Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,319
You are a heartless bitch and a liar,
and I think that you're happy that Dad's
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,850
most likely dead, so you can go on
rooting that cop.
3
00:00:07,120 --> 00:00:10,260
Go to class, keep your head down, and
keep me informed.
4
00:00:10,261 --> 00:00:13,699
Cash on Fridays, and a new mattress in
my bed in the adult section.
5
00:00:13,700 --> 00:00:15,560
As long as you keep getting the grades.
6
00:00:16,580 --> 00:00:17,630
Bye, Graves.
7
00:00:18,060 --> 00:00:21,999
I watched you try and turn things around
for you and your family, but you
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,480
couldn't. You had an anchor around your
neck, and his name was Wolf.
9
00:00:25,920 --> 00:00:29,100
I freed you, and that's enough for me.
10
00:00:33,040 --> 00:00:35,630
I'm going to say speak before they all
get hammered.
11
00:00:36,160 --> 00:00:37,540
Okay. Hello?
12
00:00:38,580 --> 00:00:39,630
Excuse me.
13
00:00:40,420 --> 00:00:43,600
Hey, everyone, get the fuck out here or
I'll hide all the piss.
14
00:00:45,020 --> 00:00:46,070
I'm coming.
15
00:00:47,820 --> 00:00:48,870
Great.
16
00:00:50,060 --> 00:00:51,110
Right, um...
17
00:00:51,310 --> 00:00:55,729
Okay, everyone, I'd just like to thank
you all for coming here to help us
18
00:00:55,730 --> 00:01:01,330
celebrate the opening of Unit 4,
Riesling Court, the new home of Hoochie
19
00:01:01,850 --> 00:01:07,889
This is a really exciting... Big
20
00:01:07,890 --> 00:01:12,050
engine, small duck.
21
00:01:12,550 --> 00:01:14,780
Oh, have you been looking at a lot of
things?
22
00:01:18,090 --> 00:01:19,140
Sorry, I'm late.
23
00:01:20,720 --> 00:01:25,619
Yeah, this is a really exciting time for
all of us. It's like we've actually
24
00:01:25,620 --> 00:01:29,840
graduated into becoming a real actual
business now.
25
00:01:30,180 --> 00:01:35,039
It's been lots of long hours for all of
us, but special mention here to the
26
00:01:35,040 --> 00:01:36,840
sales team, Tracy and Casey.
27
00:01:36,841 --> 00:01:40,819
Because of them, Hoochie Mama has been
busting out all over the top half of the
28
00:01:40,820 --> 00:01:41,870
North Island. Yeah!
29
00:01:41,871 --> 00:01:47,069
The Waikato's been going wild for our
Roxanne Roxanne put on that red light
30
00:01:47,070 --> 00:01:49,350
range. So, zero taste from the Waikato.
31
00:01:49,810 --> 00:01:54,829
And the housewives of Howick have been
going nuts over our Madam Butterfly fuck
32
00:01:54,830 --> 00:01:55,880
me, fuck me set.
33
00:01:56,270 --> 00:02:00,130
And to keep up with all the extra
demand, we've got three new hoochie
34
00:02:00,230 --> 00:02:02,970
Sunyi, Millie and Shirley.
35
00:02:03,290 --> 00:02:05,090
Hello, nice to meet you.
36
00:02:06,410 --> 00:02:07,460
Great.
37
00:02:08,830 --> 00:02:11,180
Well, me and the hoochie girls, we just
want to...
38
00:02:14,989 --> 00:02:18,909
Me and the Hoochie Girls, we just want
to say thank you for all your support
39
00:02:18,910 --> 00:02:22,130
for helping us get where we are today.
40
00:02:22,570 --> 00:02:26,010
Tears. Okay, you've tried to cut the
ribbon. Who wants to come?
41
00:02:29,850 --> 00:02:30,900
Hoochie Mama!
42
00:02:31,030 --> 00:02:32,230
Hey, Hoochie Mama!
43
00:02:32,770 --> 00:02:33,820
Hoochie Mama!
44
00:02:36,430 --> 00:02:38,660
His one's much bigger than yours. Ah,
bite me.
45
00:02:39,010 --> 00:02:40,060
I hate this.
46
00:02:40,470 --> 00:02:42,270
Why? Because no one's looking at you.
47
00:02:42,271 --> 00:02:43,949
Thank you.
48
00:02:43,950 --> 00:02:45,000
Pleasure.
49
00:02:45,001 --> 00:02:46,229
Is there anyone?
50
00:02:46,230 --> 00:02:47,550
Who said you could turn up?
51
00:02:48,670 --> 00:02:50,050
It's not your party, old man.
52
00:02:50,051 --> 00:02:53,349
You can put your dick in a slutty pants
and a slutty knickers, but you won't
53
00:02:53,350 --> 00:02:54,670
change what we think of you.
54
00:02:55,030 --> 00:02:56,080
You're a swine.
55
00:02:56,290 --> 00:02:58,030
A porker. That's enough, Ted.
56
00:02:59,250 --> 00:03:00,490
I'll top you up. Yeah.
57
00:03:05,710 --> 00:03:06,760
Jesus,
58
00:03:06,761 --> 00:03:07,709
old man.
59
00:03:07,710 --> 00:03:09,790
Ted. That's what we think of porkers.
60
00:03:38,540 --> 00:03:39,590
You and my brain.
61
00:03:42,320 --> 00:03:46,660
Pissing your opinion? You don't express
your opinion by pissing on someone.
62
00:03:48,360 --> 00:03:49,410
What happened here?
63
00:03:49,480 --> 00:03:50,780
Oh, we had a bit of a party.
64
00:03:51,300 --> 00:03:55,439
I haven't had a chance to clean up. As
if she cares. Two busy sucking corks hot
65
00:03:55,440 --> 00:03:58,079
with... That's enough. No food in the
house, not even a bog roll.
66
00:03:58,080 --> 00:03:59,130
We were going to shop.
67
00:03:59,320 --> 00:04:00,940
Yeah, but we have money problems.
68
00:04:01,140 --> 00:04:04,200
The kind where there is no money? He
could see the place now.
69
00:04:04,400 --> 00:04:05,450
Who? You know who.
70
00:04:05,451 --> 00:04:07,079
Hey, let's get one thing straight.
71
00:04:07,080 --> 00:04:11,499
Wolf is not some... saint in heaven.
He's a crim who did a runner. And who
72
00:04:11,500 --> 00:04:12,880
him tilly? He drove himself.
73
00:04:12,881 --> 00:04:13,959
Slut. Huffy.
74
00:04:13,960 --> 00:04:15,010
Dirty. Stop out.
75
00:04:19,560 --> 00:04:21,060
What? Nothing.
76
00:04:22,120 --> 00:04:23,800
Maybe I should go check on Grandpa.
77
00:04:23,880 --> 00:04:26,700
Grandpa can rot in the caravan till tea
time at least.
78
00:04:27,220 --> 00:04:30,350
Are you cooking? Yeah, I have been known
to in the last 20 years.
79
00:04:30,480 --> 00:04:31,530
Not lately.
80
00:04:31,540 --> 00:04:34,400
I've been busy with work. Is that what
you call it?
81
00:04:35,810 --> 00:04:38,280
Well, at least Loretta's been doing
really well.
82
00:04:38,670 --> 00:04:39,720
I have.
83
00:04:39,721 --> 00:04:42,109
Second in the freestyle is a great
achievement.
84
00:04:42,110 --> 00:04:43,160
Freestyle what?
85
00:04:43,310 --> 00:04:44,360
Swimming sports.
86
00:04:44,390 --> 00:04:45,950
It was in the school newsletter.
87
00:04:46,150 --> 00:04:47,350
It's there with the mail.
88
00:04:49,150 --> 00:04:50,370
Hmm, IRD.
89
00:04:50,610 --> 00:04:52,230
Shit, who gave them our address?
90
00:04:52,270 --> 00:04:53,330
I did. Why?
91
00:04:53,850 --> 00:04:56,740
Got a proper business now. It's time to
do things properly.
92
00:05:02,640 --> 00:05:03,840
Oh, the bloody bastards.
93
00:05:03,980 --> 00:05:05,540
They're auditing Hoochie Mama.
94
00:05:05,541 --> 00:05:06,739
Is that bad?
95
00:05:06,740 --> 00:05:09,479
Well, they go through all your financial
records, and if you've missed anything,
96
00:05:09,480 --> 00:05:12,559
they give you a massive fine. But I'm
sure since you're doing things
97
00:05:12,560 --> 00:05:13,610
Careful, Tracy.
98
00:05:14,940 --> 00:05:15,990
Cheryl West.
99
00:05:17,520 --> 00:05:20,080
Yes, I do know Pascal West. Why? What's
she done?
100
00:05:20,540 --> 00:05:22,060
I was not shoplifting.
101
00:05:22,280 --> 00:05:26,019
It was an accident. What? So some
lipstick, a couple of mascaras, and some
102
00:05:26,020 --> 00:05:29,659
polish just fell into your boot? Well,
my boots are kind of wide at the top. I
103
00:05:29,660 --> 00:05:31,479
probably just bumped some shoving as I
went past.
104
00:05:31,480 --> 00:05:32,850
Bullshit. It's true.
105
00:05:32,851 --> 00:05:33,949
It's crap.
