All language subtitles for Outrageous Fortune s02e09 To Be, Or Not To Be

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,129 --> 00:00:04,510 This last time when your father was in prison, I had an affair. 2 00:00:04,870 --> 00:00:05,970 Was it anyone we know? 3 00:00:06,370 --> 00:00:07,410 It was Wayne Judd. 4 00:00:09,430 --> 00:00:10,830 How could you? 5 00:00:11,090 --> 00:00:13,570 That job was a joy to watch, Wolf, from beginning to end. 6 00:00:13,870 --> 00:00:16,630 Stealing from the gangs, you got Cahunia's brother, I'll give you that. 7 00:00:16,970 --> 00:00:17,970 What do you want? 8 00:00:18,030 --> 00:00:22,370 Earlier this morning, two trampers found the freshly burnt out remains of a car. 9 00:00:23,050 --> 00:00:24,210 It was Jethro's car. 10 00:00:24,450 --> 00:00:27,110 Oh my God. He's okay. Okay, we spoke to him earlier. 11 00:00:27,470 --> 00:00:29,270 He said his car was stolen a while ago. 12 00:00:29,990 --> 00:00:30,990 Wolf. 13 00:00:53,280 --> 00:00:56,700 Oh, I know that dreamy look in your eyes. 14 00:00:57,320 --> 00:00:59,940 I just had wicked sex with you. 15 00:01:00,960 --> 00:01:03,660 Then how come you used to have it in meth back at school? 16 00:01:04,379 --> 00:01:05,660 First period after lunch. 17 00:01:06,120 --> 00:01:10,380 I just had a wicked split with Monday at lunchtime, look. 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,200 He never invited me. 19 00:01:12,680 --> 00:01:18,060 Boys only, man. I don't want to play with you anymore. 20 00:01:22,620 --> 00:01:24,460 Man, it's a joy having you around. 21 00:01:24,820 --> 00:01:26,440 I like being around you. 22 00:01:26,700 --> 00:01:27,700 You're small. 23 00:01:28,620 --> 00:01:30,200 The way you sing in the shower. 24 00:01:30,460 --> 00:01:32,760 Even with the aromatherapy shit. 25 00:01:33,260 --> 00:01:35,680 The way you touch me. 26 00:01:36,300 --> 00:01:39,080 And the way you watch me when you think I'm sleeping. 27 00:01:40,420 --> 00:01:43,120 The way you warn me when you're going to fart in bed. 28 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 Gentlemen. 29 00:01:48,700 --> 00:01:50,360 We have to get our shit together. 30 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 Today. 31 00:01:53,760 --> 00:01:54,760 Yeah. 32 00:01:55,690 --> 00:01:58,050 Time for me to go hide out at Munter's mum's place. 33 00:01:58,310 --> 00:01:59,310 Yep. 34 00:02:00,930 --> 00:02:03,370 But I don't have to leave this very second, do I? 35 00:02:04,390 --> 00:02:05,390 Why? 36 00:02:05,670 --> 00:02:08,970 Just quite like to see that look on your face one more time. 37 00:02:10,570 --> 00:02:12,250 I don't think I'll go near that guy. 38 00:02:12,830 --> 00:02:14,450 Not that look, stupid. 39 00:02:14,870 --> 00:02:19,810 Oh, you mean the other look? Yes. Oh, okay. But then, we'll get you out of 40 00:02:19,810 --> 00:02:20,749 safety, right? 41 00:02:20,750 --> 00:02:22,610 Sure. Yeah? Yeah. Good. 42 00:03:03,300 --> 00:03:04,520 12. Count them. 43 00:03:05,200 --> 00:03:07,120 12. The day Dad's been missing. 44 00:03:07,400 --> 00:03:10,220 Big foods have run out of your favourite brand of Sani -Pest, sorry. 45 00:03:10,680 --> 00:03:14,340 Dad could be out there injured or hurt or worse and you're worried about my 46 00:03:14,340 --> 00:03:15,340 feminine hygiene. 47 00:03:15,420 --> 00:03:16,418 Someone's got to. 48 00:03:16,420 --> 00:03:17,640 Dad could be dead. 49 00:03:17,840 --> 00:03:18,559 He's not. 50 00:03:18,560 --> 00:03:22,580 You don't know that. Pascal, listen. Any minute now he's going to turn up as if 51 00:03:22,580 --> 00:03:25,080 nothing's happened, complain that we've drunk his beer and you're going to be so 52 00:03:25,080 --> 00:03:27,540 on the shit for putting girly ribbons all over his favourite tree. 53 00:03:36,040 --> 00:03:37,040 Oh no. 54 00:03:38,740 --> 00:03:39,740 Hi. 55 00:03:40,910 --> 00:03:42,390 I take it you're still not talking to me, Ted. 56 00:03:46,330 --> 00:03:47,430 Smelt. Smelt. 57 00:03:47,730 --> 00:03:50,330 Fucking useless. That's what you are. Let's go. Let's go. Out of my hand. 58 00:03:50,790 --> 00:03:51,668 What's going on? 59 00:03:51,670 --> 00:03:52,670 I'll see you just here. 60 00:03:52,690 --> 00:03:55,550 As there's been no further information into the disappearance of your husband, 61 00:03:55,630 --> 00:03:59,050 the inquiry has been downgraded. They're leaving there to die. 62 00:03:59,270 --> 00:04:00,510 That is, if he isn't dead already. 63 00:04:00,830 --> 00:04:03,930 There's been no leads, no sightings. Well, there would be if you'd have, 64 00:04:03,950 --> 00:04:06,690 seen how tracker dogs or a helicopter... And they're not going to do that. This 65 00:04:06,690 --> 00:04:08,250 is Wolfgang Witt we're talking about. 66 00:04:08,530 --> 00:04:10,150 Oh, well, of course you'd side with the cops. 67 00:04:10,810 --> 00:04:14,150 God, Dad was probably so distraught he'd dagger off a clip. Listen to me, your 68 00:04:14,150 --> 00:04:17,310 father doesn't do distraught or dagger off a clip. He's fine. How would you 69 00:04:17,310 --> 00:04:20,510 know? Thank you for bringing us the information, Officer Hickey. You are a 70 00:04:20,510 --> 00:04:23,390 heartless bitch and a liar and I think that you're happy that Dad's most likely 71 00:04:23,390 --> 00:04:24,910 dead so you can go on rooting that cop. 72 00:04:27,350 --> 00:04:28,950 Oh my God! 73 00:04:29,390 --> 00:04:33,270 And here I was thinking I could have a nice quiet drink with my understanding 74 00:04:33,270 --> 00:04:37,970 friend who wouldn't get all judgmental. Cheryl, did you stop to think about the 75 00:04:37,970 --> 00:04:38,970 kids? 76 00:04:39,340 --> 00:04:40,920 It was a police coercion thing, right? 77 00:04:41,640 --> 00:04:45,000 That bastard said to you, either you do the dirty or Trump charges against Wolf. 78 00:04:45,180 --> 00:04:47,080 Or Van. No, nothing like that. Sorry. 79 00:04:48,260 --> 00:04:49,520 You were so distraught. 80 00:04:49,860 --> 00:04:50,860 With grief. 81 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 About Wolf. 82 00:04:52,160 --> 00:04:53,180 He's not dead. 83 00:04:53,540 --> 00:04:55,720 I mean, I love you to death, Cheryl. 84 00:04:56,040 --> 00:04:59,600 But you have Wolf on a plate and you're out looking for something else? With a 85 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 cop? 86 00:05:00,820 --> 00:05:04,080 God, what's wrong with you? Look, if I wanted abuse, I'd go home. 87 00:05:05,040 --> 00:05:07,640 I don't know how it happened, right? It just... 88 00:05:07,870 --> 00:05:10,890 Happen? Now, please, I would really, really love to talk about something 89 00:05:10,890 --> 00:05:11,829 than Wayne Judd. 90 00:05:11,830 --> 00:05:13,310 Well, that's not going to happen. 91 00:05:16,790 --> 00:05:18,490 Mrs. Witt, can I have a word? 92 00:05:19,270 --> 00:05:20,270 Okay, can we have a minute? 