All language subtitles for Outrageous Fortune s02e11 Get Thee To Bed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,859 --> 00:00:03,820
You bought me a prither.
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,240
Well, she already got it. I can exchange
it for a bowl of tequila.
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,520
No.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,500
Grats. You're jealous.
5
00:00:09,740 --> 00:00:10,740
Of what?
6
00:00:10,780 --> 00:00:11,719
Your sister.
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,840
Because she's got him and you haven't.
Who?
8
00:00:14,220 --> 00:00:15,700
The one you've got feelings for.
9
00:00:15,960 --> 00:00:19,200
Look, I do not have any feelings for
Hayden bloody Peters.
10
00:00:19,760 --> 00:00:22,380
I would like to sleep in your place with
you.
11
00:00:22,830 --> 00:00:26,670
You'll have to piss off before everyone
else wakes up. What? These people are a
12
00:00:26,670 --> 00:00:27,810
pack of ticks letting you dry.
13
00:00:28,030 --> 00:00:31,070
And then, when things don't turn out the
way they want, they blame you for it
14
00:00:31,070 --> 00:00:34,590
and you let them. Ever since she came
in, she's been gunning for me. This is
15
00:00:34,590 --> 00:00:36,470
your fault, you evil Chinese witch!
16
00:00:36,870 --> 00:00:39,390
Do you realise my entire family now
hates you?
17
00:00:39,610 --> 00:00:41,210
Yeah, not really scaring me that much.
18
00:00:42,210 --> 00:00:43,390
I've got nothing against women.
19
00:00:43,590 --> 00:00:44,590
I love women.
20
00:00:44,890 --> 00:00:46,870
But they can be real pain in the arse at
times, you know?
21
00:00:47,790 --> 00:00:49,550
Yeah. I had good trust.
22
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
You think?
23
00:00:51,170 --> 00:00:52,170
I'm not sure.
24
00:00:52,460 --> 00:00:55,400
The thing with women is knowing when to
push the off button.
25
00:00:55,820 --> 00:00:58,340
Yep. Thank you very much. That was fun.
26
00:00:58,620 --> 00:01:00,660
Whoa, hang on. Back off. Getting too
close now.
27
00:01:01,020 --> 00:01:02,020
Off button.
28
00:01:02,180 --> 00:01:03,180
Made to black.
29
00:01:04,620 --> 00:01:06,460
That striped shirt you had on before.
Try it on with those trousers.
30
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
Hey, am I right?
31
00:01:12,300 --> 00:01:13,300
Jethro West.
32
00:01:13,560 --> 00:01:14,860
I need your help again.
33
00:01:15,640 --> 00:01:16,820
Pascal, I'm busy.
34
00:01:17,260 --> 00:01:18,920
I heard you were gay boy shopping with
Hayden.
35
00:01:19,400 --> 00:01:21,580
I need someone new to do my community
service.
36
00:01:22,030 --> 00:01:23,610
Again? What's wrong with the shadow
workshop?
37
00:01:23,950 --> 00:01:27,150
I mean, you call one kid a spazzo, and
then he starts crying, and then all the
38
00:01:27,150 --> 00:01:30,470
other retards start crying with not
hanging out their nose, and then
39
00:01:30,470 --> 00:01:33,850
I'm public enemy number one. Get a grip,
people. Jesus Christ, Pascal.
40
00:01:34,230 --> 00:01:36,150
What? He was giving me an unwanted hug.
41
00:01:36,750 --> 00:01:39,050
Christ, this rate will take me years to
work off my hours.
42
00:01:39,310 --> 00:01:41,530
They might as well just send me to
prison to be ravaged by bulldogs.
43
00:01:41,870 --> 00:01:43,630
All right, I'll see what I can do, eh?
Cool.
44
00:01:44,130 --> 00:01:45,130
I love you.
45
00:01:45,290 --> 00:01:46,910
And Hayden has a deformed penis.
46
00:01:49,190 --> 00:01:50,190
Pascal says hi.
47
00:01:51,810 --> 00:01:52,810
I'll sort it out, Tommy.
48
00:01:52,990 --> 00:01:53,768
Like what?
49
00:01:53,770 --> 00:01:54,770
What do you care?
50
00:01:54,910 --> 00:01:57,070
It's the only way she can do a community
service. You don't have to worry about
51
00:01:57,070 --> 00:01:59,750
it. Just don't tell Pascal it was me
she'll melt down in your face.
52
00:02:01,470 --> 00:02:05,270
You see, your sister is precisely the
reason why I am a bachelor for life.
53
00:02:06,110 --> 00:02:09,090
You let a woman get too close, then they
want to rule you for the rest of your
54
00:02:09,090 --> 00:02:10,090
life.
55
00:02:12,190 --> 00:02:13,190
Keep very weird.
56
00:02:13,310 --> 00:02:14,310
I'm bored.
57
00:02:14,390 --> 00:02:16,250
Everyone's gone home because we've run
out of leopard print.
58
00:02:16,610 --> 00:02:19,150
And Cheryl's gone off to argue with the
supplier, so there's no one I can be
59
00:02:19,150 --> 00:02:19,649
mean to.
60
00:02:19,650 --> 00:02:20,388
Where are you?
61
00:02:20,390 --> 00:02:21,390
Just out.
62
00:02:21,500 --> 00:02:25,560
Hmm, gay boys shopping with Hayden. Two
men shopping together is not gay.
63
00:02:25,880 --> 00:02:27,480
Yeah, we were shopping for power soles.
64
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
Where are you going for lunch?
65
00:02:29,060 --> 00:02:30,060
Who says we're going for lunch?
66
00:02:30,540 --> 00:02:32,680
Well, you always go for lunch when
you're out being gay together.
67
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
Usual place?
68
00:02:34,200 --> 00:02:35,340
Yeah, the usual place.
69
00:02:35,680 --> 00:02:36,680
See you there.
70
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
Hayden's meeting us for lunch.
71
00:03:26,150 --> 00:03:27,150
We're naughty.
72
00:03:27,690 --> 00:03:28,730
It's all your fault.
73
00:03:28,990 --> 00:03:29,990
Like shit.
74
00:03:30,410 --> 00:03:33,110
You're the one that dragged me into bed
in the middle of the afternoon. You
75
00:03:33,110 --> 00:03:34,310
dragged me more like.
76
00:03:34,550 --> 00:03:35,550
Why are we?
77
00:03:36,190 --> 00:03:37,530
You're a real slut, you are.
78
00:03:39,820 --> 00:03:41,660
No, you're the slut.
79
00:03:42,760 --> 00:03:44,440
Boys can't be sluts.
80
00:03:45,000 --> 00:03:46,160
Yes, they can.
81
00:03:46,620 --> 00:03:53,260
When they drag innocent girls off to
their bed when they should be doing
82
00:03:53,260 --> 00:03:56,040
housework, that's pretty slutty.
83
00:03:56,820 --> 00:04:03,060
Hey, you think the Seven Dwarves ever
dragged Snow White off to bed when she
84
00:04:03,060 --> 00:04:04,060
doing her housework?
85
00:04:04,320 --> 00:04:06,300
Yeah, all the time.
86
00:04:07,630 --> 00:04:09,690
It was a gangbang at Central.
87
00:04:10,550 --> 00:04:13,830
Man, if I'd known you had such a grubby
mind, I never would have hooked up with
88
00:04:13,830 --> 00:04:14,830
you, eh?
89
00:04:15,030 --> 00:04:18,769
Well, see, now we have no secrets.
90
00:04:19,410 --> 00:04:20,410
Oh. Joyce.