106
00:05:33,950 --> 00:05:36,669
You don't care about anything except
your stupid underwear and your dumb
107
00:05:36,670 --> 00:05:40,069
boyfriend. We don't even have any food
anymore, which is why my boots are so
108
00:05:40,070 --> 00:05:42,870
because my legs are wasting away. Oh,
fair me. It's true.
109
00:05:43,090 --> 00:05:46,909
I'm an innocent victim of too narrow
shelving and lack of coordination
110
00:05:46,910 --> 00:05:47,729
poor nutrition.
111
00:05:47,730 --> 00:05:48,810
Did you get in the car?
112
00:05:53,690 --> 00:05:54,740
What's this?
113
00:05:54,741 --> 00:05:58,319
Uh, it's the... school newsletter, which
I give you every week so you can
114
00:05:58,320 --> 00:06:00,739
pretend you know what's going on at
school. And which my mother reads every
115
00:06:00,740 --> 00:06:03,060
week. Except, luckily, this week.
116
00:06:03,061 --> 00:06:05,299
Like for you, my mum looked too
particular.
117
00:06:05,300 --> 00:06:08,610
Do you recall the rules we made when we
started this arrangement?
118
00:06:08,680 --> 00:06:11,840
Get good grades, don't stuff up. And
don't get noticed.
119
00:06:11,841 --> 00:06:13,419
What's this?
120
00:06:13,420 --> 00:06:16,130
This is about me coming second in a
freestyle, right?
121
00:06:16,131 --> 00:06:18,879
Okay, I would have won, but I felt sorry
for Ashley.
122
00:06:18,880 --> 00:06:21,110
Ashley. Ashley Tavalo, she's my best
friend.
123
00:06:21,630 --> 00:06:22,680
He has a friend.
124
00:06:22,681 --> 00:06:24,469
I can't just ignore people when they
talk to me.
125
00:06:24,470 --> 00:06:25,550
I've done it for years.
126
00:06:26,250 --> 00:06:27,300
Ashley's cool.
127
00:06:27,301 --> 00:06:29,349
She plays bass. We're going to start a
band.
128
00:06:29,350 --> 00:06:30,400
No, you're not.
129
00:06:30,790 --> 00:06:34,580
Why? Because you're not musical. Because
that is another way to get noticed.
130
00:06:34,910 --> 00:06:39,030
From now on, there'll be no sport and no
friends. Or I'll dock your pay.
131
00:06:39,790 --> 00:06:44,569
Bitch! That's employer bitch to you. I
give you a home, a roof over your head.
132
00:06:44,570 --> 00:06:46,749
sleep in the porn section on a manky
mattress.
133
00:06:46,750 --> 00:06:52,769
For free. You get to live for free. You
exploit me. I go to school all day, come
134
00:06:52,770 --> 00:06:56,009
back, run the store, do my assignments
and get up at five for swim training.
135
00:06:56,010 --> 00:06:58,609
Well, I've solved that problem for you.
You don't need to train anymore because
136
00:06:58,610 --> 00:06:59,660
you're not swimming.
137
00:06:59,661 --> 00:07:00,889
Why not?
138
00:07:00,890 --> 00:07:01,940
Family reasons?
139
00:07:02,010 --> 00:07:05,110
If there's any more sport, there'll be
no more money.
140
00:07:05,470 --> 00:07:06,970
We're perfectly clear on that.
141
00:07:14,670 --> 00:07:16,090
Awesome roof, Mrs. Weiss. Mmm.
142
00:07:17,390 --> 00:07:18,790
She's a goddess, all right.
143
00:07:20,170 --> 00:07:21,220
Goddess of what?
144
00:07:26,850 --> 00:07:28,410
Thought you were malnourished.
145
00:07:29,010 --> 00:07:31,420
I'm too worried about my quarter parents
to eat.
146
00:07:31,490 --> 00:07:33,660
Don't worry. Your brother will deal with
it.
147
00:07:38,790 --> 00:07:39,840
Where are you going?
148
00:07:40,450 --> 00:07:41,990
Out. What, again?
149
00:07:42,530 --> 00:07:44,890
Yep. Have ice cream if you want pudding.
150
00:07:47,090 --> 00:07:50,130
My life is in ruins and she's offering
me ice cream.
151
00:07:50,410 --> 00:07:52,700
She's a pokey pokey. She just wants me
to be fat.
152
00:07:52,701 --> 00:07:53,749
Pig fat.
153
00:07:53,750 --> 00:07:57,060
She'll realise the mistake before long,
Pascal, don't you worry.
154
00:07:57,210 --> 00:07:58,260
Come on.
155
00:07:58,810 --> 00:08:00,430
You don't mean to be celebrating.
156
00:08:00,510 --> 00:08:04,110
What, Pascal getting arrested or me
having the IRD on my tail?
157
00:08:04,390 --> 00:08:05,850
Never raised but a piss in you.
158
00:08:06,170 --> 00:08:07,990
So are you for the dry cleaning.
159
00:08:08,350 --> 00:08:09,790
The old man's pretty up there.
160
00:08:10,250 --> 00:08:12,570
And Ted wasn't expecting to see you.
161
00:08:12,850 --> 00:08:13,900
Neither were you.
162
00:08:14,090 --> 00:08:16,490
No. But I'm glad you turned up.
163
00:08:16,950 --> 00:08:18,000
A lie.
164
00:08:18,050 --> 00:08:19,730
Mm -hmm. That was really kind.
165
00:08:23,470 --> 00:08:24,650
I can't stay.
166
00:08:26,390 --> 00:08:27,570
Why not?
167
00:08:28,070 --> 00:08:30,190
Because of everything, you know.
168
00:08:33,270 --> 00:08:34,549
God, you look beautiful.
169
00:08:35,210 --> 00:08:36,710
I'm wearing Madame Butterfly.
170
00:08:37,900 --> 00:08:39,960
Which is driving them crazy and how, eh?
171
00:08:41,380 --> 00:08:42,860
Feminine, but bloody.
172
00:08:44,140 --> 00:08:45,360
Peels off in layers.
173
00:08:46,440 --> 00:08:47,490
Really?
174
00:08:47,531 --> 00:08:49,599
Go on, eh?
175
00:08:49,600 --> 00:08:50,650
Show me.
176
00:09:54,701 --> 00:10:01,449
Eric! Cheryl, what are you doing here?
Eric, this is my fucking bed!
177
00:10:01,450 --> 00:10:03,609
Yeah, well, I haven't exactly been using
it lately.
178
00:10:03,610 --> 00:10:04,660
Get the fuck out!
179
00:10:04,661 --> 00:10:07,649
Oh, all right, well, there's no need to
be aggressive about it. Well, you've
180
00:10:07,650 --> 00:10:08,789
been sleeping in my bed.
181
00:10:08,790 --> 00:10:11,740
A couple of days, and I sort of got
kicked out of me own thing.
182
00:10:11,950 --> 00:10:14,430
Eric, find somewhere else. You cannot
sleep here.
183
00:10:15,850 --> 00:10:17,370
I bet they made them bad as well.
184
00:10:37,370 --> 00:10:38,420
Morning, Goose.
185
00:10:38,810 --> 00:10:39,860
Hello. Good morning.
186
00:10:40,910 --> 00:10:42,850
Do you have some shabby coffee?
187
00:10:43,090 --> 00:10:47,210
Yes. Did you get my message about the
IRD? Al, can you not speak so loud?
188
00:10:47,211 --> 00:10:49,989
Well, we need to go over the list of
your expenses from the white hat over
189
00:10:49,990 --> 00:10:52,580
there, especially the ones marked
entertainment.
190
00:10:52,931 --> 00:10:56,789
All totally straight up and above board.
191
00:10:56,790 --> 00:11:00,349
You won't say that when they've applied
electrodes to your tender bits. They can
192
00:11:00,350 --> 00:11:01,400
do that.
193
00:11:01,401 --> 00:11:04,469
We have a career track here for
Hamilton.
194
00:11:04,470 --> 00:11:05,520
All my great work.
195
00:11:05,521 --> 00:11:07,309
Where are the boxes?
196
00:11:07,310 --> 00:11:08,360
By the door.
197
00:11:08,950 --> 00:11:10,000
Really?
198
00:11:11,161 --> 00:11:18,409
Packed them in boxes. They were here
last night. I know because I tripped up
199
00:11:18,410 --> 00:11:19,490
over them on my way out.
200
00:11:19,690 --> 00:11:20,950
Well, they're in here now.
201
00:11:21,170 --> 00:11:22,430
Who locked up last night?
202
00:11:23,870 --> 00:11:24,920
Me.
203
00:11:24,950 --> 00:11:26,000
I think.
204
00:11:26,470 --> 00:11:28,230
Oh, God. I was just so pissed.
205
00:11:28,730 --> 00:11:29,780
We've been robbed.
206
00:11:30,230 --> 00:11:31,280
Brilliant.
207
00:11:33,130 --> 00:11:34,310
So I was about to leave.
208
00:11:34,311 --> 00:11:37,849
Oh, and then I needed a Tammy because I
was, like, flooding.
209
00:11:37,850 --> 00:11:40,649
So I went back to the loo. God, is this
going to take all day?
210
00:11:40,650 --> 00:11:41,700
You have periods.
211
00:11:41,850 --> 00:11:43,110
You could be sympathetic.
212
00:11:43,290 --> 00:11:44,370
I never ever flood.