93 00:05:21,590 --> 00:05:22,590 Please. 94 00:05:25,710 --> 00:05:30,610 I'm taking these in case someone wants a taste of something that doesn't belong 95 00:05:30,610 --> 00:05:31,610 to them. 96 00:05:35,050 --> 00:05:36,050 We need to talk. 97 00:05:37,160 --> 00:05:38,360 What's not going to happen here? 98 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 I figured as much. 99 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 So when you're ready. 100 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Not here. 101 00:05:44,060 --> 00:05:45,060 Not now. 102 00:05:46,140 --> 00:05:47,140 Hey. 103 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 You're done. 104 00:05:49,920 --> 00:05:51,260 I know it's not your fault. 105 00:05:53,140 --> 00:05:54,140 What do you want? 106 00:05:54,880 --> 00:05:57,620 I want you out of my life. 107 00:05:58,220 --> 00:05:59,220 Forever. 108 00:06:01,920 --> 00:06:03,800 I'm not fucking joking. 109 00:06:05,420 --> 00:06:06,420 Like I said. 110 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 When you're ready. 111 00:06:11,260 --> 00:06:15,540 So today, definitely, me and Aurora are heading off to the Coromandel. 112 00:06:15,780 --> 00:06:16,779 What day is it? 113 00:06:16,780 --> 00:06:18,440 Friday. Christ, sorry, bro. 114 00:06:18,840 --> 00:06:22,280 What? Well, the super goes in on Thursday, and then Mum will hit the 115 00:06:22,280 --> 00:06:24,680 till... or till Monday. 116 00:06:25,420 --> 00:06:29,060 And then after the second car, she starts throwing things, so it's best not 117 00:06:29,060 --> 00:06:32,440 turn up unannounced, eh? Mum, you said you phoned her to tell her we were 118 00:06:32,440 --> 00:06:35,080 coming. Well, I think her phone's been cut off again. Oh, man. 119 00:06:35,880 --> 00:06:36,900 That Tyson, eh? 120 00:06:37,640 --> 00:06:39,700 Saw him down the rusty nail the other night. 121 00:06:39,940 --> 00:06:40,940 Was he alright? 122 00:06:46,920 --> 00:06:52,360 He seemed a bit tense. 123 00:06:54,160 --> 00:06:55,200 I'm going to find him. 124 00:06:55,500 --> 00:06:57,360 Who? Dad, of course. 125 00:06:57,680 --> 00:06:58,940 We're starting a search party. 126 00:06:59,260 --> 00:07:00,260 With who? 127 00:07:00,640 --> 00:07:02,480 Me, because I'm the only one who gives a shit. 128 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 You're going into the bush on your own. 129 00:07:05,020 --> 00:07:06,260 Is that safe? 130 00:07:06,750 --> 00:07:08,750 If one person cares, his memory will stay alive. 131 00:07:12,130 --> 00:07:13,450 Will someone have to go with her? 132 00:07:13,770 --> 00:07:17,370 Why? Because she'll die if someone doesn't. Yeah, and I've got to take care 133 00:07:17,370 --> 00:07:20,630 Aurora, since some pricks do useless to organise his mum's place. 134 00:07:20,910 --> 00:07:23,890 Oh, you're not putting the guilts on me, no bloody way. 135 00:07:37,800 --> 00:07:42,320 It's one thing to be told that Jethro's car got burnt, but to actually see the 136 00:07:42,320 --> 00:07:45,400 spot it happened makes it so real. 137 00:07:49,680 --> 00:07:53,900 She really has got the most spectacular house. 138 00:07:56,180 --> 00:07:59,060 Well, we're a search party, so let's get searching. 139 00:07:59,480 --> 00:08:01,060 Will you lead the way? 140 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Sure. 141 00:08:18,820 --> 00:08:19,120 I can't 142 00:08:19,120 --> 00:08:32,700 provide 143 00:08:32,700 --> 00:08:34,860 for my own family. 144 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 That's not what I said. 145 00:08:36,559 --> 00:08:38,000 You're going to dump on me, Jethro. Join the queue. 146 00:08:49,880 --> 00:08:52,740 Or he'll turn up in his own good time. No, he was supposed to call. 147 00:08:53,440 --> 00:08:55,940 That was part of the plan. And the money hasn't been touched. 148 00:08:57,820 --> 00:09:00,720 Well, you know, maybe he had a separate stash somewhere. 149 00:09:01,100 --> 00:09:03,120 Yeah, or something actually has happened to him. 150 00:09:03,700 --> 00:09:05,920 I mean, Dad has disappeared off the face of the earth. 151 00:09:06,360 --> 00:09:08,260 And that definitely wasn't part of the plan, Mum. 152 00:09:11,340 --> 00:09:12,340 Thanks. 153 00:09:14,550 --> 00:09:18,290 One of the ironic things is that some of my non -paying clients are gang guys 154 00:09:18,290 --> 00:09:20,850 who got arrested after they started beating the shit out of each other when 155 00:09:20,850 --> 00:09:21,850 realized the money was gone. 156 00:09:22,730 --> 00:09:23,830 They have no idea. 157 00:09:24,530 --> 00:09:27,170 Not a clue. They each think the other took it. 158 00:09:27,790 --> 00:09:28,790 Just like Dad planned. 159 00:09:31,770 --> 00:09:32,770 Mum? 160 00:09:34,590 --> 00:09:35,830 How well do you know him? 161 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 Judd? 162 00:09:39,190 --> 00:09:43,270 I mean, I know you bonked him. What are you asking me? We've bent the rules in 163 00:09:43,270 --> 00:09:44,270 the past. 164 00:09:44,459 --> 00:09:45,459 Right? For you. 165 00:09:46,480 --> 00:09:53,020 And if he is actually in love with you, I don't know, I don't want to know, but 166 00:09:53,020 --> 00:09:59,220 if he is, how far would he go, Mum? 167 00:10:01,060 --> 00:10:02,060 For you. 168 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 Let's write you something. 169 00:10:30,300 --> 00:10:31,300 Dad smoked. 170 00:10:31,360 --> 00:10:33,540 No, he didn't. Sometimes when he was tense. 171 00:10:34,100 --> 00:10:36,660 And being alone in this cold, dark bush. 172 00:10:37,360 --> 00:10:38,760 Betrayed by the woman that you love. 173 00:10:39,600 --> 00:10:40,780 Steering death in the face. 174 00:10:42,200 --> 00:10:44,120 That's enough to make anyone tense, don't you think? 175 00:10:44,560 --> 00:10:46,540 Sorry, you lost me a dark bush. 176 00:10:48,180 --> 00:10:50,560 So, what are you saying? He topped himself. 177 00:10:51,020 --> 00:10:52,020 This is a shame. 178 00:10:53,020 --> 00:10:54,780 Finding out that everything was a lie. 179 00:11:10,670 --> 00:11:14,230 I thought maybe, you know, he might be hiding out here, not that we'd be 180 00:11:14,230 --> 00:11:15,230 for a body. 181 00:11:15,830 --> 00:11:17,530 So why'd he torch the car? 182 00:11:18,210 --> 00:11:22,010 What? Well, if he'd just come up here to top himself, why burn the car? 183 00:11:23,090 --> 00:11:24,570 He was sending a goodbye message. 184 00:11:25,550 --> 00:11:27,010 Rough on Jethro's car. 185 00:11:29,390 --> 00:11:30,750 Grab this, please. It might be important. 186 00:11:36,430 --> 00:11:39,930 Right. Because he would have been up for a nice wank before he killed himself. 187 00:12:03,010 --> 00:12:03,869 Bloody hell. 188 00:12:03,870 --> 00:12:05,350 Good to see you. Come in, come in. 189 00:12:10,510 --> 00:12:13,630 After Monica and I split up, I thought if she could have the house, I mean, I 190 00:12:13,630 --> 00:12:16,550 could have insisted that everything got bled up and sold and stuff, but, you 191 00:12:16,550 --> 00:12:18,310 know, there's enough shit involved in that sort of thing anyway. 