Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,839 --> 00:00:03,660
Next week, there's a kind of meeting.
2
00:00:03,661 --> 00:00:07,319
All these gangs from all over the place,
they're all getting together.
3
00:00:07,320 --> 00:00:11,139
And they're all bringing a shitload of
money to put together to buy all these
4
00:00:11,140 --> 00:00:13,259
drugs. Jesus, you're not getting the
drugs.
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,860
No, we're selling the money.
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,170
We up and running?
7
00:00:16,200 --> 00:00:17,250
About.
8
00:00:17,251 --> 00:00:21,299
Now, if they see a connection between
you and this girl, then that means they
9
00:00:21,300 --> 00:00:22,350
come after us.
10
00:00:22,380 --> 00:00:23,430
I'm not doing it.
11
00:00:23,620 --> 00:00:26,690
Aurora's worth way more than some job
and a truckload of cash.
12
00:00:26,780 --> 00:00:27,830
I want him stopped.
13
00:00:28,120 --> 00:00:30,540
I don't care how you do it. Just do it.
14
00:00:35,530 --> 00:00:40,450
Mind you, between me, you and the
bedpost, she's a lot more fun than the
15
00:00:41,970 --> 00:00:45,090
Wolf knows about us. And, uh, we kind of
got away.
16
00:00:51,190 --> 00:00:57,230
Once upon a time, far to the west of
everywhere, there lived a princess.
17
00:00:57,830 --> 00:00:59,330
Really hot princess.
18
00:01:01,130 --> 00:01:03,870
And a handsome knight, of course.
19
00:01:04,510 --> 00:01:07,610
And the knight, he's really good at
rooting, eh?
20
00:01:08,170 --> 00:01:11,790
Dan, it's a fairy tale. Fairy tales
don't have rooting in them.
21
00:01:13,490 --> 00:01:20,029
But the really hot princess is
22
00:01:20,030 --> 00:01:26,690
also a very, very foolish princess and
is now a prisoner in her castle.
23
00:01:27,990 --> 00:01:29,950
Imprisoned by a black horseman.
24
00:01:30,950 --> 00:01:32,630
He's a good man, wasn't he?
25
00:01:32,920 --> 00:01:35,260
Now it's laying to jealousy.
26
00:01:37,640 --> 00:01:41,760
Refox, refox, the pot is on the boil.
The pot is on the boil.
27
00:01:48,120 --> 00:01:49,740
So what happens to the princess?
28
00:01:50,140 --> 00:01:51,190
Who knows?
29
00:01:53,660 --> 00:01:59,029
No, you know, the reason why we... chose
Aurora as our in -house model is that
30
00:01:59,030 --> 00:02:02,870
she's, well, she's totally identifiable
within our target market range.
31
00:02:06,030 --> 00:02:09,609
Well, you know, what I mean is that
she's, well, she's beautiful and
32
00:02:09,610 --> 00:02:10,329
loves her.
33
00:02:10,330 --> 00:02:11,149
I know.
34
00:02:11,150 --> 00:02:13,330
Great. Oh, look, here she is.
35
00:02:14,250 --> 00:02:15,390
Thanks for the tea, eh?
36
00:02:15,450 --> 00:02:18,400
See you. We'll see you next time. No,
that won't be for a while.
37
00:02:18,730 --> 00:02:21,140
Aurora's got other shit she needs to
look after.
38
00:02:33,040 --> 00:02:36,720
Guns and roses, songs, every rose has
its thorns.
39
00:02:37,220 --> 00:02:38,620
It's a poison song.
40
00:02:39,040 --> 00:02:42,060
Well, that doesn't matter. It probably
does, the poison.
41
00:02:42,380 --> 00:02:44,200
Mum, I know what that song's about.
42
00:02:44,940 --> 00:02:50,259
It's about how beautiful things like
roses and aurora come with pricks that
43
00:02:50,260 --> 00:02:51,310
hurt you like Tyson.
44
00:02:51,760 --> 00:02:53,620
I'm going to search the princess, Mum.
45
00:02:54,200 --> 00:02:55,440
What I need is a plan.