213
00:11:44,371 --> 00:11:48,369
Well, aren't you the queen of tidy
menstruation? Can we get on with this,
214
00:11:48,370 --> 00:11:49,420
please?
215
00:11:49,430 --> 00:11:50,610
So I got all that sorted.
216
00:11:51,630 --> 00:11:53,690
Oh, and then I tripped up over the
boxes.
217
00:11:54,230 --> 00:11:57,120
So I got up and I went to the door.
Yeah, and forgot to lock it.
218
00:11:57,750 --> 00:11:58,800
Oh, shit.
219
00:12:00,350 --> 00:12:01,400
Cheryl.
220
00:12:01,450 --> 00:12:04,460
I'd finished the magnum. You know, it
just seemed rude not to.
221
00:12:04,550 --> 00:12:08,340
Jesus, Casey. There were thousands of
dollars worth of stuff in those boxes.
222
00:12:08,430 --> 00:12:09,810
You think I don't know that?
223
00:12:09,811 --> 00:12:13,729
You think I wanted to waste weeks of my
life in the Waikato? We'd better call
224
00:12:13,730 --> 00:12:14,399
the cops.
225
00:12:14,400 --> 00:12:15,450
Do we have to?
226
00:12:15,680 --> 00:12:17,120
Yeah, we have to. Insurance.
227
00:12:18,240 --> 00:12:19,290
Someone insured us.
228
00:12:20,580 --> 00:12:21,630
Unreal.
229
00:12:24,540 --> 00:12:31,519
You see, when that's not locked, it goes
230
00:12:31,520 --> 00:12:34,590
up and down like a lift at the Skytel.
Yeah, not helping, Wayne.
231
00:12:34,591 --> 00:12:38,419
You know what your other employees were
doing last night? Yeah, the Hong Kong
232
00:12:38,420 --> 00:12:39,980
girls went to their Bible class.
233
00:12:40,060 --> 00:12:42,170
Right. Well, they wouldn't like the
stuff.
234
00:12:42,171 --> 00:12:43,339
Neither would Casey.
235
00:12:43,340 --> 00:12:44,480
I've got heaps already.
236
00:12:45,360 --> 00:12:46,800
Who else was here last night?
237
00:12:47,120 --> 00:12:48,320
Just friends and family.
238
00:12:48,720 --> 00:12:49,770
Usual suspects.
239
00:12:51,980 --> 00:12:53,120
What are you thinking?
240
00:12:53,820 --> 00:12:57,250
Cheryl, how many of your friends and
family have criminal records?
241
00:12:57,340 --> 00:12:58,720
Or an eye to the main chance?
242
00:12:58,900 --> 00:13:00,280
I think it was someone I know.
243
00:13:04,020 --> 00:13:06,130
Nah, bollocks. They wouldn't do that to
me.
244
00:13:06,840 --> 00:13:07,890
Not my own family.
245
00:13:08,160 --> 00:13:09,210
Nah.
246
00:13:16,720 --> 00:13:18,400
Hey there, Mrs West. Home already?
247
00:13:18,420 --> 00:13:19,470
Yep, looks that way.
248
00:13:20,440 --> 00:13:21,490
Go on.
249
00:13:21,491 --> 00:13:25,859
Okay. Does anyone know the whereabouts
of eight boxes of lingerie which were
250
00:13:25,860 --> 00:13:27,660
taken from our premises last night?
251
00:13:28,240 --> 00:13:29,620
What are you asking us for?
252
00:13:29,880 --> 00:13:31,620
Sleep with a pig thinking like a pig.
253
00:13:31,621 --> 00:13:34,239
We wouldn't take your knickers if
they're for fat people.
254
00:13:34,240 --> 00:13:35,500
Yeah, well, somebody did.
255
00:13:36,720 --> 00:13:37,770
Is she awake?
256
00:13:38,720 --> 00:13:39,770
Yep.
257
00:13:39,960 --> 00:13:41,010
Yeah?
258
00:13:42,380 --> 00:13:43,430
Is she?
259
00:13:44,900 --> 00:13:45,950
Really?
260
00:13:46,131 --> 00:13:48,099
That's amazing.
261
00:13:48,100 --> 00:13:49,440
I had no idea about that.
262
00:13:51,680 --> 00:13:54,690
Really? Okay. I'll ask her about that
and I'll get back to you.
263
00:13:55,460 --> 00:13:56,980
Sure. Bye.
264
00:13:58,480 --> 00:13:59,540
That was Mr. Grey.
265
00:14:01,040 --> 00:14:02,090
Your swimming coach.
266
00:14:02,380 --> 00:14:03,430
Yeah.
267
00:14:03,820 --> 00:14:07,550
But... He's concerned that you've given
up your training for family reasons.
268
00:14:08,480 --> 00:14:13,059
Well, things are just a bit dressy at
the moment, you know, with Dad and
269
00:14:13,060 --> 00:14:15,290
everything. Didn't even know you could
swim.
270
00:14:15,540 --> 00:14:16,590
You took me lessons.
271
00:14:16,700 --> 00:14:19,890
You sat on the side of the pool and
screamed until I took you home.
272
00:14:20,140 --> 00:14:22,250
Well, I'm making up for lost time, I
guess.
273
00:14:22,640 --> 00:14:27,199
Mr. Gray says you're one of the most
naturally gifted swimmers he's seen in
274
00:14:27,200 --> 00:14:28,250
a long year.
275
00:14:28,600 --> 00:14:29,650
Really?
276
00:14:30,080 --> 00:14:31,280
Oh, that's why I know him.
277
00:14:31,560 --> 00:14:33,120
Can we get on with this, please?
278
00:14:33,260 --> 00:14:34,780
Sure. This way.
279
00:14:49,580 --> 00:14:51,690
If I even need a drink, I know where to
come.
280
00:14:51,860 --> 00:14:53,920
I did not steal your stupid knicker.
281
00:14:54,360 --> 00:14:56,710
Oh, I know, I know. I've just got to
check anyway.
282
00:14:56,940 --> 00:14:58,140
Why? Don't you trust me?
283
00:14:58,500 --> 00:14:59,550
We're done here.
284
00:15:03,600 --> 00:15:05,160
What are you going in there for?
285
00:15:06,080 --> 00:15:07,220
Hardly anything for me.
286
00:15:10,040 --> 00:15:11,680
Oh, my God. What have you got?
287
00:15:12,440 --> 00:15:13,490
Undies.
288
00:15:13,580 --> 00:15:16,640
Undies? No, no, vans, undies, all folded
and clean.
289
00:15:17,000 --> 00:15:18,050
Oh, my God.
290
00:15:18,810 --> 00:15:20,250
It's like origami. Thanks.
291
00:15:20,650 --> 00:15:22,750
I sort of have a talent for folding.
292
00:15:23,070 --> 00:15:24,510
Well, we've seen enough here.
293
00:15:24,511 --> 00:15:29,349
You've no right to come in here. It's an
invasion of my privacy. And your
294
00:15:29,350 --> 00:15:31,309
mother, there's no such thing. Come on,
out of the way.
295
00:15:31,310 --> 00:15:34,920
I wouldn't steal your ugly knickers if
they were the last thing on earth.
296
00:15:37,130 --> 00:15:38,180
They're not in there.
297
00:15:39,050 --> 00:15:40,530
You'd better pick that up.
298
00:15:41,490 --> 00:15:42,750
Where'd you get all this?
299
00:15:43,890 --> 00:15:46,480
Shops. What, they just fell in your
boots, did they?
300
00:15:47,920 --> 00:15:49,140
Busted. So busted.
301
00:15:51,920 --> 00:15:54,150
No, I took them. Is that what you want
to hear?
302
00:15:54,460 --> 00:15:56,740
Why? Well, why not more like?
303
00:15:57,520 --> 00:15:58,620
My heart is broken.
304
00:15:58,960 --> 00:16:02,120
My career is in tatters. I've got no
money and no future.
305
00:16:02,121 --> 00:16:04,059
And stealing lip glosses are answers.
306
00:16:04,060 --> 00:16:06,699
Shut up, you. Just shut up. This has
nothing to do with you. You don't know
307
00:16:06,700 --> 00:16:08,750
anything about my life. Hey, hey, come
on.
308
00:16:18,410 --> 00:16:19,460
Never here.
309
00:16:19,590 --> 00:16:23,350
I feel like an orphan that nobody loves
and I've got nothing to live for.
310
00:16:24,010 --> 00:16:25,060
Oh, sweetheart.
311
00:16:29,181 --> 00:16:33,989
Why did you get your swim coach to call
my mother?
312
00:16:33,990 --> 00:16:36,969
I tried to stop him, but he was really
upset I quit the squad. He thinks I'm
313
00:16:36,970 --> 00:16:39,249
most natural gift of someone he can
imagine. I heard.
314
00:16:39,250 --> 00:16:41,310
You're fucking with me. I won't have
that.
315
00:16:41,311 --> 00:16:44,629
You're not the one who actually has to
swim, you know that, right?
316
00:16:44,630 --> 00:16:47,829
Yes, I know that, but if I want my
mother to believe I'm swimming, I'll
317
00:16:47,830 --> 00:16:50,229
get up at five o 'clock every morning.
Stop ruining your speedo.
318
00:16:50,230 --> 00:16:52,280
It's about time this thing cut both
ways.
