Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,359
Dude, what the hell are you doing?
2
00:00:05,360 --> 00:00:06,410
Making a sandwich.
3
00:00:06,411 --> 00:00:09,959
Have you seen the bread? You've got a
hundred hours of community students
4
00:00:09,960 --> 00:00:13,500
But I hate old people. I thought I was
going to hate it, and at first I did.
5
00:00:13,720 --> 00:00:14,770
Well, it's great.
6
00:00:15,020 --> 00:00:16,700
If you want to fuck me, then fuck me.
7
00:00:17,260 --> 00:00:18,340
Yeah, that could work.
8
00:00:20,620 --> 00:00:24,219
If one of us tried to pull the shit
you're pulling, moving that fucking
9
00:00:24,220 --> 00:00:28,219
here, you'd go, oh, you're fucking nut
at us, and we deserve it, and you
10
00:00:28,220 --> 00:00:30,270
know it. Fig died and appointed you,
Wolf.
11
00:00:50,510 --> 00:00:52,070
if that's how you want to play it.
12
00:00:55,550 --> 00:00:56,600
God.
13
00:01:01,230 --> 00:01:03,030
Bloody jack crap all ass about.
14
00:01:06,630 --> 00:01:07,680
Shit,
15
00:01:16,050 --> 00:01:18,310
Grandpa. Shh, Rita, they'll hear you.
16
00:01:49,370 --> 00:01:53,270
I got it. I got it.
17
00:01:56,330 --> 00:01:57,550
I keep mine in the car.
18
00:01:57,750 --> 00:01:59,670
The hierarchy too is under the bead men.
19
00:02:00,870 --> 00:02:02,190
So what are you playing at?
20
00:02:02,191 --> 00:02:06,599
What the hell's going on with you? Maybe
I felt like some pork, dead pig, crispy
21
00:02:06,600 --> 00:02:08,520
bacon. Yeah, don't start.
22
00:02:08,880 --> 00:02:10,600
I'll put it back in the car.
23
00:02:11,380 --> 00:02:12,430
I ain't going.
24
00:02:13,000 --> 00:02:14,050
Listen to me.
25
00:02:14,051 --> 00:02:17,739
We could have all been fried in our beds
because of you. If Loretta hadn't come
26
00:02:17,740 --> 00:02:19,910
in when she... Why did you come in when
you did?
27
00:02:20,860 --> 00:02:21,910
You had to go?
28
00:02:22,280 --> 00:02:23,330
All night.
29
00:02:26,040 --> 00:02:28,620
All right.
30
00:02:28,860 --> 00:02:29,910
You got me into it.
31
00:02:29,911 --> 00:02:36,139
I've got a project for film studies. I
have to take time -lapse footage of the
32
00:02:36,140 --> 00:02:39,099
stars, and so I was just out in the
backyard checking to see if there's
33
00:02:39,100 --> 00:02:44,280
clarity up there or if I have to go
somewhere else where there's less
34
00:02:44,840 --> 00:02:47,790
Boring. Okay, well, can you not go so
late on a school night?
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,880
Okay. All right, everyone back to bed.
36
00:02:50,580 --> 00:02:51,630
Not you.
37
00:02:51,631 --> 00:02:53,019
I want to go.
38
00:02:53,020 --> 00:02:54,539
I haven't finished with you yet.
39
00:02:54,540 --> 00:02:55,860
Be gentle with him, Mum.
40
00:02:55,861 --> 00:03:00,159
Old people have delicate psyches and
emotionally they bruise easily. I'm not
41
00:03:00,160 --> 00:03:03,560
going to torture him. I just want to
know what the hell is going on.
42
00:03:03,860 --> 00:03:06,750
You're rooting a pig is what's going on.
No, I mean with you.
43
00:03:07,760 --> 00:03:11,959
You've been doing some really weird
things around here recently, Ted. You do
44
00:03:11,960 --> 00:03:13,040
know that, don't you?
45
00:03:13,120 --> 00:03:19,680
There's nothing wrong with me. I didn't
say that. I just... God.
46
00:03:20,720 --> 00:03:22,120
I told you I had to go.
47
00:03:22,500 --> 00:03:24,180
It's all right. I'll deal with this.
48
00:03:24,260 --> 00:03:25,340
Come on, Mr West.
49
00:03:25,760 --> 00:03:27,620
Get you cleaned up and back to bed, eh?
50
00:03:27,621 --> 00:03:28,679
I'm your grandfather.
51
00:03:28,680 --> 00:03:29,940
Why'd you call me Mr. West?
52
00:03:30,040 --> 00:03:31,300
Oh, sorry.
53
00:03:31,740 --> 00:03:35,980
Training. Hey, can you get that outside
before it sinks the place up? No, no,
54
00:03:36,000 --> 00:03:38,350
I'm not going to touch it. Come on, hon.
I'll help.
55
00:03:38,560 --> 00:03:40,610
What do you need your boyfriend to do
it?
56
00:03:43,900 --> 00:03:45,020
Oh, hell.
57
00:03:48,960 --> 00:03:52,680
Maybe... Maybe I should lock him in his
caravan at night.
58
00:03:52,681 --> 00:03:57,059
Except if he managed to set fire to it
and burnt it, he's because he couldn't
59
00:03:57,060 --> 00:03:58,680
get out. I'd never forgive myself.
60
00:03:59,640 --> 00:04:01,080
Well, look on the bright side.
61
00:04:01,081 --> 00:04:04,099
At least he's pissing over the chair
this time and not me.
62
00:04:04,100 --> 00:04:06,570
I'm going to have to clean it all up in
the morning.
63
00:04:06,740 --> 00:04:08,360
Isn't that why we've got Aurora?
64
00:04:11,420 --> 00:04:13,900
Look, it's time to face facts.
65
00:04:14,720 --> 00:04:16,280
The old bugger needs extra care.
66
00:04:16,800 --> 00:04:18,360
I try, but I'm flat out.
67
00:04:18,361 --> 00:04:19,518
I know.
68
00:04:19,519 --> 00:04:20,569
I didn't mean you.
69
00:04:22,140 --> 00:04:23,220
There are places...
70
00:04:23,221 --> 00:04:27,309
Where people like Pascal know how to
deal with people like him. What, an old
71
00:04:27,310 --> 00:04:28,169
folk's home?
72
00:04:28,170 --> 00:04:29,220
He is old.
73
00:04:30,070 --> 00:04:31,650
No. Can't.
74
00:04:32,650 --> 00:04:33,700
I know.
75
00:04:34,330 --> 00:04:35,380
It's so hardcore.
76
00:04:36,090 --> 00:04:37,770
But it's not like he's your dad.
77
00:04:37,771 --> 00:04:40,609
What, because he's Wolf's dad, it's
alright to lock him away.
78
00:04:40,610 --> 00:04:41,660
He's used to it.
79
00:04:43,150 --> 00:04:44,200
Sorry.
80
00:04:44,590 --> 00:04:47,530
Just sticking it out on the porch, like
his chair.
81
00:04:48,270 --> 00:04:49,320
Go back to sleep.
82
00:04:59,740 --> 00:05:00,790
Piss girl.
83
00:05:01,920 --> 00:05:05,260
Are there people like Grandpa where you
work?
84
00:05:05,261 --> 00:05:06,039
Uh -huh.
85
00:05:06,040 --> 00:05:07,660
Fat ones, skinny ones, all sorts.
86
00:05:07,760 --> 00:05:08,810
Fucking mental ones.
87
00:05:08,811 --> 00:05:12,279
So do you think someone like Grandpa
could be happy in a place like that?
88
00:05:12,280 --> 00:05:14,700
Mum, no, no way, not Grandpa.
89
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
Loretta, she said someone like Grandpa.
90
00:05:17,361 --> 00:05:20,479
There's no way Mum's going to lock him
away in one of those holes.
91
00:05:20,480 --> 00:05:22,400
We can't put Grandpa in the Janet frame.
92
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
Like Grandpa Piss Girl.
93
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
Cheryl means Grandpa then.
