All language subtitles for Outrageous Fortune s02e12 By A Brothers Hand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:04,380
Uh, hey, pick up. I found someone new
for you to do your community service.
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,720
Oh. Then I'll fix it. What?
3
00:00:07,300 --> 00:00:11,600
That's my future, surrounded by hundreds
and hundreds of old people who hate old
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,840
people. If you want to fuck me, then
fuck me.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,080
What?
6
00:00:19,440 --> 00:00:23,660
I've just become aware recently that
sometimes it's a really good idea to
7
00:00:23,660 --> 00:00:24,660
life by the board.
8
00:00:30,250 --> 00:00:31,250
Get used to it.
9
00:00:37,470 --> 00:00:44,310
The best thing about Piha is a black tan
that keeps him buff. The best thing
10
00:00:44,310 --> 00:00:47,370
about Piha is checks and white bikini.
Fun.
11
00:00:48,690 --> 00:00:54,510
Manta. Your turn, bro. Oh, the best
thing about Piha is if you're there,
12
00:00:54,510 --> 00:00:55,510
not in jail.
13
00:00:56,220 --> 00:00:57,720
Oh, you're going to be okay.
14
00:00:58,060 --> 00:00:59,060
Hey, check it out.
15
00:01:01,980 --> 00:01:02,980
See,
16
00:01:06,980 --> 00:01:07,980
look, sweet deal.
17
00:01:09,020 --> 00:01:10,300
But it's the same price, Ben.
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,180
No, look, it's a stock clearance, man. I
think it's meant to be a joke, Ben.
19
00:01:14,320 --> 00:01:17,460
Yeah, maybe on the moron running the
store, or... Not really.
20
00:01:19,860 --> 00:01:20,860
I'll get them.
21
00:01:21,160 --> 00:01:24,560
Joy. You don't have to... No, no, you
fellas got the gas washer.
22
00:01:24,880 --> 00:01:30,150
Yeah. Oh, poor Munter. Nah, don't worry
about him. He's getting a good deal. No,
23
00:01:30,170 --> 00:01:31,190
I mean about the other thing.
24
00:01:32,830 --> 00:01:33,830
Oh, yeah.
25
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
He's bummed about that court case.
26
00:01:36,190 --> 00:01:39,470
It must be really weird, eh, with Judd
staying at the house all the time.
27
00:01:41,270 --> 00:01:42,270
Ben, look!
28
00:01:44,610 --> 00:01:47,230
Hey, I'm a bit short. Can you fellas
lend me a tenner?
29
00:01:57,960 --> 00:02:00,560
Isn't that just the cutest house you've
ever seen?
30
00:02:01,660 --> 00:02:02,660
Yeah, sure.
31
00:02:02,740 --> 00:02:05,400
Hey, have you guys got a tea knocking
bar? We should have a look.
32
00:02:06,360 --> 00:02:08,759
We can't. You can. Open home.
33
00:02:09,360 --> 00:02:10,600
Means anyone can have a look.
34
00:02:11,240 --> 00:02:14,240
Back in the old days, me and Dad used to
go to heaps of these things.
35
00:02:14,640 --> 00:02:16,220
But this time we'd actually be looking.
36
00:02:17,600 --> 00:02:18,880
But we can't afford it.
37
00:02:19,280 --> 00:02:20,660
Yeah, it doesn't stop us looking, eh?
38
00:02:56,180 --> 00:02:58,280
You okay to talk to Muncher about this
thing?
39
00:02:58,620 --> 00:03:01,600
I might as well add him to the list of
people who are pissed off with me.
40
00:03:02,420 --> 00:03:03,500
I'm not pissed off with you.
41
00:03:10,380 --> 00:03:13,360
I can't go. Pascal, you don't have a
choice in the matter.
42
00:03:14,100 --> 00:03:15,800
The laws in this country are stupid.
43
00:03:16,200 --> 00:03:17,540
Don't look at me. I didn't make them.
44
00:03:20,420 --> 00:03:22,740
You've got 100 hours of community
service today.
45
00:03:22,980 --> 00:03:26,500
Don't make me go to hell, please. If you
don't do them, some big old judge is
46
00:03:26,500 --> 00:03:29,400
going to put you in prison with a bunch
of ferocious lesbians.
47
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
I hate old people.
48
00:03:32,000 --> 00:03:35,040
Well, Grandpa's old. You like him.
Grandpa is flesh and blood.
49
00:03:35,280 --> 00:03:38,980
The Janet Frame retirement home will be
filled with wrinkly, gross, smelly old
50
00:03:38,980 --> 00:03:40,240
people that I'm not even related to.
51
00:03:40,480 --> 00:03:41,418
Well, too bad.
52
00:03:41,420 --> 00:03:42,420
I'll give you a lift.
53
00:03:42,480 --> 00:03:44,680
No, because then I'll just have to wait
for you to pick me up.
54
00:03:45,000 --> 00:03:47,440
If I'm going to hell, I may as well just
be able to flee when I get the chance.
55
00:03:51,780 --> 00:03:52,780
Isn't it choy?
56
00:03:53,860 --> 00:03:56,220
We used to have a swing just like this
in our backyard.
57
00:03:56,640 --> 00:03:58,440
Until Loretta sold it to the name of the
thing.
58
00:03:59,260 --> 00:04:00,400
It's quite queer in the lawn.
59
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
Gorgeous, isn't it?
60
00:04:02,540 --> 00:04:03,720
It faces west.
61
00:04:04,080 --> 00:04:05,480
It's a real sun trap.
62
00:04:06,560 --> 00:04:07,560
Did you hear that?
63
00:04:08,400 --> 00:04:10,260
It faces west.
64
00:04:10,760 --> 00:04:13,700
And this is the master bedroom,
obviously.
65
00:04:18,320 --> 00:04:19,339
First home, is it?
66
00:04:20,880 --> 00:04:22,740
Yeah, we're just sort of looking.
67
00:04:22,960 --> 00:04:25,680
Oh, well, you better be quick. There's
been a lot of interest in this one.
68
00:04:26,280 --> 00:04:28,180
It just oozes potential, doesn't it?
69
00:04:28,840 --> 00:04:31,070
Yeah. Hey, check this out.
70
00:04:34,870 --> 00:04:39,170
Hey, if we were sleeping in that room,
you know who we could put in here, don't
71
00:04:39,170 --> 00:04:40,170
you?
72
00:04:40,790 --> 00:04:44,310
Yeah. That'd be a great room for a
kitty.
73
00:04:44,830 --> 00:04:45,830
I reckon.
74
00:04:47,350 --> 00:04:48,350
Are you two gay?
75
00:04:49,230 --> 00:04:51,730
What? These are all romantic comedies.
76
00:04:52,070 --> 00:04:53,770
They're Tracy's. Yeah, she's moved in.
77
00:04:54,470 --> 00:04:56,850
Oh, you let her. She's staying for a
while.
78
00:04:57,090 --> 00:04:57,929
That's cool.
79
00:04:57,930 --> 00:04:58,990
I like having her around.
80
00:05:00,430 --> 00:05:01,790
So is the prick still staying over?
81
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Which prick?
82
00:05:03,650 --> 00:05:05,430
Judd. Oh, that prick.
83
00:05:06,750 --> 00:05:09,370
Shocking, isn't it? He's sitting around
the breakfast table munching toast like
84
00:05:09,370 --> 00:05:10,370
he owns the place.
85
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
Fucking believable.
86
00:05:11,730 --> 00:05:14,030
Yep. Bet you that's not all he's
munching.
87
00:05:15,330 --> 00:05:17,450
Mate, you're talking about my mum.
88
00:05:20,650 --> 00:05:21,690
So what are you doing about it?
89
00:05:23,410 --> 00:05:24,950
Doing about it? Yeah.
90
00:05:25,210 --> 00:05:27,070
He's got no right to be there. We've got
to get rid of him.