319
00:16:54,550 --> 00:16:56,350
Yes, I'm calling about Loretta West.
320
00:16:56,830 --> 00:17:00,380
I'm her mother and we've just got the
test results back from the doctor.
321
00:17:01,050 --> 00:17:04,469
Oh, no, no, no, she's fine. It's just
that they do confirm that it is
322
00:17:04,470 --> 00:17:08,689
cryptosporidium. So unfortunately, her
going into the pool would be a risk to
323
00:17:08,690 --> 00:17:09,740
the other students.
324
00:17:11,500 --> 00:17:14,020
Yes, she is very disappointed about
that.
325
00:17:15,440 --> 00:17:16,780
Okay, great. Thank you.
326
00:17:23,780 --> 00:17:27,578
Hey, are we claiming depreciation on
those sewing machines? If they
327
00:17:27,579 --> 00:17:29,360
any quicker, we'd be sewing by hand.
328
00:17:30,660 --> 00:17:31,710
Oh.
329
00:17:32,480 --> 00:17:33,560
Well, you've got to go.
330
00:17:33,561 --> 00:17:36,939
Cheryl, we have to get our shit together
unless you really want the idea to have
331
00:17:36,940 --> 00:17:37,519
us together.
332
00:17:37,520 --> 00:17:39,679
I know, I know, but there's somewhere
I've got to be and then I've got to go
333
00:17:39,680 --> 00:17:40,659
home. Why?
334
00:17:40,660 --> 00:17:41,800
Why do I have to go home?
335
00:17:41,801 --> 00:17:43,419
Can't they look after themselves?
336
00:17:43,420 --> 00:17:45,100
Oh, you saw the state Pascal was in.
337
00:17:45,420 --> 00:17:47,120
Oh, well, you believe that shit.
338
00:17:47,121 --> 00:17:49,039
She's been through a rough time lately.
339
00:17:49,040 --> 00:17:52,659
Some of you seem to be doing okay. Yeah,
it's not just her, though. Ted's being
340
00:17:52,660 --> 00:17:53,710
a pain.
341
00:17:53,800 --> 00:17:55,360
Eric's more of a mess than usual.
342
00:17:55,640 --> 00:17:58,380
And Aurora's trying, but... Oh, excuse
me, but...
343
00:17:58,381 --> 00:18:01,879
How many of these people are actually
related to you? Well, they kind of come
344
00:18:01,880 --> 00:18:02,759
a package deal.
345
00:18:02,760 --> 00:18:06,070
Meaning you let them infest your house
and pay for their lives? No.
346
00:18:06,071 --> 00:18:09,679
Well, you feed them and you house them,
therefore you're paying for their lives.
347
00:18:09,680 --> 00:18:12,270
Well, someone's got to. Do you really
trust them to?
348
00:18:14,580 --> 00:18:16,500
What has this got to do with you anyway?
349
00:18:17,120 --> 00:18:18,980
I just can't believe what I'm hearing.
350
00:18:19,080 --> 00:18:22,779
If I tried this kind of crap on you...
Oh, Cheryl, please look after me. I'm
351
00:18:22,780 --> 00:18:26,119
useless. You'd kick my butt from here to
Chinese New Year and I'd bloody well
352
00:18:26,120 --> 00:18:27,170
deserve it.
353
00:18:27,171 --> 00:18:31,589
These people are a pack of ticks letting
you dry. And then, when things don't
354
00:18:31,590 --> 00:18:34,429
turn out the way they want, they blame
you for it and you let them.
355
00:18:34,430 --> 00:18:35,570
Worse, you defend them.
356
00:18:36,130 --> 00:18:38,350
They are my family, mostly.
357
00:18:38,351 --> 00:18:39,709
Yeah, sure.
358
00:18:39,710 --> 00:18:42,309
But if you don't get them to stand on
their own two feet, you'll never, ever
359
00:18:42,310 --> 00:18:44,410
have a life. Ticks have more than two
feet.
360
00:18:44,650 --> 00:18:45,700
You know I'm right.
361
00:18:45,830 --> 00:18:47,570
Yeah, yeah, but I've still got to go.
362
00:18:56,010 --> 00:19:00,069
I thought you were coming over for
dinner. No, I'm sorry. I had IAD and all
363
00:19:00,070 --> 00:19:02,510
stuff. You could have called. I know.
I'm sorry.
364
00:19:08,310 --> 00:19:09,430
I can't stay.
365
00:19:10,210 --> 00:19:14,410
You always say that. I know, but this
time I really can't stay.
366
00:19:14,411 --> 00:19:15,789
Then why did you come over?
367
00:19:15,790 --> 00:19:16,870
Because I said I would.
368
00:19:16,950 --> 00:19:18,550
And I really wanted to see you.
369
00:19:20,530 --> 00:19:22,390
There's a simple solution here. What?
370
00:19:22,910 --> 00:19:24,170
I could come to your place.
371
00:19:24,171 --> 00:19:25,339
Bad idea.
372
00:19:25,340 --> 00:19:27,020
Good idea is that you kiss me again.
373
00:19:27,580 --> 00:19:29,080
Well, we've found a time limit.
374
00:20:03,160 --> 00:20:06,140
Which part of don't sleep in my bed did
you not understand?
375
00:20:06,380 --> 00:20:09,150
Sort of between places at the moment.
Sleep downstairs.
376
00:20:09,151 --> 00:20:12,059
It's cold down here. You think I'll give
a flying fuck? I know you won't, but
377
00:20:12,060 --> 00:20:15,319
Cheryl! Do you think I should just take
this? Is this what you think? Come on,
378
00:20:15,320 --> 00:20:17,120
get up. Get up now. Hey, uh, Mum.
379
00:20:17,121 --> 00:20:21,039
Keep it down, then. No, I'm not going to
keep it down. And while you're up, you
380
00:20:21,040 --> 00:20:23,030
can stay up and get your sisters as
well.
381
00:20:23,320 --> 00:20:24,370
What, now?
382
00:20:26,900 --> 00:20:28,680
Hey, what is your point?
383
00:20:28,681 --> 00:20:30,459
Under your ass if you don't get up.
384
00:20:30,460 --> 00:20:34,440
What time is it? Time we started the sit
-down. You completely lost it. No, no,
385
00:20:34,441 --> 00:20:37,459
I have found it. There are going to be
some changes as of tomorrow.
386
00:20:37,460 --> 00:20:38,839
Not this bloody thing again.
387
00:20:38,840 --> 00:20:41,339
Since you opened your mouth first, I'll
start with you. I want you to start
388
00:20:41,340 --> 00:20:42,390
paying board.
389
00:20:42,500 --> 00:20:45,900
I already give you 20 bucks every time I
can.
390
00:20:45,901 --> 00:20:48,519
Okay, well, from tomorrow, I'm going to
start a direct credit from your bank
391
00:20:48,520 --> 00:20:51,290
account. I haven't got a bank account.
Open one tomorrow.
392
00:20:51,291 --> 00:20:54,899
It's not that hard, hon. Aurora, look, I
really appreciate your help, your
393
00:20:54,900 --> 00:20:58,279
cooking and your cleaning, and that's
good in place of board. But if you want
394
00:20:58,280 --> 00:20:59,780
stay here, you need to get a job.
395
00:21:00,340 --> 00:21:04,719
Munter, you are welcome to crash here
sometimes, but if you're going to stay
396
00:21:04,720 --> 00:21:07,130
every single meal, how about some bloody
koha?
397
00:21:07,131 --> 00:21:08,079
Yeah, sweet.
398
00:21:08,080 --> 00:21:09,059
Same for you, Eric.
399
00:21:09,060 --> 00:21:10,360
I'm not a bloody Maori.
400
00:21:10,560 --> 00:21:14,999
And if I catch you in my bed again, I
will kill you in your fucking sleep. Do
401
00:21:15,000 --> 00:21:16,050
you understand me?
402
00:21:16,520 --> 00:21:17,570
All right, head.
403
00:21:17,600 --> 00:21:21,720
No more crap from you, because I have
had it up to here. It's my bloody house.
404
00:21:21,800 --> 00:21:24,210
And I pay the bills, so pull your
fucking head in.
405
00:21:24,311 --> 00:21:26,379
All right, you.
406
00:21:26,380 --> 00:21:29,150
You concentrate on your schoolwork and
your swimming.
407
00:21:29,770 --> 00:21:31,450
And you, I will deal with tomorrow.
408
00:21:32,410 --> 00:21:33,460
All right.
409
00:21:33,650 --> 00:21:37,230
Now, I want my knickers back.
410
00:21:38,070 --> 00:21:42,589
Now, I don't care who took them or why,
but somebody in this room stole my
411
00:21:42,590 --> 00:21:44,030
knickers and I want them back.
412
00:21:44,170 --> 00:21:48,070
So I want this person to own up,
apologise and return the merchandise.
413
00:21:48,071 --> 00:21:52,149
Or what? You'll get your boyfriend to
arrest us. And if that doesn't happen in
414
00:21:52,150 --> 00:21:54,560
the next 24 hours, all of you can sling
your hook.
415
00:21:54,690 --> 00:21:55,740
You can depart.
416
00:21:55,910 --> 00:21:58,200
You can get out of this house and not
come back.
417
00:21:58,201 --> 00:22:01,519
Pascal, there. You don't want to be late
for the lawyer in the morning.