94
00:05:31,460 --> 00:05:32,860
What? No way.
95
00:05:33,180 --> 00:05:35,290
Well, you keep saying how nice it is
there.
96
00:05:35,380 --> 00:05:38,580
Yeah, but not for Grandpa. He's like a
free -range old person.
97
00:05:39,060 --> 00:05:40,740
Wists do not go to old folks' homes.
98
00:05:40,741 --> 00:05:42,019
Why not?
99
00:05:42,020 --> 00:05:45,859
Wists spend enough of their lives behind
bars. It is their right to live out
100
00:05:45,860 --> 00:05:47,919
their final few years surrounded by
family.
101
00:05:47,920 --> 00:05:51,739
Right on. Yeah, but we can't go on
pretending that there's nothing wrong
102
00:05:51,740 --> 00:05:52,790
it.
103
00:05:52,840 --> 00:05:53,890
You know I'm right.
104
00:05:54,280 --> 00:05:55,480
Each and every one of you.
105
00:06:07,370 --> 00:06:09,840
It's bloody famous as going on a ball of
cheap tea.
106
00:06:11,670 --> 00:06:12,830
Oh, Grandpa.
107
00:06:13,390 --> 00:06:14,440
No!
108
00:06:16,190 --> 00:06:18,590
No. No way. Grandpa's a choice to have
around.
109
00:06:18,810 --> 00:06:21,580
He's just winding us up because he's
bored, that's all.
110
00:06:21,581 --> 00:06:24,489
I need to go to school. I don't want to
be late.
111
00:06:24,490 --> 00:06:26,429
Anyway, Grandpa wouldn't get into the
Janet friend.
112
00:06:26,430 --> 00:06:27,750
He's completely full of it.
113
00:06:27,770 --> 00:06:29,450
Sweet. So that's sort of it, right?
114
00:07:36,110 --> 00:07:39,660
He just fell down. We were about to go
into upper body strength. Excuse me.
115
00:07:42,890 --> 00:07:43,940
Miss.
116
00:07:45,050 --> 00:07:46,100
Breathe, please.
117
00:07:47,770 --> 00:07:49,730
Thanks. Into Mr. Johnson.
118
00:07:50,490 --> 00:07:51,540
Oh, right.
119
00:07:52,650 --> 00:07:53,700
On the count of five.
120
00:07:54,070 --> 00:07:56,210
One, two, three.
121
00:07:56,410 --> 00:07:57,970
Shouldn't we wait for a doctor?
122
00:07:58,910 --> 00:07:59,960
I am a doctor.
123
00:08:01,150 --> 00:08:02,200
Wow.
124
00:08:02,550 --> 00:08:04,110
Aren't we lucky, Mr. Johnson?
125
00:08:17,870 --> 00:08:18,920
Mr. Johnson.
126
00:08:20,090 --> 00:08:25,410
One minute he was so full of life and
then the next, not.
127
00:08:27,770 --> 00:08:33,009
He always noticed if I was wearing my
hair differently or if I had my
128
00:08:33,010 --> 00:08:34,060
done.
129
00:08:35,289 --> 00:08:38,510
He said if he had breasts that he'd want
them to be just like mine.
130
00:08:41,230 --> 00:08:42,450
Are you a nurse here?
131
00:08:43,909 --> 00:08:44,989
Physical therapist?
132
00:08:45,790 --> 00:08:46,840
No, I'm...
133
00:08:47,160 --> 00:08:49,680
I'm kind of here in a volunteer
capacity.
134
00:08:51,160 --> 00:08:52,540
Poor Mr Johnson.
135
00:08:57,480 --> 00:08:59,650
At least his last moments were full of
life.
136
00:09:01,260 --> 00:09:02,540
Until they went.
137
00:09:23,280 --> 00:09:28,539
The last time we talked, you mentioned
something about making me come using
138
00:09:28,540 --> 00:09:29,590
your eyes.
139
00:09:29,620 --> 00:09:30,670
God, you're insane.
140
00:09:31,120 --> 00:09:32,460
I'm making up for last time.
141
00:09:33,040 --> 00:09:34,160
Sixteen? I'm a wimp.
142
00:09:36,120 --> 00:09:37,740
No, no, no, no, no. Use the uniform.
143
00:09:38,180 --> 00:09:40,410
Hayden, we've done the schoolgirl
fantasy.
144
00:09:40,660 --> 00:09:41,710
We could do it again.
145
00:09:42,020 --> 00:09:43,860
It's getting a bit old. I like it.
146
00:09:44,180 --> 00:09:45,380
But it's your fantasy.
147
00:09:45,880 --> 00:09:46,930
Excuse me.
148
00:09:46,931 --> 00:09:50,279
But the first time we did it, it wasn't.
Okay, but every time after that, it
149
00:09:50,280 --> 00:09:51,330
was.
150
00:09:52,590 --> 00:09:53,790
I want to do one of mine.
151
00:09:57,130 --> 00:09:58,180
Are you chicken?
152
00:09:58,590 --> 00:09:59,640
No.
153
00:10:01,550 --> 00:10:03,230
Just don't involve my hair, okay?
154
00:10:03,790 --> 00:10:04,990
My hair is my temple.
155
00:10:05,270 --> 00:10:07,690
Okay. It doesn't involve the hair for
now.
156
00:10:08,470 --> 00:10:09,520
Then bring it on.
157
00:10:11,530 --> 00:10:13,700
As long as you promise to answer a
question.
158
00:10:14,270 --> 00:10:15,320
What question?
159
00:10:15,530 --> 00:10:16,580
Later.
160
00:10:17,150 --> 00:10:18,200
Fantasy first.
161
00:10:18,870 --> 00:10:19,920
Okay.
162
00:10:20,230 --> 00:10:22,420
But... We need to find a location.
163
00:10:22,980 --> 00:10:24,420
And I'll need some equipment.
164
00:10:25,340 --> 00:10:26,660
And you're buying clothes.
165
00:10:28,860 --> 00:10:32,290
What did you call me for? I was in the
middle of dealing with a tragedy.
166
00:10:32,291 --> 00:10:33,759
Well, you won't listen to us.
167
00:10:33,760 --> 00:10:36,519
Yeah, and you're the one who's always
crapping on about how you know how to
168
00:10:36,520 --> 00:10:37,570
with old people.
169
00:10:39,580 --> 00:10:41,320
Grandpa! Open the fucking door!
170
00:10:43,441 --> 00:10:45,819
How's he doing in there?
171
00:10:45,820 --> 00:10:48,650
Well, how the fuck should I know? We've
got x -ray vision.
172
00:10:49,640 --> 00:10:52,590
I'm so sorry. I just nipped out the back
to hang out the water.
173
00:10:52,960 --> 00:10:56,020
That's when he must have taken his chair
in and locked me out.
174
00:10:56,220 --> 00:11:03,180
Yeah, sliding doors, bolted from the
inside, and he's drawing the curtains.
175
00:11:03,420 --> 00:11:04,660
Yeah, he did that.
176
00:11:04,940 --> 00:11:08,560
He tried that.
177
00:11:14,480 --> 00:11:15,530
Ted.
178
00:11:16,200 --> 00:11:17,760
Ted, open the fucking door.
179
00:11:17,761 --> 00:11:19,399
Tried that.
180
00:11:19,400 --> 00:11:20,450
too.
181
00:11:20,451 --> 00:11:21,819
What are you doing in there?
182
00:11:21,820 --> 00:11:23,320
Well, do we have x -ray vision?
183
00:11:23,940 --> 00:11:24,990
That's my line.
184
00:11:25,920 --> 00:11:26,970
Can we break in?
185
00:11:27,820 --> 00:11:31,130
Oh, so it's okay to do that shit again
now, is it? Oh, don't be a dick.
186
00:11:31,740 --> 00:11:35,260
I've tried every way in. The house is
impregnatable.
187
00:11:37,180 --> 00:11:39,820
Okay, um, break it down.
188
00:11:39,821 --> 00:11:41,179
You sure?
189
00:11:41,180 --> 00:11:43,499
Yeah, yeah, before he burns the whole
place down.