91
00:05:28,190 --> 00:05:29,210
Well, Grandpa's...
92
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
Blocked himself in the caravan.
93
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Oh, okay.
94
00:05:32,500 --> 00:05:35,560
Jethro, what do you want us to do?
Refuse to eat at the same table? Yeah,
95
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
good start.
96
00:05:36,600 --> 00:05:37,700
Where else would we eat?
97
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
Loretta, it's wrong.
98
00:05:39,160 --> 00:05:40,160
So?
99
00:05:40,960 --> 00:05:44,120
So, if Dad walked back in the house and
found Judd in his fucking bed, how do
100
00:05:44,120 --> 00:05:45,119
you think he'd feel?
101
00:05:45,120 --> 00:05:47,880
Sure, he'd deal with Judd and Mum, but
what would he think of his kids?
102
00:05:48,500 --> 00:05:50,500
Allowing that shit to go on. He'd be
gutted.
103
00:05:51,020 --> 00:05:52,020
It's got to stop.
104
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
Okay.
105
00:05:54,540 --> 00:05:55,540
Okay.
106
00:05:56,280 --> 00:05:58,220
To be honest, I haven't actually been
home that much lately.
107
00:05:58,540 --> 00:05:59,540
Why?
108
00:05:59,630 --> 00:06:00,630
What are you men doing?
109
00:06:01,970 --> 00:06:02,970
Studying stuff.
110
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
You're learning heaps?
111
00:06:05,170 --> 00:06:06,170
At this moment.
112
00:06:06,510 --> 00:06:10,690
Yeah, look, the point is, when you are
there, don't make it easy for them.
113
00:06:11,110 --> 00:06:13,130
All right? Prick's got no right being
there.
114
00:06:13,610 --> 00:06:14,710
But Jessica's OK.
115
00:06:15,150 --> 00:06:16,230
Are you moving in?
116
00:06:16,470 --> 00:06:18,370
Oh, well, I haven't actually moved in
for Sam.
117
00:06:18,890 --> 00:06:19,910
I'm staying with him.
118
00:06:20,190 --> 00:06:21,190
Right.
119
00:06:21,830 --> 00:06:23,270
Wait, can you have a problem?
120
00:06:23,510 --> 00:06:24,970
No. No, no, no. God, no.
121
00:06:25,210 --> 00:06:27,110
I don't think Jessica could do with a
woman's touch.
122
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
Yeah, well...
123
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
He's got me.
124
00:06:30,940 --> 00:06:31,940
Speak of the devil.
125
00:06:32,180 --> 00:06:33,740
Tracy was just bringing me up to date.
126
00:06:35,660 --> 00:06:36,559
On what?
127
00:06:36,560 --> 00:06:38,080
Her moving in. Sort of.
128
00:06:38,960 --> 00:06:41,820
Yeah, well, seems to be all the rage
these days.
129
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
But why the fuck not?
130
00:06:47,800 --> 00:06:48,880
That's what he's done, isn't it?
131
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
Moved in.
132
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Wayne's days.
133
00:06:53,980 --> 00:06:55,240
From time to time.
134
00:06:55,480 --> 00:06:56,620
It's another year, isn't it?
135
00:06:57,950 --> 00:07:01,990
So dad's been gone two minutes and
already you've let some guy waltz in. A
136
00:07:02,190 --> 00:07:07,070
a cop. Waltz in and take over your
fucking life. No one takes over my life.
137
00:07:07,070 --> 00:07:10,610
Wayne, not Wolf, and especially not you.
Was there a point to this visit? It's a
138
00:07:10,610 --> 00:07:13,350
fucking embarrassment, Mum, to the whole
fucking family. Great message received.
139
00:07:13,730 --> 00:07:14,730
I've got to go.
140
00:07:27,340 --> 00:07:31,580
Sorry we didn't get to the beach, man.
That's okay, bro. I've never been to an
141
00:07:31,580 --> 00:07:33,300
open home before.
142
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Hey, man.
143
00:07:34,700 --> 00:07:36,120
You believe in fate, right?
144
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
Yeah, I guess.
145
00:07:39,100 --> 00:07:40,500
I'm going to buy you that house, bro.
146
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
What? But don't tell her, okay?
147
00:07:45,020 --> 00:07:46,680
Because it's going to be like a
surprise.
148
00:07:47,160 --> 00:07:48,099
What for?
149
00:07:48,100 --> 00:07:49,500
Fate, man.
150
00:07:51,240 --> 00:07:55,300
If those six -packs hadn't been on
special...
151
00:07:55,760 --> 00:07:58,780
We wouldn't have seen the sign, so we
wouldn't have stopped the car. We
152
00:07:58,780 --> 00:07:59,800
have seen that little house.
153
00:08:00,640 --> 00:08:03,080
Yeah, but to buy a house, don't you
need, like, money?
154
00:08:03,700 --> 00:08:05,820
But I've got a bank account, all right?
155
00:08:07,240 --> 00:08:11,280
$237, man. That's not enough to buy a
house, Vin. Yeah, but next week I'll
156
00:08:11,280 --> 00:08:12,460
$287.
157
00:08:13,400 --> 00:08:14,760
I'm going to get a mortgage, bro.
158
00:08:16,080 --> 00:08:17,280
I'm really happy for you, man.
159
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
Here we go.
160
00:08:21,520 --> 00:08:23,640
Hey, I'm sorry we didn't get to the
beach today, man.
161
00:08:24,600 --> 00:08:28,490
Yes. I've got to go and see Jethro about
that thing. Hey, thinking of you?
162
00:08:28,670 --> 00:08:29,549
You'll be sweet, bro.
163
00:08:29,550 --> 00:08:30,790
Fate will take care of you, man.
164
00:08:32,250 --> 00:08:33,250
Here, Joyce.
165
00:08:36,230 --> 00:08:37,230
Hey,
166
00:08:38,169 --> 00:08:39,169
Munter.
167
00:08:57,930 --> 00:09:01,330
Oh, hey, Mrs West. Must be fate. I was
thinking about you, and there you are.
168
00:09:01,630 --> 00:09:03,790
Yeah, I'm pretty big on fate right now.
169
00:09:04,030 --> 00:09:05,710
Hey, I need to ask a favour of you.
170
00:09:06,010 --> 00:09:07,710
Yeah, sure. Anything for you. What's up?
171
00:09:08,170 --> 00:09:11,150
You know how things are pretty different
at home right now?
172
00:09:11,410 --> 00:09:12,610
Oh, with you shagging a cop and all?
173
00:09:13,010 --> 00:09:16,470
Yeah. Hey, that's your business, Mrs
West, and I'm cool with that.
174
00:09:17,150 --> 00:09:18,029
Thanks, Munter.
175
00:09:18,030 --> 00:09:21,290
Just that it's kind of your business as
well, if you get my drift.
176
00:09:21,630 --> 00:09:24,750
Oh, you mean with Judd being the
arresting officer in my court case,
177
00:09:25,050 --> 00:09:27,570
Yeah. It's kind of awkward, can you see
that?
178
00:09:27,930 --> 00:09:32,770
Yeah. So I was thinking it might be
better for everyone if you can't lay low
179
00:09:32,770 --> 00:09:34,850
a while, just until everything blows
over.
180
00:09:35,990 --> 00:09:38,830
Then I'll be locked up and you won't
have to worry about it. No, that
181
00:09:38,830 --> 00:09:39,830
happen.
182
00:09:41,030 --> 00:09:43,610
Yeah, yeah, sure, no problem.
183
00:09:44,370 --> 00:09:45,370
OK.
184
00:09:45,850 --> 00:09:46,850
Thanks, Martha.
185
00:09:59,839 --> 00:10:03,120
So there were 43 car doors in your van
at the time you were arrested?
186
00:10:03,580 --> 00:10:04,580
Yep.
187
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
Why 43?