91
00:04:24,230 --> 00:04:28,410
You in love with her?
92
00:04:29,530 --> 00:04:30,530
God, no.
93
00:04:30,630 --> 00:04:31,630
Had a mistake there.
94
00:04:31,830 --> 00:04:33,410
I'm not in love with Tracy, okay?
95
00:04:36,240 --> 00:04:37,320
She must have twitched up.
96
00:04:38,000 --> 00:04:39,760
We should order. She can catch up when
she gets here.
97
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
Tracey!
98
00:04:41,740 --> 00:04:44,400
You can get the girls back. That bastard
finally coughed up.
99
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
Hello?
100
00:04:55,980 --> 00:04:56,980
Tracey?
101
00:05:27,660 --> 00:05:29,100
because I picked that piece of paper up?
102
00:05:30,020 --> 00:05:30,999
Pretty much.
103
00:05:31,000 --> 00:05:33,660
It was lying there. What was I meant to
do? If I want to read it, I've got to
104
00:05:33,660 --> 00:05:34,279
pick it up.
105
00:05:34,280 --> 00:05:37,800
It's not my fault if whoever it was
can't stick some pieces of paper to
106
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
piece of paper.
107
00:05:39,800 --> 00:05:41,580
Poor bloody Gavin. Poor bloody who?
108
00:05:42,180 --> 00:05:45,420
Gavin. All the Asian kidnappings end up
on his desk.
109
00:05:45,760 --> 00:05:47,320
He's the most overworked cop in
Auckland.
110
00:05:47,540 --> 00:05:49,700
Oh, gee, I feel really sorry for Gav.
111
00:05:50,220 --> 00:05:51,960
No, it's a tough job for him.
112
00:05:52,220 --> 00:05:55,280
Nobody likes him and all the families
want him to piss off, you know.
113
00:05:55,640 --> 00:05:59,120
They want to do it on the quiet, honour
and all that stuff. Hey, my business
114
00:05:59,120 --> 00:06:03,120
partner and my son's girlfriend's been
kidnapped here. Yeah, and Gavin's all
115
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
over it.
116
00:06:13,560 --> 00:06:15,140
Hey, Mum.
117
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
What is it?
118
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
Sorry, she's been what?
119
00:06:25,189 --> 00:06:27,970
Why? I mean, um, is there a note?
120
00:06:31,330 --> 00:06:32,330
Yeah, okay.
121
00:06:32,890 --> 00:06:33,890
Sure.
122
00:06:34,530 --> 00:06:35,970
Um, thanks for calling.
123
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
What?
124
00:06:43,350 --> 00:06:44,350
Tracy's been kidnapped.
125
00:06:45,590 --> 00:06:46,469
No, I'm kidding.
126
00:06:46,470 --> 00:06:48,290
No, I'm serious, man. There's a note and
everything.
127
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
Bloody hell.
128
00:06:59,070 --> 00:07:00,370
Yeah. I don't know where to go.
129
00:07:00,790 --> 00:07:03,370
Go to Tracy's. Yeah, she lives with her
parents. So?
130
00:07:04,270 --> 00:07:05,510
Well, they shifted recently.
131
00:07:05,810 --> 00:07:06,950
I don't exactly know where.
132
00:07:07,930 --> 00:07:09,110
She doesn't actually know where she
lives.
133
00:07:09,990 --> 00:07:12,570
I mean, she probably told me, but... But
you forgot.
134
00:07:13,350 --> 00:07:14,390
Well, I never wrote it down.
135
00:07:16,490 --> 00:07:17,409
All right.
136
00:07:17,410 --> 00:07:18,410
Makes things a little awkward.
137
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Who did what?
138
00:07:31,460 --> 00:07:32,860
Our mutual problem.
139
00:07:33,320 --> 00:07:34,319
Who is this?
140
00:07:34,320 --> 00:07:35,320
You know.
141
00:07:35,620 --> 00:07:37,200
No, I don't think so, Creed.
142
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
What?
143
00:07:44,240 --> 00:07:45,740
Hello? It's me.
144
00:07:46,660 --> 00:07:47,660
Me who?
145
00:07:47,840 --> 00:07:50,800
I can't say it over the phone again or
someone might be listening.
146
00:07:51,240 --> 00:07:53,540
Yeah, well, it won't be me if you don't
tell me who you are.
147
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
Thanks.
148
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
What problem?
149
00:08:01,280 --> 00:08:05,020
The one that's been making our lives a
misery. My whole life is a misery.
150
00:08:05,260 --> 00:08:09,000
The one with the initials T -H.
151
00:08:09,680 --> 00:08:13,060
Someone with the initials T -H is making
our lives a misery.
152
00:08:13,960 --> 00:08:18,200
God, Eric, how am I supposed to know who
the hell you're talking about? I see.
153
00:08:18,900 --> 00:08:20,280
What about her?
154
00:08:20,920 --> 00:08:23,560
I've arranged a little Chinese tank
away.
155
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
You're feeding her?
156
00:08:25,520 --> 00:08:28,640
No, she's Chinese and I've taken her
away.
157
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
You've kidnapped her.
158
00:08:32,380 --> 00:08:36,559
Don't say it over the phone. Well, I
hope someone is listening. Then they can
159
00:08:36,559 --> 00:08:38,380
hear me say that I have nothing to do
with this.
160
00:08:38,700 --> 00:08:43,419
I don't know you.
161
00:08:43,700 --> 00:08:45,840
I don't know who you are. I've never met
you in my life.
162
00:09:02,700 --> 00:09:03,840
I can hear you breathing.
163
00:09:04,400 --> 00:09:07,260
Enjoy it while you can, mister, because
when I get my hands on you, you won't be
164
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
breathing much longer.
165
00:09:09,140 --> 00:09:10,900
Are you fucking listening to me?
166
00:09:11,820 --> 00:09:13,800
No one fucks with the homes.
167
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
Thought you didn't work here.
168
00:09:18,760 --> 00:09:19,679
I fill in.
169
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
What do you want?
170
00:09:20,880 --> 00:09:22,300
Strangely, I want to rent some DVDs.
171
00:09:23,340 --> 00:09:24,660
Well, I've got plenty to choose from.
172
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
You've got Footrot Sluts.
173
00:09:26,780 --> 00:09:28,140
Sorry? Footrot Sluts.
174
00:09:28,980 --> 00:09:31,640
Footrot Flats, the New Zealand animated
film.
175
00:09:31,960 --> 00:09:33,860
No, foot -rot sluts, New Zealand porn
film.
176
00:09:34,160 --> 00:09:35,160
Not actually animated.
177
00:09:35,460 --> 00:09:37,000
Well, except for maybe during the money
shot.
178
00:09:38,080 --> 00:09:43,180
Ooh. Well, Beyond Reasonable Length, The
End of the Golden Shower, and Whale Boy
179
00:09:43,180 --> 00:09:45,020
Rider. Whale Boy Rider?
180
00:09:45,320 --> 00:09:47,040
Yeah, apparently the lead actor's hung
like one.
181
00:09:47,640 --> 00:09:48,539
A whale?
182
00:09:48,540 --> 00:09:49,960
Yeah. Going back to ooh?
183
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
Have you got them or not?
184
00:09:51,660 --> 00:09:53,600
No. Well, how do you know if you only
fill in?
185
00:09:55,360 --> 00:09:57,220
I didn't... Do.
186
00:09:57,700 --> 00:10:01,300
Try to place it up on K Road if you're
in need of some executive stress relief.
187
00:10:01,760 --> 00:10:02,980
It's not for wanking. This is business.