190
00:11:43,500 --> 00:11:44,550
Cool.
191
00:11:45,160 --> 00:11:47,120
Oh, you guys, you better step back.
192
00:11:47,340 --> 00:11:48,390
Ladies.
193
00:11:56,610 --> 00:11:58,840
Ow. Are you alright, hon? No, I'm not
alright.
194
00:11:58,841 --> 00:11:59,869
Try again.
195
00:11:59,870 --> 00:12:01,430
You try again. That fucking hurt.
196
00:12:08,670 --> 00:12:09,720
Come in.
197
00:12:11,710 --> 00:12:13,150
Miss West, I'm Hayden Peters.
198
00:12:13,151 --> 00:12:14,969
What can I do for you, Mr Peters?
199
00:12:14,970 --> 00:12:16,470
No, no. It's what I can do for you.
200
00:12:16,471 --> 00:12:21,149
This film you're producing, you do know
I'd do anything to play the lead in it,
201
00:12:21,150 --> 00:12:22,200
don't you?
202
00:12:22,590 --> 00:12:23,640
Anything?
203
00:12:24,090 --> 00:12:25,140
Anything.
204
00:12:25,270 --> 00:12:26,320
Show me.
205
00:12:50,810 --> 00:12:51,860
Here's my question.
206
00:12:52,190 --> 00:12:53,240
What?
207
00:12:53,690 --> 00:12:55,250
You get fantasy, I get question.
208
00:12:55,251 --> 00:12:59,189
Hayden, can that wait till after? Well,
then I've got no bargaining power.
209
00:12:59,190 --> 00:13:00,390
Oh, you bastards.
210
00:13:01,310 --> 00:13:03,150
All right, fine, fine, what is it?
211
00:13:03,490 --> 00:13:04,540
Okay.
212
00:13:04,541 --> 00:13:06,629
Have you ever loved anyone?
213
00:13:06,630 --> 00:13:08,310
What? Have you ever loved anyone?
214
00:13:09,730 --> 00:13:13,100
Don't be an emotional pervert. Just
answer the question, Miss West.
215
00:13:13,101 --> 00:13:14,889
All right, fine.
216
00:13:14,890 --> 00:13:18,050
I don't hate my dad.
217
00:13:18,670 --> 00:13:21,200
Mum's annoying sometimes, but I guess
she's okay.
218
00:13:21,850 --> 00:13:22,900
Well, this is love.
219
00:13:22,901 --> 00:13:23,829
For you.
220
00:13:23,830 --> 00:13:24,880
You did ask.
221
00:13:26,710 --> 00:13:29,490
Well, right, I guess I'm closest to
Grandpa.
222
00:13:31,370 --> 00:13:34,730
When I was about four, I tried to steal
his wallet, and he caught me.
223
00:13:34,731 --> 00:13:38,509
If it was Mum, she would have told me
off. Dad would have just laughed.
224
00:13:38,510 --> 00:13:41,530
But Grandpa taught me how to do it
properly.
225
00:13:42,690 --> 00:13:43,740
Okay.
226
00:13:44,270 --> 00:13:45,320
Good.
227
00:13:45,330 --> 00:13:47,260
Back on your knees. We'll pick it up
now.
228
00:13:55,650 --> 00:13:57,630
Oh, I can't work under these conditions.
229
00:14:00,170 --> 00:14:01,370
What do you want, Jules?
230
00:14:03,190 --> 00:14:04,240
Oh, shit.
231
00:14:04,750 --> 00:14:05,800
Fuck.
232
00:14:06,770 --> 00:14:08,210
There you go, keep the change.
233
00:14:11,681 --> 00:14:18,949
Hi, sorry I'm late. I was out doing a
science experiment and the school took
234
00:14:18,950 --> 00:14:20,270
ages to pass on the message.
235
00:14:20,271 --> 00:14:23,009
Sorry we got you out of class so early.
It's just you're the only one you'll
236
00:14:23,010 --> 00:14:24,060
listen to.
237
00:14:25,189 --> 00:14:26,869
Hey, hey, hey, what are you doing?
238
00:14:26,870 --> 00:14:30,509
Well, I was going to biff it through the
Ronschleuder. It's a bit of an
239
00:14:30,510 --> 00:14:31,810
expensive option, Van.
240
00:14:32,030 --> 00:14:33,530
Can we save it as a last resort?
241
00:14:35,150 --> 00:14:37,030
Grandpa, it's Loretta.
242
00:14:37,370 --> 00:14:38,420
Open the door.
243
00:14:39,930 --> 00:14:40,980
Come on.
244
00:14:41,470 --> 00:14:42,570
It's me. Let me in.
245
00:14:44,450 --> 00:14:45,500
Grandpa?
246
00:14:45,501 --> 00:14:46,749
Still in there?
247
00:14:46,750 --> 00:14:48,230
Yes, and I'm fussing for pee.
248
00:14:48,770 --> 00:14:49,820
Go in the garden.
249
00:14:50,290 --> 00:14:52,150
Hey, I've already tried every way in.
250
00:14:53,490 --> 00:14:55,730
Okay, find out for yourself then,
knobface.
251
00:14:56,350 --> 00:14:58,190
Come on, Grandpa, let me in.
252
00:14:58,191 --> 00:15:02,969
God, he's lucky there's no room at the
Janet Frame or he'd be in there like a
253
00:15:02,970 --> 00:15:07,190
shot. Actually, do you remember me
telling you about Mr Johnson the
254
00:15:07,530 --> 00:15:10,420
The one who said too much product makes
you bald, that one.
255
00:15:10,450 --> 00:15:11,500
He died today.
256
00:15:12,750 --> 00:15:13,930
So there is a vacancy.
257
00:15:18,410 --> 00:15:19,490
Holy shit.
258
00:15:22,860 --> 00:15:24,360
Nice work on the door, Grandpa.
259
00:15:24,540 --> 00:15:26,040
Thank Christ you're here, boy.
260
00:15:27,160 --> 00:15:29,690
Faster's got the place around him. Yeah,
it's okay.
261
00:15:29,940 --> 00:15:32,290
Not a carcass gone down since you've
been away.
262
00:15:32,760 --> 00:15:35,890
Stutty pants has been pulled by a pig
and wants me out of the way.
263
00:15:36,400 --> 00:15:39,120
But I won't let them lock me up. Not
again, not at my age.
264
00:15:40,000 --> 00:15:41,980
Who said anything about locking you up?
265
00:15:42,260 --> 00:15:43,820
Them. They're talking.
266
00:15:43,821 --> 00:15:46,619
They don't know I know, but I know
they're talking.
267
00:15:46,620 --> 00:15:49,750
Hey, no one's going to lock you up, all
right? Not now, not ever.
268
00:15:50,120 --> 00:15:51,170
You have my word.
269
00:15:55,451 --> 00:15:58,409
You're not putting him in a home.
270
00:15:58,410 --> 00:15:59,460
I'm going for a nap.
271
00:16:02,870 --> 00:16:07,530
After what happened today, yeah, he
needs to go into a home. This is his
272
00:16:08,050 --> 00:16:11,769
Even if he does sleep in a manky old
caravan. It's not my fault. He burned
273
00:16:11,770 --> 00:16:12,589
his unit.
274
00:16:12,590 --> 00:16:16,049
Him and Groucho only moved into that
unit so that we could live here. He's
275
00:16:16,050 --> 00:16:18,869
of control. He's an old man who's earned
the right to spend whatever he... He
276
00:16:18,870 --> 00:16:20,130
needs professional help.
277
00:16:21,510 --> 00:16:23,740
Which is about you and Judd, isn't it?
What?
278
00:16:23,741 --> 00:16:27,259
Grandpa doesn't like having a pig in the
house, so you're trying to get rid of
279
00:16:27,260 --> 00:16:30,279
him. That's the truth. No, it's enough.
You saw what happened today. He's a
280
00:16:30,280 --> 00:16:33,759
danger to himself and to everybody else.
He needs to go into a bloody home.