188
00:10:06,900 --> 00:10:09,860
Well, car doors, they come in even
numbers, don't they? Apart from
189
00:10:09,920 --> 00:10:10,519
of course.
190
00:10:10,520 --> 00:10:13,300
Oh, one of them had a ding in it. It's
not good resale value if they've got
191
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
things in them.
192
00:10:14,400 --> 00:10:15,920
And there's a good market for car doors?
193
00:10:16,320 --> 00:10:20,520
Yeah, real good. I know a guy in
Matamata who shifts them to a guy in
194
00:10:20,540 --> 00:10:24,160
who passes them on to a guy in Taupo,
and from there they go to every second
195
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
-hand parts store in the Lower North
Island. Wow.
196
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Organised crime, eh?
197
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
Yeah, until you get busted.
198
00:10:30,460 --> 00:10:33,260
By Wayne Judd, no less.
199
00:10:33,580 --> 00:10:37,860
You know, the high -ace is so chocker
that the rear axles are smoking, and
200
00:10:37,860 --> 00:10:39,600
driving the cop car behind me on the
motorway?
201
00:10:40,740 --> 00:10:41,740
Fuck!
202
00:10:42,300 --> 00:10:43,820
Fuck, I'm going down, eh, bro?
203
00:10:45,820 --> 00:10:47,980
Well, on the evidence here?
204
00:10:48,640 --> 00:10:52,040
Yeah, well, maybe prison ain't a bad
place to be right now. I'm a little
205
00:10:52,040 --> 00:10:53,040
on accommodation.
206
00:10:55,199 --> 00:10:58,020
What do you mean? You stay at our house
most of the time. It's your second home.
207
00:10:58,360 --> 00:11:00,620
Yeah, well, it was my second home until
I lost my first.
208
00:11:01,280 --> 00:11:02,960
Then it became my first, but not
anymore.
209
00:11:04,180 --> 00:11:05,180
Since when?
210
00:11:05,260 --> 00:11:06,840
Since your mum said I had to stay clear.
211
00:11:07,720 --> 00:11:09,180
You know, until the case blows over.
212
00:11:09,640 --> 00:11:11,000
But it's cool, bro, I understand.
213
00:11:11,580 --> 00:11:12,860
It's a conflict of interest.
214
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Conflict of what interest?
215
00:11:14,740 --> 00:11:15,820
Well, me and Judd, of course.
216
00:11:19,180 --> 00:11:20,280
She can't do that.
217
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
Yes, she can.
218
00:11:25,640 --> 00:11:28,720
Fuck them both. Munted, there is no way
you're going to go to prison for this
219
00:11:28,720 --> 00:11:30,140
crime. Really?
220
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
Mr. Van?
221
00:11:35,920 --> 00:11:38,460
What? Lloyd Draper, mobile mortgages.
222
00:11:38,800 --> 00:11:39,800
Oh.
223
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
Hey, man.
224
00:11:41,980 --> 00:11:44,440
Well, you guys are really fast, eh?
We're mobile.
225
00:11:44,720 --> 00:11:46,000
So, Mr. Van.
226
00:11:46,340 --> 00:11:47,340
No, Mr.
227
00:11:47,460 --> 00:11:48,460
West.
228
00:11:48,740 --> 00:11:49,740
Van West.
229
00:11:50,500 --> 00:11:51,580
West. Right.
230
00:11:58,570 --> 00:12:00,470
And you want a mortgage?
231
00:12:00,690 --> 00:12:01,710
Yes, please.
232
00:12:01,930 --> 00:12:03,010
That would be excellent.
233
00:12:03,830 --> 00:12:04,990
Did you bring what I need?
234
00:12:05,490 --> 00:12:06,730
A bank statement.
235
00:12:07,270 --> 00:12:08,270
Yep.
236
00:12:21,960 --> 00:12:24,340
The good news is we lend up to 99 % of
the house price.
237
00:12:24,580 --> 00:12:25,700
And the bad news?
238
00:12:26,280 --> 00:12:30,600
$237. Yeah? You will need at least $10
,000 in this account before you can even
239
00:12:30,600 --> 00:12:32,820
consider a mortgage application. $10
,000?
240
00:12:34,060 --> 00:12:36,420
No! I've got to move quickly on this,
man.
241
00:12:37,060 --> 00:12:40,260
In your ads, it's like people walk in
and you go like, here's the money, dude.
242
00:12:40,500 --> 00:12:42,380
Bam. Get your deposit together.
243
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Then we can talk again.
244
00:12:44,260 --> 00:12:47,880
How? You can phone me or call my office.
No, I meant the deposit, numbnuts.
245
00:12:48,060 --> 00:12:49,060
Well, I don't know.
246
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
Family money?
247
00:12:54,910 --> 00:12:55,910
10 grand?
248
00:12:57,270 --> 00:12:58,270
Why? Are you in trouble?
249
00:12:58,450 --> 00:12:59,510
No, no, no, no, no, no.
250
00:13:00,190 --> 00:13:01,210
I'm buying a house.
251
00:13:01,670 --> 00:13:04,470
But don't tell Aurora, okay? Because of
the price.
252
00:13:04,910 --> 00:13:05,849
Yeah, it is.
253
00:13:05,850 --> 00:13:06,850
Hmm.
254
00:13:08,770 --> 00:13:10,610
So, 10 grand?
255
00:13:12,490 --> 00:13:14,790
You know, it's funny. I never thought of
you moving out.
256
00:13:15,110 --> 00:13:16,110
Ever.
257
00:13:16,290 --> 00:13:18,910
What, don't you think I can do it? No,
no, no, I do. I think it's great.
258
00:13:19,479 --> 00:13:22,380
You're branching out on your own. But,
Van, listen to me. A mortgage, it's a
259
00:13:22,380 --> 00:13:23,139
really big deal.
260
00:13:23,140 --> 00:13:24,760
Oh, yeah, I'm up for it.
261
00:13:25,900 --> 00:13:27,540
But I need ten grand.
262
00:13:28,600 --> 00:13:32,260
Look, I'd love to help you. I really
would. But this business is just money
263
00:13:32,260 --> 00:13:33,980
going in and money going out. That's
all.
264
00:13:34,420 --> 00:13:37,600
Can you wait a year? I hope you're
there. No, I can't wait. There's a lot
265
00:13:37,600 --> 00:13:39,000
interest. Well, there'll be others.
266
00:13:39,320 --> 00:13:40,340
No, there won't. Not like this one.
267
00:13:40,760 --> 00:13:44,240
Look, if your father was here, we could
manage it. But he's not. So you know how
268
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
it is.
269
00:13:45,500 --> 00:13:47,260
All right, I can... I can...
270
00:13:47,800 --> 00:13:51,640
Hey, would that help? Yeah, that'd be
the choice. Thanks, Mum. I've got to go,
271
00:13:51,740 --> 00:13:52,740
OK? Yeah.
272
00:13:54,980 --> 00:13:58,100
So you've been doing volunteer work for
the Clean Streets Trust for a few months
273
00:13:58,100 --> 00:14:00,100
now. It's part of our urban renewal
project.
274
00:14:00,820 --> 00:14:02,340
And where did you find the car doors?
275
00:14:02,620 --> 00:14:04,840
Down a bank near a creek beside a
children's playground.
276
00:14:05,180 --> 00:14:07,640
And where were you taking them? To
dispose of them safely.
277
00:14:08,340 --> 00:14:09,460
I've just got one question.
278
00:14:09,880 --> 00:14:10,699
Fire away.
279
00:14:10,700 --> 00:14:12,720
Is anyone going to believe this horse
shit?
280
00:14:14,240 --> 00:14:17,480
Well, you have a very credible character
witness who can vouch for your good
281
00:14:17,480 --> 00:14:21,600
work and also front up with a couple of
other witnesses who help you tidy up the
282
00:14:21,600 --> 00:14:24,860
biohazard. Plus, no one actually saw you
stealing the car doors.