192 00:12:18,690 --> 00:12:19,730 And I'm happy enough renting. 193 00:12:20,110 --> 00:12:21,370 Wayne, I need to ask you something. 194 00:12:21,590 --> 00:12:22,590 I won't be a tick. 195 00:12:24,050 --> 00:12:27,070 You know, it's funny, I feel like I know every inch of your house. Yeah, you 196 00:12:27,070 --> 00:12:28,310 should. You've fixed it enough. 197 00:12:29,130 --> 00:12:30,470 But you never set foot in here. 198 00:12:34,060 --> 00:12:35,260 Bloody hell, it's good to see you. 199 00:12:36,340 --> 00:12:38,720 So, um, do a lot of hunting? 200 00:12:39,100 --> 00:12:40,260 Oh, yeah, every chance I get. 201 00:12:41,240 --> 00:12:43,740 I shot that fella from 50 metres away off the hip. 202 00:12:44,780 --> 00:12:45,780 But you know the best thing? 203 00:12:47,080 --> 00:12:52,060 Is if you leave the gun behind. It's just you, a dog, a big knife, a pig. 204 00:12:52,800 --> 00:12:55,820 I mean, it's harder in a Metia, but Christ, it's a lot more fun. 205 00:12:56,220 --> 00:12:58,720 You've got to know what you're doing. I mean, you've really got to know what 206 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 you're doing. 207 00:13:03,690 --> 00:13:08,070 Look, I know how you're feeling, I know you can do this, but you don't need to 208 00:13:08,070 --> 00:13:09,370 be, because it's all okay. 209 00:13:09,990 --> 00:13:14,030 You wanted Wolfcon, you said so yourself, and now he's gone, and he's 210 00:13:14,030 --> 00:13:15,030 back. 211 00:13:15,810 --> 00:13:17,730 Sorry, what do you want to ask? 212 00:13:19,590 --> 00:13:20,590 What's the time? 213 00:13:21,630 --> 00:13:24,850 I'm sorry, I forgot, we've just got this really big order on, and I need to be 214 00:13:24,850 --> 00:13:27,530 there to meet them, the girls, you know. Fair enough, as long as you're not 215 00:13:27,530 --> 00:13:28,530 running because my coffee stinks. 216 00:13:28,730 --> 00:13:29,910 No, no, I'm sorry, I'm running late. 217 00:13:33,100 --> 00:13:38,000 The rooting around is bad enough. But of all the people, she could do it with a 218 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 cop. 219 00:13:39,780 --> 00:13:41,840 I don't know if there's a secure reason to think about it. 220 00:13:44,520 --> 00:13:47,680 Jethro, you do realise you're not actually married to your mother? 221 00:13:48,260 --> 00:13:49,260 I'm sorry? 222 00:13:49,760 --> 00:13:51,320 She's your mother. 223 00:13:51,780 --> 00:13:55,400 What, you think I have some kind of Oedipal complex or something? 224 00:13:56,260 --> 00:13:57,960 No, not or something. 225 00:13:59,220 --> 00:14:00,220 Well, that's ridiculous. 226 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 Is it? 227 00:14:01,640 --> 00:14:04,720 Tracy, if I was obsessed with my mum, why would I be going out with you? 228 00:14:05,140 --> 00:14:08,460 Huh? I mean, you're slim, you're brunette, you're Asian. 229 00:14:09,320 --> 00:14:10,440 You're nothing like Cheryl. 230 00:14:10,700 --> 00:14:13,480 I have two nipples which are like the suckle. Jesus, Tracy. 231 00:14:14,240 --> 00:14:17,420 And on the subject of going out, is that what we're doing? 232 00:14:18,200 --> 00:14:21,300 Well, yep, I guess. 233 00:14:21,640 --> 00:14:22,640 Really? 234 00:14:23,300 --> 00:14:24,880 Can you remember the last time we screwed? 235 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 I'll tell you. 236 00:14:26,660 --> 00:14:29,500 It was before you found out about your mother's infidelity. 237 00:14:30,170 --> 00:14:31,790 You haven't raised wood in Angathon. 238 00:14:32,110 --> 00:14:35,690 Yeah, well, I've had a lot on my mind, so... Yeah, like your mother. 239 00:14:37,250 --> 00:14:39,330 I do not have a mother fixation. 240 00:14:40,250 --> 00:14:42,690 So there's no food in that backpack of yours. 241 00:14:42,930 --> 00:14:44,730 I'm a former model. We don't need food. 242 00:14:44,990 --> 00:14:47,830 Well, that's all right for you, but not all of us are former models. 243 00:14:48,090 --> 00:14:50,550 I mean, aren't you cold? I'm fucking freezing. 244 00:14:50,890 --> 00:14:51,809 Oh, my God. 245 00:14:51,810 --> 00:14:54,770 I suppose you're going to tell us now that those are all Sundays. 246 00:14:55,270 --> 00:14:56,690 They're the same kind that are here? 247 00:14:57,070 --> 00:14:58,090 No, white ones. 248 00:14:58,770 --> 00:15:00,670 Everybody wears wire fronts. I don't. 249 00:15:01,170 --> 00:15:02,650 I'm a boxing man. Let a brother breathe. 250 00:15:03,030 --> 00:15:04,270 There he is. I know it. 251 00:15:04,790 --> 00:15:05,790 Put them in the evidence bag. 252 00:15:06,110 --> 00:15:09,490 So Wolf comes out here to kill himself, but he takes his undies off first. I 253 00:15:09,490 --> 00:15:12,490 probably got spoof all through them from the wanky head back down the track. 254 00:15:12,790 --> 00:15:15,450 Look, the answer is out here. I know it. 255 00:15:15,930 --> 00:15:18,770 Somewhere. All we have to do is keep searching until we find it. 256 00:15:19,510 --> 00:15:22,770 Yeah, except for the bit where it's getting dark. And if we don't head back 257 00:15:22,770 --> 00:15:24,030 the car soon, we'll be dead too. 258 00:15:27,790 --> 00:15:28,790 Well, then we'll come back tomorrow. 259 00:15:29,250 --> 00:15:30,470 Hang on. We? 260 00:15:31,110 --> 00:15:32,450 Well, what kind of friends are you? 261 00:15:32,670 --> 00:15:35,550 The kind who's only there in the good times or the kind who's there when it 262 00:15:35,550 --> 00:15:37,750 counts? Yeah, would it be bad if we were the first kind? 263 00:15:38,190 --> 00:15:40,950 If you don't come tomorrow, I'm going to tell Mum that you were staring at my 264 00:15:40,950 --> 00:15:44,350 ass all day long. I don't think she'll be surprised to hear that, actually. 265 00:15:44,570 --> 00:15:49,030 Well, then I'll tell her that you dragged me out here, you got me drunk, 266 00:15:49,110 --> 00:15:51,630 you touched my tits, and Eric, you put your hand down my pants. 267 00:15:53,590 --> 00:15:54,590 Good. 268 00:15:54,730 --> 00:15:55,730 Early start then, eh? 269 00:15:57,520 --> 00:16:01,320 I got roast and spuds for tea and yorkshire pud, especially for Grandpa. 270 00:16:01,940 --> 00:16:04,680 You don't mind me calling you Grandpa, do you? As long as you don't mind me 271 00:16:04,680 --> 00:16:05,680 calling you Grandma. 272 00:16:06,060 --> 00:16:08,900 Grandpa, I didn't live with a gang for all those years without learning how to 273 00:16:08,900 --> 00:16:10,140 break a man's thumb when he did that. 274 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Good girl. 275 00:16:11,660 --> 00:16:12,800 Does she really have to leave? 