281
00:16:33,760 --> 00:16:39,779
Bullshit! I hate to say it, but I agree
with Jethro. We can take care of him
282
00:16:39,780 --> 00:16:40,830
better. How?
283
00:16:41,200 --> 00:16:43,780
Well, I have training and everyone else
can help.
284
00:16:44,260 --> 00:16:45,340
We could have a roster.
285
00:16:45,780 --> 00:16:47,040
Yeah, we can give him a pet.
286
00:16:47,500 --> 00:16:51,759
No, not a rooster, babe, a roster. We
draw up a list and everyone takes turns
287
00:16:51,760 --> 00:16:52,719
look after Grandpa.
288
00:16:52,720 --> 00:16:54,600
Hmm. It's worth a try, isn't it?
289
00:16:54,601 --> 00:16:58,119
Well, anything's better than flushing
him down the toilet like a used piece of
290
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
bomb paper, man. Fine.
291
00:16:59,241 --> 00:17:02,899
It's your responsibility. You deal with
it. I've got to go back to work.
292
00:17:02,900 --> 00:17:03,679
Me too.
293
00:17:03,680 --> 00:17:04,659
Me too.
294
00:17:04,660 --> 00:17:05,710
And me.
295
00:17:05,711 --> 00:17:08,818
I'm filling in at the video hut for a
couple of hours.
296
00:17:08,819 --> 00:17:10,259
So I have to look after him now.
297
00:17:10,640 --> 00:17:13,290
Gives you an excuse not to go back to
school. Lucky you.
298
00:17:13,671 --> 00:17:19,059
If Dad was here, we wouldn't be having
this conversation.
299
00:17:19,060 --> 00:17:22,139
You're right. Wolf should know what's
going on. You're his disciple. You call
300
00:17:22,140 --> 00:17:23,420
him. I wish I could.
301
00:17:23,421 --> 00:17:25,479
Still haven't heard from him.
302
00:17:25,480 --> 00:17:27,980
Well, maybe he's too busy hiding still.
303
00:17:28,359 --> 00:17:29,619
Yeah, if he's still alive.
304
00:17:29,880 --> 00:17:32,000
Your dad will be fine. He always is.
305
00:17:33,220 --> 00:17:37,500
Hey, if you do hear from him, let him
know Grandpa's not so good, eh?
306
00:17:37,800 --> 00:17:38,850
Yeah, I will.
307
00:17:40,260 --> 00:17:41,760
Judd's good. I'll give him that.
308
00:17:42,540 --> 00:17:46,540
He's got you wrapped right around his
little finger. What's going on with Ted?
309
00:17:46,620 --> 00:17:48,120
It's got nothing to do with him.
310
00:17:48,720 --> 00:17:49,770
Sure.
311
00:17:51,020 --> 00:17:52,070
Hey, Jethro.
312
00:17:58,920 --> 00:18:00,180
Shit, Mum. Just a reminder.
313
00:18:01,140 --> 00:18:02,190
I'm your mother.
314
00:18:02,360 --> 00:18:04,160
I hit you, not the other way around.
315
00:18:07,671 --> 00:18:11,699
So does this mean we're done, your
fantasy?
316
00:18:11,700 --> 00:18:12,750
No, it does not.
317
00:18:13,140 --> 00:18:15,250
I'll be back as soon as I'm off guard,
Judy.
318
00:18:15,500 --> 00:18:17,610
I suppose I could always do it with
Aurora.
319
00:18:17,611 --> 00:18:20,039
She's kind of curious as to why I'm
sitting in the manager's office.
320
00:18:20,040 --> 00:18:21,120
What did you tell her?
321
00:18:21,380 --> 00:18:24,390
I told her I'm waiting for you to come
back so I can please you.
322
00:18:24,391 --> 00:18:28,229
Kidding. I told her I was waiting to
meet him. She said good luck because
323
00:18:28,230 --> 00:18:29,280
still yet to meet him.
324
00:18:29,281 --> 00:18:32,709
Maybe we should put this fantasy on hold
until there are fewer girlfriends of my
325
00:18:32,710 --> 00:18:33,760
brother around.
326
00:18:34,770 --> 00:18:37,000
So it's a thing we can do one of my own
instead.
327
00:18:37,030 --> 00:18:39,380
This better not be the schoolgirl thing
again.
328
00:18:39,590 --> 00:18:40,930
I do have other fantasies.
329
00:18:40,931 --> 00:18:45,089
But it doesn't involve a uniform. But
don't worry, I'll provide that.
330
00:18:45,090 --> 00:18:46,140
Get that into you.
331
00:18:46,670 --> 00:18:48,780
I'll call you back when I'm off guard
duty.
332
00:18:49,710 --> 00:18:50,790
What are you on about?
333
00:18:51,070 --> 00:18:52,120
Night vision.
334
00:18:52,130 --> 00:18:54,050
Can't have enough carrots in this game.
335
00:18:54,170 --> 00:18:57,480
Rita's favourite vegetable, the carrot.
Apart from the cucumber.
336
00:18:58,430 --> 00:18:59,870
Loved the cucumber, Rita did.
337
00:19:03,070 --> 00:19:04,120
Oh, thank God.
338
00:19:04,170 --> 00:19:05,370
And what a shit day.
339
00:19:05,371 --> 00:19:08,709
One old guy died in your robot class and
all of a sudden you had to answer all
340
00:19:08,710 --> 00:19:09,429
these questions.
341
00:19:09,430 --> 00:19:10,449
That's a real tragedy.
342
00:19:10,450 --> 00:19:13,789
And the worst part is, the cute doctor
was gone by the time I got back.
343
00:19:13,790 --> 00:19:14,840
Tag, you're it.
344
00:19:15,210 --> 00:19:16,260
Bye, Grandpa.
345
00:19:21,070 --> 00:19:22,450
Wasn't this nice, Grandpa?
346
00:19:22,760 --> 00:19:27,399
Getting out of the house, some fresh air
and some light exercise is exactly what
347
00:19:27,400 --> 00:19:28,450
the doctor ordered.
348
00:19:29,500 --> 00:19:30,550
Doctor.
349
00:19:30,920 --> 00:19:32,680
Such a nice name, isn't it?
350
00:19:34,220 --> 00:19:38,380
Doctor... Doctor Laugh, whatever your
name is.
351
00:19:39,640 --> 00:19:41,810
I've never had an Indian boyfriend
before.
352
00:19:41,860 --> 00:19:43,120
This will be a first for me.
353
00:19:43,760 --> 00:19:46,360
I presume it'll just be the same as a
normal guy.
354
00:19:47,020 --> 00:19:48,070
No, Grandpa!
355
00:19:49,060 --> 00:19:50,740
But Rita loves camellias.
356
00:19:58,180 --> 00:20:00,760
He was so tired after our walk, he just
fell asleep.
357
00:20:00,761 --> 00:20:04,919
Now, I've got an appointment with Sharon
at the beauty salon to make myself
358
00:20:04,920 --> 00:20:05,970
beautiful for work.
359
00:20:07,780 --> 00:20:11,980
Yeah. Go on.
360
00:20:12,260 --> 00:20:13,310
Don't pose asleep.
361
00:20:28,419 --> 00:20:29,859
Is there
362
00:20:29,860 --> 00:20:49,139
a
363
00:20:49,140 --> 00:20:52,040
problem? This is a disabled parking
space.
364
00:20:52,300 --> 00:20:54,140
Are you disabled in any way?
365
00:20:54,540 --> 00:20:56,240
Well, as a matter of fact...
366
00:20:56,820 --> 00:20:57,870
Yeah, I am.
367
00:20:59,780 --> 00:21:01,580
Think I can help you with that, yeah?
368
00:21:05,340 --> 00:21:07,800
Oh, is that... Oh,
369
00:21:07,801 --> 00:21:12,099
can you put the seat back a bit? Yeah,
hang on.
370
00:21:12,100 --> 00:21:14,779
Oh, ow, the steering wheel's breaking
into my foot. Hang on, hang on.
371
00:21:14,780 --> 00:21:15,830
Ow, ow, stop!