188
00:10:04,420 --> 00:10:05,660
Whatever. Serious.
189
00:10:06,320 --> 00:10:07,700
This guy I met makes porn films.
190
00:10:08,520 --> 00:10:09,479
Real low cost.
191
00:10:09,480 --> 00:10:12,420
Straight to DVD. There's no marketing
expense. He just bangs them on the
192
00:10:12,440 --> 00:10:15,560
and before you can say, whack me, daddy
-o, they're walking out the door.
193
00:10:15,980 --> 00:10:16,980
Well, so he says.
194
00:10:18,800 --> 00:10:19,920
Why did I care about this?
195
00:10:20,760 --> 00:10:22,760
Because I want to check out the
merchandise before I invest.
196
00:10:25,920 --> 00:10:27,140
Are you going to do the oozing again?
197
00:10:30,730 --> 00:10:32,270
Sounds like a bullshit artist to me.
198
00:10:33,370 --> 00:10:34,370
True.
199
00:10:36,810 --> 00:10:37,810
Gave me a script, though.
200
00:10:46,790 --> 00:10:48,270
An anal on my table.
201
00:10:50,230 --> 00:10:51,230
That's disgusting.
202
00:10:51,490 --> 00:10:52,490
You think?
203
00:10:52,670 --> 00:10:55,010
He said it was drawing on a great New
Zealand literary reference.
204
00:10:55,660 --> 00:10:58,900
But if I wanted to, I could change the
title to The Boner People on account of
205
00:10:58,900 --> 00:11:02,480
the three -way near the end. So I guess
it's not that closely based on the
206
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
books, eh?
207
00:11:04,680 --> 00:11:06,060
Hang on, you know a lot about films,
right?
208
00:11:08,600 --> 00:11:09,600
Why?
209
00:11:10,540 --> 00:11:12,420
Well, read the script.
210
00:11:13,080 --> 00:11:15,200
I'll come back later. You can tell me
what you think. What if I don't care?
211
00:11:19,160 --> 00:11:20,260
You hear Tracy got kidnapped?
212
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
No way.
213
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Crazy world, eh?
214
00:11:31,020 --> 00:11:33,520
Sorry. Are you pissed off with me
because I called the cops?
215
00:11:33,880 --> 00:11:36,100
I understand your first reaction was to
call the police.
216
00:11:36,820 --> 00:11:38,580
But there are better ways of filtering
these things.
217
00:11:39,100 --> 00:11:42,260
Oh, sorry. Well, look, you know, if I'd
had the 20 grand myself, I'd have called
218
00:11:42,260 --> 00:11:43,179
the kidnappers.
219
00:11:43,180 --> 00:11:44,700
20 ,000 is a bargain, really.
220
00:11:44,980 --> 00:11:46,080
Well, then pay it. Get it back.
221
00:11:46,520 --> 00:11:50,940
Please. Speak to no one else from now
on. Jesus, Mr. Hong, your daughter's
222
00:11:50,940 --> 00:11:51,940
kidnapped.
223
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
Hey, Mum.
224
00:11:53,600 --> 00:11:54,840
And Mr. Hong.
225
00:11:55,180 --> 00:11:56,960
And Mr.
226
00:11:57,240 --> 00:11:58,240
Hong.
227
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
And baby, y 'all.
228
00:12:04,740 --> 00:12:08,180
So do you guys hear the news?
229
00:12:09,000 --> 00:12:10,600
No. Tracy's been kidnapped.
230
00:12:10,900 --> 00:12:12,960
Really? Man, that's awful.
231
00:12:13,460 --> 00:12:15,760
We'll just let you guys sort that out
then, eh?
232
00:12:23,720 --> 00:12:26,860
Your brain is shut down at the one time
you need it to work. She's standing
233
00:12:26,860 --> 00:12:28,140
there with my baby.
234
00:12:28,400 --> 00:12:29,840
Yeah, she's standing there with your
baby.
235
00:12:30,160 --> 00:12:31,440
She's standing next to Aurora.
236
00:12:31,800 --> 00:12:32,900
Aurora knows nothing.
237
00:12:33,220 --> 00:12:35,820
And if you wanted to stay that way,
you'd do exactly what I say.
238
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
Okay.
239
00:12:40,720 --> 00:12:41,980
What? What?
240
00:12:42,920 --> 00:12:45,760
You said I've got to do exactly what you
say, and then you didn't say anything.
241
00:12:45,960 --> 00:12:47,220
I was making sure you were listening.
242
00:12:47,540 --> 00:12:49,260
Where the fuck else would I be listening
to, man?
243
00:12:49,560 --> 00:12:50,900
Okay, okay, okay.
244
00:12:51,310 --> 00:12:55,310
You need to remember that even though
the baby is yours, it isn't yours.
245
00:12:57,050 --> 00:12:58,610
But it is. No, it's not.
246
00:12:59,030 --> 00:13:02,330
Yeah, it is. Mr. Hong's sperm are all
bung and they swim all over the place in
247
00:13:02,330 --> 00:13:03,129
the wrong direction.
248
00:13:03,130 --> 00:13:05,050
You know that. Susie knows that. No one
else.
249
00:13:05,430 --> 00:13:07,290
Okay? Remember, the baby isn't yours.
250
00:13:07,770 --> 00:13:12,010
Okay. Most importantly, don't make eye
contact with the baby.
251
00:13:12,210 --> 00:13:13,210
No eye contact.
252
00:13:15,390 --> 00:13:17,750
Why? Because if you do, that's it.
You've bonded.
253
00:13:18,330 --> 00:13:19,330
Bonded? Hmm.
254
00:13:21,000 --> 00:13:24,340
Well, I think that's a really sensible
idea in view of everything that happens.
255
00:13:24,640 --> 00:13:26,180
Hey, this is Jasmine.
256
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
Isn't she gorgeous?
257
00:13:28,180 --> 00:13:29,320
Mmm, yep, awesome.
258
00:13:30,380 --> 00:13:32,020
Van? Yes, Mum?
259
00:13:32,260 --> 00:13:34,260
Mr Hong's got a job for you. Okay, cool.
260
00:13:34,700 --> 00:13:38,600
These people who have taken Tracy, I'm
worried they may not stop there.
261
00:13:39,400 --> 00:13:41,040
Oh, you think they might kill her?
262
00:13:41,540 --> 00:13:44,720
I'm thinking more they might try to take
my other daughter.
263
00:13:45,420 --> 00:13:47,500
Right. Which is why we've been talking.
264
00:13:48,160 --> 00:13:49,480
I want her to come to the house.
265
00:13:49,950 --> 00:13:50,950
To protect Jasmine.
266
00:13:50,990 --> 00:13:54,150
What? Stay at the house and look after
the kid.
267
00:13:55,050 --> 00:13:59,790
Yeah. Are you sure that's such a good
idea? I think it's a great idea, babe.
268
00:14:00,230 --> 00:14:02,210
They've set the price so low for one
daughter.
269
00:14:02,810 --> 00:14:04,110
Clearly they'll come back for more.
270
00:14:05,050 --> 00:14:08,350
Do you reckon? I'm not fucking Kmart.
271
00:14:08,570 --> 00:14:09,570
It's all right, darling. It's okay.
272
00:14:09,810 --> 00:14:12,470
Anything we can do to get your daughter
back safely.
273
00:14:24,460 --> 00:14:25,460
There's too good a word for it.
274
00:14:26,780 --> 00:14:27,699
It's porn.
275
00:14:27,700 --> 00:14:30,040
Doesn't it feel good? No, not when it
makes no sense.
276
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
It makes no sense.