46
00:03:27,119 --> 00:03:30,920
I texted Hayden five times last night
and he didn't text me back once.
47
00:03:31,400 --> 00:03:35,799
Maybe he's busy like he said he would
be. Okay, but would you text back if
48
00:03:35,800 --> 00:03:37,160
someone texted you that?
49
00:03:41,610 --> 00:03:42,870
I just think that you do it.
50
00:03:43,170 --> 00:03:44,670
It'd be nice to feed it, though.
51
00:03:46,030 --> 00:03:47,530
He shouldn't be too busy for me.
52
00:03:47,670 --> 00:03:48,750
Maybe he's dumped you.
53
00:03:49,610 --> 00:03:50,660
No way.
54
00:03:51,150 --> 00:03:52,530
Hey, Dad's in the paper.
55
00:03:52,531 --> 00:03:56,269
Yeah? Yeah, and that police will -you
-do -our -job bracelet.
56
00:03:56,270 --> 00:03:59,529
God, it's not the most flattering of
photos, is it? One for the family
57
00:03:59,530 --> 00:04:02,060
scrapbook? When did he assault a police
officer?
58
00:04:02,510 --> 00:04:04,620
When he was violating his parole, I
guess.
59
00:04:05,030 --> 00:04:06,550
I hope it was that hacky creep.
60
00:04:08,040 --> 00:04:11,940
The horsemen have had an outstanding
feud with the filthy bastards since
61
00:04:12,960 --> 00:04:17,099
The Brotherhood, not exactly best of
friends with Hitler's henchmen, given
62
00:04:17,100 --> 00:04:19,819
the henchmen are outspoken white
supremacists and the Brotherhood are
63
00:04:19,820 --> 00:04:20,960
overwhelmingly brown.
64
00:04:21,200 --> 00:04:25,699
Devil doesn't? Well, everybody hates
them. Which begs the question, why are
65
00:04:25,700 --> 00:04:29,079
getting reports from down the line that
these bastards are heading up north for
66
00:04:29,080 --> 00:04:30,130
a piss -up?
67
00:04:30,600 --> 00:04:34,270
Judd, are you paying attention or are
you thinking about your lady love?
68
00:04:34,560 --> 00:04:36,000
The way I hear it...
69
00:04:36,480 --> 00:04:38,890
You have intimate inside knowledge of
the West.
70
00:04:39,360 --> 00:04:43,139
Tell me, has your probing turned up any
connection between them and the
71
00:04:43,140 --> 00:04:44,190
horsemen?
72
00:04:44,320 --> 00:04:46,940
No, I have no more information on that,
sir.
73
00:04:47,720 --> 00:04:48,880
Keep poking away.
74
00:04:48,881 --> 00:04:52,899
We'll maintain the usual surveillance.
In the meantime, talk to the usual
75
00:04:52,900 --> 00:04:57,000
suspects. Somebody must know something
around this momentous gathering.
76
00:05:02,680 --> 00:05:04,420
What have you been saying, Hickey?
77
00:05:04,760 --> 00:05:06,660
You are banging Cheryl West, right?
78
00:05:07,540 --> 00:05:09,100
So you got Wolf to come to the pub.
79
00:05:09,580 --> 00:05:11,200
That's why he decked you, right?
80
00:05:12,620 --> 00:05:17,299
Christ! That's what I need. Some fucking
bunch of cops girly -gossiping about
81
00:05:17,300 --> 00:05:22,599
me. I just thought you needed to know
before, you know, your family find out
82
00:05:22,600 --> 00:05:24,040
from someone they shouldn't.
83
00:05:24,760 --> 00:05:27,740
You found Wolf yet? He'd be the first
I'd tell if we had.
84
00:05:28,620 --> 00:05:30,980
He'd help a lot if you told me what he's
up to.
85
00:05:32,140 --> 00:05:33,190
You do know, right?
86
00:05:35,050 --> 00:05:36,350
Can't. Jesus, Cheryl.
87
00:05:36,351 --> 00:05:40,009
It's a bit late for that Code of West
bullshit.
88
00:05:40,010 --> 00:05:43,669
I tell you, you tell your cop girlfriend
and some people I love very fucking
89
00:05:43,670 --> 00:05:46,330
much, though God knows why I end up dead
or in jail.