372
00:21:16,960 --> 00:21:18,780
Hayden, this fantasy sucks.
373
00:21:19,280 --> 00:21:20,420
Really? Mm -hmm.
374
00:21:20,720 --> 00:21:21,980
I thought you'd be into it.
375
00:21:22,420 --> 00:21:24,220
Fascist uniform ordering me around.
376
00:21:24,880 --> 00:21:29,340
I'm a parking warden. There is nothing
sexy about parking wardens.
377
00:21:29,640 --> 00:21:32,740
And what is this weird thing you have
with disabled cars?
378
00:21:33,220 --> 00:21:34,360
We're just practicing.
379
00:21:34,880 --> 00:21:39,699
Put me doing it and I'm driving 120 k's
down the north -western. No, it's never
380
00:21:39,700 --> 00:21:40,559
going to happen.
381
00:21:40,560 --> 00:21:41,610
It's so unfair.
382
00:21:41,660 --> 00:21:43,540
No fantasy is worth dying for.
383
00:21:44,640 --> 00:21:47,060
Okay, here's my question.
384
00:21:47,860 --> 00:21:49,180
Who's the better route?
385
00:21:49,900 --> 00:21:51,820
Pascal or me?
386
00:21:54,671 --> 00:21:59,759
Oh, my God, I can't believe you're
thinking about it.
387
00:21:59,760 --> 00:22:01,080
Well, it's a good question.
388
00:22:04,460 --> 00:22:05,510
What?
389
00:22:06,140 --> 00:22:07,190
What?
390
00:22:07,191 --> 00:22:09,199
Take your what out of your fucking ass!
391
00:22:09,200 --> 00:22:10,520
Well, it's a good question.
392
00:22:11,940 --> 00:22:12,990
Loretta!
393
00:22:13,180 --> 00:22:14,230
Loretta!
394
00:22:26,710 --> 00:22:28,510
About time. You're late for your turn.
395
00:22:29,370 --> 00:22:30,990
No, I've already had a turn today.
396
00:22:31,130 --> 00:22:32,570
Yeah, we can have another one.
397
00:22:32,711 --> 00:22:35,169
Where is Grandpa anyway?
398
00:22:35,170 --> 00:22:36,370
Probably in his caravan.
399
00:22:36,371 --> 00:22:39,209
Van, you're supposed to be watching him.
That's the whole point.
400
00:22:39,210 --> 00:22:41,450
He nearly made Aurora bite my wanger
off.
401
00:22:41,451 --> 00:22:43,869
Well, good. I'm sick of men and their
appendages.
402
00:22:43,870 --> 00:22:44,920
Eh? Nothing.
403
00:22:47,490 --> 00:22:48,810
Grandpa, are you in there?
404
00:22:49,290 --> 00:22:50,340
It's me.
405
00:22:57,580 --> 00:23:01,140
You'll have to do better than that. Now
it's clear on me. Go on. Grandpa,
406
00:23:01,260 --> 00:23:03,610
Grandpa, I'm just coming to see if
you're okay.
407
00:23:04,260 --> 00:23:05,540
I know you, don't I?
408
00:23:05,800 --> 00:23:07,200
Yes, it's me, Loretta.
409
00:23:08,140 --> 00:23:11,100
Hey, come on, let's go inside. We'll put
on track sight.
410
00:23:12,540 --> 00:23:14,400
Keeping my head low, know what I mean?
411
00:23:15,000 --> 00:23:16,740
There's nobody here but us monkeys.
412
00:23:18,320 --> 00:23:19,960
Grandpa, listen to me.
413
00:23:20,300 --> 00:23:23,540
You cannot keep mucking us around like
you did today.
414
00:23:24,010 --> 00:23:27,020
If we can't look after you, then Mum's
going to send you away.
415
00:23:28,130 --> 00:23:31,410
Grandpa, just knock it on the head for a
while, OK?
416
00:23:33,850 --> 00:23:34,900
I'm sorry, love.
417
00:23:35,910 --> 00:23:37,150
Shall we have a wee nip?
418
00:23:37,590 --> 00:23:40,000
Sun's over the yard, I'm somewhere in
the world.
419
00:23:40,490 --> 00:23:42,190
Oh, bugger, there was something.
420
00:23:42,191 --> 00:23:46,389
These thoughts, off they scurried before
a man's got a chance. They're all
421
00:23:46,390 --> 00:23:48,870
running around like a sackful of rats in
the head.
422
00:23:49,620 --> 00:23:51,970
Jesus Christ, where's that fucking
thought?
423
00:23:52,300 --> 00:23:55,840
Stop following me. A man's got to rise.
Stop, stop, stop.
424
00:23:59,520 --> 00:24:00,570
Christ.
425
00:24:02,780 --> 00:24:03,830
What?
426
00:24:05,880 --> 00:24:09,300
I'm sorry, I'm sorry. I don't mean to go
off half -cocked.
427
00:24:10,200 --> 00:24:12,160
But it's these thoughts that won't...
428
00:24:17,000 --> 00:24:19,740
It scares the crap out of me when I
can't catch them.
429
00:24:24,540 --> 00:24:26,060
Haven't I done for time?
430
00:24:28,060 --> 00:24:30,020
Haven't I bloody done it?
431
00:24:32,111 --> 00:24:33,679
I
432
00:24:33,680 --> 00:24:40,639
gave him my
433
00:24:40,640 --> 00:24:42,580
word. Wow, a lawyer's word.
434
00:24:43,300 --> 00:24:46,490
Sometimes he's fine, but when he loses
it, it's fucking freaky.
435
00:24:46,760 --> 00:24:49,280
Maybe Mum was right about the Zimmer
frame.
436
00:24:49,600 --> 00:24:50,940
Janet frame, thank you.
437
00:24:50,941 --> 00:24:55,079
And there does come a time when the care
of the elderly is best left to the
438
00:24:55,080 --> 00:24:57,459
professionals. Yep, but you're not a
professional.
439
00:24:57,460 --> 00:25:00,099
She has charge points, so she probably
qualifies, actually.
440
00:25:00,100 --> 00:25:01,320
What is your problem?
441
00:25:01,580 --> 00:25:02,880
Nothing. Oh.
442
00:25:02,881 --> 00:25:06,759
Hey, hey, can we get back to Grandpa,
your pathetic failure to take care of
443
00:25:06,760 --> 00:25:08,619
and your willingness to give up at the
first hurdle?
444
00:25:08,620 --> 00:25:09,760
Okay, Mr.
445
00:25:09,761 --> 00:25:10,999
Smarty Pants.
446
00:25:11,000 --> 00:25:12,800
Seeing as you're so full of big ideas.
447
00:25:15,820 --> 00:25:17,280
Yep. I am, actually.
448
00:25:23,200 --> 00:25:24,720
Grandpa. Jed.
449
00:25:25,400 --> 00:25:26,460
I need a word with you.
450
00:25:30,020 --> 00:25:31,070
You alone?
451
00:25:31,580 --> 00:25:32,630
Sure.
452
00:25:33,040 --> 00:25:34,120
What about that girl?
453
00:25:34,121 --> 00:25:35,599
What girl?
454
00:25:35,600 --> 00:25:37,040
The one pretending to be Rita.
455
00:25:37,280 --> 00:25:39,020
She could be squealing for the cops.
456
00:25:40,000 --> 00:25:42,180
She's, uh... She's on our side.
457
00:25:42,920 --> 00:25:43,970
Can I come in?
458
00:25:44,880 --> 00:25:45,930
Just you?
459
00:25:46,100 --> 00:25:47,150
Just me.
460
00:25:50,400 --> 00:25:51,450
Oh.
461
00:25:54,001 --> 00:25:56,159
It's going to be sorted.
462
00:25:56,160 --> 00:25:58,630
I'll talk to Wolf. He'll come back.
It'll be sorted.
463
00:26:02,140 --> 00:26:03,190
Right.
464
00:26:04,860 --> 00:26:06,160
How is Wolf, by the way?
465
00:26:07,480 --> 00:26:08,530
I know.