283
00:14:25,640 --> 00:14:28,600
So, yeah, I can make this horse shit
fly.
284
00:14:30,600 --> 00:14:34,320
As long as you can find time in your
busy social calendar to show up at
285
00:14:34,420 --> 00:14:35,420
you should be sweet as.
286
00:14:35,820 --> 00:14:37,040
Something I can't pull out of, man.
287
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Oi.
288
00:14:42,100 --> 00:14:45,860
Um... Yeah, I need my share of Dad's
money. What money?
289
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
From the job.
290
00:14:48,960 --> 00:14:53,300
Van, you pulled out of the job. You
don't get a cut. Yeah, but I did the
291
00:14:53,300 --> 00:14:55,260
stuff. That's got to be worth a few
grand at least.
292
00:14:55,460 --> 00:14:58,700
Dad would agree with that. No, he
wouldn't. He was pissed at you for
293
00:14:58,700 --> 00:15:00,200
out. Ask him. I bet he sees you.
294
00:15:00,560 --> 00:15:02,940
Can you do it today? I'm in a hurry.
295
00:15:03,220 --> 00:15:05,320
Van, I don't know where he is. Then just
give me the money.
296
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
I need ten grand.
297
00:15:08,220 --> 00:15:09,220
What for?
298
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
I'm buying a house.
299
00:15:16,469 --> 00:15:17,950
You are going to buy a house.
300
00:15:18,370 --> 00:15:19,370
What are you, stoned?
301
00:15:19,830 --> 00:15:23,730
That's not the point. The point is, you
have money, I need money, and if you're
302
00:15:23,730 --> 00:15:26,370
a proper brother, you give it to me.
Piss off, man. I'm not giving you a
303
00:15:26,530 --> 00:15:27,530
See you later.
304
00:15:30,870 --> 00:15:32,150
You prick, Jethro.
305
00:15:32,530 --> 00:15:33,690
I'm going to get you for this.
306
00:15:37,730 --> 00:15:39,010
You got any ideas, man?
307
00:15:43,410 --> 00:15:44,410
Must be another way.
308
00:15:48,619 --> 00:15:51,220
Hey, what about those Tongan money
lenders?
309
00:15:51,760 --> 00:15:52,920
Maybe they'd give me the money.
310
00:15:53,180 --> 00:15:54,320
The ones we stole from?
311
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
Probably not, eh?
312
00:15:59,420 --> 00:16:02,340
What about the car door thing? Is there
any money left in that guy?
313
00:16:02,760 --> 00:16:07,900
That opportunity is definitely closed.
From now on, I'm only interested in cars
314
00:16:07,900 --> 00:16:08,900
in their complete form.
315
00:16:49,320 --> 00:16:50,420
You made me a martini.
316
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Shaken, not sad.
317
00:16:53,960 --> 00:16:57,000
Like if this is foreplay to some James
Bond fantasy. I've got to tell you, I'm
318
00:16:57,000 --> 00:16:57,759
pretty tired.
319
00:16:57,760 --> 00:16:58,760
It's a martini.
320
00:16:58,940 --> 00:17:00,420
Olive, whiff of vermouth.
321
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
No strings attached.
322
00:17:03,520 --> 00:17:07,380
Hey, um... I'm sorry about earlier.
323
00:17:09,560 --> 00:17:11,180
Jethro, let it go. She's happy.
324
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Yeah, but it's wrong.
325
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
Let it go.
326
00:17:30,600 --> 00:17:32,400
Thought you were working at the video
hut tonight.
327
00:17:33,420 --> 00:17:35,260
Uh, no. Jules was on tonight.
328
00:17:35,720 --> 00:17:38,260
Oh. So, what do you want to do?
329
00:17:39,020 --> 00:17:43,600
Um... What do you mean?
330
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
Tonight.
331
00:17:46,300 --> 00:17:50,160
Um... Yeah, you think about it. I've got
to go for a walk.
332
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
What? Now?
333
00:17:52,040 --> 00:17:53,140
Uh, yeah.
334
00:17:54,520 --> 00:17:56,260
Wow. You're really uptight.
335
00:17:57,300 --> 00:17:59,640
Yeah, well, that's why I've got to go
for a walk.
336
00:18:01,179 --> 00:18:02,400
Are you in trouble?
337
00:18:02,640 --> 00:18:03,700
No, I'm not in trouble.
338
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
Just asking.
339
00:18:05,040 --> 00:18:06,040
Sorry.
340
00:18:06,360 --> 00:18:08,660
I'm just, I'm really, I'm quite worried
about Monk.
341
00:18:09,940 --> 00:18:14,080
Maybe he's going to be okay, but you've
got to send him positive thoughts.
342
00:18:14,900 --> 00:18:15,900
Yep.
343
00:18:17,080 --> 00:18:18,160
I'll do that on my walk.
344
00:18:22,160 --> 00:18:26,660
How was work today, honey?
345
00:18:27,240 --> 00:18:28,340
Don't you start.
346
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
Fine. How's school?
347
00:18:29,860 --> 00:18:31,180
Hell. You want to stake out?
348
00:18:31,440 --> 00:18:34,260
I couldn't tell you if I want. But it
might be someone we know.
349
00:18:34,460 --> 00:18:35,460
That's enough.
350
00:18:35,600 --> 00:18:40,760
Oh, speaking of criminals, how was life
on cell block 69 and over? I don't want
351
00:18:40,760 --> 00:18:41,679
to talk about it.
352
00:18:41,680 --> 00:18:43,820
Are you really sure you want to buy into
this family?
353
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Too late to turn back now.
354
00:18:45,420 --> 00:18:48,260
No, it's never too late to play. You
shut up and go and feed your grandpa.
355
00:19:16,610 --> 00:19:20,990
Oh, you... I'm confused.
356
00:19:22,090 --> 00:19:23,850
Doesn't Jethro have a car like this?
357
00:19:24,870 --> 00:19:26,630
Um, not anymore.
358
00:19:27,470 --> 00:19:29,530
Oh, heavenly Lord in heaven.
359
00:19:29,730 --> 00:19:36,090
Van, what drives a brother to steal from
a brother who is his own brother? I
360
00:19:36,090 --> 00:19:38,290
want to buy a house and he's holding out
on my cash.
361
00:19:38,690 --> 00:19:40,590
Oh, so she's knocked up, eh?
362
00:19:40,870 --> 00:19:44,150
Eh? No, no, no. Make sure you get the
mortgage insurance.
363
00:19:45,040 --> 00:19:49,740
Because my uncle Molo, he didn't have
any. And then one day, he was on the
364
00:19:49,740 --> 00:19:54,760
in Apia, and he was killed by a falling
pallet of corned beef.
365
00:19:58,160 --> 00:20:00,640
So, we're saying three grand?
366
00:20:00,920 --> 00:20:02,400
No, no, no.
367
00:20:03,020 --> 00:20:05,740
Ten. Ten grand at least, man. Look, it's
a classic.
368
00:20:06,380 --> 00:20:07,380
Ten? Yeah.
369
00:20:07,520 --> 00:20:11,120
You'd steal the bread from my children's
mouths for...
370
00:20:14,939 --> 00:20:15,939
Seven and a half.
371
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
Five.
372
00:20:18,660 --> 00:20:21,420
My children will go without shoes this
winter.
373
00:20:24,100 --> 00:20:25,980
Yeah, okay, yep, sweet.
374
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
Whatever, five.
375
00:20:28,980 --> 00:20:31,900
You're an astute businessman, but a
lousy brother.
376
00:20:33,720 --> 00:20:35,360
So how many hours have you got left?
377
00:20:35,620 --> 00:20:38,340
What? After yesterday of your community
hell.
378
00:20:39,300 --> 00:20:42,400
When you were at school, did you have to
change any nappies?
379
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Have they gone?
380
00:20:46,060 --> 00:20:47,660
Mr Porky in slubby pants?