418
00:22:01,520 --> 00:22:03,300
I'm not a dog. Dogs are more obedient.
419
00:22:11,120 --> 00:22:12,170
Let's go down to her.
420
00:22:12,171 --> 00:22:15,659
You know what got into her four inches,
the Captain Cooker. She just wants her
421
00:22:15,660 --> 00:22:16,599
knickers back.
422
00:22:16,600 --> 00:22:17,860
Yeah, we haven't got them.
423
00:22:17,980 --> 00:22:19,240
It was Pascal, obviously.
424
00:22:19,241 --> 00:22:20,959
Where's the evidence?
425
00:22:20,960 --> 00:22:22,940
She's a kleptomaniac and she's not here.
426
00:22:23,320 --> 00:22:27,499
Excellent. Let's blame her. She hates
fat lady undead. Yeah, the person we're
427
00:22:27,500 --> 00:22:30,979
looking for has a motive. You know,
someone who either loves knickers or
428
00:22:30,980 --> 00:22:34,470
Cheryl or thought she wouldn't miss a
few boxes. Now she's got all rich.
429
00:22:34,500 --> 00:22:36,000
You seem to know a lot about it.
430
00:22:36,320 --> 00:22:37,440
It's like CSI.
431
00:22:37,441 --> 00:22:41,199
You work through the suspects and it's
usually some chick you forgot about
432
00:22:41,200 --> 00:22:42,639
because you had a smoke in the middle.
433
00:22:42,640 --> 00:22:45,259
Well, I don't give a shit. I'm not
giving in to her, Black Man.
434
00:22:45,260 --> 00:22:46,159
Okay, look.
435
00:22:46,160 --> 00:22:48,989
We've got to fill this out or she's
going to chuck us out, all right?
436
00:22:48,990 --> 00:22:53,169
No, she won't. She said she would. She's
our mum. Her life has no meaning
437
00:22:53,170 --> 00:22:53,929
without us.
438
00:22:53,930 --> 00:22:57,489
So? We just buy her a bunch of flowers,
pretend we're sorry, and then tomorrow
439
00:22:57,490 --> 00:22:58,930
things will go back to normal.
440
00:22:59,170 --> 00:23:00,220
Excellent idea.
441
00:23:00,250 --> 00:23:01,300
Great. Night.
442
00:23:09,690 --> 00:23:16,210
So how are we?
443
00:23:16,211 --> 00:23:17,189
Don't ask.
444
00:23:17,190 --> 00:23:19,320
Sit. I'm not a dog.
445
00:23:23,040 --> 00:23:24,090
OK.
446
00:23:24,500 --> 00:23:27,630
So we enter with a plea of not guilty.
No, she's pleading guilty.
447
00:23:27,640 --> 00:23:30,360
What? Mum, this isn't exactly her first
offence.
448
00:23:30,361 --> 00:23:31,419
Yeah, exactly.
449
00:23:31,420 --> 00:23:34,550
Do you want me to hang? Too bad. She did
it. She's pleading guilty.
450
00:23:34,551 --> 00:23:38,579
You don't get to tell her what to plea.
That's my job. If your client doesn't
451
00:23:38,580 --> 00:23:41,619
like it, she can take a freeloading butt
and move out of my house.
452
00:23:41,620 --> 00:23:42,920
This is not ethical.
453
00:23:43,260 --> 00:23:47,620
Neither is stealing, lying or slobbing
around like a beached white whale.
454
00:23:48,060 --> 00:23:50,950
Oh, so you're calling me fat now. I'll
do whatever it takes.
455
00:23:51,380 --> 00:23:52,430
Tracy was right.
456
00:23:52,840 --> 00:23:54,100
She was absolutely right.
457
00:23:54,460 --> 00:23:58,399
Tracy? What's she got to do with it?
Well, in her tactless Chinese way, she
458
00:23:58,400 --> 00:24:00,260
bang on the money. A total inspiration.
459
00:24:00,880 --> 00:24:05,039
So, you will plead guilty, you will be
punished, there will be no flim -flam
460
00:24:05,040 --> 00:24:07,450
from you, and you will take it without a
whimper.
461
00:24:14,740 --> 00:24:15,790
I should be at school.
462
00:24:15,920 --> 00:24:16,970
Crypto -spiridium?
463
00:24:17,390 --> 00:24:19,620
It's an infectious waterborne tummy
thing.
464
00:24:19,710 --> 00:24:21,090
Yeah, yeah, I know what it is.
465
00:24:21,290 --> 00:24:22,670
They won't let me in the pool.
466
00:24:22,730 --> 00:24:25,020
Oh, I'm sorry to shatter your Olympic
dreams.
467
00:24:25,390 --> 00:24:26,890
Do you get off on being a bitch?
468
00:24:26,970 --> 00:24:29,380
No, I'm not emotional about it at all,
actually.
469
00:24:30,090 --> 00:24:31,590
Did you forget your homework?
470
00:24:33,430 --> 00:24:34,570
Crypto thing came back.
471
00:24:35,030 --> 00:24:37,620
So I had to come home. If you can call
this place a home.
472
00:24:38,090 --> 00:24:40,930
It's a shame it had to strike during my
film and TV class.
473
00:24:41,810 --> 00:24:45,370
The thing with having a bug like this is
that it can come back at any time.
474
00:24:46,159 --> 00:24:47,209
Even during exams.
475
00:24:47,210 --> 00:24:50,839
I won't pay you. And I won't get you
into film school. And I'll kick you back
476
00:24:50,840 --> 00:24:53,359
out onto the street. And I'll tell your
mother what you've been doing all these
477
00:24:53,360 --> 00:24:54,410
school days.
478
00:24:54,820 --> 00:24:55,870
Think about it.
479
00:24:57,020 --> 00:24:58,220
And don't get emotional.
480
00:25:03,820 --> 00:25:06,240
These are all legitimate business
expenses.
481
00:25:08,740 --> 00:25:10,140
Mail escort in Hamilton.
482
00:25:10,600 --> 00:25:13,660
Cheryl, I get lonely on the road and
horny.
483
00:25:14,540 --> 00:25:16,220
God, it's an occupational hazard.
484
00:25:16,340 --> 00:25:17,920
Show ponies, all male review.
485
00:25:18,740 --> 00:25:22,440
Hello, I designed slutty lingerie. I
need to get my inspiration from
486
00:25:23,000 --> 00:25:26,799
The IRD are going to laugh at me and
then they're going to come down on us
487
00:25:26,800 --> 00:25:28,540
a ton of bricks. This is all her fault.
488
00:25:28,820 --> 00:25:32,480
Oh, God. No, ever since she came in,
she's been gunning for me.
489
00:25:33,600 --> 00:25:36,520
We used to have a real good time, you
and me and Rochelle.
490
00:25:37,000 --> 00:25:40,360
And then she got rid of Rochelle.
Rochelle's on maternity leave.
491
00:25:41,379 --> 00:25:42,540
It's all receipts now.
492
00:25:43,020 --> 00:25:47,419
Receipts and car logs and stained and
skanky motels. Do you want us to go out
493
00:25:47,420 --> 00:25:48,470
business?
494
00:25:50,140 --> 00:25:51,340
You've got a mean Cheryl.
495
00:25:51,660 --> 00:25:53,620
Real mean after all I've done.
496
00:25:56,040 --> 00:25:57,090
Shit.
497
00:25:58,060 --> 00:25:59,110
Don't.
498
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
Well, she did help start the company.
499
00:26:01,561 --> 00:26:04,979
Yeah, but it was a two -bit backroom
operation that wouldn't have lasted
500
00:26:04,980 --> 00:26:06,030
minutes without you.
501
00:26:06,580 --> 00:26:10,010
You're not here to be taken advantage
of, Cheryl. You're here to run a
502
00:26:10,590 --> 00:26:12,760
Hold the line or they're going to break
you.
503
00:26:18,650 --> 00:26:19,700
Go to Mrs. West.
504
00:26:20,870 --> 00:26:23,830
Munter? I've got that koha. I'm boiling
it up right now.
505
00:26:24,050 --> 00:26:25,100
A nice pig's head.
506
00:26:26,210 --> 00:26:27,810
Right. You idiot.
507
00:26:27,811 --> 00:26:29,149
Pig's head.
508
00:26:29,150 --> 00:26:30,550
Oh, shit, shit.
509
00:26:31,050 --> 00:26:33,050
Mrs. West, I didn't mean nothing by it.
510
00:26:34,650 --> 00:26:36,050
It's a nice juicy one.
511
00:26:36,370 --> 00:26:37,750
Yeah, and I've got you these.
512
00:26:37,990 --> 00:26:39,370
Remember those good times?
513
00:26:39,740 --> 00:26:40,790
Rum and cake.
514
00:26:41,340 --> 00:26:45,259
And I got my bank account done today.
Yeah, you did. I can testify to that.
515
00:26:45,260 --> 00:26:45,879
the flowers.
516
00:26:45,880 --> 00:26:46,930
Do you like them?
517
00:26:47,200 --> 00:26:49,520
Yeah, yeah, they're nice. Thank you.
Joyce.
518
00:26:49,860 --> 00:26:51,840
Okay, and what about the missing items?
519
00:26:58,720 --> 00:26:59,860
They haven't turned up.
520
00:27:00,120 --> 00:27:02,680
What? A few knickers. I mean, what's the
matter?