90
00:05:47,230 --> 00:05:48,370
Why would they be dead?
91
00:05:52,830 --> 00:05:55,590
I don't necessarily have to tell my
girly cop, mate.
92
00:05:56,510 --> 00:05:57,560
If that helps.
93
00:06:00,370 --> 00:06:01,420
Thank you.
94
00:06:02,150 --> 00:06:03,200
Still can't tell you.
95
00:06:04,270 --> 00:06:06,320
If you want to help, you can find me,
Wolf.
96
00:06:06,630 --> 00:06:08,250
It's got to be a bloody great help.
97
00:06:14,210 --> 00:06:15,260
So how are you?
98
00:06:15,490 --> 00:06:16,540
Pretty bloody busy.
99
00:06:16,790 --> 00:06:17,990
So what's so important?
100
00:06:18,270 --> 00:06:19,590
I've got something for you.
101
00:06:19,770 --> 00:06:22,180
One of my clients gave me this in lieu
of payment.
102
00:06:22,970 --> 00:06:24,750
I immediately thought of you.
103
00:06:26,661 --> 00:06:28,429
What's this?
104
00:06:28,430 --> 00:06:29,480
Oh, come on.
105
00:06:29,481 --> 00:06:32,599
Can't one sibling give a gift to another
without it having to mean something?
106
00:06:32,600 --> 00:06:33,980
Nah, I mean, what is it?
107
00:06:34,200 --> 00:06:35,250
It's a foot spa.
108
00:06:35,251 --> 00:06:36,259
A what?
109
00:06:36,260 --> 00:06:37,199
A spa.
110
00:06:37,200 --> 00:06:38,250
For your feet.
111
00:06:38,360 --> 00:06:40,500
Okay, cutting the shit, what do you
want?
112
00:06:41,460 --> 00:06:42,510
Dad needs you.
113
00:06:42,720 --> 00:06:44,650
Well, for the job. Of course for the
job.
114
00:06:44,651 --> 00:06:46,199
Is that still happening, is it?
115
00:06:46,200 --> 00:06:48,820
Yes. And he said he can't do it without
you, Van.
116
00:06:48,821 --> 00:06:52,199
Well, if he needs me so badly, then why
can't he ask me himself?
117
00:06:52,200 --> 00:06:53,700
Because he's in hiding, moron.
118
00:06:55,900 --> 00:06:58,430
He's prepared to give you a bigger piece
of the pie.
119
00:07:00,390 --> 00:07:04,050
Why? What do you mean why? Because it's
more money, and we need you.
120
00:07:04,310 --> 00:07:05,360
Don't you know?
121
00:07:06,290 --> 00:07:07,630
I'm just muscles.
122
00:07:07,870 --> 00:07:10,820
Anyone can do the lifting. Shit, even
you can do the lifting.
123
00:07:13,350 --> 00:07:15,790
You are doing it, aren't you?
124
00:07:16,370 --> 00:07:19,320
Dad's got you getting your bloody hands
dirty for a change.
125
00:07:19,321 --> 00:07:20,889
That's what this is about, isn't it?
126
00:07:20,890 --> 00:07:22,790
And you are shitting yourself.
127
00:07:23,790 --> 00:07:25,370
I'm not scared, I'm just...
128
00:07:25,371 --> 00:07:28,749
Better suited to being behind the
scenes. You may have got the brains of
129
00:07:28,750 --> 00:07:31,280
family, bro, but now we know who got the
balls, eh?
130
00:07:31,330 --> 00:07:33,990
Look, Van, you have to do this job. Why?
131
00:07:34,250 --> 00:07:36,420
He's got his number one son helping him
out.
132
00:07:37,470 --> 00:07:41,309
Hey, you better wear yellow pants when
you do the job, bro, so now I can tell
133
00:07:41,310 --> 00:07:42,309
when you're pissed at me.
134
00:07:42,310 --> 00:07:43,360
Okay, give it back.
135
00:07:43,870 --> 00:07:48,389
It's mine. It's a gift from one sibling
to another. It's sibling, moron. It's
136
00:07:48,390 --> 00:07:49,440
mine.