381
00:20:47,980 --> 00:20:49,180
Yes, they've gone, Grandpa.
382
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
You all right, then?
383
00:20:51,060 --> 00:20:52,060
Of course I'm all right.
384
00:20:53,320 --> 00:20:54,460
Why are you dressed like that?
385
00:20:54,820 --> 00:20:57,100
Because I'm working at the Janet Frame
Retirement Home now.
386
00:20:57,700 --> 00:20:59,620
I'll never set foot in one of those
death camps.
387
00:21:04,980 --> 00:21:09,340
Hey, if I tell you something, will you
promise not to tell anybody?
388
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
Yeah.
389
00:21:15,150 --> 00:21:16,950
I really like working there.
390
00:21:19,650 --> 00:21:20,650
Hey, Janet Frank.
391
00:21:21,410 --> 00:21:23,510
I thought I was going to hate it, and at
first I did.
392
00:21:23,930 --> 00:21:27,970
But, like, old people are really
grateful for anything, and they really
393
00:21:28,290 --> 00:21:31,770
It's like, remember when I was five and
I really loved animals and I wanted to
394
00:21:31,770 --> 00:21:32,309
be a vet?
395
00:21:32,310 --> 00:21:33,390
Pascal, when you were five, I was two.
396
00:21:33,810 --> 00:21:37,430
Well, having all these old people around
is like having all these wrinkly old
397
00:21:37,430 --> 00:21:38,430
pets around. It's great.
398
00:21:39,210 --> 00:21:40,210
Where's Van?
399
00:21:40,990 --> 00:21:41,990
At work?
400
00:21:42,010 --> 00:21:44,310
No, tried there. He's got an Asian chick
running a store.
401
00:21:44,750 --> 00:21:46,270
Oh, maybe his spiritual home, then?
402
00:21:48,090 --> 00:21:49,990
No, another $3 ,000 and we're there.
403
00:21:50,950 --> 00:21:53,950
Yeah, but $7 ,000, almost $10 ,000.
404
00:21:54,150 --> 00:21:55,150
It's not $10 ,000.
405
00:21:55,370 --> 00:21:57,330
Then we need to assess your ability to
repay the loan.
406
00:21:57,530 --> 00:21:58,369
Yeah, but I will.
407
00:21:58,370 --> 00:21:59,370
I promise.
408
00:21:59,510 --> 00:22:01,730
That's a good start, but in our current
wage, it's marginal.
409
00:22:02,130 --> 00:22:04,350
If you had a higher -paying job, the
application would look better.
410
00:22:04,970 --> 00:22:06,650
Really? It's up to you, Van.
411
00:22:08,090 --> 00:22:09,950
George, we need to talk, don't we?
412
00:22:11,770 --> 00:22:12,770
No.
413
00:22:13,270 --> 00:22:14,670
Oh, I think we do.
414
00:22:15,450 --> 00:22:16,450
Do you mind?
415
00:22:18,410 --> 00:22:19,410
I'll call you.
416
00:22:20,230 --> 00:22:21,230
Okay.
417
00:22:26,330 --> 00:22:27,330
Where's my car?
418
00:22:27,610 --> 00:22:30,790
What car? The one you were standing next
to when you said, I'm going to get you
419
00:22:30,790 --> 00:22:31,669
for this, you prick.
420
00:22:31,670 --> 00:22:32,730
Oh, that car.
421
00:22:33,190 --> 00:22:34,190
Has it been stolen?
422
00:22:35,270 --> 00:22:36,270
Oh, shit.
423
00:22:37,470 --> 00:22:39,250
Are you insured? That's not the point.
424
00:22:39,450 --> 00:22:40,450
So, yeah, what's the point?
425
00:22:40,590 --> 00:22:42,250
The point is, I want my car back.
426
00:22:42,650 --> 00:22:44,030
What are you asking me for? I haven't
got it.
427
00:22:46,070 --> 00:22:48,150
You stole your own brother's car.
428
00:22:50,210 --> 00:22:51,210
You're the lawyer.
429
00:22:52,570 --> 00:22:53,570
Prove it.
430
00:22:55,430 --> 00:22:56,430
Oh.
431
00:22:57,490 --> 00:22:58,610
Oh, man.
432
00:23:00,930 --> 00:23:03,750
Fuck you, you prick. You're going to pay
for this.
433
00:23:03,950 --> 00:23:04,950
What do you want?
434
00:23:05,150 --> 00:23:06,970
I need to talk to Mr. Hong.
435
00:23:07,250 --> 00:23:08,250
He's in Hong Kong.
436
00:23:10,760 --> 00:23:13,160
It's about time to do the business
thing. I guess you can talk to me.
437
00:23:13,620 --> 00:23:14,720
Yeah? Okay.
438
00:23:14,920 --> 00:23:19,340
Um, I need a raise on my job.
439
00:23:19,620 --> 00:23:24,500
And I need a three grand advance on that
raise.
440
00:23:25,060 --> 00:23:27,080
Yeah. Or else.
441
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
Or else what?
442
00:23:29,660 --> 00:23:30,740
Well, I'll leave.
443
00:23:32,740 --> 00:23:34,160
I need to buy a house.
444
00:23:40,820 --> 00:23:41,820
ambitions.
445
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
Who knew?
446
00:23:44,720 --> 00:23:46,260
Need or want?
447
00:23:46,540 --> 00:23:48,460
Need. How bad?
448
00:23:49,360 --> 00:23:50,360
Why?
449
00:23:51,160 --> 00:23:52,980
Because I have a job for you.
450
00:23:53,280 --> 00:23:57,700
Yeah? A one -off for the three grand and
I'll get you that raise.
451
00:23:58,120 --> 00:23:59,120
Cool.
452
00:23:59,940 --> 00:24:02,560
Doing what? I don't clean pools anymore,
you know?
453
00:24:05,020 --> 00:24:06,020
Amen.
454
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
Amen.
455
00:24:14,800 --> 00:24:15,820
How's the health thing going?
456
00:24:16,820 --> 00:24:19,640
Oh, I still need three grand for the
deposit, eh?
457
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
Oh, that's heaps closer than ten grand.
458
00:24:21,860 --> 00:24:22,860
Yep.
459
00:24:25,680 --> 00:24:28,820
I can get three grand if I fuck Susie
Hong and give her a boy baby.
460
00:24:30,600 --> 00:24:35,520
Well, you know, technically it's wrong
to stick your dick in a woman who isn't
461
00:24:35,520 --> 00:24:36,139
your girlfriend.
462
00:24:36,140 --> 00:24:37,140
Yeah, I know.
463
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
Help me out here, man.
464
00:24:39,380 --> 00:24:40,740
I don't think you should do it.
465
00:24:42,420 --> 00:24:46,060
She's overlading at the moment, and Mr
Hong's out of town, so it's like now or
466
00:24:46,060 --> 00:24:47,400
never. Hell of a plan B.
467
00:24:48,080 --> 00:24:49,500
Yeah, but it's to make Aurora happy.
468
00:24:50,600 --> 00:24:51,740
Yeah, but at what cost?
469
00:24:52,700 --> 00:24:54,280
You're not really helping me out here.
470
00:24:57,060 --> 00:24:58,060
Oh, shit.
471
00:24:58,280 --> 00:24:59,280
Not you too.
472
00:24:59,520 --> 00:25:02,440
You don't think I can do it either, do
you? Look, there are certain ways to buy
473
00:25:02,440 --> 00:25:05,740
houses, and Root & Rich Slags isn't one
of them. You didn't even want me to do
474
00:25:05,740 --> 00:25:08,260
it. It's not about that. Ah, save it.
475
00:25:08,860 --> 00:25:11,280
I don't want to hear nothing from
someone that doesn't believe in me.
476
00:25:13,180 --> 00:25:15,600
Fine, because I've got other shit I need
to worry about.