521
00:27:02,900 --> 00:27:04,140
It matters to me, Eric.
522
00:27:04,141 --> 00:27:07,439
Well, so what? You're still going to
chuck us out? I told you she'd turn into
523
00:27:07,440 --> 00:27:10,160
Nazi. A Chinese nut. You're like Tracy.
524
00:27:10,400 --> 00:27:11,760
You said she'd roll over.
525
00:27:11,761 --> 00:27:13,379
I didn't think you'd say that.
526
00:27:13,380 --> 00:27:14,430
You did.
527
00:27:14,860 --> 00:27:19,020
You know, if Dad was here, you wouldn't
be doing this. Well, he's not here,
528
00:27:19,060 --> 00:27:21,770
right? All you care about is your
knickers and the IID.
529
00:27:21,840 --> 00:27:24,250
Some things need to change around here,
Pascal.
530
00:27:24,480 --> 00:27:26,420
You're the one who's changed, not us.
531
00:27:26,660 --> 00:27:30,239
It's like you hate us. All of us. Don't
throw a tiger. You know what? I don't
532
00:27:30,240 --> 00:27:31,560
hate you, Pascal. It's just...
533
00:27:41,360 --> 00:27:42,410
Peace, girl.
534
00:27:44,440 --> 00:27:50,879
Hypothetically, what do you do when
someone won't do what you say and always
535
00:27:50,880 --> 00:27:54,679
just turns things against you and then
just when you think you've screwed them,
536
00:27:54,680 --> 00:27:56,620
they always have another move?
537
00:27:56,900 --> 00:27:57,950
Is this about Mum?
538
00:27:58,340 --> 00:28:00,750
No, Mum's just gone mental. This is
someone else.
539
00:28:01,340 --> 00:28:03,140
What, someone else got one over you?
540
00:28:03,520 --> 00:28:04,570
No.
541
00:28:05,121 --> 00:28:07,599
Can I get their autograph?
542
00:28:07,600 --> 00:28:10,479
Look, for once in your life, can you
just act like a proper big brother and
543
00:28:10,480 --> 00:28:11,530
me actual advice?
544
00:28:11,940 --> 00:28:12,990
All right.
545
00:28:14,780 --> 00:28:17,910
Well, you either hit them where it
hurts. Yeah, I've tried that.
546
00:28:18,700 --> 00:28:21,460
I won't have the sense to know when
you're beaten.
547
00:28:24,040 --> 00:28:25,090
How's that work?
548
00:28:25,820 --> 00:28:26,900
Concede, compromise.
549
00:28:29,300 --> 00:28:30,350
Negotiate.
550
00:28:31,280 --> 00:28:34,650
You mean do what someone else wants. I
know, disgusting as it sounds.
551
00:28:35,560 --> 00:28:37,060
Oh, look, little Miss Popular.
552
00:28:37,080 --> 00:28:40,760
Which, coming from you, do you realise
my entire family now hates you?
553
00:28:41,020 --> 00:28:42,880
Yeah, not really scaring me that much.
554
00:28:42,881 --> 00:28:43,839
Oh, whatever.
555
00:28:43,840 --> 00:28:45,640
And hey, thanks for the great advice.
556
00:28:45,641 --> 00:28:46,519
Oh, you're welcome.
557
00:28:46,520 --> 00:28:47,570
Bye.
558
00:28:49,260 --> 00:28:53,280
Let's get a nice dinner and then maybe
turn on that red light.
559
00:28:54,420 --> 00:28:57,560
Roxanne, crap song, but great g -string.
560
00:28:58,640 --> 00:29:02,140
Hey, what did you say to my mother about
Pascal?
561
00:29:03,900 --> 00:29:06,310
I might have suggested she needs a wake
-up call.
562
00:29:06,920 --> 00:29:08,360
Don't interfere with my work.
563
00:29:09,100 --> 00:29:10,480
She's a thief. She got caught.
564
00:29:10,640 --> 00:29:12,440
So what? We should chop her hand off?
565
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Wrong continent, kiddo.
566
00:29:14,740 --> 00:29:17,300
You don't even like my mother. Yeah, she
can be a cow.
567
00:29:17,301 --> 00:29:20,079
But just when I'm starting to get her,
she does this whole lay -down -for -the
568
00:29:20,080 --> 00:29:21,799
-kids routine. That's what mothers do.
569
00:29:21,800 --> 00:29:23,300
Well, it's wrong and pathetic.
570
00:29:23,301 --> 00:29:24,939
Well, it's none of your business.
571
00:29:24,940 --> 00:29:28,359
How is she supposed to concentrate on
her business and the inland revenue when
572
00:29:28,360 --> 00:29:31,359
she's running around after you lot?
Right, so this is entirely selfish.
573
00:29:31,360 --> 00:29:32,800
You're lucky to have a mother.
574
00:29:34,060 --> 00:29:35,110
Not everyone does.
575
00:29:40,200 --> 00:29:42,580
Look, what about Roxanne and the red
light?
576
00:29:42,581 --> 00:29:46,819
I have to deal with the IID and a
boyfriend who's a selfish shithead.
577
00:29:46,820 --> 00:29:50,319
Do you really think I'm still in the
mood to pretend to be a prostitute?
578
00:29:50,320 --> 00:29:53,799
Someone stole that stuff just to get at
me and it's not as if I can fucking
579
00:29:53,800 --> 00:29:55,730
afford it. God, none of them give a
shit.
580
00:29:55,820 --> 00:29:56,900
Then leave them. What?
581
00:29:56,901 --> 00:30:00,679
Move in with me, then you don't have to
deal with this shit ever again.
582
00:30:00,680 --> 00:30:01,920
I can't do that.
583
00:30:02,400 --> 00:30:04,200
Fuck you. What have they got over you?
584
00:30:04,740 --> 00:30:07,780
I know I've done a shitty job, but
they're my family, right?
585
00:30:09,020 --> 00:30:10,280
Why is this all about you?
586
00:30:10,860 --> 00:30:11,910
It's not.
587
00:30:12,420 --> 00:30:15,130
I feel like some dirty secret that you
keep in a drawer.
588
00:30:15,280 --> 00:30:16,330
You're not that.
589
00:30:17,100 --> 00:30:18,300
We never go to your place.
590
00:30:18,301 --> 00:30:22,019
You didn't want me to come to the
opening. You don't want me around people
591
00:30:22,020 --> 00:30:23,799
know. That's because they all hate you.
592
00:30:23,800 --> 00:30:25,480
What, you think I care about that?
593
00:30:26,400 --> 00:30:28,140
You really want to come to my house?
594
00:30:28,500 --> 00:30:31,140
I would like to sleep in your place with
you.
595
00:30:31,141 --> 00:30:33,179
So you've got one over him, right?
596
00:30:33,180 --> 00:30:36,540
Who? Wolf. Of course, this is what this
all comes back to, isn't it?
597
00:30:36,541 --> 00:30:40,879
Does it? Yeah, that's what they're all
fucked off at me for, for messing up
598
00:30:40,880 --> 00:30:42,380
their world, making him leave.
599
00:30:43,520 --> 00:30:45,080
I don't know what to say, Cheryl.
600
00:30:45,081 --> 00:30:49,139
I only know how I feel. Pissed off with
me by the sounds of things? No, no, no.
601
00:30:49,140 --> 00:30:50,190
It's not all bad.
602
00:30:51,000 --> 00:30:53,050
Most of the time it's pretty bloody
good.
603
00:30:53,600 --> 00:30:56,420
But if you love me, then why am I always
on the outside?
604
00:31:01,160 --> 00:31:02,440
I've got the IRD tomorrow.
605
00:31:02,441 --> 00:31:06,059
What, I'm never ever going to see you
again, ever, ever?
606
00:31:06,060 --> 00:31:07,110
Back off.
607
00:31:09,120 --> 00:31:11,650
I'm serious about that sleeping in your
bed stuff.
608
00:31:12,120 --> 00:31:13,170
I know you are.
609
00:31:13,260 --> 00:31:17,239
If it's too hard, then, you know, I
don't want to be some shithead hanging
610
00:31:17,240 --> 00:31:18,500
around, wasting his life.
611
00:31:18,560 --> 00:31:19,610
Oh, you're not.
612
00:31:22,240 --> 00:31:24,040
I can't get by on promises, Cheryl.
613
00:31:24,800 --> 00:31:25,850
I need the proof.
614
00:31:33,520 --> 00:31:34,960
We could get a place together.
615
00:31:35,260 --> 00:31:37,940
What could be better than him, eh? Yeah,
I know.
616
00:31:37,941 --> 00:31:41,699
Like that time your mum threw away that
couch and we burnt it and she called the
617
00:31:41,700 --> 00:31:42,750
fire brigade.
618
00:31:44,320 --> 00:31:45,370
Hey,
619
00:31:45,800 --> 00:31:46,850
babe.
620
00:31:47,260 --> 00:31:49,620
Hey, hey. Take out those folds.
621
00:31:49,840 --> 00:31:51,260
They sure are crispy folds.
622
00:31:51,540 --> 00:31:52,590
Thanks.
623
00:31:53,160 --> 00:31:55,920
I found these when I was ironing. It's a
rock fan.
624
00:31:56,960 --> 00:31:58,010
Do you learn them?
625
00:31:58,011 --> 00:31:59,079
They're not mine.
