolutely.
529
00:29:33,550 --> 00:29:35,290
We should do something about it.
530
00:29:36,570 --> 00:29:37,620
Beard?
531
00:29:37,701 --> 00:29:43,549
Greta, it's me. I don't know whether
you're getting your messages, but I'm at
532
00:29:43,550 --> 00:29:44,600
the hospital. Call me.
533
00:29:46,770 --> 00:29:51,609
He woke up in the ambulance and he did
something about Spring Hill Jack
534
00:29:51,610 --> 00:29:55,009
his donger at Rita and then how the
townspeople were going to go after him
535
00:29:55,010 --> 00:29:56,060
their shotguns.
536
00:29:56,230 --> 00:29:57,850
And then he just donked out again.
537
00:29:58,010 --> 00:29:59,990
So Wayne was with him when he collapsed?
538
00:30:00,310 --> 00:30:01,990
Yeah. You say why?
539
00:30:02,710 --> 00:30:03,760
No.
540
00:30:04,810 --> 00:30:08,570
This is definitely the most miserable
week of my life.
541
00:30:08,571 --> 00:30:12,329
First Brandon Gibbs, and then a kiddie
fiddler in the family, and now a grandma
542
00:30:12,330 --> 00:30:13,009
like Doc.
543
00:30:13,010 --> 00:30:14,230
Honey, we don't know.
544
00:30:14,530 --> 00:30:18,769
I mean, I know he was, like, smelly, and
he used to, you know, grope us and
545
00:30:18,770 --> 00:30:21,789
that, but at the end of the day, he's
our flesh and blood, and we should love
546
00:30:21,790 --> 00:30:22,840
him. Hold on.
547
00:30:23,030 --> 00:30:24,350
Did you say he groped you?
548
00:30:24,690 --> 00:30:26,860
Yeah, but only when he didn't know who I
was.
549
00:30:27,170 --> 00:30:28,220
Oh, my God.
550
00:30:28,770 --> 00:30:30,470
Cheryl? No, Casey.
551
00:30:30,471 --> 00:30:33,949
And you, Cheryl? I mean, Loretta and him
are really close, aren't they? It all
552
00:30:33,950 --> 00:30:35,000
fits.
553
00:30:35,661 --> 00:30:37,739
Where is he?
554
00:30:37,740 --> 00:30:39,120
Oh, you do get your messages.
555
00:30:39,560 --> 00:30:42,750
He's fine. He's just having some tests.
That's all we know for now.
556
00:30:44,980 --> 00:30:46,280
What are you doing here?
557
00:30:46,640 --> 00:30:47,690
Moral support.
558
00:30:47,691 --> 00:30:51,419
Yeah, well, thanks, but I've actually
almost got a boyfriend, so you can just
559
00:30:51,420 --> 00:30:53,530
stick your moral support up here.
Florida.
560
00:30:54,720 --> 00:30:55,770
Pardon?
561
00:30:58,720 --> 00:31:00,780
Why are you holding my sister's hand?
562
00:31:01,320 --> 00:31:02,580
Oh, my God!
563
00:31:03,160 --> 00:31:04,210
He's the boyfriend!
564
00:31:14,830 --> 00:31:17,530
Go from me to her. It's like going from
a teen to a two.
565
00:31:18,290 --> 00:31:20,690
Darling, some guys like damaged goods.
566
00:31:21,030 --> 00:31:22,590
She must be sleeping with him.
567
00:31:23,250 --> 00:31:26,560
She said she was sleeping with him. No,
she said she was fucking him.
568
00:31:27,130 --> 00:31:29,790
She can't be with Hayden. It's too
disgusting.
569
00:31:30,670 --> 00:31:32,470
You know what this means, don't you?
570
00:31:32,490 --> 00:31:34,650
I have indirectly slept with my sister.
571
00:31:35,150 --> 00:31:38,650
Eh? We learnt it in an STD talk in third
form.
572
00:31:38,651 --> 00:31:41,369
Everyone your partner's rooted, you're
rooted.
573
00:31:41,370 --> 00:31:43,010
First Brandon, and now...
574
00:31:44,750 --> 00:31:47,520
You know why she's hooked up with older
men, don't you?
575
00:31:47,590 --> 00:31:48,850
It's because of the abuse.
576
00:31:49,890 --> 00:31:51,470
That's what survivors do.