466
00:26:10,860 --> 00:26:14,050
I'll call him when I can, but it's not
easy with a pig in the house.
467
00:26:14,520 --> 00:26:15,900
You've got a number for Wolf.
468
00:26:16,030 --> 00:26:17,080
Of course.
469
00:26:17,081 --> 00:26:18,409
Where is it?
470
00:26:18,410 --> 00:26:20,330
You don't write that sort of thing down.
471
00:26:20,690 --> 00:26:21,740
You should know that.
472
00:26:21,741 --> 00:26:24,989
Christ, I don't know who to trust
anymore.
473
00:26:24,990 --> 00:26:28,120
It's all gone to hell in a handcart.
There's only you and me, boy.
474
00:26:28,470 --> 00:26:29,520
You'd better go.
475
00:26:29,521 --> 00:26:32,729
They're watching me. They take it in
turns. But I know I bloody know.
476
00:26:32,730 --> 00:26:34,090
Hey, it's going to be okay.
477
00:26:35,150 --> 00:26:36,200
I might be going away.
478
00:26:36,750 --> 00:26:39,220
So you take good care of your mother.
Understand?
479
00:26:39,690 --> 00:26:43,389
You take good care of it till I get out.
Also, help me. I'll tan your backside
480
00:26:43,390 --> 00:26:44,429
till it shines.
481
00:26:44,430 --> 00:26:45,480
Okay.
482
00:26:46,140 --> 00:26:47,190
It's okay.
483
00:26:50,660 --> 00:26:51,710
Okay, so?
484
00:26:52,740 --> 00:26:59,619
Maybe he's just going through a bad
patch. You know, he has got better...
485
00:26:59,620 --> 00:27:00,639
was his house.
486
00:27:00,640 --> 00:27:01,960
Yeah, but is he happy here?
487
00:27:02,160 --> 00:27:03,420
Well, not with you around.
488
00:27:03,421 --> 00:27:04,839
Ignore that.
489
00:27:04,840 --> 00:27:06,220
He has Alzheimer's, right?
490
00:27:06,221 --> 00:27:10,999
That doesn't go away. Hey, this is not
your fucking family, so you've got no
491
00:27:11,000 --> 00:27:12,419
rights in this conversation, pal.
492
00:27:12,420 --> 00:27:13,470
Jethro.
493
00:27:15,470 --> 00:27:19,709
We've just got to be real here, right?
He needs to be somewhere and it can't be
494
00:27:19,710 --> 00:27:20,760
here.
495
00:27:21,210 --> 00:27:22,260
This sucks.
496
00:27:22,290 --> 00:27:24,290
Yeah, it does suck, but too bad.
497
00:27:26,270 --> 00:27:28,680
You said there was a vacancy at the
Janet Frame?
498
00:27:28,750 --> 00:27:31,580
Yeah, but there's a waiting list that
could take months.
499
00:27:31,590 --> 00:27:32,640
I thought it.
500
00:27:33,050 --> 00:27:34,990
How? I'll talk to Hayden.
501
00:27:35,650 --> 00:27:37,390
What's Penisface got to do with it?
502
00:27:37,750 --> 00:27:38,800
He owns it.
503
00:27:40,270 --> 00:27:42,110
The Janet Frame retirement home?
504
00:27:43,530 --> 00:27:47,080
How do you think you got to do your
community service there in the first
505
00:27:47,090 --> 00:27:48,830
I feel for you.
506
00:27:49,250 --> 00:27:50,410
You talk to Hayden?
507
00:27:51,390 --> 00:27:52,440
Mm -hmm.
508
00:27:53,310 --> 00:27:54,360
Bag's not me.
509
00:27:54,930 --> 00:27:55,980
Bag's not you what?
510
00:27:56,710 --> 00:27:58,890
Who has to tell Grandpa, right?
511
00:27:59,850 --> 00:28:01,470
I'm not going anywhere near that.
512
00:28:01,670 --> 00:28:02,720
Also, bag's not.
513
00:28:02,790 --> 00:28:05,790
It wouldn't really be right coming from
me.
514
00:28:06,110 --> 00:28:07,160
Obviously, I'm out.
515
00:28:17,899 --> 00:28:19,040
Sorry. I'll do it.
516
00:28:19,720 --> 00:28:20,770
You sure?
517
00:28:22,020 --> 00:28:23,070
Yep.
518
00:28:34,680 --> 00:28:35,730
Grandpa.
519
00:28:35,920 --> 00:28:36,970
Talk off.
520
00:28:37,820 --> 00:28:38,940
Grandpa, it's me, Jed.
521
00:28:39,560 --> 00:28:40,740
I need to talk to you.
522
00:28:46,670 --> 00:28:49,500
You're doing a dirty work now, aren't
you? Slutty pants.
523
00:28:49,510 --> 00:28:50,560
No, no.
524
00:28:51,550 --> 00:28:52,600
I've got a message.
525
00:28:53,930 --> 00:28:54,980
From Wolf.
526
00:28:56,170 --> 00:28:57,330
Why didn't he call me?
527
00:28:58,010 --> 00:29:00,240
He's worried someone might be listening
in.
528
00:29:14,270 --> 00:29:15,950
It's not safe for you here anymore.
529
00:29:17,270 --> 00:29:19,870
With the pigs around, I've got to get
you out of here.
530
00:29:21,630 --> 00:29:22,950
I've jacked up a safe house.
531
00:29:24,270 --> 00:29:26,380
We can move you first thing in the
morning.
532
00:29:28,130 --> 00:29:29,180
Good boy.
533
00:29:29,270 --> 00:29:31,050
Yeah, it'll be all right.
534
00:29:32,310 --> 00:29:33,390
It's a good safe house.
535
00:29:33,391 --> 00:29:39,709
Ted, it's not that far away, so we can
visit whenever and you can come back in
536
00:29:39,710 --> 00:29:40,760
the weekend.
537
00:29:43,110 --> 00:29:44,230
Day of days, man.
538
00:29:44,830 --> 00:29:46,510
The day I thought would never come.
539
00:29:46,590 --> 00:29:47,850
That they have wrecked me.
540
00:29:48,070 --> 00:29:50,189
That they, unlike me, are the... I'm
541
00:29:50,190 --> 00:29:57,090
so sorry.
542
00:29:57,990 --> 00:30:00,750
I really tried to think out the way out
of this.
543
00:30:01,610 --> 00:30:02,660
But I couldn't.
544
00:30:03,150 --> 00:30:04,770
It's all sorted, don't you worry.
545
00:30:05,210 --> 00:30:07,680
Ted, I'll bring the rest of your stuff
over later.
546
00:30:25,320 --> 00:30:26,370
You alright, man?
547
00:30:28,620 --> 00:30:29,670
I'm a bit emotional.
548
00:30:29,671 --> 00:30:32,079
Better get a calming ale in you there,
Nii.
549
00:30:32,080 --> 00:30:33,130
Not so fast.
550
00:30:33,680 --> 00:30:34,840
There's a job to be done.
551
00:30:35,380 --> 00:30:36,430
Come on.
552
00:30:39,300 --> 00:30:40,500
Oh, shit.
553
00:30:40,800 --> 00:30:42,060
Has anyone got a gas mask?
554
00:30:42,380 --> 00:30:43,430
Yeah.
555
00:30:43,431 --> 00:30:47,079
Keg's got some oxygen in his place. He
reckons it's ace for hangovers.
556
00:30:47,080 --> 00:30:51,020
Okay, let's just get on with it. We'll
save what we can and we'll burn the
557
00:30:51,021 --> 00:30:53,059
Oh, he died, I thought, mate.
558
00:30:53,060 --> 00:30:54,380
No, it just smells that way.
559
00:30:56,460 --> 00:30:57,540
Just in here, Grandpa.
560
00:30:58,380 --> 00:31:00,200
See? Isn't this nice?
561
00:31:00,500 --> 00:31:03,240
You've got a telephone, you've got a TV
there.
562
00:31:03,860 --> 00:31:08,040
Yeah, I'll hold her a bit. And the beds
are amazingly comfortable.