137
00:07:49,910 --> 00:07:50,960
Hello, Jethro.
138
00:07:51,870 --> 00:07:52,920
Hello, Van.
139
00:07:52,921 --> 00:07:56,419
The wolf's only been gone two seconds
and you're already fighting over the
140
00:07:56,420 --> 00:07:59,300
family heirlooms. It's a foot spa and
it's mine. Whatever.
141
00:08:00,240 --> 00:08:01,440
I need to talk to you.
142
00:08:04,140 --> 00:08:05,190
Hey,
143
00:08:07,760 --> 00:08:08,810
Ted.
144
00:08:09,000 --> 00:08:12,010
Maybe you should wear brown pants when
you're doing the job.
145
00:08:14,240 --> 00:08:15,860
What's funny about brown pants?
146
00:08:15,960 --> 00:08:17,700
Nothing. Nothing is funny.
147
00:08:17,701 --> 00:08:22,079
Is this just routine harassment or are
you here to ask me how I feel about you
148
00:08:22,080 --> 00:08:23,130
being my new daddy?
149
00:08:23,640 --> 00:08:27,070
Yeah, I thought me and you could go down
the park, play a game of catch.
150
00:08:27,071 --> 00:08:29,099
Where's Wolf?
151
00:08:29,100 --> 00:08:30,259
How the hell should I know?
152
00:08:30,260 --> 00:08:31,520
You're his number one son.
153
00:08:31,820 --> 00:08:32,900
You know what, Wayne?
154
00:08:33,760 --> 00:08:34,810
I'm a really busy man.
155
00:08:35,360 --> 00:08:38,250
Can you do me a big favour and get the
fuck out of my office?
156
00:08:39,700 --> 00:08:41,870
Well, clearly you're under a lot of
stress.
157
00:08:42,240 --> 00:08:44,710
I'll give you a call about that game of
catch, eh?
158
00:08:44,711 --> 00:08:51,609
Something we've paid 40 bucks, Barry
reckons anything that stops his mistress
159
00:08:51,610 --> 00:08:53,150
from smelling is worth it.
160
00:08:53,350 --> 00:08:55,630
Hey, um, I figured it out.
161
00:08:55,631 --> 00:08:56,829
Figured out what?
162
00:08:56,830 --> 00:08:57,880
How to get Aurora out.
163
00:08:58,430 --> 00:09:01,020
Does it involve waiting till Tyson dies
of old age?
164
00:09:01,410 --> 00:09:06,129
No. Look, you know when I was arguing
with Jed, right? I realised that I've
165
00:09:06,130 --> 00:09:09,210
balls, right? And what do some of the
balls do?
166
00:09:09,211 --> 00:09:12,009
Try not to get them chopped off and feed
to a couple of pitties.
167
00:09:12,010 --> 00:09:15,920
What they do is they don't sneak around,
right? They go in the front door, man,
168
00:09:15,950 --> 00:09:17,000
right?
169
00:09:17,390 --> 00:09:19,770
You remember that thing we studied in
school?
170
00:09:20,410 --> 00:09:21,460
No.
171
00:09:21,650 --> 00:09:23,070
The only time we got a B.
172
00:09:23,590 --> 00:09:25,710
We made that, like, model thing.
173
00:09:26,130 --> 00:09:30,069
The Trojan horse. Yeah, that's the one.
Right. And that is how we're going to
174
00:09:30,070 --> 00:09:31,120
get her up.
175
00:09:33,850 --> 00:09:35,960
I've got to go, Mum. I've got to go,
Mum. Okay.
176
00:09:45,790 --> 00:09:46,840
Hayden Peter.
177
00:09:47,599 --> 00:09:49,459
Yep. I'll take the Sergeant Wayne Judd.
178
00:09:49,680 --> 00:09:51,360
Ah, I presume this is about Mr. West.
179
00:09:51,361 --> 00:09:54,719
Yeah, he hasn't turned up to pick up his
pay packet or anything, has he?
180
00:09:54,720 --> 00:09:56,319
Hardly worth his while, I should
imagine.