577
00:31:51,471 --> 00:31:54,609
They become lesbians. Yeah, or they form
unhealthy patterns.
578
00:31:54,610 --> 00:31:57,260
They go for older men because they think
it's normal.
579
00:31:57,450 --> 00:31:58,770
Loretta's a textbook case.
580
00:32:01,230 --> 00:32:02,850
Oh, Christ, I need a drink.
581
00:32:03,370 --> 00:32:07,370
Hey, do you think it's significant that
no -one's congratulated us yet?
582
00:32:08,590 --> 00:32:10,410
At least Mum hasn't passed out.
583
00:32:11,010 --> 00:32:14,460
Um, I'm just... Popping out for some
fresh air.
584
00:32:14,920 --> 00:32:16,300
Call me if anything happens.
585
00:32:29,580 --> 00:32:30,630
How's the old boy?
586
00:32:32,840 --> 00:32:34,560
Alive. Waiting on test results.
587
00:32:35,920 --> 00:32:36,970
Good.
588
00:32:37,720 --> 00:32:39,950
What were you doing at the retirement
home?
589
00:32:40,080 --> 00:32:41,300
Having a yarn. About?
590
00:32:44,310 --> 00:32:46,900
Wolf. I was trying to find out if you'd
heard from him.
591
00:32:46,901 --> 00:32:51,489
I never touched the old guy. I didn't
even raise my voice. He just passed out
592
00:32:51,490 --> 00:32:54,080
right in front of me. Why were you
asking about Wolf?
593
00:32:54,310 --> 00:32:55,450
He wanted some answers.
594
00:32:55,630 --> 00:32:57,310
So you decided to start a manhunt?
595
00:32:57,311 --> 00:33:00,809
It was that part where you swore you
would shove that will down Wolf's throat
596
00:33:00,810 --> 00:33:01,890
he ever came back here.
597
00:33:02,010 --> 00:33:03,390
I'd be quite keen to see that.
598
00:33:07,190 --> 00:33:09,600
Look, I know you're hurting, and I don't
like it.
599
00:33:10,030 --> 00:33:14,259
But if you being able to have it out
with Wolf will help that hurt go away,
600
00:33:14,260 --> 00:33:16,730
I will do everything in my power to make
it happen.
601
00:33:17,000 --> 00:33:21,480
No, it hasn't been one of my more
successful assignments so far.
602
00:33:22,360 --> 00:33:25,940
With Ted keeling over and Brandon
learning some of his family history.
603
00:33:25,941 --> 00:33:29,819
Oh, no, you didn't. And Anne -Marie
screaming blue murder down the phone to
604
00:33:29,820 --> 00:33:33,760
superiors. So don't get yourself into
more shit over me, right?
605
00:33:34,060 --> 00:33:37,800
To be honest, Cheryl, I don't care about
getting into shit.
606
00:33:39,980 --> 00:33:41,280
I'm thinking of perfing.
607
00:33:42,380 --> 00:33:45,990
Perfing? Yeah, taking my pile of
retirement cash and leaving the force.
608
00:33:48,080 --> 00:33:49,130
What do you reckon?
609
00:33:49,480 --> 00:33:55,600
I reckon it's the best idea I have heard
in ages.
610
00:33:59,880 --> 00:34:01,700
You totally freaked us out, Grandpa.
611
00:34:02,800 --> 00:34:04,520
They put me in a washing machine.
612
00:34:05,260 --> 00:34:06,560
Why would they do that?
613
00:34:07,500 --> 00:34:08,699
It was a brain scan.
614
00:34:09,980 --> 00:34:11,260
In a washing machine?
615
00:34:13,830 --> 00:34:15,630
Pascal, could I see you for a moment?
616
00:34:15,810 --> 00:34:16,860
Go on.
617
00:34:17,090 --> 00:34:18,909
Promise I won't peek at your letters.
618
00:34:22,001 --> 00:34:27,209
You can skip the speech. I know what
you're going to say.
619
00:34:27,210 --> 00:34:28,249
You do?
620
00:34:28,250 --> 00:34:31,509
You had fun, but you don't want to see
me anymore because my family are all
621
00:34:31,510 --> 00:34:32,560
messed up inbreds.
622
00:34:32,561 --> 00:34:36,428
Actually, I was going to tell you your
grandfather's death results have turned
623
00:34:36,429 --> 00:34:38,109
up something rather interesting.
624
00:34:38,330 --> 00:34:40,909
Oh. He's not suffering from Alzheimer's.