626
00:31:59,080 --> 00:32:01,800
It's like a clue. Where was it? In
someone's pocket.
627
00:32:01,801 --> 00:32:05,559
I had to soak the trousers because they
were totally disgusting, like heaps of
628
00:32:05,560 --> 00:32:06,820
ingrained stains in them.
629
00:32:07,020 --> 00:32:09,680
Grandpa. No, these were very different
stains.
630
00:32:11,080 --> 00:32:12,130
Of course.
631
00:32:14,360 --> 00:32:16,040
Of course not.
632
00:32:18,400 --> 00:32:19,450
Here.
633
00:32:20,160 --> 00:32:21,210
He's not here.
634
00:32:25,160 --> 00:32:26,980
Don't touch the evidence.
635
00:32:26,981 --> 00:32:31,199
Because later we'll find traces of
lipstick or freaky poison and from that
636
00:32:31,200 --> 00:32:32,439
reconstruct the whole crime.
637
00:32:32,440 --> 00:32:35,200
You do realise you're not actually in
CSI, eh, mate?
638
00:32:35,680 --> 00:32:38,720
There are no knickers down here. I
cleaned in here yesterday.
639
00:32:39,120 --> 00:32:40,680
Then he stashed them somewhere.
640
00:32:40,920 --> 00:32:41,970
In his car.
641
00:32:42,040 --> 00:32:44,080
No. I made him take me to the
supermarket.
642
00:32:44,081 --> 00:32:46,639
There's lots of shit in his car but no
knickers.
643
00:32:46,640 --> 00:32:47,690
The shop.
644
00:32:47,691 --> 00:32:51,619
That's where he stashed them if he
nicked them to sell them. The shop.
645
00:32:51,620 --> 00:32:53,360
Let's bust his knicker knicker man.
646
00:32:54,700 --> 00:32:56,520
He could turn nasty.
647
00:32:57,100 --> 00:32:59,390
On CSI, they sometimes do wink in front
of you.
648
00:33:00,120 --> 00:33:04,259
I could break Eric in half over my knee.
All the same, you should probably just
649
00:33:04,260 --> 00:33:05,310
stay here, babe.
650
00:33:05,380 --> 00:33:06,700
You know, as a lookout.
651
00:33:07,280 --> 00:33:08,840
And you call us if he turns up.
652
00:33:09,500 --> 00:33:10,550
Okay?
653
00:33:11,320 --> 00:33:12,370
Okay.
654
00:34:00,710 --> 00:34:02,850
Oh, man, that is so freaky.
655
00:34:03,150 --> 00:34:05,860
I hate to say this, man, but she looks
kind of familiar.
656
00:34:05,950 --> 00:34:07,030
Yeah, I ain't seen her.
657
00:34:07,690 --> 00:34:08,740
She lives with you?
658
00:34:09,389 --> 00:34:10,529
No, man, she lives here.
659
00:34:11,170 --> 00:34:13,949
Look, the hair, the gear. She's even got
a rum and coke.
660
00:34:17,650 --> 00:34:18,700
No way.
661
00:34:18,889 --> 00:34:19,969
Oh, he's really handy.
662
00:34:20,150 --> 00:34:21,200
What if he...
663
00:34:21,201 --> 00:34:22,009
More of them?
664
00:34:22,010 --> 00:34:23,330
I can think of worse things.
665
00:34:23,770 --> 00:34:26,600
Who? Oh, you know, you used to crime
scenes like I am, bro.
666
00:34:26,810 --> 00:34:28,230
You never watched CSI. What?
667
00:34:28,870 --> 00:34:29,920
What are we doing?
668
00:34:30,030 --> 00:34:32,800
Controlling the fucking offender is what
we're doing.
669
00:34:32,801 --> 00:34:34,149
Great try.
670
00:34:34,150 --> 00:34:35,169
Have a good night.
671
00:34:35,170 --> 00:34:36,220
Cheers.
672
00:34:37,270 --> 00:34:38,320
We're closed.
673
00:34:38,469 --> 00:34:39,519
It's not even ten.
674
00:34:39,650 --> 00:34:41,290
We need to talk. About what?
675
00:34:41,291 --> 00:34:44,749
About the things I've been considering.
The vengeance I could wreak upon your
676
00:34:44,750 --> 00:34:47,629
life. The viral text campaign that would
leave you without a friend in the
677
00:34:47,630 --> 00:34:50,040
world. Funny. I've been having similar
thoughts.
678
00:34:51,179 --> 00:34:54,309
Really? How I can get you expelled with
maximum humiliation?
679
00:34:54,520 --> 00:34:56,870
Things I could do with a crucifix and
assembly.
680
00:34:57,420 --> 00:34:58,540
You're such a cow.
681
00:34:58,800 --> 00:34:59,880
We're evenly matched.
682
00:35:00,620 --> 00:35:02,420
It's not getting us anywhere, is it?
683
00:35:02,680 --> 00:35:03,730
No.
684
00:35:06,280 --> 00:35:07,800
Okay, here's what we do.
685
00:35:10,420 --> 00:35:11,470
What?
686
00:35:11,471 --> 00:35:15,659
We're going to draw up a contract, like
lawyers, except we're not because
687
00:35:15,660 --> 00:35:18,370
they're the scum of the earth. What kind
of a contract?
688
00:35:18,371 --> 00:35:22,109
You get to swim to your heart's content
as long as you never finish in the top
689
00:35:22,110 --> 00:35:24,569
three and make the school newsletter.
What's in that for me?
690
00:35:24,570 --> 00:35:25,950
You get to keep your friends.
691
00:35:26,390 --> 00:35:27,830
Can I play in a band with them?
692
00:35:28,850 --> 00:35:31,560
As long as you only ever practice in
someone's garage.
693
00:35:32,910 --> 00:35:34,290
Okay, start writing.
694
00:35:36,030 --> 00:35:38,230
I want a new mattress and a ray.
695
00:35:38,770 --> 00:35:39,820
Don't push it.
696
00:35:44,770 --> 00:35:47,610
Hey, leave it to me. I watch your shows,
I know how it works.
697
00:35:47,841 --> 00:35:49,789
G'day, Eric.
698
00:35:49,790 --> 00:35:50,840
Hi, Munda.
699
00:35:51,290 --> 00:35:52,750
Ah, you familiar with these?
700
00:35:53,910 --> 00:35:58,529
No. You gave yourself away, Eric. We
found them on the scene, and the
701
00:35:58,530 --> 00:36:02,449
evidence conclusively linked them to
you. What the fuck are you on about?
702
00:36:02,450 --> 00:36:03,500
here, you freak. Why?
703
00:36:03,530 --> 00:36:05,190
Okay, yeah, that also works.
704
00:36:07,370 --> 00:36:08,750
Come on. Who is she?
705
00:36:09,190 --> 00:36:12,690
Someone told her to me on the cheap.
She'd know it. Oh, she's not no one,
706
00:36:12,750 --> 00:36:14,800
and you know it. She's a mother. His
mother.
707
00:36:15,850 --> 00:36:20,229
It's not how it looks, all right? I just
talked to her. You sicker. No, I don't
708
00:36:20,230 --> 00:36:21,370
mean sick to her.
709
00:36:21,670 --> 00:36:22,990
She's company, that's all.
710
00:36:22,991 --> 00:36:26,649
I don't want to ever have a chance with
Cheryl. This is the closest I'll ever
711
00:36:26,650 --> 00:36:28,869
get. Well, that's good enough for me.
Okay, stop.
712
00:36:28,870 --> 00:36:30,250
How could you do this to her?
713
00:36:30,670 --> 00:36:34,220
Sorry, mate. I'll let the air out. I'll
put it back in the box. Not that. This.
714
00:36:34,221 --> 00:36:37,229
Stealing Mum's stuff, getting her
chucked out of the home.
715
00:36:37,230 --> 00:36:38,280
Oh, man.
716
00:36:38,281 --> 00:36:41,209
Listen, I'm on the bones of my heart at
the moment, my friend, you know. I saw
717
00:36:41,210 --> 00:36:44,199
the box and I was a bit pissed. I didn't
think it would turn out like this.
718
00:36:44,200 --> 00:36:47,210
I'll do anything to make it right, but
please don't tell her.
719
00:36:47,360 --> 00:36:49,300
Just let me sort it out my own way.
720
00:36:49,960 --> 00:36:51,010
Please.
721
00:36:53,720 --> 00:36:55,520
No argument, nothing in mitigation.
722
00:36:55,521 --> 00:36:57,039
She looked like a total prick.
723
00:36:57,040 --> 00:36:59,460
100 hours of community service with a
mascara.
724
00:36:59,461 --> 00:37:02,719
You can have sex with an underage person
and only get 200.
725
00:37:02,720 --> 00:37:06,359
It's going to be weeks of my life wasted
on spazzies and picking up rubbish, and
726
00:37:06,360 --> 00:37:07,860
she didn't even show the cow.
727
00:37:08,080 --> 00:37:10,490
Obviously the IOD is way more important
than us.
728
00:37:10,540 --> 00:37:11,590
Priorities, eh?
729
00:37:13,390 --> 00:37:17,490
We can do that. We will do that because
we know that whatever the IOD thrown in,
730
00:37:17,550 --> 00:37:18,600
it didn't work.