563
00:31:08,320 --> 00:31:12,599
Mr Johnson said it was the most
comfortable bed he's ever slept in. And
564
00:31:12,600 --> 00:31:14,739
slept in lots because, you know, he's
gay and all.
565
00:31:14,740 --> 00:31:15,820
Who's Mr Johnson?
566
00:31:17,520 --> 00:31:19,020
It's not really important now.
567
00:31:22,260 --> 00:31:23,320
So what do you think?
568
00:31:24,620 --> 00:31:26,850
Perfect for throwing the cops off the
scene.
569
00:31:27,120 --> 00:31:28,170
Perfect.
570
00:31:30,880 --> 00:31:32,500
What are you looking at? Sorry.
571
00:31:32,900 --> 00:31:34,160
Hello. Hi.
572
00:31:34,700 --> 00:31:35,750
Who are you?
573
00:31:36,020 --> 00:31:40,360
They said you were looking for me. I
presume the Indian doctor guy is me.
574
00:31:40,780 --> 00:31:42,260
Yes, it is. Hello.
575
00:31:43,120 --> 00:31:45,940
This is my grandfather, who will be
joining us.
576
00:31:46,660 --> 00:31:48,660
And that's my brother, who won't be.
577
00:31:48,661 --> 00:31:50,259
Bruce Carr.
578
00:31:50,260 --> 00:31:51,310
Yes, sir.
579
00:31:51,580 --> 00:31:52,720
Bruce? Yes.
580
00:31:53,130 --> 00:31:54,390
But you're a wog. Grandpa?
581
00:31:54,870 --> 00:31:58,370
No, I'm not Italian. I'm a curry
muncher, I believe you would say.
582
00:31:58,371 --> 00:32:00,909
Curry munchers don't have names like
Bruce.
583
00:32:00,910 --> 00:32:01,960
Grandpa!
584
00:32:01,961 --> 00:32:02,989
I do.
585
00:32:02,990 --> 00:32:04,290
Dr Bruce Kahn, that's me.
586
00:32:04,291 --> 00:32:05,749
You're a doctor?
587
00:32:05,750 --> 00:32:06,870
For God's sake!
588
00:32:06,871 --> 00:32:09,649
According to the certificates on my
wall.
589
00:32:09,650 --> 00:32:10,910
What did you pay for them?
590
00:32:11,330 --> 00:32:12,910
A very reasonable price.
591
00:32:13,270 --> 00:32:14,950
Lucky for you, I'm not your doctor.
592
00:32:15,790 --> 00:32:17,770
I'll let you settle your grandfather in.
593
00:32:19,270 --> 00:32:21,620
You can smell the curry powder on their
breath.
594
00:32:33,041 --> 00:32:34,989
You okay?
595
00:32:34,990 --> 00:32:36,629
I'm feeling like a butt blitz, actually.
596
00:32:36,630 --> 00:32:37,830
It's not going to be fair.
597
00:32:37,831 --> 00:32:41,769
Right decision was made. Yeah, but we
shouldn't have to make it. It should be
598
00:32:41,770 --> 00:32:44,010
to Wolfie's fucking father if he was
here.
599
00:32:45,150 --> 00:32:47,190
He's not, but I am. Yeah.
600
00:32:47,191 --> 00:32:50,989
You know, I'd just really prefer to know
if he was going to walk through that
601
00:32:50,990 --> 00:32:55,989
front door or not, or if he'd be pissed
off to another country, or even if he
602
00:32:55,990 --> 00:32:56,729
was dead.
603
00:32:56,730 --> 00:32:59,830
I just, I really wish I knew, that's
all.
604
00:33:00,130 --> 00:33:01,180
Sorry.
605
00:33:42,191 --> 00:33:44,199
Hey Mum.
606
00:33:44,200 --> 00:33:45,250
Yeah?
607
00:33:45,380 --> 00:33:50,100
Hey, remember that necklace that I
bought for you on your birthday that
608
00:33:50,101 --> 00:33:51,359
Yeah. Yeah?
609
00:33:51,360 --> 00:33:54,020
Well, happy birthday again!
610
00:33:55,160 --> 00:33:57,000
Well, thank you again.
611
00:33:57,001 --> 00:33:57,659
It's alright.
612
00:33:57,660 --> 00:34:00,240
Oh, no, you don't... The tribe has
spoken.
613
00:34:01,580 --> 00:34:02,630
Bro,
614
00:34:04,560 --> 00:34:05,820
I found one of my hard caps.
615
00:34:06,280 --> 00:34:07,940
Only three to go. A choice.
616
00:34:08,980 --> 00:34:10,030
Guess what, Mum?
617
00:34:10,350 --> 00:34:12,570
There was no sock fairy, just Grandpa.
618
00:34:12,571 --> 00:34:17,169
Put them in laundry, I'll wash them,
I'll sort them out later.
619
00:34:17,170 --> 00:34:20,150
Look, how come Grandpa's got so much of
cocky shit? Look.
620
00:34:23,290 --> 00:34:24,850
It's been a bonding experience.
621
00:34:25,389 --> 00:34:28,039
Not that we need one, seeing how well we
get on anyway.
622
00:34:29,010 --> 00:34:32,770
Sometimes, I think it's like we're too
hard with the same person.
623
00:34:33,050 --> 00:34:35,989
I mean, I know exactly what they're
saying all the time.
624
00:34:36,230 --> 00:34:37,489
And God knows.
625
00:34:37,880 --> 00:34:39,990
We're the only one in the build -up
family.
626
00:34:40,639 --> 00:34:42,699
Old bastard.
627
00:34:43,280 --> 00:34:44,330
What?
628
00:34:45,139 --> 00:34:47,060
He's a crazy old bastard. Who knows why?
629
00:35:23,280 --> 00:35:24,330
I have to go.
630
00:36:08,480 --> 00:36:09,530
Hello? Hi.
631
00:36:11,060 --> 00:36:12,110
You look fat.
632
00:36:12,500 --> 00:36:16,120
One person dies and suddenly no one
wants to come to my daily aerobic
633
00:36:16,420 --> 00:36:18,040
No, they've all gone on an outing.
634
00:36:18,041 --> 00:36:22,539
Really? Matt and I have a new Roger
Hall. They will come back giggling like
635
00:36:22,540 --> 00:36:24,160
schoolgirls. Nobody told me.
636
00:36:26,200 --> 00:36:27,900
I'm kind of new here.
637
00:36:29,360 --> 00:36:31,220
How's your grandfather settling in?
638
00:36:31,400 --> 00:36:32,450
Okay.
639
00:36:33,100 --> 00:36:36,240
Your name is a bit odd for someone
Indian.
640
00:36:37,420 --> 00:36:40,260
My father's from Pakistan. My mother's
from India.
641
00:36:40,720 --> 00:36:44,210
It was quite romantic to opposing
cultures falling in love like that.
642
00:36:44,240 --> 00:36:45,540
So Bruce is Pakistani?
643
00:36:46,220 --> 00:36:47,520
No, I'm Med Khan.
644
00:36:48,460 --> 00:36:50,690
Bruce is quite a common name where I was
born.
645
00:36:50,940 --> 00:36:52,660
India? Pukakohe.
646
00:36:54,640 --> 00:36:57,800
So do you still have arranged marriages?
647
00:36:58,300 --> 00:36:59,350
In Pukakohe.
648
00:36:59,600 --> 00:37:00,650
In your family?
649
00:37:01,660 --> 00:37:04,970
Only sometimes. Like when my brother got
his girlfriend pregnant.
650
00:37:07,020 --> 00:37:08,070
Are you all right?
651
00:37:08,071 --> 00:37:09,839
Not yet.
652
00:37:09,840 --> 00:37:10,890
Do you want to be?
653
00:37:11,711 --> 00:37:15,879
Pascoe, would you like to have dinner
with me?
654
00:37:15,880 --> 00:37:17,760
Mm -hmm. I knock off five.
655
00:37:18,400 --> 00:37:22,070
Oh, a little later if possible. This
month I'm fasting until after sunset.