276 00:16:13,140 --> 00:16:16,160 Oh, I know. She's a much better cop than Mum. And she doesn't bitch and moan 277 00:16:16,160 --> 00:16:18,480 when she finds drugs when she's hiding in the room. Hey, I don't want her to 278 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 leave either. 279 00:16:20,000 --> 00:16:22,760 It's just for a while, all right? Don't think to settle down with that fucking 280 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 bike. 281 00:16:24,540 --> 00:16:25,540 Where is she? 282 00:16:26,510 --> 00:16:29,050 Where is she? Is she who? Cheryl fucking West. 283 00:16:29,330 --> 00:16:30,330 Mum's not in right now. 284 00:16:30,710 --> 00:16:31,569 Who are you? 285 00:16:31,570 --> 00:16:34,890 The son of the woman who isn't here. Maybe you could tell us what this is 286 00:16:34,890 --> 00:16:38,350 regarding? This is regarding how my girlfriend starts working for your mum 287 00:16:38,350 --> 00:16:39,910 next thing I know she fucking disappears. 288 00:16:40,490 --> 00:16:43,210 Oh yeah, mum's actually killed her and she's dissolving in a vat of acid in the 289 00:16:43,210 --> 00:16:44,189 basement. Do you want to see? 290 00:16:44,190 --> 00:16:45,190 We haven't seen her. 291 00:16:45,730 --> 00:16:48,850 Your girlfriend, that is, whoever she is, I don't know. 292 00:16:50,630 --> 00:16:52,430 You look really fucking familiar. 293 00:16:55,920 --> 00:16:58,660 You're just going to stand there staring, fetch us the cod liver oil. 294 00:16:58,860 --> 00:17:00,020 Everything's gone a bit stodgy. 295 00:17:06,819 --> 00:17:07,819 Tell your mother. 296 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 Okay. 297 00:17:14,040 --> 00:17:15,339 What the fuck was that? 298 00:17:15,579 --> 00:17:16,439 What a dick. 299 00:17:16,440 --> 00:17:17,599 Yeah, a dick that can kill you. 300 00:17:19,160 --> 00:17:20,359 Rory, he's come out now. He's gone. 301 00:17:27,240 --> 00:17:29,340 Sorry. You want all your shit -tasting boyfriends? 302 00:17:30,600 --> 00:17:31,600 I should go. 303 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 No, no, no, no. 304 00:17:32,960 --> 00:17:37,000 We found you. We're keeping you. No, I should be out of all of your lives. 305 00:17:38,140 --> 00:17:39,420 You don't know him like I do. 306 00:17:39,900 --> 00:17:40,920 Tyson doesn't give up. 307 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 Will somebody please close the door? 308 00:17:48,740 --> 00:17:50,780 I think he was aiming for my head. 309 00:17:51,360 --> 00:17:54,240 No. If he was aiming for your head, he would have hit your head. 310 00:17:54,480 --> 00:17:55,700 The weather roar an hour. 311 00:17:56,540 --> 00:17:57,780 She's in my room. 312 00:17:58,300 --> 00:17:59,300 She's pretty upset. 313 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 Excuse us. 314 00:18:01,880 --> 00:18:05,520 Yes, the bad man came. Yes, it's a problem, but we have a more important 315 00:18:05,520 --> 00:18:07,680 over here. Can we talk about these, please? 316 00:18:08,460 --> 00:18:09,460 Okay, 317 00:18:10,340 --> 00:18:12,840 now, does anyone recognise any of the stuff as Dad? 318 00:18:13,580 --> 00:18:14,580 No. 319 00:18:14,780 --> 00:18:15,780 Well, what about these? 320 00:18:16,000 --> 00:18:18,960 No, and get the stuff off the table where we eat. 321 00:18:19,900 --> 00:18:23,740 Well, how can you be so sure Dad wore undies just like these? No, he doesn't. 322 00:18:23,860 --> 00:18:25,150 Yes. He did. 323 00:18:25,450 --> 00:18:30,450 Listen, he prefers... Put it this way, your father just doesn't do undies. I 324 00:18:30,450 --> 00:18:32,730 you'd recognise Detective Judd's undies if you saw them. 325 00:18:33,070 --> 00:18:34,070 Which you have. 326 00:18:35,650 --> 00:18:37,450 Get this shit off the table. 327 00:18:44,990 --> 00:18:45,990 Bag's not mine. 328 00:18:47,210 --> 00:18:48,910 Me and Eric will do it. Aye. 329 00:18:49,470 --> 00:18:50,470 Yes, we will. 330 00:19:00,330 --> 00:19:03,190 That bikey bastard turns up again. No, no, no. Not that. 331 00:19:03,630 --> 00:19:05,410 I mean, not just that. 332 00:19:06,530 --> 00:19:11,570 Is it with... Is it with Pascal going around talking about, like, Dad being 333 00:19:11,570 --> 00:19:12,189 and stuff? 334 00:19:12,190 --> 00:19:13,910 What if I messed up, mate? How? 335 00:19:15,410 --> 00:19:16,550 What if I got him killed? 336 00:19:19,570 --> 00:19:20,570 Mate, 337 00:19:21,030 --> 00:19:22,850 I swear I had nothing to do with this. 338 00:19:23,090 --> 00:19:26,130 Then how come your idiot son was in our place the exact time the money was 339 00:19:26,130 --> 00:19:27,130 stolen? 340 00:19:27,630 --> 00:19:28,630 It's just a walk. 341 00:19:39,820 --> 00:19:41,380 You rescued Aurora. 342 00:19:42,120 --> 00:19:47,620 If anyone found out about your dad's stupid job, it had nothing, nothing to 343 00:19:47,620 --> 00:19:48,599 with you. 344 00:19:48,600 --> 00:19:52,280 Right? Maybe not, actually. 345 00:19:52,620 --> 00:19:53,620 What do you mean? 346 00:19:53,840 --> 00:20:00,060 Well, there was one person I talked to about the job, but he already knew about 347 00:20:00,060 --> 00:20:03,520 it. I'm pretty sure he did, because he knew about the accountant. 348 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 Who? 349 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 Judd. 350 00:20:09,290 --> 00:20:12,390 He was really cool about it. He didn't get all policey or anything. 351 00:20:13,850 --> 00:20:14,850 Okay. 352 00:20:15,890 --> 00:20:17,030 Go and look after Roy. 353 00:20:27,750 --> 00:20:31,750 Okay, now I figure if we walk twice as fast, we'll get twice as far. Yeah, and 354 00:20:31,750 --> 00:20:35,130 have twice the chance of getting completely lost or dying of hypothermia. 355 00:20:35,890 --> 00:20:38,980 Okay. We're going to do this shit. We might as well do it properly. 356 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Map. 357 00:20:41,460 --> 00:20:42,460 Comfort. 358 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 Scrogging water. 359 00:20:44,420 --> 00:20:45,420 Emergency blanket. 360 00:20:45,720 --> 00:20:46,720 Birthday kit. 361 00:20:46,760 --> 00:20:47,760 Where did you get that stuff? 362 00:20:48,040 --> 00:20:50,300 Me and my uncles used to go pig hunting back down home. 363 00:20:50,560 --> 00:20:52,040 You can shoot pigs in Glen Eden. 364 00:20:52,300 --> 00:20:53,980 No, my real home. Down the marae. 365 00:20:54,260 --> 00:20:55,119 Ah, yes. 366 00:20:55,120 --> 00:20:57,560 And your iwi would be naughty, Boy Scout? 367 00:20:57,940 --> 00:20:58,940 Oh, shut up, Eric. 368 00:20:59,280 --> 00:21:00,720 You were a Boy Scout? 369 00:21:01,040 --> 00:21:01,899 Doodoo Patrol. 370 00:21:01,900 --> 00:21:02,900 Was hard as. 371 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Salish, you woggle. 372 00:21:04,360 --> 00:21:08,440 Stick my woggle up your ass here. What have we got here? Give it back. What a 373 00:21:08,440 --> 00:21:10,880 very impressive collection of badges. 