181
00:09:56,320 --> 00:09:57,370
Stupid bastard.
182
00:09:57,371 --> 00:10:00,879
Give someone a break, eh? Yeah, and they
chuck it back at you like garbage.
183
00:10:00,880 --> 00:10:03,939
Well, you won't be getting a second
chance from me, I can tell you that
184
00:10:03,940 --> 00:10:06,540
If he does turn up, you will give me a
call, right?
185
00:10:06,920 --> 00:10:08,240
He's just trying to stop me.
186
00:10:09,940 --> 00:10:11,500
Thanks for your help. No worries.
187
00:10:35,021 --> 00:10:39,429
But what if it's more than just a
routine inquiry?
188
00:10:39,430 --> 00:10:40,289
What would it be?
189
00:10:40,290 --> 00:10:42,150
You fucking bastard!
190
00:10:45,250 --> 00:10:50,110
It's just that... Judd has kind of a
special interest in my family.
191
00:10:50,111 --> 00:10:52,429
Isn't every second cop in West Auckland?
192
00:10:52,430 --> 00:10:53,480
Not in this way.
193
00:10:53,481 --> 00:10:55,709
Right, you don't believe me? I'll show
you.
194
00:10:55,710 --> 00:10:59,779
Believe you about what? With one phone
call, I can blow the power... At the
195
00:10:59,780 --> 00:11:02,739
horseman's place. I didn't say I don't
believe you. I said it better bloody
196
00:11:02,740 --> 00:11:04,199
because I don't really feel like dying.
197
00:11:04,200 --> 00:11:06,000
Same thing. No, very different thing.
198
00:11:06,220 --> 00:11:09,470
Look, stop cagging yourself, will you?
This is as good as it gets.
199
00:11:09,520 --> 00:11:13,430
Staring death in his inky black pupils
and going, you and me, mate. Right here,
200
00:11:13,460 --> 00:11:14,510
right now.
201
00:11:14,511 --> 00:11:16,259
And I'm still going to bloody show you.
202
00:11:16,260 --> 00:11:17,959
Sparky, you can't blow the power now.
203
00:11:17,960 --> 00:11:19,220
Not there, dickhead. Here.
204
00:11:19,320 --> 00:11:22,450
I don't want you to blow the power here.
Don't worry, I'll fix it.
205
00:11:23,900 --> 00:11:24,950
One Mississippi.
206
00:11:25,140 --> 00:11:26,190
Two Mississippi.
207
00:11:26,580 --> 00:11:27,630
Three Mississippi.
208
00:11:27,650 --> 00:11:34,239
See? Piece of piss. Good work, Sparky.
Now turn the fucking power back on.
209
00:11:34,240 --> 00:11:37,639
Afraid of the dark as well, are you? Put
the fucking power back on, would you?
210
00:11:37,640 --> 00:11:38,690
Okay, okay.
211
00:11:39,720 --> 00:11:40,770
Hey.
212
00:11:40,771 --> 00:11:42,199
Don't worry about John.
213
00:11:42,200 --> 00:11:43,250
He knows nothing.
214
00:11:45,441 --> 00:11:48,779
I'm going to do the raincoat thing.
215
00:11:48,780 --> 00:11:51,080
What raincoat thing? To surprise Hayden.
216
00:11:51,081 --> 00:11:54,479
He's been working really hard and he
needs some stress relief, so that's what
217
00:11:54,480 --> 00:11:58,440
I'll give him. Unless he's dumped you
and hasn't told you. He has not dumped
218
00:11:58,760 --> 00:12:00,680
Okay, so back to the previous question.
219
00:12:01,120 --> 00:12:03,780
What raincoat thing? The one from the
foreign film.
220
00:12:04,720 --> 00:12:07,840
Um, there's more than one foreign film,
Pascal.
221
00:12:08,180 --> 00:12:10,060
The one with the woman in the raincoat.
222
00:12:13,260 --> 00:12:15,160
What do you think?
223
00:12:16,980 --> 00:12:18,280
I think you're insane!
224
00:12:18,840 --> 00:12:20,220
You don't think it'll work?
225
00:12:20,380 --> 00:12:22,760
You don't have to do this, Van, okay?