477
00:25:35,060 --> 00:25:38,520
Jesus Christ, Munty, you can't be late
for your own trial, man. Sorry, man,
478
00:25:38,520 --> 00:25:41,480
got a lot on my mind. And that affects
how fast you walk? Yeah, pretty much.
479
00:25:41,720 --> 00:25:42,720
Come on.
480
00:25:44,300 --> 00:25:45,640
Hey, Jethro. Hey, Sergeant.
481
00:25:47,540 --> 00:25:48,540
Hey, Munzer.
482
00:25:48,660 --> 00:25:49,700
Good luck in there, eh?
483
00:25:50,240 --> 00:25:51,420
Yeah, thanks, Wayne.
484
00:25:55,380 --> 00:25:56,640
What's Colin Wayne for?
485
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
He's with me.
486
00:25:58,760 --> 00:25:59,760
Dickhead, isn't he?
487
00:26:00,180 --> 00:26:01,180
Come on.
488
00:26:09,280 --> 00:26:10,660
Hello, why did I bother?
489
00:26:12,200 --> 00:26:13,720
What? With me?
490
00:26:14,939 --> 00:26:17,140
No, you idiot. Making the sandwich.
491
00:26:17,460 --> 00:26:18,460
Oh.
492
00:26:18,900 --> 00:26:22,000
Yeah, sorry. I've got a bit of a
headache.
493
00:26:22,620 --> 00:26:23,620
I'll have it.
494
00:26:24,020 --> 00:26:27,800
I'm a bit constipated, so I'm working on
the compression theory. Put enough in,
495
00:26:27,820 --> 00:26:28,820
it has to come out somewhere.
496
00:26:33,060 --> 00:26:34,480
Do you want to talk about it?
497
00:26:35,460 --> 00:26:37,560
I've just got some bad shit in my head.
498
00:26:38,040 --> 00:26:39,400
That's all. I'll figure it out.
499
00:26:40,100 --> 00:26:43,260
Well, I know something that will make
that bad shit go away.
500
00:26:44,270 --> 00:26:45,790
This feels really stupid.
501
00:26:46,570 --> 00:26:48,090
You should see what it looks like.
502
00:26:49,370 --> 00:26:55,950
Now, the candle is hollow, so the heat
draws
503
00:26:55,950 --> 00:26:59,170
all the negative energy up out of the
cranial cavity.
504
00:26:59,590 --> 00:27:01,790
Have you got a candle that can cure my
constipation?
505
00:27:02,870 --> 00:27:03,870
No.
506
00:27:04,210 --> 00:27:06,530
Now, you, no more talking.
507
00:27:06,970 --> 00:27:09,330
I'm going to come back in in five
minutes.
508
00:27:09,810 --> 00:27:10,810
Okay.
509
00:27:20,080 --> 00:27:26,560
Hey, Grandpa, if I do something that's
really quite bad,
510
00:27:26,640 --> 00:27:30,980
but I get something really, really good
out of it, and it's not just for me,
511
00:27:31,160 --> 00:27:34,120
then that's okay, right?
512
00:27:34,640 --> 00:27:36,680
I thought the shit comes out of your
ear, not your mouth.
513
00:27:39,720 --> 00:27:41,080
It was hard out, man.
514
00:27:41,640 --> 00:27:44,300
Pleasure was all mine. Fuck, you were
awesome in there, bro.
515
00:27:45,000 --> 00:27:45,939
Drinks all around?
516
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
Yeah, it works for me.
517
00:27:47,060 --> 00:27:48,700
I would join you, but I got a previous
engagement.
518
00:27:48,940 --> 00:27:49,940
Oh, yeah? Who is she?
519
00:27:50,380 --> 00:27:51,960
She's not your type, mate. Trust me.
520
00:27:56,720 --> 00:28:00,740
Shit, if I'd known Munter was so
community -minded, I wouldn't have
521
00:28:00,740 --> 00:28:01,740
bugger in the first place.
522
00:28:01,820 --> 00:28:03,460
Just working for my client, Detective
Sergeant.
523
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
Working overtime.
524
00:28:05,780 --> 00:28:07,400
Hey, Munter, you want to come round home
for dinner?
525
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
Celebrate?
526
00:28:09,550 --> 00:28:10,369
Is that okay?
527
00:28:10,370 --> 00:28:11,370
Yeah, really. Pork.
528
00:28:12,010 --> 00:28:12,989
Ha ha.
529
00:28:12,990 --> 00:28:13,990
Always up for that.
530
00:28:14,110 --> 00:28:15,570
Oh, come on, Judd. Admit it.
531
00:28:16,250 --> 00:28:17,910
I'll kick your fucking ass in there.
532
00:28:18,730 --> 00:28:20,290
Actually, you saved me a lot of grief,
boy.
533
00:28:20,890 --> 00:28:22,510
And it'd be nice to have Munter back
home.
534
00:28:23,290 --> 00:28:24,610
Yeah, not your home.
535
00:28:24,970 --> 00:28:25,970
Good point, Jethro.
536
00:28:28,490 --> 00:28:29,490
Still on for that drink?
537
00:28:31,010 --> 00:28:32,010
Yeah.
538
00:28:34,130 --> 00:28:35,490
So what's Van done with my car?
539
00:28:36,030 --> 00:28:37,030
Eh?
540
00:28:37,280 --> 00:28:38,820
Oh, come on. I know he took it.
541
00:28:39,040 --> 00:28:40,040
Honest, I don't know.
542
00:28:40,340 --> 00:28:42,920
But, uh, I just saved you from going to
prison, mate.
543
00:28:43,900 --> 00:28:46,960
Serious? Me and him haven't been doing
much together lately because of the
544
00:28:46,960 --> 00:28:47,879
Aurora thing.
545
00:28:47,880 --> 00:28:48,880
Oh, right.
546
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
Check, though.
547
00:28:53,300 --> 00:28:56,740
If the tale comes along and then all of
a sudden your mates don't mean shit.
548
00:28:57,180 --> 00:28:58,180
Aurora's all right.
549
00:29:00,060 --> 00:29:01,620
I'd go and ask Valani about your car.
550
00:29:02,020 --> 00:29:03,020
It'd be my guess anyway.
551
00:29:06,790 --> 00:29:08,730
So Van must be pretty desperate to get
this house.
552
00:29:10,610 --> 00:29:11,610
What a dream, eh?
553
00:29:11,810 --> 00:29:12,810
He'll do it.
554
00:29:14,830 --> 00:29:15,569
No, really.
555
00:29:15,570 --> 00:29:17,650
All he needs is three grand, then he's
got the deposit.
556
00:29:17,950 --> 00:29:20,150
And he's going to get that from Mr.
Tong, even though it's wrong.
557
00:29:20,790 --> 00:29:22,270
Why would Susie Hong give him three
grand?
558
00:29:23,550 --> 00:29:24,610
Just the things she needs done.
559
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
Right.
560
00:29:28,930 --> 00:29:31,250
Then Van and Aurora disappear into Nappy
Valley, eh?
561
00:29:37,420 --> 00:29:40,900
So what's this wrong thing that Susie
Hong's willing to pay three grand for?
562
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Shit, back here.
563
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
What's this?
564
00:29:46,040 --> 00:29:48,080
Ah, the rest of the car door money. For
your fee.
565
00:29:49,200 --> 00:29:50,440
Oh, no, bro, you keep it.
566
00:29:51,360 --> 00:29:52,520
Serious? Yeah.
567
00:29:52,840 --> 00:29:53,840
Your family.
568
00:30:04,000 --> 00:30:05,700
Tell me what van's doing.
569
00:30:06,560 --> 00:30:08,400
Free. He goes and does something stupid.
570
00:30:20,660 --> 00:30:21,660
On my belt.
571
00:30:22,140 --> 00:30:23,140
It's on your pants.
572
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
Oh, yeah.
573
00:30:31,500 --> 00:30:32,980
I thought you weren't working tonight.