374 00:21:11,860 --> 00:21:13,680 Swimming 50 meters basic. 375 00:21:14,120 --> 00:21:16,040 Oh, shut up. Give it back, Eric. 376 00:21:16,900 --> 00:21:18,340 Advanced needlework. 377 00:21:18,700 --> 00:21:21,440 Comes in handy if you hit the first one with no shot. 378 00:21:51,790 --> 00:21:56,850 Then we've got, we have Lady Harriet Almonte, Centellia from a long way back, 379 00:21:56,910 --> 00:22:00,370 but Magnify shot clear inside the last 300 metres. 380 00:22:00,650 --> 00:22:03,910 Oh, look at Magnify right on the head. Well, Ted, can I speak to Cheryl, 381 00:22:04,130 --> 00:22:05,130 Fuck off. 382 00:22:08,090 --> 00:22:13,250 Why's no one answering that? 383 00:22:16,410 --> 00:22:17,410 Hello? 384 00:22:22,770 --> 00:22:24,830 Hi, that thing you had to do urgently, is it done? 385 00:22:25,470 --> 00:22:26,470 Uh -huh. 386 00:22:26,530 --> 00:22:28,090 Then maybe we could have that talk. 387 00:22:31,170 --> 00:22:32,730 Wayne, I don't think that's a good idea. 388 00:22:33,270 --> 00:22:34,270 Please. 389 00:22:41,439 --> 00:22:44,800 When you left my place, all I could think was that Cheryl's feeling like 390 00:22:44,800 --> 00:22:47,980 out of control and that it's happening too fast. Is that how you're feeling? 391 00:22:50,520 --> 00:22:51,560 You want to walk on? 392 00:22:51,920 --> 00:22:53,020 You said so yourself. 393 00:22:53,360 --> 00:22:54,980 Now he's gone and he's not coming back. 394 00:22:56,480 --> 00:22:57,760 Yeah, yeah. 395 00:22:59,420 --> 00:23:01,100 It's just tricky to explain right now. 396 00:23:01,600 --> 00:23:03,060 What? You want space? 397 00:23:03,400 --> 00:23:04,440 I can give you space. 398 00:23:05,060 --> 00:23:06,900 Heaps of space. All the space that you want. 399 00:23:07,180 --> 00:23:08,580 Did you read my note? Yeah. 400 00:23:10,750 --> 00:23:14,710 In my day, the only people who had moustaches were Puerto Ricans and homos. 401 00:23:14,710 --> 00:23:15,710 you mind? 402 00:23:18,990 --> 00:23:19,990 Do you feel the same? 403 00:23:20,130 --> 00:23:22,490 Jeez, Wayne, this is not exactly giving me the space, is it? 404 00:23:22,710 --> 00:23:25,170 Look, can you just give me a straight answer? 405 00:23:26,690 --> 00:23:30,570 And I know you're not a Puerto Rican. Old man, will you just piss off? Come 406 00:23:30,570 --> 00:23:33,810 Grandpa. Wayne, he's got Alzheimer's. He doesn't know what he's saying. Like 407 00:23:33,810 --> 00:23:36,490 fuck, he knows exactly what he's saying, evil old bastard. 408 00:23:36,750 --> 00:23:39,110 Actually, you know what? That space you're offering, I want it now. 409 00:23:39,450 --> 00:23:41,580 What? What? What does that mean to me? 410 00:23:41,800 --> 00:23:44,320 It means if you ask me a question, I'm not ready to answer it. 411 00:23:50,580 --> 00:23:55,800 Go away. 412 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 What are you doing? 413 00:24:02,600 --> 00:24:03,600 I don't know. 414 00:24:09,840 --> 00:24:10,840 Being here with you. 415 00:24:11,260 --> 00:24:13,160 Don't you hate me like everybody else? 416 00:24:17,660 --> 00:24:18,720 No, I don't. 417 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 Why not? 418 00:24:20,640 --> 00:24:27,160 Because... Well, I figure that if people have feelings, big 419 00:24:27,160 --> 00:24:33,100 feelings for other people, they just can't really help what they do, and so 420 00:24:33,100 --> 00:24:37,140 just... I don't know, shit just happens. 421 00:24:38,650 --> 00:24:41,670 God, I'm talking in bumper stickers. I don't know. I'm crap with feelings. No, 422 00:24:41,670 --> 00:24:42,670 you're not. 423 00:24:42,830 --> 00:24:43,830 You're not. 424 00:24:44,350 --> 00:24:45,490 You're absolutely right. 425 00:24:47,430 --> 00:24:48,850 Nothing makes sense anymore. 426 00:24:50,530 --> 00:24:53,950 Like everyone having fits thinking Wolf's dead when I know he isn't. 427 00:24:55,150 --> 00:24:56,150 Me too. 428 00:24:56,250 --> 00:24:57,450 Really? You think that too? 429 00:24:57,790 --> 00:24:58,790 Yeah. 430 00:24:59,630 --> 00:25:01,050 No way is he dead. 431 00:25:10,830 --> 00:25:13,390 He's just hunkered down somewhere. Yeah, somewhere quiet. 432 00:25:14,030 --> 00:25:15,810 Waiting for things to blow over. Yeah. 433 00:25:16,870 --> 00:25:20,350 Like if he was dead, we'd know, wouldn't we? 434 00:25:22,290 --> 00:25:24,610 How? Oh, we'd just feel it. 435 00:25:25,250 --> 00:25:26,970 Something would feel different, wouldn't it? 436 00:25:28,430 --> 00:25:30,410 How? We just would, wouldn't it? 437 00:25:30,830 --> 00:25:31,970 Is that not what you're feeling? 438 00:25:32,250 --> 00:25:34,210 No, I just think he's in hiding. 439 00:25:35,970 --> 00:25:37,310 Why would he be dead? 440 00:25:37,770 --> 00:25:39,230 Oh, forget it. I'm just being weird. 441 00:25:41,510 --> 00:25:42,770 Yeah. You are. 442 00:25:47,090 --> 00:25:54,050 Then again, he has fucked off a lot of people over the years. I'm sure a few 443 00:25:54,050 --> 00:25:55,130 of them wouldn't mind seeing him dead. 444 00:25:59,950 --> 00:26:00,950 Thanks, Larissa. 445 00:26:01,350 --> 00:26:04,810 We're going to die out here. Shut up and have some more scrogging. 446 00:26:05,570 --> 00:26:06,570 Where are we? 447 00:26:08,270 --> 00:26:10,130 Oh, we've been... 448 00:26:10,520 --> 00:26:15,240 travelling north -west for the last 4km, so I think if we take a north -easterly 449 00:26:15,240 --> 00:26:17,540 bearing, we should reach these escarpments in 10 minutes. 450 00:26:18,320 --> 00:26:20,140 Oh, you must have been a really good boy, Scout. 451 00:26:20,400 --> 00:26:21,420 You should see his needlework. 452 00:26:21,680 --> 00:26:22,760 I'm warning you, Eric. 453 00:26:23,000 --> 00:26:26,360 Hey, listen, you could whiff us up a nice little crocheted cushion cover, 454 00:26:26,360 --> 00:26:27,360 you? 455 00:26:27,740 --> 00:26:29,460 Get up, you mongrel! Where are you going? 456 00:26:29,660 --> 00:26:32,680 I'm in on about the needlework. It's just a badge, a case. 457 00:26:33,020 --> 00:26:34,020 Listen! 458 00:26:34,240 --> 00:26:35,680 What? A voice. 459 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 I heard a voice. 460 00:26:57,740 --> 00:26:59,960 What are you doing here? What are you doing here? 461 00:27:00,500 --> 00:27:05,620 Just do bloody wait! I promise you, Munger, I'm going to rip out all your 462 00:27:05,620 --> 00:27:09,560 blasts and make a fucking boat for... Afternoon, officer. 463 00:27:10,560 --> 00:27:11,960 You said you'd called off the search. 464 00:27:12,760 --> 00:27:13,679 We did. 465 00:27:13,680 --> 00:27:14,720 Then what are you doing here? 466 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 I'm not at liberty to say. 467 00:27:16,500 --> 00:27:18,760 I think I'm bloody well entitled to know, don't you? 468 00:27:19,860 --> 00:27:20,940 We're looking at other angles. 469 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 What other angles? 