277
00:14:31,380 --> 00:14:32,740
It makes perfect sense when I read it.
278
00:14:33,060 --> 00:14:34,600
Boy meets girl, they screw.
279
00:14:34,920 --> 00:14:37,280
Other people join in, they all screw
like bunny. The end.
280
00:14:39,540 --> 00:14:40,760
Oh my God, is your head going to
explode?
281
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
The first scene.
282
00:14:43,680 --> 00:14:45,020
If you can even call it a scene.
283
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
He knocks on the door.
284
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
She opens it.
285
00:14:50,820 --> 00:14:52,700
And... They screw?
286
00:14:53,000 --> 00:14:53,979
They... Hey, screw!
287
00:14:53,980 --> 00:14:55,540
Why? Because it's a porn film.
288
00:14:56,620 --> 00:15:03,300
In what universe does a plumber knock on
the door, the woman opens the door,
289
00:15:03,400 --> 00:15:07,360
he says, I've come about your plumbing,
and then two seconds later, she's having
290
00:15:07,360 --> 00:15:08,980
sex with him on her kitchen bench?
291
00:15:09,320 --> 00:15:10,840
I don't know. I'm not a plumber.
292
00:15:11,360 --> 00:15:13,860
In no universe is the answer.
293
00:15:14,080 --> 00:15:15,080
Well, how would you know?
294
00:15:15,160 --> 00:15:18,140
From what I hear, you're not exactly the
world's leading expert when it comes to
295
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
sex.
296
00:15:19,410 --> 00:15:22,950
Frigid was the word that Pascal... I
know what Pascal says. It's not true. I
297
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
have had sex.
298
00:15:24,170 --> 00:15:25,170
Wow.
299
00:15:27,250 --> 00:15:32,650
The point is, this script is stupid and
degrading. It is a series of unmotivated
300
00:15:32,650 --> 00:15:34,130
sex scenes with no plot.
301
00:15:34,330 --> 00:15:35,490
So it's a porn film, in other words.
302
00:15:35,710 --> 00:15:38,730
You wanted me to read your fucking
script. I'm telling you what I think.
303
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Well, write me a better one.
304
00:15:43,110 --> 00:15:45,350
Excuse me? Write me a porn film that you
would watch.
305
00:15:46,570 --> 00:15:47,570
Why?
306
00:15:47,729 --> 00:15:50,310
Well, it's not a lot about films and
stuff. You are a woman.
307
00:15:50,910 --> 00:15:52,050
Apparently you have had sex.
308
00:15:52,450 --> 00:15:55,190
And I bet you bugger all people are
writing porn films for women, so...
309
00:15:55,270 --> 00:15:56,990
when it's for women, it's erotica? La
-di -da.
310
00:15:57,350 --> 00:15:59,910
Write me the great erotica porn script
and you can direct it.
311
00:16:00,650 --> 00:16:01,650
I'll pay for it.
312
00:16:02,110 --> 00:16:04,690
And I'll bet you a shitload of horny
housewives will watch it.
313
00:16:05,690 --> 00:16:07,130
And I really get to direct it.
314
00:16:09,090 --> 00:16:10,350
If you think you're up to it, that is.
315
00:16:25,900 --> 00:16:30,720
What? I have no
316
00:16:30,720 --> 00:16:35,660
idea what the fuck you're saying.
317
00:16:38,760 --> 00:16:39,760
Okay,
318
00:16:41,120 --> 00:16:42,120
sure.
319
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
Whatever.
320
00:17:20,940 --> 00:17:21,940
Kidnapped me.
321
00:17:23,160 --> 00:17:24,180
What do you think?
322
00:17:26,060 --> 00:17:28,000
Money. And you're a bitch.
323
00:17:29,080 --> 00:17:31,420
Fucking sticking your nose in where it's
not wanted.
324
00:17:32,040 --> 00:17:35,520
Getting right in between me and the
West. The best friends they were.
325
00:17:36,540 --> 00:17:37,620
God, you're a loser.
326
00:17:38,060 --> 00:17:39,100
Oh, go on, fuck off.
327
00:17:39,660 --> 00:17:41,320
I'm kissing 20 grand goodbye.
328
00:17:41,840 --> 00:17:44,820
You might as well call the cops on me as
well. Really make my day.
329
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
20 grand?
330
00:17:47,280 --> 00:17:49,600
You were ransoming me for $20 ,000?
331
00:19:13,250 --> 00:19:16,090
I didn't know where else to come, so I
did. Okay, Amy? Fine.
332
00:19:16,430 --> 00:19:17,430
Yeah.
333
00:19:20,770 --> 00:19:21,890
You hear what happened to Tracy?
334
00:19:22,510 --> 00:19:23,650
No. Why?
335
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
What happened to her?
336
00:19:25,290 --> 00:19:26,490
Someone kidnapped her.
337
00:19:28,130 --> 00:19:30,120
Oh. They're terrible.
338
00:19:32,520 --> 00:19:33,860
I'm sure she'll be okay, though.
339
00:19:34,240 --> 00:19:38,780
Thanks. Hey, Petco, I found someone new
for you to do your community service.
340
00:19:39,380 --> 00:19:40,380
Oh, okay.
341
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
It's an old folks' home.
342
00:19:42,300 --> 00:19:44,820
What? Petco, not now.
343
00:20:07,659 --> 00:20:09,240
I bought Chinese food.
344
00:20:10,100 --> 00:20:12,420
I suppose you guys just call it food,
eh?
345
00:20:17,140 --> 00:20:19,160
Have you heard from the kidnappers?
346
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
No.
347
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
Okay.
348
00:20:23,480 --> 00:20:25,240
I'll put the food on the bench.
349
00:20:26,600 --> 00:20:27,600
Help yourself.
350
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
Move home.
351
00:20:33,340 --> 00:20:34,340
Yeah?
352
00:20:37,160 --> 00:20:39,500
Sorry, I cannot understand you.
353
00:20:41,560 --> 00:20:45,620
No. You cannot understand a word. Maybe
you spoke proper English.
354
00:20:46,540 --> 00:20:47,540
Uh -huh.
355
00:20:50,320 --> 00:20:51,440
I'll let you know then.
356
00:20:56,110 --> 00:20:57,110
It was a mistake on the note.
357
00:20:58,230 --> 00:21:00,310
The sum they seek is $200 ,000.
358
00:21:00,850 --> 00:21:01,850
What?
359
00:21:04,830 --> 00:21:06,310
He didn't sound too happy.
360
00:21:07,330 --> 00:21:09,430
Well, you just asked him for $200 ,000.
361
00:21:10,210 --> 00:21:11,570
Of course he's not going to sound happy.
362
00:21:12,110 --> 00:21:15,230
Has he got that kind of quid? Yeah, he's
got an on -call account with a quarter
363
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
of a million in it.
364
00:21:16,630 --> 00:21:18,090
Well, shall we go in for the lot?
365
00:21:19,070 --> 00:21:20,930
$200 ,000 is acceptable.
366
00:21:21,330 --> 00:21:23,730
A lot more acceptable than $20 ,000.
That's just insulting.
367
00:21:23,950 --> 00:21:24,919
Hey!
368
00:21:24,920 --> 00:21:28,040
I don't know fuck all about a kidnapping
cake, all right?
369
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
Clearly not.
370
00:21:30,120 --> 00:21:32,320
So you know what we call a close family?
371
00:21:33,380 --> 00:21:34,380
A few things I need.
372
00:21:37,760 --> 00:21:39,180
What, I'm meant to buy all this?