731
00:37:18,950 --> 00:37:20,510
Hey, hey, hey, look what I found.
732
00:37:21,230 --> 00:37:22,450
The rest of my car.
733
00:37:22,451 --> 00:37:23,609
Where were they?
734
00:37:23,610 --> 00:37:27,009
Oh, it's a joker down the pub that's
trying to shift them. I gave them bloody
735
00:37:27,010 --> 00:37:29,849
what for, I tell you. You mean you
couldn't get rid of them?
736
00:37:29,850 --> 00:37:31,070
No, God's honour.
737
00:37:31,610 --> 00:37:33,900
I wouldn't rip off the fruits of your
labours.
738
00:37:34,110 --> 00:37:36,570
Eric, how could you? Cheryl, no.
739
00:37:37,190 --> 00:37:38,240
I'm a friend.
740
00:37:38,810 --> 00:37:42,490
Friend of the family. Eric, I nearly
kicked my family out because of you.
741
00:37:44,149 --> 00:37:45,199
Cheryl, I'm sorry.
742
00:37:46,310 --> 00:37:50,089
I don't know if I'll come home and be
able to do anything to make it right.
743
00:37:50,090 --> 00:37:53,129
him out of your life, Cheryl. You keep
it out of this. It's all your fault, you
744
00:37:53,130 --> 00:37:55,950
evil Chinese wretch. Low -life scum.
745
00:37:56,950 --> 00:37:58,610
Don't. Do not feel sorry for him.
746
00:37:58,611 --> 00:38:00,649
Just go, Eric.
747
00:38:00,650 --> 00:38:01,850
I'll deal with you later.
748
00:38:07,010 --> 00:38:08,390
Jimmy, come.
749
00:38:09,110 --> 00:38:10,160
Look.
750
00:38:10,730 --> 00:38:11,780
What is it, mate?
751
00:38:12,880 --> 00:38:16,820
It's called online banking, right? Mm
-hmm.
752
00:38:17,700 --> 00:38:20,580
And see that there?
753
00:38:20,800 --> 00:38:23,460
Yeah. That's our account, right?
754
00:38:25,500 --> 00:38:26,740
It's got money in it.
755
00:38:28,040 --> 00:38:30,140
You made that money. Yep.
756
00:38:30,340 --> 00:38:34,700
And next week, it's going to be even
more money. Yeah, yeah.
757
00:38:37,260 --> 00:38:41,920
Hey, I've been thinking, right?
758
00:38:43,609 --> 00:38:49,210
Um, maybe it wouldn't be so bad to move
out one day.
759
00:38:51,710 --> 00:38:53,090
Not so bad at all.
760
00:38:53,530 --> 00:38:54,750
Yeah? Yeah.
761
00:39:00,290 --> 00:39:03,669
I've got to go. I don't want to be late
on my first day. Okay. You'll be
762
00:39:03,670 --> 00:39:06,330
awesome, Aurora, because you are
awesome.
763
00:39:06,331 --> 00:39:07,809
I know.
764
00:39:07,810 --> 00:39:09,430
I love you.
765
00:39:10,490 --> 00:39:11,540
I love you most.
766
00:39:11,950 --> 00:39:18,070
Well, I love you the more, most the...
Tua.
767
00:39:18,570 --> 00:39:19,620
Tua.
768
00:39:23,270 --> 00:39:28,169
I've never seen an ID audit go so far. I
tell you, I have hidden expenses you've
769
00:39:28,170 --> 00:39:31,660
only dreamed of. Nah, I reckon it's
because you've got your girls up to
770
00:39:32,210 --> 00:39:36,630
Well, you've got assets way behind them.
Oh, let's get him rotten.
771
00:39:40,910 --> 00:39:42,870
So, are you feeling guilty yet?
772
00:39:42,871 --> 00:39:44,049
What for?
773
00:39:44,050 --> 00:39:45,550
Well, you didn't invite Casey.
774
00:39:45,730 --> 00:39:47,350
No, she'll always have Hamilton.
775
00:39:49,750 --> 00:39:51,210
How's about that policeman?
776
00:39:51,630 --> 00:39:52,680
How's about him?
777
00:39:53,010 --> 00:39:54,060
He's kind of cute.
778
00:39:56,450 --> 00:39:57,500
Yeah.
779
00:39:57,970 --> 00:39:59,020
He is.
780
00:40:03,410 --> 00:40:04,460
How was your day?
781
00:40:04,730 --> 00:40:05,780
Fourth in the retro.
782
00:40:06,030 --> 00:40:07,710
Bloody hard work swimming slowly.
783
00:40:07,711 --> 00:40:09,529
The new mattress arrives tomorrow.
784
00:40:09,530 --> 00:40:10,580
It really is new.
785
00:40:10,640 --> 00:40:13,050
Yeah, it's agreed. It'll still be in its
plastic.
786
00:40:14,580 --> 00:40:15,980
Sorry. And this is Aurora.
787
00:40:15,981 --> 00:40:18,559
She'll be taking over from you on your
agreed nights off.
788
00:40:18,560 --> 00:40:20,520
Hi. Try to be late, future.
789
00:40:20,920 --> 00:40:21,970
Oh, spooky.
790
00:40:22,960 --> 00:40:24,760
You're like some sort of weird twins.
791
00:40:26,080 --> 00:40:27,130
Maybe.
792
00:40:31,240 --> 00:40:34,730
They didn't suspend you, fine you,
arrest you, or put you on a rank? Mm
793
00:40:34,731 --> 00:40:37,519
They were putty in my hand. I'm dressed
like that. I'm not surprised.
794
00:40:37,520 --> 00:40:40,830
I've got another surprise for you. Oh,
really? Mm -hmm. Turn around.
795
00:40:42,420 --> 00:40:44,380
You might have to bend down a bit.
796
00:40:44,740 --> 00:40:46,360
As soon as it's gone, eh? Not much.
797
00:40:49,160 --> 00:40:50,210
Kinky stuff.
798
00:40:50,220 --> 00:40:52,000
I know. You ain't seen nothing yet.
799
00:40:56,480 --> 00:40:58,900
Thanks. Well, both had a shitty day.
800
00:40:58,901 --> 00:41:04,219
And here we are, and you're the only
person who understands me. Two minute
801
00:41:04,220 --> 00:41:05,270
bloody noodles.
802
00:41:06,100 --> 00:41:07,150
I never eat them.
803
00:41:07,560 --> 00:41:09,360
Tracy Hong, what a bitch.
804
00:41:09,840 --> 00:41:10,890
She's a bossy tar.
805
00:41:11,160 --> 00:41:13,560
She tells Mum what to do, death row what
to do.
806
00:41:13,920 --> 00:41:15,280
I wish she'd get deported.
807
00:41:15,900 --> 00:41:17,700
Well, we could call her immigration.
808
00:41:18,260 --> 00:41:19,500
I think she was born here.
809
00:41:20,560 --> 00:41:21,610
That old trick.
810
00:41:22,840 --> 00:41:24,200
I wish she'd get kidnapped.
811
00:41:24,201 --> 00:41:27,339
That's what all the Asians do to each
other. I've got more money than I know
812
00:41:27,340 --> 00:41:28,390
what to do with.
813
00:41:28,440 --> 00:41:29,520
I wish I had some.
814
00:41:31,080 --> 00:41:34,150
I've got to say, it's nice to spend some
time with you, Pascal.
815
00:41:35,500 --> 00:41:41,160
Are you sort of like a strawberry blonde
or a platinum blonde?
816
00:41:41,780 --> 00:41:42,830
Honey, why?
817
00:41:43,420 --> 00:41:46,010
I've got this friend she's thinking of
buying a wig.
818
00:41:46,600 --> 00:41:48,340
What, cats or something?
819
00:41:48,600 --> 00:41:52,600
No, she just likes to try new colours
and lengths.
820
00:41:53,180 --> 00:41:54,230
All right.
821
00:42:03,500 --> 00:42:04,550
is your place. Oh?
822
00:42:05,020 --> 00:42:06,160
How did you know?
823
00:42:06,420 --> 00:42:09,260
Cheryl, I have raided this place so many
times. True.
824
00:42:09,580 --> 00:42:12,540
And when you get in, there's this smell
of growth and beer.
825
00:42:14,620 --> 00:42:15,670
And there's you.
826
00:42:21,780 --> 00:42:22,830
Bed over there.
827
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
Oh, it's a bed.
828
00:42:26,880 --> 00:42:27,930
My bed.
829
00:42:28,700 --> 00:42:30,040
And you can sleep on it.
830
00:42:31,660 --> 00:42:33,240
You can do a whole lot more in it.
831
00:42:34,220 --> 00:42:35,270
If you like.
832
00:42:35,800 --> 00:42:37,560
Oh, I like, I like, I like.
833
00:42:38,480 --> 00:42:43,280
Mind you, you'll have to piss off before
everyone else wakes up. What?
834
00:42:44,560 --> 00:42:45,640
You've had your worse.
835
00:42:45,740 --> 00:42:46,790
Don't push your luck.
836
00:42:48,160 --> 00:42:49,720
Always pushing my luck, Cheryl.
837
00:42:50,520 --> 00:42:51,680
You keep trying.
838
00:43:18,510 --> 00:43:20,690
To see Mark and Tootsie.
839
00:43:26,110 --> 00:43:29,830
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
840
00:43:29,880 --> 00:43:34,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.