470 00:27:25,260 --> 00:27:26,500 What other angles? 471 00:27:27,740 --> 00:27:30,780 Projected earnings for the next three months on this side. All right. And on 472 00:27:30,780 --> 00:27:32,800 other side, estimated cost based on performance. Okay. 473 00:27:37,220 --> 00:27:38,220 Something wrong? 474 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 No, no, fine. 475 00:27:40,340 --> 00:27:43,040 Ever since you two have got here, you've been behaving like I've got leprosy. 476 00:27:43,340 --> 00:27:45,180 I just felt like spending, that's all. 477 00:27:46,860 --> 00:27:47,860 You okay, sweetie? 478 00:27:48,260 --> 00:27:49,159 I'm okay. 479 00:27:49,160 --> 00:27:50,680 Um, I thought I might make dinner. 480 00:27:50,880 --> 00:27:52,580 Yeah, sure, if you want to. No one's going to stop you. 481 00:28:00,330 --> 00:28:01,410 What the fuck is that girl doing here? 482 00:28:01,750 --> 00:28:03,790 Oh, we're looking after her. Are you nuts? 483 00:28:04,150 --> 00:28:05,290 She's a connection to the robbery. 484 00:28:05,550 --> 00:28:08,530 She's my girlfriend, man. I don't give a shit who she is, Vance. She shouldn't 485 00:28:08,530 --> 00:28:09,710 be here. She's got to go. 486 00:28:09,970 --> 00:28:12,590 Who do you think you are, my father or something? What is that supposed to 487 00:28:12,870 --> 00:28:13,870 He's right. 488 00:28:14,470 --> 00:28:15,429 I'm going to leave. 489 00:28:15,430 --> 00:28:16,430 Don't worry. Good. 490 00:28:17,690 --> 00:28:18,690 Asshole. 491 00:28:19,890 --> 00:28:20,250 We 492 00:28:20,250 --> 00:28:27,050 found 493 00:28:27,050 --> 00:28:28,050 out something. 494 00:28:28,060 --> 00:28:30,420 If it's more undies, I don't want them anywhere near my table. 495 00:28:30,780 --> 00:28:33,020 Not found something, found out something. 496 00:28:33,380 --> 00:28:34,660 The cops are out there too. 497 00:28:34,940 --> 00:28:37,160 They're finally taking Dad's disappearance seriously. 498 00:28:37,560 --> 00:28:38,560 Really? What way? 499 00:28:38,720 --> 00:28:41,220 The thing is, they're thinking foul play. 500 00:28:41,480 --> 00:28:42,459 And that's not all. 501 00:28:42,460 --> 00:28:43,580 I think they know who's involved. 502 00:28:44,000 --> 00:28:45,520 Who? You. 503 00:28:45,720 --> 00:28:46,720 Me? 504 00:28:48,000 --> 00:28:51,580 Me? Hickey said something about a new angle on the investigation. 505 00:28:52,000 --> 00:28:53,460 A love triangle gone wrong. 506 00:28:54,320 --> 00:28:56,620 Well, this is someone's idea of a really bad joke. 507 00:28:56,920 --> 00:28:57,920 No, it isn't. 508 00:28:57,980 --> 00:28:58,980 I'm a fashion. 509 00:28:59,200 --> 00:29:02,660 I wrote a story in the book. Oh, I'm so close to giving you the bash. Oh, 510 00:29:02,680 --> 00:29:04,420 Christ, Van, I'm not saying that's what I think. 511 00:29:04,720 --> 00:29:06,180 I'm saying that's how they're going to see it. 512 00:29:06,500 --> 00:29:09,540 One plus one plus one equals someone's got to go. 513 00:29:19,940 --> 00:29:20,940 Hey, Pisco. 514 00:29:21,260 --> 00:29:22,260 You're heading out again? 515 00:29:22,840 --> 00:29:26,440 I can't just sit at home looking at Mum wondering if what they're saying is 516 00:29:26,440 --> 00:29:28,400 true. Who you don't take along. 517 00:29:28,780 --> 00:29:29,780 Really? 518 00:29:31,140 --> 00:29:33,160 That is so completely mint of you guys. 519 00:29:33,400 --> 00:29:34,139 No worries. 520 00:29:34,140 --> 00:29:35,140 It's the least we can do. 521 00:29:38,500 --> 00:29:39,500 You guys. 522 00:29:40,020 --> 00:29:41,560 Um, Pascal. 523 00:29:42,760 --> 00:29:43,820 Our wolf's gone. 524 00:29:44,840 --> 00:29:48,560 I want you to look on me as a sort of a father figure. 525 00:29:49,960 --> 00:29:50,859 All right. 526 00:29:50,860 --> 00:29:51,860 I'm going to lean on. 527 00:29:53,100 --> 00:29:54,300 I'd really appreciate that. 528 00:29:58,990 --> 00:30:00,690 Can you take a hand off my ass now, please? 529 00:30:01,370 --> 00:30:02,370 Okay. 530 00:30:04,570 --> 00:30:05,570 What are you doing? 531 00:30:05,910 --> 00:30:06,910 I have to go. 532 00:30:07,170 --> 00:30:09,670 You keep saying that, but you really don't have to. 533 00:30:10,290 --> 00:30:11,290 Yes, we do. 534 00:30:12,070 --> 00:30:15,250 We? Yep. Me being here puts all of you in danger. 535 00:30:16,030 --> 00:30:18,850 Okay, but you're only going to Munter's mum's place for a couple of weeks, 536 00:30:18,890 --> 00:30:21,550 right? Until things settle down. Then you will come back and continue to cook. 537 00:30:21,770 --> 00:30:24,750 No, we're not going to Coromandel. And we can't risk any of you guys knowing 538 00:30:24,750 --> 00:30:25,729 where we are going. 539 00:30:25,730 --> 00:30:27,510 We thought we'd head to Nelson. Maybe... 540 00:30:27,710 --> 00:30:28,790 Pick cucumbers or something. 541 00:30:29,250 --> 00:30:30,910 Rory, you just told us a plan, man. 542 00:30:31,430 --> 00:30:32,690 Now we have to make a new one. 543 00:30:32,970 --> 00:30:33,970 Oh, sorry. 544 00:30:34,910 --> 00:30:36,010 We're not coming back either. 545 00:30:36,650 --> 00:30:39,310 So you're going to run away for the rest of your lives, is that the idea? 546 00:30:39,590 --> 00:30:40,590 Yeah, well, we have to. 547 00:30:40,870 --> 00:30:43,470 If we want to be together, which we do. 548 00:30:45,510 --> 00:30:46,830 Yeah, make it so beautiful. 549 00:30:48,250 --> 00:30:51,310 First of all, I want to thank you for coming forward of your own volition. 550 00:30:51,670 --> 00:30:52,830 And let me start front. 551 00:30:53,340 --> 00:30:56,040 We know of your husband's history, and we'll take that into account in regards 552 00:30:56,040 --> 00:30:58,200 of anything you want to tell us. What history? 553 00:30:58,680 --> 00:30:59,680 Of violence. 554 00:31:00,380 --> 00:31:01,380 When? 555 00:31:01,780 --> 00:31:02,780 In the past. 556 00:31:02,820 --> 00:31:03,639 Towards me? 557 00:31:03,640 --> 00:31:04,780 Mum, leave it. 558 00:31:05,160 --> 00:31:08,840 Listen, if Wolf ever laid a finger on me, I would deck him. I probably will 559 00:31:08,840 --> 00:31:12,000 time I see him. Mum, can you just leave this to me? 560 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 Please? 561 00:31:15,890 --> 00:31:18,590 Constable Hickey, my mother's not here to make a confession. Because there is 562 00:31:18,590 --> 00:31:21,650 crime to confess to. Wolf's gone walkabout. He'll be back when he's good 563 00:31:21,650 --> 00:31:25,490 ready. On the night my father disappeared, my mother was at home with 564 00:31:26,210 --> 00:31:30,330 Besides, she's five foot nothing, she smokes too much, and the only exercise 565 00:31:30,330 --> 00:31:31,610 gets is when she opens a bottle of wine. 566 00:31:31,810 --> 00:31:35,730 How is she going to take on someone like Wolf and dump his body in a bloody 567 00:31:35,730 --> 00:31:37,910 forest? How do you know what night he disappeared? 