625
00:34:41,790 --> 00:34:42,840
Really?
626
00:34:43,120 --> 00:34:44,170
That's awesome.
627
00:34:44,179 --> 00:34:45,360
He has a brain tumour.
628
00:34:45,600 --> 00:34:47,159
Oh my God, that sucks.
629
00:34:47,160 --> 00:34:48,919
No, no, no, it doesn't suck.
630
00:34:48,920 --> 00:34:49,970
It's good news.
631
00:34:49,971 --> 00:34:53,158
Okay, I'm not a doctor, but even I know
that a brain tumour is bad.
632
00:34:53,159 --> 00:34:54,299
Not when it's operable.
633
00:34:54,300 --> 00:34:57,799
The hospital is scheduling surgery as we
speak. Once that's over, your grandpa
634
00:34:57,800 --> 00:34:58,850
will be as good as new.
635
00:34:59,460 --> 00:35:00,780
So I won't be nuts anymore?
636
00:35:01,160 --> 00:35:02,480
If that's how he was before.
637
00:35:03,240 --> 00:35:04,290
That's so wicked.
638
00:35:04,291 --> 00:35:05,859
I thought you'd say that.
639
00:35:05,860 --> 00:35:08,500
Oh, thank you, thank you, thank you.
640
00:35:08,501 --> 00:35:13,639
Nowhere in Ted's medical records does it
say anything about Alzheimer's. So why
641
00:35:13,640 --> 00:35:15,320
did we think he had Alzheimer's?
642
00:35:15,580 --> 00:35:19,579
Because he was mental all the time. That
was the tumour where he was playing
643
00:35:19,580 --> 00:35:20,630
off.
644
00:35:22,260 --> 00:35:23,780
I think it was Dad said it first.
645
00:35:26,140 --> 00:35:29,660
Yet, as I recall, he said it.
646
00:35:30,360 --> 00:35:31,500
We all believed him.
647
00:35:32,160 --> 00:35:35,120
Yeah, I think I remember that too,
actually.
648
00:35:36,120 --> 00:35:37,170
Yeah, yeah.
649
00:35:38,140 --> 00:35:40,730
Dad definitely said grandpa was fucked
in the head.
650
00:35:40,940 --> 00:35:44,680
Yeah, I guess sometimes dad never told
us the truth.
651
00:35:45,080 --> 00:35:47,190
Yeah, you can be a bit of a wanker like
that.
652
00:35:48,020 --> 00:35:49,070
Sometimes.
653
00:35:56,840 --> 00:35:57,890
No, no.
654
00:35:59,620 --> 00:36:00,700
Is that another film?
655
00:36:02,040 --> 00:36:03,090
Yeah.
656
00:36:03,320 --> 00:36:04,580
So what's this one about?
657
00:36:09,660 --> 00:36:12,920
Sorry. Hey, it's good news about
Grandpa, huh?
658
00:36:14,920 --> 00:36:17,630
I always knew he was more onto it than
he was letting on.
659
00:36:17,840 --> 00:36:20,700
You two have always been really close.
660
00:36:20,701 --> 00:36:23,079
You've always been his favourite.
661
00:36:23,080 --> 00:36:24,460
You do know that, don't you?
662
00:36:26,280 --> 00:36:32,640
Even when you were little, he... No way.
663
00:36:32,641 --> 00:36:36,199
Tell me you are not about to say what I
think you are. What do you think I was
664
00:36:36,200 --> 00:36:36,979
going to say?
665
00:36:36,980 --> 00:36:42,900
Mum, the film was made up. I was never
abused, and especially not by Grandpa.
666
00:36:42,901 --> 00:36:46,239
I'm not suggesting that. Yeah, you were,
and I don't even know how you could go
667
00:36:46,240 --> 00:36:49,679
there. You know Grandpa is not like
that. I don't know anything anymore.
668
00:36:49,680 --> 00:36:52,399
I thought I did. I thought I had a
handle on most people, but it turns out
669
00:36:52,400 --> 00:36:53,450
I was wrong.
670
00:36:53,760 --> 00:36:57,699
And if I couldn't see what type of man I
was really married to, then what hope
671
00:36:57,700 --> 00:37:01,190
have I got of being able to pick when
someone's hurting one of my kids?
672
00:37:03,400 --> 00:37:04,450
Pretending you lot.