373
00:21:39,900 --> 00:21:41,760
Yeah, well, you kidnapped me without my
purse.
374
00:21:42,040 --> 00:21:45,320
Where the fuck am I going to get
moisturiser this time of night? None of
375
00:21:45,320 --> 00:21:46,139
crap stuff.
376
00:21:46,140 --> 00:21:47,440
That'll cost me a fortune.
377
00:21:48,780 --> 00:21:51,120
I'm sure it'll work out cheaper than ten
years in prison.
378
00:21:53,870 --> 00:21:54,910
I feel fucking guilty.
379
00:21:55,170 --> 00:21:56,170
About what?
380
00:21:56,290 --> 00:21:58,190
Tracy, who else? Did you organise the
kidnapping?
381
00:21:58,770 --> 00:22:00,510
No. So what have you got to feel guilty
about?
382
00:22:01,750 --> 00:22:03,630
I just feel like I should be doing
something, you know?
383
00:22:05,450 --> 00:22:06,650
Well, maybe you do love Tracy.
384
00:22:07,350 --> 00:22:10,430
Maybe what you think is guilt is
actually love.
385
00:22:11,770 --> 00:22:12,870
Concerned for the woman that you love.
386
00:22:14,610 --> 00:22:15,650
Well, it's entirely possible.
387
00:22:16,130 --> 00:22:19,530
If you think they're fucking tricky
little bastards like that, they can
388
00:22:19,530 --> 00:22:20,650
on you when you least expect them.
389
00:22:31,719 --> 00:22:34,420
What is it? Why, no one will lift a
finger to find us.
390
00:22:34,940 --> 00:22:36,480
Why the hell would that be? You know.
391
00:22:36,700 --> 00:22:40,880
No. Look, all these rumours of him being
a triad, right?
392
00:22:41,160 --> 00:22:44,660
You guys can't be arsed because it's
just chinko criminals sorting each other
393
00:22:44,660 --> 00:22:46,460
out. OK, now you're beginning to annoy
me. Why?
394
00:22:46,740 --> 00:22:48,720
Because you don't know how these things
pan out.
395
00:22:49,020 --> 00:22:52,200
Gavin and his mob do. They're doing
their best. Twin naps.
396
00:22:52,580 --> 00:22:56,220
Cheryl, we're on your side. I'm on your
side, so stop giving it to me in the
397
00:22:56,220 --> 00:22:57,159
bloody neck.
398
00:22:57,160 --> 00:22:58,660
I had no idea you were so sensitive.
399
00:23:00,530 --> 00:23:03,870
Yeah, well, I've no idea the shit I put
up with because of you.
400
00:23:05,390 --> 00:23:06,970
You still getting crap at work?
401
00:23:07,430 --> 00:23:09,050
Yeah, kind of, sort of.
402
00:23:09,530 --> 00:23:11,050
I've kind of got bored of it now.
403
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
Well, that's a good thing.
404
00:23:12,730 --> 00:23:13,730
Oh, yeah.
405
00:23:14,050 --> 00:23:15,050
Huge improvement.
406
00:23:15,390 --> 00:23:16,970
Being shunned is heaps better.
407
00:23:17,830 --> 00:23:18,830
I'm sorry.
408
00:23:18,970 --> 00:23:22,330
No friends of yours want to play with me
because of your stinky girlfriend.
409
00:23:23,510 --> 00:23:26,850
It's also the fact that your friends
don't want to play with me.
410
00:23:27,880 --> 00:23:32,180
I can come and stay at your place, but
I've got to be gone by dawn before
411
00:23:32,180 --> 00:23:33,180
sees me.
412
00:23:33,780 --> 00:23:36,520
Well, that's my family, not my friends.
There's a big difference.
413
00:23:37,200 --> 00:23:38,360
You're the same to me.
414
00:23:40,220 --> 00:23:41,220
Tracy loves me.
415
00:23:41,420 --> 00:23:42,540
And look what happened to her.
416
00:23:51,380 --> 00:23:52,380
Here.
417
00:23:53,620 --> 00:23:55,040
I asked for shoes.
418
00:23:55,460 --> 00:23:57,220
Well, they go on your feet, don't they?
419
00:24:02,030 --> 00:24:05,930
for. Well, what do you want me to do?
Rob Smith and bloody Coey? God, you're
420
00:24:05,930 --> 00:24:10,270
worst kidnapper in the world. Well, I'm
sorry, but buying beauty supplies wasn't
421
00:24:10,270 --> 00:24:11,650
exactly part of my plan.
422
00:24:11,930 --> 00:24:14,970
Oh, you had a plan. Well, there's a turn
up for the book.
423
00:24:16,150 --> 00:24:17,610
God, you're an ugly woman.
424
00:24:17,990 --> 00:24:18,849
I am not.
425
00:24:18,850 --> 00:24:19,850
On the inside.
426
00:24:20,530 --> 00:24:25,630
I mean, extorting money off your own
father. What's all that about?
427
00:24:26,430 --> 00:24:27,450
I have my reasons.
428
00:24:28,280 --> 00:24:31,540
Crying for attention was it? I said I
have my reasons and they're none of your
429
00:24:31,540 --> 00:24:32,540
business!
430
00:24:39,780 --> 00:24:46,780
Jesus Ted what
431
00:24:46,780 --> 00:24:47,780
the hell are you doing?
432
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Making a sandwich.
433
00:24:49,120 --> 00:24:50,120
Have you seen the bread?
434
00:24:50,360 --> 00:24:51,460
I'll deal with this.
435
00:24:57,680 --> 00:24:58,840
I told you to look after Grandpa.
436
00:24:59,300 --> 00:25:00,780
Were their lives in danger?
437
00:25:01,000 --> 00:25:02,060
Don't you get ticky with me.
438
00:25:02,320 --> 00:25:04,000
I mean, I'm kind of busy right now.
Doing what?
439
00:25:05,320 --> 00:25:06,440
Writing, as it looks like.
440
00:25:06,640 --> 00:25:10,080
Is it too much to ask for a little help?
I've got enough on my bloody plate
441
00:25:10,080 --> 00:25:11,360
without having to deal with bloody ped.
442
00:25:11,600 --> 00:25:14,480
Then ask Pascale. Pascale's got a
meeting with her probation officer.
443
00:25:14,720 --> 00:25:16,240
Yet, strangely, I'm the black sheep
here.
444
00:25:21,320 --> 00:25:22,720
You have to do the silly voice.
445
00:25:25,300 --> 00:25:28,680
If I don't do the voice, they'll know
I'm not Asian.
446
00:25:29,560 --> 00:25:32,520
Derek, they already know that you're not
Asian. They think I've been kidnapped
447
00:25:32,520 --> 00:25:33,520
by Benny Hill.
448
00:25:33,700 --> 00:25:37,920
Oh, well, I'm damned if I do and I'm
damned if I don't, aren't I? Just try
449
00:25:37,920 --> 00:25:40,040
sound as vaguely threatening as
possible, OK?
450
00:25:56,840 --> 00:26:00,480
Yes. You have considered my offer?
451
00:26:01,580 --> 00:26:02,580
Yes.
452
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
And?
453
00:26:07,160 --> 00:26:09,200
I do not deal with kidnappers.
454
00:26:14,860 --> 00:26:15,860
Younger?
455
00:26:17,380 --> 00:26:19,520
What? He doesn't deal with kidnappers?
456
00:26:23,540 --> 00:26:26,080
Maybe we should bring back an answer.
457
00:26:26,410 --> 00:26:27,410
for a hundred grand.
458
00:26:34,570 --> 00:26:35,570
So that's it.