568 00:31:39,070 --> 00:31:39,849 Come again? 569 00:31:39,850 --> 00:31:41,590 Well, you said your mother was at home with witnesses. 570 00:31:42,250 --> 00:31:45,090 But Wolf could have disappeared any time between when he skipped out on home 571 00:31:45,090 --> 00:31:48,330 detention and when the car was found. A period of several days. Yeah, look, the 572 00:31:48,330 --> 00:31:52,630 point is, my mother didn't have the means, ability, or desire to do any harm 573 00:31:52,630 --> 00:31:55,910 my father. And I'd really appreciate it if you wouldn't put idiotic ideas into 574 00:31:55,910 --> 00:31:59,610 my daughter's head. My mother categorically denies any involvement in 575 00:31:59,610 --> 00:32:00,950 disappearance of Wolfgang West. 576 00:32:02,370 --> 00:32:05,670 And if you want my opinion, you'd be better served looking into those with 577 00:32:05,670 --> 00:32:08,050 genuine, demonstrable grievances against my father. 578 00:32:08,890 --> 00:32:09,890 Such as? 579 00:32:10,330 --> 00:32:13,530 Such as a certain detective at the station. Now, hold on a minute. We are 580 00:32:13,530 --> 00:32:15,430 looking into the movements of all possible suspects. 581 00:32:15,710 --> 00:32:17,350 Hang on. Are you calling Wayne Judd a suspect? 582 00:32:17,690 --> 00:32:20,810 We're pursuing all leads relevant to the case. Listen to me. Detective Wayne 583 00:32:20,810 --> 00:32:24,470 Judd is 10 times the cop you will ever be. And you're trying to stab him in the 584 00:32:24,470 --> 00:32:28,170 back. Mum, this really isn't helping. You two are so clever. Why don't you sit 585 00:32:28,170 --> 00:32:29,330 here and interview each other? 586 00:32:32,360 --> 00:32:35,740 He's in there to get the cops off your back. You took the opportunity to dump 587 00:32:35,740 --> 00:32:38,580 Wayne Judd in it. How do you know it wasn't him? Because there is no him. 588 00:32:38,580 --> 00:32:40,360 is no crime. So get over it. And you know this how? 589 00:32:40,680 --> 00:32:41,680 What, he told you? 590 00:32:41,880 --> 00:32:44,520 You trust him that much? Obviously you do, you little screw you. 591 00:32:44,860 --> 00:32:48,300 You know nothing about nothing. No, you're absolutely right. Clearly the 592 00:32:48,300 --> 00:32:49,300 fucking saint. 593 00:32:50,220 --> 00:32:52,000 I don't get it. 594 00:32:52,420 --> 00:32:54,300 You act like you actually give a shit about this prick. 595 00:32:55,340 --> 00:32:56,340 You know what? 596 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 I do. 597 00:32:59,180 --> 00:33:00,960 Tell Mum I'll write her a letter or something. 598 00:33:01,260 --> 00:33:04,800 Oh, OK, I'll tell her that. Right after I tell her how another member of her 599 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 family has run away. 600 00:33:05,920 --> 00:33:09,180 What else do you want me to do? You could harden up for a change. Instead of 601 00:33:09,180 --> 00:33:11,980 buggering off with the one silver lining, this family's had an agent. 602 00:33:12,220 --> 00:33:15,440 And me. I'm leaving too, in case you hadn't noticed. Yeah, you were always 603 00:33:15,440 --> 00:33:16,540 to leave. There's no big loss there. 604 00:33:16,920 --> 00:33:21,700 And you can't cook or clean like... Shit. Shit. Get inside, hot or warm. 605 00:33:28,910 --> 00:33:29,910 Where is she? 606 00:33:29,950 --> 00:33:30,950 She who, bro? 607 00:33:31,090 --> 00:33:31,949 Cheryl with. 608 00:33:31,950 --> 00:33:33,510 Who the fuck else would I be talking about? 609 00:33:33,710 --> 00:33:34,710 She's going out, mate. 610 00:33:34,870 --> 00:33:36,730 Ben, you forgot your toothbrush. 611 00:33:38,470 --> 00:33:39,470 Hey. 612 00:33:41,930 --> 00:33:42,930 Get inside! 613 00:33:51,310 --> 00:33:52,310 The back door, go! 614 00:33:52,650 --> 00:33:53,650 There's no point. Go! 615 00:33:53,900 --> 00:33:57,220 There's no point. Grandpa, get off your gear. You're not taking a wigger. It's a 616 00:33:57,220 --> 00:34:00,460 motherfucking barricade. What for? Grandpa, come on. There's no point. Yes, 617 00:34:00,460 --> 00:34:01,460 there's a point. 618 00:34:02,060 --> 00:34:07,800 Come on. This is not yours anymore. 619 00:34:09,300 --> 00:34:12,900 Tyson, stop. Don't hurt him. I'll deal with you in a minute. Tyson, don't. I 620 00:34:12,900 --> 00:34:13,900 love him. 621 00:34:13,920 --> 00:34:14,920 What? 622 00:34:15,239 --> 00:34:16,380 This isn't Dan's fault. 623 00:34:16,900 --> 00:34:18,040 I didn't want to hurt you. 624 00:34:18,659 --> 00:34:20,860 But he's why I left. 625 00:34:21,360 --> 00:34:22,360 Because I love him. 626 00:34:23,429 --> 00:34:24,429 guy? 627 00:34:24,550 --> 00:34:26,850 I've been in love with Van for ages and ages. 628 00:34:27,650 --> 00:34:29,830 You love this piece of shit? I'm sorry, Ty. 629 00:34:31,310 --> 00:34:32,310 Let him go, Ty. 630 00:34:38,690 --> 00:34:39,690 That's not fair. 631 00:34:41,510 --> 00:34:43,250 That's not fucking fair. 632 00:34:55,020 --> 00:34:55,799 Up here. 633 00:34:55,800 --> 00:34:57,100 I think I've found something. 634 00:34:57,640 --> 00:34:58,640 What? 635 00:35:02,200 --> 00:35:03,058 Who's that? 636 00:35:03,060 --> 00:35:04,200 It's been dug recently. 637 00:35:04,520 --> 00:35:05,520 Oh, Christ. 638 00:35:05,840 --> 00:35:10,080 Yeah, someone has been under there for a couple of weeks. It's really not going 639 00:35:10,080 --> 00:35:13,100 to be pretty. Not pretty at all. We should call the cops. Definitely. 640 00:35:13,480 --> 00:35:15,480 Oh, no, even the cops are digging up my father. 641 00:35:15,740 --> 00:35:18,820 Come on, I'll be sensible about this. I mean, it's not as if we've even got 642 00:35:18,820 --> 00:35:20,060 anything to dig with, is it? 643 00:35:22,000 --> 00:35:25,460 Please. Tell me that means no, we haven't got anything to dig with. 644 00:35:26,600 --> 00:35:28,140 Do you have a shovel, Munter? 645 00:35:33,840 --> 00:35:36,960 Well, it's not fortunate that you brought that along. 646 00:35:38,700 --> 00:35:39,700 Okay. 647 00:35:39,940 --> 00:35:41,580 We've come this far, we have to finish it. 648 00:35:43,260 --> 00:35:44,320 I'm just going to be over there. 649 00:35:46,020 --> 00:35:50,900 I hope you suffer terrible abuse as a scout. I really do. 650 00:35:51,390 --> 00:35:53,570 There's a lot of fun, actually. Shut up and dig. 651 00:35:56,610 --> 00:35:57,610 What is it? 652 00:35:59,050 --> 00:36:01,510 What? What you've got that I haven't got. 653 00:36:02,390 --> 00:36:04,170 Shit. I don't know. 654 00:36:07,210 --> 00:36:09,510 It's like with fish and chips. 655 00:36:11,450 --> 00:36:15,090 I always just pick off the batter because I hate fish. 656 00:36:15,510 --> 00:36:20,770 And Aurora, she always just eats the fish because the batter gives her 657 00:36:24,470 --> 00:36:26,170 We kind of go together. 658 00:36:26,790 --> 00:36:27,870 That's what I'm saying. 