673
00:37:04,620 --> 00:37:06,910
That's all that's ever mattered to me.
You did.
674
00:37:08,340 --> 00:37:09,390
You do.
675
00:37:15,111 --> 00:37:17,099
You what?
676
00:37:17,100 --> 00:37:18,150
I'm coming clean.
677
00:37:18,220 --> 00:37:22,720
Why? Because thanks to your stupid film,
my mother is really upset.
678
00:37:22,721 --> 00:37:27,079
And I need her to know that she did do a
good job raising me and that there's no
679
00:37:27,080 --> 00:37:28,780
family pedophile. You can't.
680
00:37:29,540 --> 00:37:32,640
Just hang in there. The school year's
almost over.
681
00:37:33,240 --> 00:37:34,820
And then I'll be out of your life.
682
00:37:35,320 --> 00:37:36,580
I'm moving to Wellington.
683
00:37:37,440 --> 00:37:38,490
Why?
684
00:37:39,620 --> 00:37:43,540
Well, Mr Bates showed my stupid film to
a friend of his.
685
00:37:43,900 --> 00:37:45,500
Goes by the name of Peter.
686
00:37:46,540 --> 00:37:50,479
Jackson. No way. And he liked it. So
much so that he's offered me a job as a
687
00:37:50,480 --> 00:37:51,459
runner on his new film.
688
00:37:51,460 --> 00:37:55,480
I mean, it's not much, but it's a foot
in the door. That's my job. No, it's
689
00:37:55,540 --> 00:37:57,520
Yes, it is. My name's on the film.
690
00:37:57,740 --> 00:37:59,140
My name is on the film.
691
00:37:59,440 --> 00:38:01,240
So you're Loretta West now, are you?
692
00:38:01,680 --> 00:38:02,730
Actually.
693
00:38:02,810 --> 00:38:05,910
Yeah, I am. No, you are confused.
694
00:38:06,230 --> 00:38:07,550
That is what you are.
695
00:38:09,110 --> 00:38:11,770
I changed my name by depot to Loretta
West.
696
00:38:12,270 --> 00:38:13,320
You can't do that.
697
00:38:13,690 --> 00:38:14,740
Yeah, I can.
698
00:38:14,950 --> 00:38:16,000
And I did.
699
00:38:17,970 --> 00:38:20,290
Look, our contract's almost over.
700
00:38:20,291 --> 00:38:23,109
If it were all to come crashing down
right now, it wouldn't be that cool for
701
00:38:23,110 --> 00:38:24,109
either of us.
702
00:38:24,110 --> 00:38:25,290
So, what do you reckon?
703
00:38:26,370 --> 00:38:27,420
We shake hands.
704
00:38:27,610 --> 00:38:31,460
You say, thanks for the good grades and
for finishing school for me. And I say,
705
00:38:31,530 --> 00:38:34,300
thanks for allowing me to fish my life
out of the toilet.
706
00:38:34,310 --> 00:38:37,130
We both say goodbye and live happily
ever after.
707
00:38:41,750 --> 00:38:45,360
I can't work out whether Jules won or I
did. Well, let's look at the upside.
708
00:38:45,361 --> 00:38:48,829
You don't have to put that school
uniform on every morning.
709
00:38:48,830 --> 00:38:50,089
What was that a downside?
710
00:38:50,090 --> 00:38:51,140
See it all.
711
00:38:51,490 --> 00:38:55,549
You and I don't have to keep our
relationship secret and you don't have
712
00:38:55,550 --> 00:38:58,080
Wellington. She's working on a Peter
Jackson film.
713
00:38:58,110 --> 00:39:01,130
And you, babe, are working on a Rita
West Hayden Peters film.
714
00:39:01,750 --> 00:39:03,810
Our porn flick isn't quite the same.
715
00:39:04,670 --> 00:39:08,220
Well, if it makes you feel any better,
we'll have a guy in a gorilla suit.
716
00:39:09,450 --> 00:39:11,130
And what am I going to do about Mum?
717
00:39:11,490 --> 00:39:15,809
She still thinks I was abused and she's
still really upset about it. Doing that
718
00:39:15,810 --> 00:39:18,160
whole mother guilt thing, I can't deal
with it.
719
00:39:18,890 --> 00:39:23,650
Well then, just as you're so good at
inventive sexual positions...
720
00:39:24,650 --> 00:39:26,450
You're going to need to get creative.