656
00:37:22,080 --> 00:37:23,440
Oh, it's amazing.
657
00:37:24,120 --> 00:37:26,220
Really? Uh -huh. I'm on that diet too.
658
00:37:26,540 --> 00:37:28,600
Stick with it because it's so work.
659
00:37:34,160 --> 00:37:35,210
Go away.
660
00:37:36,420 --> 00:37:38,040
What's better, beef or chicken?
661
00:37:39,780 --> 00:37:42,280
What? See, sometimes better chicken is
the go.
662
00:37:43,400 --> 00:37:45,200
Sometimes a steak is what a man needs.
663
00:37:46,100 --> 00:37:49,820
A red 68 Minara, mint condition, would
be my ideal car.
664
00:37:50,180 --> 00:37:53,860
But you give me a Land Cruiser you're
fishing in, and I'm in heaven.
665
00:37:53,861 --> 00:37:55,479
You see what I'm saying?
666
00:37:55,480 --> 00:37:57,520
Yeah. You can go now.
667
00:37:59,160 --> 00:38:00,780
Brian Williamson, go out, Betty.
668
00:38:00,781 --> 00:38:04,759
Who? All blacks. Both brilliant wingers
in their own way. But they played the
669
00:38:04,760 --> 00:38:06,440
game in totally different styles.
670
00:38:07,120 --> 00:38:10,010
You're comparing me to rugby players
now. That's perfect.
671
00:38:10,240 --> 00:38:13,790
You asked me a question, Loretta. I'm
answering it. Who was better in the
672
00:38:13,800 --> 00:38:14,850
you or Pascal?
673
00:38:14,920 --> 00:38:17,940
Oh, come on. Do you actually want to
know the answer? Go on.
674
00:38:19,440 --> 00:38:20,490
Admit it.
675
00:38:20,600 --> 00:38:25,239
You prefer girls with big nungas, blonde
hair and empty heads, just like every
676
00:38:25,240 --> 00:38:27,639
other pathetic... She's a classic ride,
yeah, yeah.
677
00:38:27,640 --> 00:38:28,690
Smooth ass.
678
00:38:29,190 --> 00:38:31,670
In many ways, Pascal is every man's
dream girl.
679
00:38:33,230 --> 00:38:36,170
But with you, it's unpredictable.
680
00:38:37,650 --> 00:38:38,810
It's wilder.
681
00:38:39,570 --> 00:38:44,749
And the highs, well, they're so much
higher because, well, it bloody means
682
00:38:44,750 --> 00:38:46,870
something every time.
683
00:38:48,030 --> 00:38:54,910
And the lows are so much lower
because... ..because I really,
684
00:38:54,970 --> 00:38:56,020
really like you.
685
00:39:02,480 --> 00:39:06,500
So you're saying you only use my sister
for sex?
686
00:39:07,280 --> 00:39:08,900
Well, if that works for you, yeah.
687
00:39:12,500 --> 00:39:13,940
Come on, where are you going?
688
00:39:14,460 --> 00:39:17,290
To lock the door and put up the back in
five minutes, fine.
689
00:39:17,460 --> 00:39:18,510
Only five minutes?
690
00:39:18,780 --> 00:39:20,040
Oh, we'd better work fast.
691
00:39:20,380 --> 00:39:21,520
Pick up those trousers.
692
00:39:59,720 --> 00:40:00,770
Hey.
693
00:40:02,680 --> 00:40:05,320
Brandon. Hi. Do you mind? Sure.
694
00:40:05,840 --> 00:40:08,080
Mom! She was here.
695
00:40:09,840 --> 00:40:11,360
Sorry. I've got to go.
696
00:40:32,279 --> 00:40:33,380
Cheryl. Anne -Marie.
697
00:40:34,200 --> 00:40:35,280
Long time no see.
698
00:40:35,281 --> 00:40:37,199
How's your family?
699
00:40:37,200 --> 00:40:38,720
Good question. Is he here?
700
00:40:39,160 --> 00:40:41,540
Who? Brandon just left. Wolf.
701
00:40:42,140 --> 00:40:43,280
Why would Wolf be here?
702
00:40:43,500 --> 00:40:47,170
It'd be the best place for him to hide,
wouldn't it? With his other family.
703
00:40:47,171 --> 00:40:49,459
I don't know what you're talking about.
704
00:40:49,460 --> 00:40:50,510
I found his will.
705
00:40:51,220 --> 00:40:52,270
Wolf's will.
706
00:40:53,020 --> 00:40:55,360
All my kids are in there. So's Brandon.
707
00:40:57,340 --> 00:40:58,390
Want to tell me why?
708
00:41:00,810 --> 00:41:01,860
Well?
709
00:41:06,070 --> 00:41:07,120
Yeah.
710
00:41:08,670 --> 00:41:10,190
Um, he's Wolf's kid.
711
00:41:17,930 --> 00:41:18,980
So is he here?
712
00:41:19,410 --> 00:41:21,950
No, no, no, he's not. I haven't seen him
for ages.
713
00:41:21,951 --> 00:41:27,869
Look, Cheryl, it was a stupid, bloody
mistake, but by the time I found out I
714
00:41:27,870 --> 00:41:30,580
pregnant, it was too late. I don't want
to fucking know.
715
00:41:30,581 --> 00:41:35,999
He did the right thing by me, Cheryl,
which is bloody rare in this world. He's
716
00:41:36,000 --> 00:41:39,399
good man, despite what you're thinking.
Yeah, yeah, yeah, he's a fucking saint.
717
00:41:39,400 --> 00:41:40,780
So is he here? No, honestly.
718
00:41:40,781 --> 00:41:42,919
So have you seen him recently?
719
00:41:42,920 --> 00:41:45,839
What's going on? Is he all right? Not
when I find him. Look, Cheryl, I'm not
720
00:41:45,840 --> 00:41:49,519
bullshitting you when I say I haven't
seen him for ages. Not since... Since
721
00:41:49,520 --> 00:41:50,570
when?
722
00:41:52,700 --> 00:41:55,340
Um... I think Brandon's birthday.
723
00:41:57,800 --> 00:41:59,660
Um, Cheryl, look, I...
724
00:42:00,380 --> 00:42:01,900
Um, I'm really, really sorry.
725
00:42:10,600 --> 00:42:11,650
Fuck.
726
00:42:14,580 --> 00:42:15,630
Fucking fuck!
727
00:42:19,280 --> 00:42:20,840
I'll put the whiskey under here.
728
00:42:21,500 --> 00:42:24,510
I'll make anything that's not nailed
down, sneaky buggers.
729
00:42:24,540 --> 00:42:26,140
And figgies going on top of it.
730
00:42:26,820 --> 00:42:28,440
What about the wild, wild women?
731
00:42:31,069 --> 00:42:32,119
I'd better get going.
732
00:42:32,150 --> 00:42:33,350
Are you going to be okay?
733
00:42:33,351 --> 00:42:34,689
Right as rain.
734
00:42:34,690 --> 00:42:36,190
Don't worry about me. Off you go.
735
00:42:37,750 --> 00:42:38,800
Okay.
736
00:42:41,070 --> 00:42:42,490
Bye. I'll see you soon.
737
00:43:09,201 --> 00:43:13,709
What? Well, they finally put you to
home, eh?
738
00:43:13,710 --> 00:43:14,810
About bloody time.
739
00:43:15,290 --> 00:43:16,340
Oh, bloody hell.
740
00:43:16,930 --> 00:43:17,980
How you doing?
741
00:43:18,030 --> 00:43:21,710
You've got to come back and sort this
shit out. All in good time, old man.
742
00:43:22,230 --> 00:43:24,280
You know the pigs in your bed, don't
you?
743
00:43:24,450 --> 00:43:25,500
Yes, I know.
744
00:43:26,570 --> 00:43:28,190
Don't worry, it'll all be sorted.
745
00:43:29,710 --> 00:43:31,450
Everything's going to be just fine.
746
00:44:01,030 --> 00:44:04,870
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
747
00:44:04,920 --> 00:44:09,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.