659 00:36:31,230 --> 00:36:36,430 Well, on top of the Brotherhood stealing all our cash, it's off a fucking great 660 00:36:36,430 --> 00:36:38,510 week. The Brotherhood did what? 661 00:36:40,770 --> 00:36:42,270 Well, they reckon it wasn't them. 662 00:36:43,190 --> 00:36:46,630 Reckon it was the Devil's Dozen, but the Devil's Dozen couldn't steal shit out 663 00:36:46,630 --> 00:36:47,630 of a toilet. 664 00:36:47,930 --> 00:36:49,850 It was those brown bastards for sure. 665 00:36:53,520 --> 00:36:55,340 Not that that means anything compared to you. 666 00:36:57,780 --> 00:36:59,460 I've got to move on, Tice. 667 00:37:00,640 --> 00:37:02,020 It's way past time. 668 00:37:02,920 --> 00:37:06,020 And if you take me back, then I'll just find another way to be with Van. 669 00:37:08,440 --> 00:37:11,040 And if you think that killing him will stop me, it won't. 670 00:37:11,500 --> 00:37:13,060 Because then you'll have lost me forever. 671 00:37:15,040 --> 00:37:16,040 Okay. 672 00:37:23,280 --> 00:37:24,320 You'll be okay, Ty. 673 00:37:31,080 --> 00:37:35,240 You treat her good. 674 00:37:35,660 --> 00:37:36,660 Yeah, I will. 675 00:37:37,020 --> 00:37:38,040 You don't, I'll kill you. 676 00:37:38,300 --> 00:37:39,300 Okay. 677 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 Ouch. 678 00:37:47,020 --> 00:37:48,140 I needed to do that. 679 00:37:48,900 --> 00:37:50,080 Closure, I understand. 680 00:37:53,190 --> 00:37:54,190 Is he still alive? 681 00:37:55,530 --> 00:37:56,530 Yeah, 682 00:37:57,190 --> 00:37:58,009 I think so. 683 00:37:58,010 --> 00:37:59,010 See you, Rose. 684 00:38:00,810 --> 00:38:01,810 See you, Tommy. 685 00:38:12,650 --> 00:38:13,950 Open up. 686 00:38:14,290 --> 00:38:15,290 Open up. 687 00:38:15,670 --> 00:38:16,670 Here. 688 00:38:17,570 --> 00:38:18,570 Jaw's not broken. 689 00:38:18,950 --> 00:38:19,950 Here. 690 00:38:20,430 --> 00:38:21,590 All your teeth are here. 691 00:38:23,180 --> 00:38:24,340 Then we can be together. 692 00:38:25,800 --> 00:38:26,900 Could be worth it. 693 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 Oh. 694 00:38:31,180 --> 00:38:32,360 There, under there. 695 00:38:32,660 --> 00:38:33,660 Bloody hell. 696 00:38:33,800 --> 00:38:34,800 What have you found something? 697 00:38:35,440 --> 00:38:36,760 Kindle. It's bones. 698 00:38:37,620 --> 00:38:38,620 Oh, my God. 699 00:38:39,580 --> 00:38:41,200 Tell me, is it him? 700 00:38:41,400 --> 00:38:46,120 I don't remember your dad's head being this shape. Yeah, and, uh, the wolf have 701 00:38:46,120 --> 00:38:47,120 a tag. 702 00:38:47,160 --> 00:38:50,900 What? Tiny, the best pig dog in the whole world. 703 00:38:51,340 --> 00:38:52,480 Oh, man, that's beautiful. 704 00:38:53,140 --> 00:38:56,980 The grief -stricken hunter carrying the broken body of his best friend all the 705 00:38:56,980 --> 00:39:01,220 way out here. To bury him in the bush they spent their best times. Hunter, 706 00:39:01,220 --> 00:39:02,078 your face. 707 00:39:02,080 --> 00:39:04,560 Oh, shit, sorry, Pascal, I didn't mean to upset you. 708 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 I'm not sad. 709 00:39:07,720 --> 00:39:08,720 I'm happy. 710 00:39:08,880 --> 00:39:10,860 Why? Because you really hate dogs? 711 00:39:11,280 --> 00:39:15,360 No, I've been so caught up trying to find his body, I haven't been thinking 712 00:39:15,360 --> 00:39:17,720 straight. I don't want to find him dead. 713 00:39:21,130 --> 00:39:23,870 We've been searching for him for so long, we haven't found him, so he must 714 00:39:23,870 --> 00:39:29,210 alive. Well, we just haven't found him. Does this mean we don't have to come 715 00:39:29,210 --> 00:39:30,029 back tomorrow? 716 00:39:30,030 --> 00:39:31,030 No. 717 00:39:31,270 --> 00:39:32,270 He's alive. 718 00:39:32,330 --> 00:39:34,970 I know it. It really hurt my foot, man. 719 00:39:35,230 --> 00:39:36,350 Be prepared, man. 720 00:39:36,750 --> 00:39:38,290 Isn't that the Girl Scout motto? 721 00:39:38,650 --> 00:39:42,590 Hey, you got any of them, Vicky? I was a Boy Scout, not a girl guide, you dick. 722 00:39:45,550 --> 00:39:48,010 That coffee, still on offer? 723 00:39:48,470 --> 00:39:50,490 No. I can make you a new one. 724 00:39:58,220 --> 00:40:04,080 Bloody hickey, eh? Yeah, so the list of prime suspects consists of me, of you, 725 00:40:04,180 --> 00:40:05,660 of you and me. 726 00:40:08,540 --> 00:40:10,580 It's bullshit, right? 727 00:40:12,320 --> 00:40:13,800 You think I killed Wolf? 728 00:40:15,240 --> 00:40:16,740 That's why you're being all weird on it. 729 00:40:16,980 --> 00:40:18,260 I wouldn't be here if I did. 730 00:40:18,560 --> 00:40:19,620 Then what are you asking? 731 00:40:20,080 --> 00:40:21,080 I don't know. 732 00:40:23,000 --> 00:40:25,020 I just want to know what happened to him. 733 00:40:27,020 --> 00:40:28,020 I need to know. 734 00:40:34,520 --> 00:40:35,900 There's an ounce of truth in this. 735 00:40:37,020 --> 00:40:42,380 As far as you, me, and anyone else in this bloody story knows, I am the last 736 00:40:42,380 --> 00:40:43,380 person who saw Wolf. 737 00:40:45,780 --> 00:40:46,780 What do you want? 738 00:40:47,520 --> 00:40:50,240 I want you out of my life. 739 00:40:50,940 --> 00:40:51,940 Forever. 740 00:40:56,140 --> 00:40:57,180 You're fucking joking! 741 00:41:04,600 --> 00:41:05,740 I'm fucking dead. 742 00:41:08,100 --> 00:41:09,100 Understand this, Wolf. 743 00:41:09,640 --> 00:41:13,260 I will tell the gangs who took their money and they will find you and they 744 00:41:13,260 --> 00:41:14,940 bury you where no one will find you. 745 00:41:16,520 --> 00:41:17,720 You love her, don't you? 746 00:41:19,740 --> 00:41:20,740 Goodbye, Wolf. 747 00:41:40,080 --> 00:41:42,340 And that was the last time I saw him. I swear. 748 00:41:47,340 --> 00:41:51,360 I watched you try and turn things around for you and your family, but you 749 00:41:51,360 --> 00:41:55,640 couldn't. You were stuck. You had an anchor around your neck and his name was 750 00:41:55,640 --> 00:41:56,640 Wolf. 751 00:41:56,680 --> 00:41:58,220 He was dragging you down. 752 00:41:59,700 --> 00:42:01,760 Dragging your family back to where you didn't want to be. 753 00:42:02,300 --> 00:42:04,160 I couldn't stand by and let that happen. 754 00:42:04,780 --> 00:42:07,160 You deserve better than that. You're a whole lot better. 755 00:42:08,200 --> 00:42:09,500 So I did what I could. 756 00:42:11,800 --> 00:42:14,980 And if that means you want me to fuck off too, then that's fine, because I can 757 00:42:14,980 --> 00:42:15,899 live with that. 758 00:42:15,900 --> 00:42:16,900 That's okay. 759 00:42:17,520 --> 00:42:18,520 I freed you. 760 00:42:19,560 --> 00:42:20,720 And that's enough for me. 761 00:42:38,640 --> 00:42:39,439 Leave one. 762 00:42:39,440 --> 00:42:40,580 And when he does, come home. 763 00:43:32,900 --> 00:43:36,820 This program was made with funding from New Zealand On Air. 55312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.