Not for me.
226
00:12:23,320 --> 00:12:24,460
Yeah, I do.
227
00:12:24,780 --> 00:12:27,460
So, do you reckon you can swing things
from your end?
228
00:12:28,120 --> 00:12:29,170
I guess.
229
00:12:29,240 --> 00:12:30,290
Well, I'll go then.
230
00:12:31,490 --> 00:12:33,510
Everyone here is totally paranoid.
231
00:12:33,511 --> 00:12:37,069
They are searching everything that comes
in the game. I'll sort it, okay?
232
00:12:37,070 --> 00:12:40,269
If they find you, they will fucking kill
you. Tell them that, you pricks. They
233
00:12:40,270 --> 00:12:43,220
can stay here one night, then they can
find a fucking motel.
234
00:12:44,370 --> 00:12:45,510
Who are you talking to?
235
00:12:45,511 --> 00:12:47,289
There's a problem with the food.
236
00:12:47,290 --> 00:12:51,089
Honey, I've got more important things to
worry about than fucking food, eh?
237
00:12:51,090 --> 00:12:52,550
You sort it.
238
00:12:53,390 --> 00:12:54,440
I will.
239
00:12:56,390 --> 00:12:57,440
You will.
240
00:12:58,380 --> 00:13:02,079
The fastest will be here by 9 o 'clock
and after that the gates are shut, no
241
00:13:02,080 --> 00:13:03,130
else comes in.
242
00:13:14,580 --> 00:13:17,560
Sweetie, baby's here to take all your
worries away.
243
00:13:30,030 --> 00:13:31,080
I'm doing fine, eh?
244
00:13:31,710 --> 00:13:33,510
Got a few things on my plate, you know.
245
00:13:33,890 --> 00:13:34,940
Yeah, I know.
246
00:13:34,950 --> 00:13:36,690
It's really good to see you, though.
247
00:13:37,750 --> 00:13:41,270
I mean, not to see you, you know.
248
00:13:41,271 --> 00:13:44,069
I was really worried when you
disappeared, though.
249
00:13:44,070 --> 00:13:45,350
We all were. Thank you.
250
00:13:46,230 --> 00:13:47,850
So are you going to come home now?
251
00:13:48,130 --> 00:13:50,050
I wouldn't hold my breath, sweetheart.
252
00:13:50,670 --> 00:13:53,920
And you can't tell anyone that you've
seen me. Do you understand?
253
00:13:54,350 --> 00:13:55,400
Not anyone.
254
00:13:56,010 --> 00:13:57,060
Except mum.
255
00:13:57,210 --> 00:13:58,260
No, not your mother.
256
00:13:58,990 --> 00:14:00,370
Especially not your mother.
257
00:14:01,190 --> 00:14:02,240
Why?
258
00:14:02,430 --> 00:14:03,510
Just the way it is, eh?
259
00:14:05,270 --> 00:14:06,320
Okay.
260
00:14:07,430 --> 00:14:10,380
But I can still come and see you, eh? Of
course you can, yeah.
261
00:14:10,930 --> 00:14:12,130
I'll miss my little girl.
262
00:14:17,350 --> 00:14:19,630
Okay. The dive gear's been sorted.
263
00:14:19,631 --> 00:14:22,369
The man, he asked me what it was for. I
just told him they were going to be
264
00:14:22,370 --> 00:14:24,389
raiding some crate points. He was sweet
with me.
265
00:14:24,390 --> 00:14:26,570
Oh, George, man, it's all coming
together.
266
00:14:26,970 --> 00:14:28,740
Like... Mince and cheese.
267
00:14:29,340 --> 00:14:30,390
Mince and cheese.
268
00:14:30,440 --> 00:14:31,490
Eh?
269
00:14:31,640 --> 00:14:33,300
Like in a pie, mince and cheese.
270
00:14:34,100 --> 00:14:35,700
I prefer bacon and eggs.
271
00:14:35,980 --> 00:14:37,760
Manzer, I need to talk to my brother.
272
00:14:39,140 --> 00:14:41,190
Like I was saying, bro, I've got to...
Alone.