459
00:26:36,010 --> 00:26:38,930
Bugger off and good luck, Tracy. You're
on your own?
460
00:26:39,450 --> 00:26:41,750
Well, it's not a bad idea under the
circumstances. How?
461
00:26:42,190 --> 00:26:45,750
Well, Gavin says as long as they're
still haggling about the money, more
462
00:26:45,750 --> 00:26:46,729
it is she's still alive.
463
00:26:46,730 --> 00:26:47,730
No, but they're not haggling.
464
00:26:47,990 --> 00:26:49,570
They said no. How is that haggling?
465
00:26:51,230 --> 00:26:52,230
Jethro.
466
00:26:55,980 --> 00:26:56,980
God, you look awful.
467
00:26:58,620 --> 00:27:00,460
Yeah, I didn't get much sleep last
night.
468
00:27:08,060 --> 00:27:10,620
You heard anything?
469
00:27:13,020 --> 00:27:16,220
Well, on police advice, the Hongs are
refusing to pay the ransom.
470
00:27:16,520 --> 00:27:17,399
Pay what?
471
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
200 grand.
472
00:27:19,460 --> 00:27:22,620
That's a lot of money. Not many people
have that sort of money lowing around,
473
00:27:22,620 --> 00:27:23,620
they, Desiree?
474
00:27:27,660 --> 00:27:28,900
Well, I don't have 200 grand.
475
00:27:30,640 --> 00:27:31,640
Right.
476
00:27:31,980 --> 00:27:33,140
I mean, she's your girlfriend.
477
00:27:34,100 --> 00:27:37,260
I'm sure if you did have that sort of
money lying around, you'd pony up for
478
00:27:37,300 --> 00:27:39,600
wouldn't you? I said I don't have that
kind of cash.
479
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
Do you?
480
00:27:41,960 --> 00:27:43,000
No, I don't.
481
00:27:44,860 --> 00:27:47,840
See, the thing is, I could pay it.
482
00:27:48,060 --> 00:27:49,060
With what?
483
00:27:50,480 --> 00:27:51,480
Money from the job.
484
00:27:53,880 --> 00:27:55,200
You got 200k left.
485
00:27:56,120 --> 00:27:57,640
Like you do in Berlin, don't you? No.
486
00:27:59,120 --> 00:28:00,120
But there's Wolf's share.
487
00:28:01,080 --> 00:28:02,980
That's untouched. No, that is Wolf's
money.
488
00:28:03,520 --> 00:28:05,560
Well, do you know where he is? No, I
don't. Do you? Nope.
489
00:28:06,460 --> 00:28:07,600
The money's just sitting there.
490
00:28:13,340 --> 00:28:18,360
Well, I guess if you love this girl that
much, then I guess there's nothing
491
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
stopping you.
492
00:28:21,640 --> 00:28:22,760
Do you love Tracey that much?
493
00:28:29,770 --> 00:28:30,770
I've got to go.
494
00:28:31,710 --> 00:28:32,750
One more thing about women.
495
00:28:34,470 --> 00:28:39,090
When you find one that gets under your
skin, she gets into your heart. You're
496
00:28:39,090 --> 00:28:40,510
very soft.
497
00:28:41,670 --> 00:28:42,810
Do anything to keep her.
498
00:28:43,950 --> 00:28:44,950
Anything.
499
00:28:46,010 --> 00:28:47,010
Otherwise, don't even bother.
500
00:28:50,590 --> 00:28:51,910
Thanks, mate. There's a bunch of help.
501
00:28:52,150 --> 00:28:53,470
Yep. Thought you wouldn't get it.
502
00:28:59,080 --> 00:29:00,080
Have you heard anything?
503
00:29:01,540 --> 00:29:02,540
No.
504
00:29:06,520 --> 00:29:08,440
I'm sure she'll be okay, eh?
505
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
Yes.
506
00:29:14,360 --> 00:29:16,160
Okay. Hey, baby.
507
00:29:18,680 --> 00:29:19,680
Hey.
508
00:29:21,440 --> 00:29:22,860
What are you doing here?
509
00:29:23,220 --> 00:29:24,220
Came to see you.
510
00:29:26,630 --> 00:29:29,670
Isn't she gorgeous? Yeah, she's cool.
511
00:29:30,790 --> 00:29:33,610
Now, are you sure you're going to be all
right for an hour? Yeah, I will be just
512
00:29:33,610 --> 00:29:34,710
fine, won't we?
513
00:29:35,310 --> 00:29:37,250
Can anyone help me? I'm getting my legs
wet.
514
00:29:38,190 --> 00:29:42,030
What about, you know, Tracy?
515
00:29:42,650 --> 00:29:45,670
What difference does it make if I wait
here or at the leg waxes? If anything
516
00:29:45,670 --> 00:29:47,130
happens, just call me a mister.
517
00:29:47,630 --> 00:29:49,290
Yeah, but... Dan, look, look.
518
00:29:50,790 --> 00:29:51,930
She's opening her eyes.
519
00:29:57,610 --> 00:29:59,690
Isn't she just the most beautiful thing?
520
00:30:05,110 --> 00:30:10,210
Don't go freaking out or anything, but I
really want one of these.
521
00:30:11,930 --> 00:30:12,970
I don't mean right now.
522
00:30:13,250 --> 00:30:19,010
And I don't mean that we should, like,
kidnap this one or anything, but it
523
00:30:19,010 --> 00:30:20,510
be a real choice to have a baby one day.
524
00:30:31,150 --> 00:30:33,190
Don't you want a baby one?
525
00:30:33,430 --> 00:30:35,090
Yeah, sure.
526
00:30:37,930 --> 00:30:41,270
And I'd want one just like this one.
527
00:30:50,730 --> 00:30:51,730
Shit.
528
00:30:53,030 --> 00:30:54,030
Okay.
529
00:31:02,860 --> 00:31:03,860
have any secrets.
530
00:31:06,420 --> 00:31:08,060
Well, we do.
531
00:31:10,580 --> 00:31:12,300
You know what I reckon we ought to do?
532
00:31:12,980 --> 00:31:16,780
We should make one of them videos, you
know, where I'm standing behind you in a
533
00:31:16,780 --> 00:31:21,320
hood and you're crying and pleading with
the old man just to hand over the money
534
00:31:21,320 --> 00:31:22,320
before I kill you.
535
00:31:22,920 --> 00:31:24,560
You reckon that ought to do the trick?
536
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
What?
537
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
I'm not doing that to my father.
538
00:31:31,180 --> 00:31:32,180
Oh!
539
00:31:32,330 --> 00:31:36,290
So it's all right to take his money just
so long as he doesn't actually worry
540
00:31:36,290 --> 00:31:37,530
about you, I see.
541
00:31:37,810 --> 00:31:38,810
Shut up, Eric.
542
00:31:38,930 --> 00:31:41,890
I'll never understand you people. You
might as well be living in another
543
00:31:41,890 --> 00:31:43,410
universe as far as I'm concerned.
544
00:31:44,110 --> 00:31:45,610
He's supposed to care.
545
00:31:46,010 --> 00:31:50,750
Why? Fathers are supposed to care about
their daughters.
546
00:31:51,030 --> 00:31:55,950
Yes, well, daughters shouldn't hit their
old man up for 200 grand in ransom
547
00:31:55,950 --> 00:31:57,130
money just to get noticed.
548
00:31:57,990 --> 00:32:01,450
Did he even ask to talk to me? Did he
ask how I was to check if I was...
549
00:32:16,810 --> 00:32:17,870
I'm sure he does.