721
00:39:28,630 --> 00:39:29,680
Bert Thompson.
722
00:39:30,170 --> 00:39:31,220
Bert Thompson.
723
00:39:31,990 --> 00:39:34,950
Ted's old mate Bert. The one who died
eight years ago.
724
00:39:36,250 --> 00:39:40,770
Yep. Bert Thompson abused you. I thought
you said you made it up.
725
00:39:41,690 --> 00:39:43,670
Abused is quite a strong word.
726
00:39:43,990 --> 00:39:47,950
More like he offered me a lolly and then
said, gives a kiss.
727
00:39:48,450 --> 00:39:51,030
And he'd sometimes tweak my nose like
this.
728
00:39:51,430 --> 00:39:53,350
Ow! I used to hate that.
729
00:39:53,610 --> 00:39:59,689
so much he'd go hello lovey hello lovey
it was pretty traumatic
730
00:39:59,690 --> 00:40:03,929
and i guess it was those memories which
triggered the thought process behind
731
00:40:03,930 --> 00:40:09,029
jandal and then it was just exaggerated
for dramatic effect hold on a minute why
732
00:40:09,030 --> 00:40:13,189
are you telling me this now when it
before i didn't realize how empowering
733
00:40:13,190 --> 00:40:19,070
to tell the truth it's like freeing the
shackles breaking the chains
734
00:40:21,900 --> 00:40:23,280
Being able to breathe again.
735
00:40:25,120 --> 00:40:26,170
Okay.
736
00:40:26,540 --> 00:40:27,590
Great.
737
00:40:28,140 --> 00:40:32,820
And you have got nothing to worry about.
You are a really good mum.
738
00:40:33,520 --> 00:40:34,570
The best.
739
00:40:35,120 --> 00:40:37,480
So it's happy endings all round, eh?
740
00:40:37,940 --> 00:40:40,650
Except for Pascal. She still rooted her
half -brother.
741
00:40:40,840 --> 00:40:41,920
And you, of course.
742
00:40:42,260 --> 00:40:44,550
Because it's time for some more
empowerment.
743
00:40:44,551 --> 00:40:48,499
I want you to come and sit down and tell
me all about this relationship that
744
00:40:48,500 --> 00:40:51,450
you're having with some bloke old enough
to be your father.
745
00:41:59,530 --> 00:42:00,580
Is that so?
746
00:42:00,590 --> 00:42:01,640
Yeah.
747
00:42:01,930 --> 00:42:02,980
Brain tumour.
748
00:42:03,690 --> 00:42:05,490
Thought you might want to pay a visit.
749
00:42:14,490 --> 00:42:16,720
Now, I'm buying to say thank you for
Grandpa.
750
00:42:17,230 --> 00:42:18,280
Beer?
751
00:42:18,450 --> 00:42:19,500
I don't drink.
752
00:42:19,630 --> 00:42:20,870
Oh, me neither.
753
00:42:21,570 --> 00:42:22,650
Raspberry lemonade?
754
00:42:23,050 --> 00:42:24,250
Yum. Me too.
755
00:42:26,830 --> 00:42:27,880
Hi.
756
00:42:29,290 --> 00:42:30,340
Yeah, hi.
757
00:42:31,690 --> 00:42:32,740
Who's that?
758
00:42:33,990 --> 00:42:35,040
No one.
759
00:42:37,050 --> 00:42:40,480
Now, are you sure you want to get
involved with my screwed up family?
760
00:42:41,750 --> 00:42:44,460
Let's go. I don't want to get involved
with your family.
761
00:42:46,250 --> 00:42:47,750
I want to get involved with you.
762
00:42:56,870 --> 00:42:57,920
Hey.
763
00:43:09,520 --> 00:43:11,630
You want to talk to him, that's his
number.
764
00:43:12,820 --> 00:43:13,870
Wolf.
765
00:43:16,060 --> 00:43:17,200
Do with it what you want.
766
00:43:18,900 --> 00:43:21,260
Foreclosure, or whatever they call it.
767
00:43:29,040 --> 00:43:30,090
No.
768
00:43:34,520 --> 00:43:35,760
No, I've got that.
769
00:44:01,200 --> 00:44:03,640
For Toothy, I get Toothy.
770
00:44:05,040 --> 00:44:12,039
This program was made with funding from
771
00:44:12,040 --> 00:44:13,089
New Zealand On Air.
772
00:44:13,090 --> 00:44:17,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.