574
00:30:33,600 --> 00:30:35,920
Oh, yeah, um, something came up.
575
00:30:38,110 --> 00:30:39,270
Um, a stock take.
576
00:30:41,650 --> 00:30:42,770
Why don't I come and help?
577
00:30:43,330 --> 00:30:44,950
Stock taking sounds like it could be
fun.
578
00:30:46,190 --> 00:30:53,110
Nah, it's just, um, there's some things
a man has to do on his own.
579
00:30:53,810 --> 00:30:54,930
Like stock taking?
580
00:30:55,930 --> 00:30:56,930
Mm -hmm.
581
00:31:00,450 --> 00:31:01,450
I love you.
582
00:31:03,790 --> 00:31:04,810
I love you too.
583
00:31:07,250 --> 00:31:08,450
Van, what's going on?
584
00:31:26,430 --> 00:31:27,349
Okay, honey.
585
00:31:27,350 --> 00:31:30,530
Well, whatever gets you through the
hours quicker is a good thing.
586
00:31:31,030 --> 00:31:32,590
All right. We'll see you when we see
you.
587
00:31:35,460 --> 00:31:37,340
Pascal's working late at the old folks'
home.
588
00:31:37,900 --> 00:31:38,900
How was school?
589
00:31:40,260 --> 00:31:41,920
I put the rough with the smooth.
590
00:31:43,080 --> 00:31:44,900
The odd thing is, she sounded happy.
591
00:31:47,020 --> 00:31:48,540
Really? Okay.
592
00:31:49,920 --> 00:31:53,980
She did make me promise not to say
anything, but this morning, Pascal said
593
00:31:53,980 --> 00:31:55,460
she really liked working there.
594
00:31:57,940 --> 00:31:59,100
She didn't go, did she?
595
00:31:59,580 --> 00:32:00,580
I thought so, exactly.
596
00:32:01,040 --> 00:32:02,860
A little tart.
597
00:32:38,990 --> 00:32:39,969
What are you doing?
598
00:32:39,970 --> 00:32:41,070
It doesn't look like I'm going.
599
00:32:41,570 --> 00:32:44,690
Oh, Jesus. I knew you were a guy, Van,
but four times.
600
00:32:45,150 --> 00:32:46,150
Hey.
601
00:32:46,810 --> 00:32:50,210
Look, I am overflowing. Just pass off.
602
00:32:50,630 --> 00:32:51,970
But what about my three grand?
603
00:32:52,170 --> 00:32:53,169
You got your money.
604
00:32:53,170 --> 00:32:54,170
When?
605
00:32:54,970 --> 00:32:56,970
When you finished fucking me half an
hour ago.
606
00:33:00,910 --> 00:33:03,130
Fill me to the brim.
607
00:33:09,960 --> 00:33:10,960
Oh, you prick.
608
00:33:12,720 --> 00:33:15,980
Lad's got your car back, Jethro. If I'd
known it was yours, I never would have
609
00:33:15,980 --> 00:33:17,340
bought it from that drunken new aunt.
610
00:33:17,880 --> 00:33:19,620
Filani, cut the shit.
611
00:33:27,520 --> 00:33:28,920
What the fuck are you doing?
612
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
Needed a pit.
613
00:33:33,040 --> 00:33:34,560
I want my three grand back.
614
00:33:34,820 --> 00:33:35,820
I haven't got it.
615
00:33:36,060 --> 00:33:38,960
Oh, and I had to pay Filani five to get
my car back.
616
00:33:39,420 --> 00:33:40,860
So you owe me two.
617
00:33:41,320 --> 00:33:42,800
How could you do this to me?
618
00:33:43,060 --> 00:33:44,060
That was fun.
619
00:33:45,160 --> 00:33:46,620
Man, is she up for it or what?
620
00:33:47,220 --> 00:33:49,000
Not that. I mean, take my money.
621
00:33:50,380 --> 00:33:52,120
Van, you stole my car.
622
00:33:52,460 --> 00:33:54,540
That's a card you threw. This is my
life.
623
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
What life?
624
00:33:57,040 --> 00:34:01,280
Oh, your dream house with your gang
-whore girlfriend and your best mate
625
00:34:01,280 --> 00:34:03,520
only too happy to spill the beans
because you treat him like shit?
626
00:34:05,380 --> 00:34:09,580
Get... Fucking real, Van. No bank is
going to give you a mortgage.
627
00:34:09,800 --> 00:34:10,900
Look at the fucking state of you.
628
00:34:13,960 --> 00:34:15,780
Dad was right when he had you pegged as
a loser.
629
00:34:18,980 --> 00:34:20,159
You let Dad out of this.
630
00:34:20,560 --> 00:34:22,420
Why? Because you've got your new cop
daddy now?
631
00:34:24,179 --> 00:34:26,520
Yeah, I bet you two get on like a
fucking house on fire.
632
00:34:27,080 --> 00:34:30,540
I bet he's like, oh, come on, Van, you
can do it, Van. I believe in you.
633
00:34:32,100 --> 00:34:34,000
Losers, both of you. Get the fuck out of
my office.
634
00:34:40,460 --> 00:34:41,460
Or what? You want to hit me?
635
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
Try it.
636
00:34:46,440 --> 00:34:49,560
You are deeply fucked up.
637
00:34:49,760 --> 00:34:51,440
And you will never amount to anything.
638
00:35:03,380 --> 00:35:07,940
Have pambigo.
639
00:35:09,520 --> 00:35:10,740
Can't even look at you, man.
640
00:35:11,820 --> 00:35:13,140
That's a heavy thing to say.
641
00:35:14,320 --> 00:35:17,840
Yeah? Well, it's pretty heavy when your
brother roots the woman that wanted your
642
00:35:17,840 --> 00:35:20,340
sperm and takes the cash that you needed
to buy a house.
643
00:35:20,900 --> 00:35:21,900
What?
644
00:35:22,620 --> 00:35:26,640
Oh, shit, I can't believe you did that.
I can't believe you told him. It was an
645
00:35:26,640 --> 00:35:27,860
accident, man, I swear.
646
00:35:28,200 --> 00:35:35,020
You know, never did I think that he'd...
Oh,
647
00:35:35,020 --> 00:35:36,020
man.
648
00:35:37,640 --> 00:35:38,800
That's deep down low.
649
00:35:39,850 --> 00:35:45,910
All I wanted to do is to make her happy,
right? And it's like the whole crap
650
00:35:45,910 --> 00:35:47,290
-ass world is against me.
651
00:35:48,410 --> 00:35:49,650
I'm not against you, bro.
652
00:36:03,250 --> 00:36:08,010
Well, it's just... She throws feet,
flagged at three grand, just like you
653
00:36:12,750 --> 00:36:15,610
All I'm saying, bro, is that chances of
the open home being open again are
654
00:36:15,610 --> 00:36:16,509
pretty slim.
655
00:36:16,510 --> 00:36:19,890
Yeah, but then I'll just get the real
estate lady's number off to find me.
656
00:36:19,910 --> 00:36:20,910
you could think of that.
657
00:36:22,330 --> 00:36:23,970
Check it out, bro. She's there.
658
00:36:29,130 --> 00:36:30,130
Hey, lady.
659
00:36:31,930 --> 00:36:35,330
Hey. You remember me, right? I came to
the open home here.
660
00:36:35,530 --> 00:36:36,690
Isn't it a gorgeous little house?
661
00:36:36,950 --> 00:36:39,150
Yeah, yeah, yeah. Look, I need to talk
to you. Just one minute.
662
00:36:39,490 --> 00:36:40,490
Kate.
663
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
What can I do for you?
664
00:36:49,220 --> 00:36:50,320
It doesn't matter.
665
00:36:51,760 --> 00:36:54,200
Okay, well, if you're still looking,
here's my card.
666
00:37:07,940 --> 00:37:10,180
There'll be other houses, bro. We're
spacing ones, too.