550
00:32:18,230 --> 00:32:20,690
You know, in his own way.
551
00:32:21,010 --> 00:32:22,090
Come on.
552
00:32:25,970 --> 00:32:27,930
What the fuck are you doing?
553
00:32:30,370 --> 00:32:32,210
Old habits, Gaia.
554
00:32:33,650 --> 00:32:34,690
Die wondering.
555
00:32:47,190 --> 00:32:51,530
Never, ever have figured that Jasmine
was yours.
556
00:32:51,870 --> 00:32:52,870
Yeah.
557
00:32:53,630 --> 00:32:57,810
It's amazing, eh? I must have, like,
Asian genes in me or something.
558
00:32:58,050 --> 00:32:59,130
I reckon.
559
00:32:59,410 --> 00:33:00,410
Yeah.
560
00:33:03,470 --> 00:33:05,330
So, you're cool with this?
561
00:33:08,090 --> 00:33:15,070
Van, when I lived with the gang, those
guys had kids all
562
00:33:15,070 --> 00:33:16,070
over the place.
563
00:33:16,650 --> 00:33:22,450
And none of them ever looked at their
kids with as much love as when you
564
00:33:22,450 --> 00:33:23,610
at Jasmine just before.
565
00:33:25,770 --> 00:33:28,330
I don't care about your past.
566
00:33:31,210 --> 00:33:32,430
I'm your future now.
567
00:33:40,770 --> 00:33:43,950
Well, I presume come and get it, come
features was from you.
568
00:33:46,830 --> 00:33:47,830
It's an outline.
569
00:33:48,470 --> 00:33:49,269
What's that?
570
00:33:49,270 --> 00:33:52,430
It's like a script for idiots. When you
like the outline, I'll write the actual
571
00:33:52,430 --> 00:33:53,430
script. Fair enough.
572
00:34:02,490 --> 00:34:03,490
What?
573
00:34:18,380 --> 00:34:19,980
Okay, this is not your fault. What's not
my fault?
574
00:34:20,719 --> 00:34:23,639
Well, you don't fully understand the
needs of a porn film. This is a porn
575
00:34:23,639 --> 00:34:24,498
for women.
576
00:34:24,500 --> 00:34:25,399
For women.
577
00:34:25,400 --> 00:34:28,139
With an actual emotional heart. That's
what you don't understand. No, I
578
00:34:28,139 --> 00:34:29,139
understand all of that.
579
00:34:29,440 --> 00:34:32,280
Chopped girl has chance encounter with
handsome older man, sparks a passion,
580
00:34:32,280 --> 00:34:35,000
battles with her inner self before
giving in and they get it on. I get all
581
00:34:35,020 --> 00:34:35,819
It's hard not to.
582
00:34:35,820 --> 00:34:37,920
So, what's so wrong with it?
583
00:34:38,360 --> 00:34:39,360
Well, it's a porn film.
584
00:34:39,500 --> 00:34:43,060
Yes. For women. But they don't shag
until right at the very end. So?
585
00:34:43,340 --> 00:34:45,600
So they don't shag until the very end.
Yeah, there's erotic tension.
586
00:34:45,960 --> 00:34:46,960
But no shagging.
587
00:34:47,069 --> 00:34:48,069
What's your point?
588
00:34:49,590 --> 00:34:52,610
Okay, this might be a great idea for a
Mills and Boone novel. I don't know, I
589
00:34:52,610 --> 00:34:53,610
don't read Mills and Boone.
590
00:34:54,190 --> 00:34:57,590
But as far as porn goes, it's lacking a
certain element. Can you guess what?
591
00:35:00,730 --> 00:35:01,790
Okay, see anything that you can.
592
00:35:02,090 --> 00:35:03,770
It's called sex, Loretta.
593
00:35:04,270 --> 00:35:07,230
Lots of sex. Sex at the beginning, sex
at the middle and getting the end away.
594
00:35:08,990 --> 00:35:10,370
I'm sorry, this is all my fault.
595
00:35:10,980 --> 00:35:12,700
You know, I forgot how young you are.
596
00:35:13,000 --> 00:35:18,080
Hey, I'm sorry that I'm not the walking
glory hole that is my sister.
597
00:35:18,300 --> 00:35:21,920
Why don't you ask her to write your
stupid script? Except, oh yeah, she's an
598
00:35:21,920 --> 00:35:23,480
idiot and she can't write.
599
00:35:23,740 --> 00:35:26,900
Piss off out of my life and stop wasting
my time. You should go and hang out
600
00:35:26,900 --> 00:35:29,740
with my dickhead brother because you two
are made for each other.
601
00:35:30,000 --> 00:35:31,940
But I want to fuck you, not him.
602
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
What did you say?
603
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
That's my future.
604
00:35:52,660 --> 00:35:56,760
Right there, surrounded by hundreds and
hundreds of old people just like him.
605
00:35:57,340 --> 00:35:58,680
I hate old people.
606
00:36:11,400 --> 00:36:13,780
Okay, so privacy's clearly a thing of
the past.
607
00:36:14,220 --> 00:36:15,220
Oh, sorry.
608
00:36:15,520 --> 00:36:19,240
My stuffman died and I was looking for a
charger. Mine's at the office.
609
00:36:19,530 --> 00:36:22,230
And you thought you'd look through my
private personal stuff while you're
610
00:36:22,590 --> 00:36:24,850
Well, it was just lying there. It's a
lovely story.
611
00:36:25,150 --> 00:36:25,908
It's crap.
612
00:36:25,910 --> 00:36:27,250
No, no, no, it's really convincing.
613
00:36:28,230 --> 00:36:30,910
Especially the bit where the girl and
the guy get together at the end. It's
614
00:36:30,910 --> 00:36:33,210
very, um... Heterosexual?
615
00:36:35,010 --> 00:36:37,830
You know, Mum, just because Pascal's
looking at Dyke doesn't mean I'm gay.
616
00:36:38,030 --> 00:36:43,970
No, I didn't mean that. I just meant...
You know, I really like the way the girl
617
00:36:43,970 --> 00:36:48,490
at the end of the short story decides to
go for it. Even though she knows
618
00:36:48,490 --> 00:36:50,410
everyone's going to hate her for it in
the end.
619
00:36:53,750 --> 00:36:55,310
That's what really got to me about your
story.
620
00:37:01,750 --> 00:37:02,750
Thanks.
621
00:37:06,030 --> 00:37:09,210
It's not actually a short story, though.
It's an outline for a film.
622
00:37:09,530 --> 00:37:10,530
Oh.
623
00:37:12,570 --> 00:37:15,770
What? No, no, I think it'll make a
lovely film. No, what?
624
00:37:16,070 --> 00:37:17,070
Well, it's just that...
625
00:37:17,450 --> 00:37:21,370
The movies that I like, I like to have a
bit more action up front.
626
00:37:21,730 --> 00:37:25,110
You mean sex? Well, sex, romance,
whatever, rather than having to wait to
627
00:37:25,110 --> 00:37:26,110
end, you know.
628
00:37:26,690 --> 00:37:27,990
Grab life by the balls.
629
00:37:29,270 --> 00:37:30,270
Exactly.
630
00:37:30,930 --> 00:37:33,310
That is exactly what people should do
sometimes.
631
00:37:34,030 --> 00:37:38,590
Stop thinking and worrying about all the
shit and clean up the mess afterwards.
632
00:37:42,510 --> 00:37:43,510
Anyway,
633
00:37:44,070 --> 00:37:45,130
I need to get to work.
634
00:37:45,590 --> 00:37:46,590
Okay.