273
00:14:44,140 --> 00:14:45,190
It's cool, man.
274
00:14:47,560 --> 00:14:48,610
The kid.
275
00:14:50,840 --> 00:14:51,890
What do you want?
276
00:14:51,891 --> 00:14:55,939
If you come back on board, you'll get
your share, plus I'll give you half of
277
00:14:55,940 --> 00:14:56,990
mine. Hmm.
278
00:15:00,270 --> 00:15:01,320
Nah.
279
00:15:01,630 --> 00:15:04,150
But, I want you to remember this, G
-throat.
280
00:15:04,850 --> 00:15:10,169
Only by facing his fears can a man truly
become a man. Van, just do the fucking
281
00:15:10,170 --> 00:15:11,220
job.
282
00:15:12,330 --> 00:15:13,380
No.
283
00:15:16,970 --> 00:15:18,490
I know what this is about, Van.
284
00:15:19,270 --> 00:15:20,950
You're taking mum's side over dad.
285
00:15:20,951 --> 00:15:25,149
You're letting him down, but one time in
his life when he really needs you.
286
00:15:25,150 --> 00:15:26,250
But he doesn't need me.
287
00:15:26,990 --> 00:15:28,040
He's got you.
288
00:15:28,650 --> 00:15:30,090
I don't mean for the job.
289
00:15:30,510 --> 00:15:33,940
I mean because he just found out that
Mum's been screwing Wayne Judd.
290
00:15:38,190 --> 00:15:39,650
You're right. Nice try, G.
291
00:15:39,870 --> 00:15:40,920
It's true.
292
00:15:41,690 --> 00:15:43,740
Bullshit. Ask him if you don't believe
me.
293
00:15:44,230 --> 00:15:46,310
Or ask Mum. See if she denies it.
294
00:15:47,430 --> 00:15:50,550
Or, I dare you, ask Judd.
295
00:15:52,730 --> 00:15:53,870
Did you root her?
296
00:16:03,601 --> 00:16:10,329
You don't muck around, do you? Straight
to the bloody point. Is it true?
297
00:16:10,330 --> 00:16:13,940
This is a conversation you should be
having with your mother. Is it true?
298
00:16:15,150 --> 00:16:16,730
Yeah, it's true.
299
00:16:17,910 --> 00:16:18,960
No, it isn't.
300
00:16:19,130 --> 00:16:22,650
Yes, it is. No, it isn't! Yes, Van, it
bloody is!
301
00:16:22,970 --> 00:16:24,470
So you've been banging my mum!
302
00:16:24,471 --> 00:16:27,249
Van, I'm going to tell you this, and
you're just going to have to believe it.
303
00:16:27,250 --> 00:16:31,629
love your mum. You don't love my fucking
mum! Believe me, most of the time, I
304
00:16:31,630 --> 00:16:33,130
wish I didn't love your mother.
305
00:16:33,230 --> 00:16:34,280
Yeah, me too.
306
00:16:34,810 --> 00:16:36,010
But the fact is...
307
00:16:37,070 --> 00:16:38,120
I do.
308
00:16:39,910 --> 00:16:44,989
It's insane, I know, but isn't that the
thing about love that is a total pain in
309
00:16:44,990 --> 00:16:46,009
the ass?
310
00:16:46,010 --> 00:16:48,420
You just can't control who you fall in
love with.
311
00:16:51,550 --> 00:16:55,950
I would do anything for Cheryl, and I
have done in the past.
312
00:17:05,099 --> 00:17:07,569
So is that why I didn't do time for the
Tongan job?
313
00:17:09,740 --> 00:17:11,060
Yeah, it is, Van.
314
00:17:12,579 --> 00:17:13,959
But don't blame her for this.
315
00:17:15,000 --> 00:17:16,800
Blame me if you need someone to blame.
316
00:17:17,319 --> 00:17:20,629
You Wisps already hate me, so it
shouldn't be too much of a stretch.
317
00:17:23,460 --> 00:17:25,060
Thanks. For what?
318
00:17:25,819 --> 00:17:27,139
Need a straight -up woman?
319
00:17:28,560 --> 00:17:29,610
Yeah.