667
00:37:11,480 --> 00:37:12,480
Yeah.
668
00:37:15,420 --> 00:37:16,420
Thanks anyway, bro.
669
00:37:16,780 --> 00:37:18,160
Nah, man, that's yours, bro.
670
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
It's for you.
671
00:37:20,580 --> 00:37:21,620
You're in your dreams, man.
672
00:37:35,660 --> 00:37:36,740
Hey, you wish it a bit, bro?
673
00:37:37,140 --> 00:37:37,939
Good idea.
674
00:37:37,940 --> 00:37:38,808
Yeah, bro.
675
00:37:38,810 --> 00:37:39,970
It's a really good deck.
676
00:37:40,170 --> 00:37:41,170
It's a really good deck.
677
00:37:41,890 --> 00:37:43,370
Maybe some more of those six -pack.
678
00:37:43,610 --> 00:37:44,610
Yeah, hell yeah.
679
00:37:44,750 --> 00:37:47,390
Hey, we need to go and see your brother
first.
680
00:37:47,870 --> 00:37:49,230
I don't want to go and see that dog.
681
00:37:49,490 --> 00:37:50,490
Yes, you do. Come on.
682
00:37:51,470 --> 00:37:52,470
Hi.
683
00:37:56,190 --> 00:37:57,190
Hello.
684
00:37:57,690 --> 00:37:58,690
That's round two.
685
00:38:00,710 --> 00:38:03,750
Shirts for ironing. Can't you get Tracy
to do them? Or you?
686
00:38:05,070 --> 00:38:06,710
We're not exactly ironing people, Mum.
687
00:38:09,190 --> 00:38:10,189
Tea here?
688
00:38:10,190 --> 00:38:11,190
At work.
689
00:38:12,290 --> 00:38:13,290
The station.
690
00:38:15,370 --> 00:38:16,470
You want to stay for dinner?
691
00:38:17,430 --> 00:38:18,870
Well, he's cooking a roast, eh?
692
00:38:19,610 --> 00:38:20,610
You're up with the play.
693
00:38:22,350 --> 00:38:23,350
Pork.
694
00:38:26,290 --> 00:38:27,290
Seems appropriate.
695
00:38:27,670 --> 00:38:31,330
Gee, you and Ted have obviously read the
same joke book.
696
00:38:33,630 --> 00:38:36,710
You know what? I won't stay for tea.
697
00:38:37,280 --> 00:38:40,120
In fact, you can count me out of any
future dinners in this house while he's
698
00:38:40,120 --> 00:38:41,500
here. Get over yourself, Jethro.
699
00:38:44,200 --> 00:38:46,360
Do you have any idea what people think?
700
00:38:46,740 --> 00:38:49,140
What they're saying? No, not them or
they.
701
00:38:49,790 --> 00:38:53,010
Just you and the grumpy old bastard
downstairs. You're the only two holding
702
00:38:53,010 --> 00:38:55,210
up to this bloody sainthood he doesn't
deserve.
703
00:38:55,450 --> 00:38:58,590
You were married to the man for 20
fucking years, and this is how you treat
704
00:38:58,670 --> 00:39:01,850
How about how he treated me, Jethro? Why
don't you find him and have a go at him
705
00:39:01,850 --> 00:39:04,970
for a change? Because he's not the one
that fucked around, Mum. You want me to
706
00:39:04,970 --> 00:39:08,610
be the slut, Jethro? I'll be the slut.
He's made you point and get over it.
707
00:39:09,390 --> 00:39:11,510
Jesus Christ. This is our home, Mum.
708
00:39:12,150 --> 00:39:15,230
I grew up in this house, and you're
disrespecting everything this family's
709
00:39:15,230 --> 00:39:16,230
stood for.
710
00:39:17,770 --> 00:39:21,330
If one of us tried to pull the shit
you're pulling, moving that fucking
711
00:39:21,330 --> 00:39:25,390
here, you'd go off your fucking nut at
us and we'd deserve it and you'd fucking
712
00:39:25,390 --> 00:39:27,290
know it. Who died and appointed you,
Wolf?
713
00:39:34,310 --> 00:39:37,870
You think you scare me, Jethro?
714
00:39:39,470 --> 00:39:41,410
You think you're tough, like him?
715
00:39:43,150 --> 00:39:44,150
Well, you're not.
716
00:39:45,250 --> 00:39:47,800
You're not a... hatch on, Wolf, and you
never will be.
717
00:39:49,620 --> 00:39:50,620
Here's that key.
718
00:40:10,300 --> 00:40:11,300
Tracy.
719
00:40:22,250 --> 00:40:23,250
Can we just talk about it?
720
00:41:16,970 --> 00:41:17,828
What's wrong?
721
00:41:17,830 --> 00:41:21,070
Nothing. Just a fight.
722
00:41:21,430 --> 00:41:23,230
Jethro. Oh, Jethro's a knob.
723
00:41:23,830 --> 00:41:27,570
No, he's not. He's your brother and my
son and we love him dearly.
724
00:41:27,830 --> 00:41:29,090
Yeah, he's still a knob.
725
00:41:29,750 --> 00:41:33,610
You know, you should get your boyfriend
to fake evidence against him. See how
726
00:41:33,610 --> 00:41:36,290
long pretty boy lasts in prison before
someone takes his virginity.
727
00:41:37,950 --> 00:41:40,330
That is a terrible thing to say.
728
00:41:43,350 --> 00:41:45,150
And I'm worried about Pascal.
729
00:41:47,890 --> 00:41:52,470
Okay. Well, if she's not going to her
thing, then she's breaking parole, isn't
730
00:41:52,470 --> 00:41:54,010
she? Maybe it runs in the family.
731
00:41:56,690 --> 00:41:57,930
There's only one thing to do, isn't
there?
732
00:42:02,290 --> 00:42:03,290
Excuse me.
733
00:42:03,670 --> 00:42:04,670
Excuse me.
734
00:42:04,850 --> 00:42:07,150
Apparently a Pascal West works here.
Who?
735
00:42:07,370 --> 00:42:11,530
Pascal West. Never heard of her. I can't
stop. I'll miss the goddess.
736
00:42:11,870 --> 00:42:13,010
But there's singing.
737
00:42:19,630 --> 00:42:23,090
Darling, I say goodbye, even though I'm
blue.
738
00:42:23,390 --> 00:42:27,290
Even though I'm blue. Even though I'm
blue.
739
00:42:27,510 --> 00:42:32,430
Darling, I say goodbye, even though I'm
blue. Listen, Mrs. Johnson, you're the
740
00:42:32,430 --> 00:42:33,430
man.
741
00:42:33,910 --> 00:42:37,230
Oh, good, Mrs. McGill. Shake that tail
feather.
742
00:42:38,950 --> 00:42:40,710
Oi, you two at the back.
743
00:42:40,950 --> 00:42:42,830
You're not here to dance. You're here to
die.
744
00:42:44,250 --> 00:42:45,910
Come on, you hit it. Let's go.
745
00:42:47,130 --> 00:42:48,130
Come on.
746
00:43:08,230 --> 00:43:10,410
We're just two cats swimming in a big
ocean, bro.
747
00:43:12,190 --> 00:43:15,870
Can cats swim? We can.
748
00:43:16,410 --> 00:43:17,410
We're catfish.
749
00:43:18,830 --> 00:43:20,210
And we gotta look out for the sharks.
750
00:43:20,530 --> 00:43:21,530
Yeah, man.
751
00:43:26,310 --> 00:43:27,310
Fish are cool.
752
00:43:28,090 --> 00:43:29,270
Sharks are dorks.
753
00:43:29,990 --> 00:43:31,610
Catfish are the coolest of them all.
754
00:43:33,310 --> 00:43:35,290
You ready?
755
00:43:40,890 --> 00:43:41,890
Yeah, man.
756
00:44:48,300 --> 00:44:51,460
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
52837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.