635
00:37:47,760 --> 00:37:51,340
So you're involved in a crime, but you
can't tell me what the crime was.
636
00:37:52,000 --> 00:37:55,080
But the victim of the crime is just as
guilty as you are.
637
00:37:55,340 --> 00:38:00,680
Yeah, that's about the size of it. And I
just need to know my rights in case the
638
00:38:00,680 --> 00:38:04,240
so -called victim decides to take
matters further with the authorities.
639
00:38:04,740 --> 00:38:05,740
And is this likely?
640
00:38:06,180 --> 00:38:09,500
Well, if I knew to answer that question,
I wouldn't be here. Well, if I knew
641
00:38:09,500 --> 00:38:11,300
what the fuck you were talking about, I
might be able to help.
642
00:38:11,560 --> 00:38:13,140
That's not very loyally, is it?
643
00:38:13,600 --> 00:38:14,680
Swearing at your clients?
644
00:38:14,940 --> 00:38:15,940
Eric.
645
00:38:16,430 --> 00:38:18,030
What type of crime was it?
646
00:38:20,830 --> 00:38:27,130
It was sort of
647
00:38:27,130 --> 00:38:33,810
in the way of being... You.
648
00:38:46,860 --> 00:38:47,779
You took Tracy.
649
00:38:47,780 --> 00:38:49,840
Oh, now, I didn't mention any names.
650
00:38:50,140 --> 00:38:52,060
Yes, all right, all right, I took her.
You're kidding, that's my fucking
651
00:38:52,060 --> 00:38:55,820
girlfriend. And then you come here.
You're the only lawyer I know, Jethro.
652
00:38:55,820 --> 00:38:57,040
besides, she was in on it.
653
00:38:57,940 --> 00:38:59,200
What? Oh, yes.
654
00:39:00,040 --> 00:39:03,740
Well, not at the beginning, but she very
quickly took over. She's one tough
655
00:39:03,740 --> 00:39:04,820
lady, your girlfriend.
656
00:39:13,660 --> 00:39:14,660
Where is she now?
657
00:39:14,800 --> 00:39:18,560
Well, I don't know. She bloody kung
-fu'd me in the nuts and then took off
658
00:39:18,560 --> 00:39:20,500
because no bastard paid her rents and
money.
659
00:39:20,740 --> 00:39:24,640
This is the last kidnapping I ever get
involved in, I can tell you.
660
00:39:27,700 --> 00:39:32,200
What brought this on? Well, I've just
become aware recently that sometimes
661
00:39:32,200 --> 00:39:34,640
a really good idea to grab life by the
balls.
662
00:39:37,500 --> 00:39:39,980
OK. So are you in or are you out?
663
00:39:41,780 --> 00:39:44,120
Sure. You're a braver man than me.
664
00:39:45,100 --> 00:39:46,100
And I'm sorry.
665
00:39:46,640 --> 00:39:47,538
For what?
666
00:39:47,540 --> 00:39:50,700
For not grabbing you by the balls
earlier.
667
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
It's okay.
668
00:39:57,200 --> 00:39:59,120
Has anyone seen my car, please?
669
00:40:00,160 --> 00:40:01,160
Truth.
670
00:40:01,980 --> 00:40:03,280
It was just one guy.
671
00:40:03,500 --> 00:40:05,500
One weirdo. Yeah.
672
00:40:06,200 --> 00:40:08,000
He kept trying to touch me, you know?
673
00:40:08,880 --> 00:40:10,660
God, thank you. No.
674
00:40:12,270 --> 00:40:13,270
Couldn't place his accent.
675
00:40:14,330 --> 00:40:17,670
Maybe Taiwan.
676
00:40:17,950 --> 00:40:19,950
When I had a chance to escape, I just
ran.
677
00:40:21,150 --> 00:40:22,150
I was terrified.
678
00:40:23,510 --> 00:40:26,690
Especially when I found out you weren't
going to pay the money.
679
00:40:28,290 --> 00:40:30,010
I really thought it was all over then.
680
00:40:41,450 --> 00:40:44,990
Do you have a script for me? No, but I
do know how the first thing goes.
681
00:40:45,530 --> 00:40:46,530
How's that?
682
00:40:46,890 --> 00:40:51,730
She knocks on his door and says, if you
want to fuck me, then fuck me.
683
00:40:52,650 --> 00:40:53,650
And he does.
684
00:40:57,630 --> 00:40:58,690
Yeah, yeah, that could work.
685
00:41:53,640 --> 00:41:54,720
Are you sure it's all right if I stay?
686
00:41:55,400 --> 00:41:56,400
Yeah, absolutely.
687
00:41:56,960 --> 00:41:58,140
Just, um, chuck it.
688
00:41:58,340 --> 00:41:59,420
Stuff wherever you want.
689
00:42:01,040 --> 00:42:02,420
Just for a few days, though.
690
00:42:02,760 --> 00:42:05,620
I don't really want to be around my so
-called family right now.
691
00:42:10,520 --> 00:42:11,520
Hey.
692
00:42:11,900 --> 00:42:12,900
Hey.
693
00:42:13,320 --> 00:42:14,960
Everyone was really worried about you.
694
00:42:16,320 --> 00:42:17,320
Honest.
695
00:42:17,840 --> 00:42:19,420
Not enough to actually pay the money.
696
00:42:23,310 --> 00:42:24,310
That's not true.
697
00:42:25,730 --> 00:42:27,350
I was on the verge of paying it myself.
698
00:42:28,810 --> 00:42:29,810
Really?
699
00:42:31,050 --> 00:42:32,050
Cross my heart.
700
00:42:33,050 --> 00:42:34,190
You have 200 grand.
701
00:42:35,470 --> 00:42:36,710
For you, I would have found it.
702
00:42:38,010 --> 00:42:39,470
Swindle it out of someone's account or
something.
703
00:42:41,310 --> 00:42:42,310
That's really sweet.
704
00:42:44,070 --> 00:42:46,650
For you, anything.
705
00:42:56,680 --> 00:43:01,100
I drank like half a bottle of vodka by
myself with nobody to keep me company
706
00:43:01,100 --> 00:43:06,320
last night. I still couldn't get to
sleep. I kept dreaming of old people.
707
00:43:06,760 --> 00:43:10,660
Thousands and thousands of old people
all crowding in on me and making sicko
708
00:43:10,660 --> 00:43:11,660
moaning noises.
709
00:43:11,860 --> 00:43:12,860
Mmm.
710
00:43:13,020 --> 00:43:14,020
Mmm.
711
00:43:14,180 --> 00:43:15,180
Mmm.
712
00:43:16,000 --> 00:43:19,180
Then I woke up and the noise was coming
from across the hall.
713
00:43:19,660 --> 00:43:23,900
Then at a war I was having this like
humongous sex marathon all night long
714
00:43:23,900 --> 00:43:24,900
forced me to listen to it.
715
00:43:25,260 --> 00:43:27,280
Then I went and saw you, and you weren't
even there.
716
00:43:28,860 --> 00:43:29,860
I was busy.
717
00:43:33,700 --> 00:43:38,060
Yeah, well, you officially missed the
worst night of my life. Oh, until
718
00:43:38,240 --> 00:43:41,280
and tomorrow night, because nothing in
my life can get any worse.
719
00:44:01,540 --> 00:44:04,240
So, I grab life by the balls.
720
00:44:05,140 --> 00:44:06,140
Ouch!
721
00:44:14,320 --> 00:44:17,960
Okay, well, that went about as well as
could be expected.
722
00:44:53,020 --> 00:44:57,000
This program was made with funding from
New Zealand on Air.
51298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.