320
00:17:30,720 --> 00:17:34,150
You're not still involved with your
father's job anymore, are you?
321
00:17:35,590 --> 00:17:36,850
I'm not asking as a cop.
322
00:17:39,470 --> 00:17:40,520
Good.
323
00:17:42,290 --> 00:17:43,850
Keep an eye out for your mum, eh?
324
00:17:44,930 --> 00:17:47,520
She's going to need someone on her side
pretty soon.
325
00:17:52,050 --> 00:17:55,810
And here's Pascal West modelling the
summer's luggage collection.
326
00:17:55,811 --> 00:18:00,549
Shows how much you know. You can't have
a collection in luggage. Only swimsuits
327
00:18:00,550 --> 00:18:02,170
and clothes come in collections.
328
00:18:02,230 --> 00:18:03,280
OK, so...
329
00:18:03,281 --> 00:18:05,809
Where are you taking your non
-collection of luggage?
330
00:18:05,810 --> 00:18:06,860
I'm moving out.
331
00:18:07,210 --> 00:18:08,330
Really? Great.
332
00:18:08,870 --> 00:18:09,920
Possibly forever.
333
00:18:09,950 --> 00:18:11,450
It just gets better and better.
334
00:18:11,470 --> 00:18:13,330
There are people out there who need me.
335
00:18:13,530 --> 00:18:15,530
So you're giving your body to charity?
336
00:18:15,890 --> 00:18:17,090
No, I need Hayden.
337
00:18:19,230 --> 00:18:20,730
The raincoat thing works then.
338
00:18:20,970 --> 00:18:25,609
Well, enough to know where I can be of
help. By giving handjobs. See, that's
339
00:18:25,610 --> 00:18:28,980
another reason why I'm leaving, so I can
go where people respect me.
340
00:18:33,880 --> 00:18:34,930
Go away.
341
00:18:35,380 --> 00:18:36,430
Hi.
342
00:18:36,431 --> 00:18:37,399
I'm a bit busy.
343
00:18:37,400 --> 00:18:38,799
Yeah, well, this won't take long.
344
00:18:38,800 --> 00:18:40,420
Have you heard from your father?
345
00:18:40,421 --> 00:18:44,519
Okay, I'll take that as a yes. Can you
get a message to him for me?
346
00:18:44,520 --> 00:18:47,119
He's really interested in hearing from
you right now. Right now, that's the
347
00:18:47,120 --> 00:18:51,059
least of my worries. Can you tell him
from me? I don't care what he does
348
00:18:51,060 --> 00:18:53,540
anymore, but can he please not involve
my son?
349
00:18:53,900 --> 00:18:57,270
For God's sake. Van's out of it, all
right? I'm not talking about Van.
350
00:18:59,420 --> 00:19:00,470
It's for you.
351
00:19:00,471 --> 00:19:04,679
Well, you can be whatever fucking
crooked lawyer you want to be. You're
352
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
enough to make your own choices.
353
00:19:06,640 --> 00:19:07,740
But please, death row.
354
00:19:08,760 --> 00:19:09,810
Not this job.
355
00:19:09,811 --> 00:19:13,359
Do you know something about this job
we're doing?
356
00:19:13,360 --> 00:19:14,219
Such as?
357
00:19:14,220 --> 00:19:15,840
Such as the cops know all about it.
358
00:19:15,960 --> 00:19:17,320
I haven't told them a thing.
359
00:19:17,740 --> 00:19:19,360
Not why one of my sons is involved.
360
00:19:20,181 --> 00:19:22,799
Let's see him off back at home.
361
00:19:22,800 --> 00:19:23,850
That's all I ask.
362
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
It seems we have a bona fide gang summit
on our hands.
363
00:19:31,820 --> 00:19:34,040
A united nations of lowlifes.
364
00:19:34,041 --> 00:19:37,999
This is most likely to be a meet and
greet for the gangs to coordinate their
365
00:19:38,000 --> 00:19:39,080
criminal activities.
366
00:19:39,081 --> 00:19:42,779
Judging by the amount of alcohol going
to the horseman's place, it would seem
367
00:19:42,780 --> 00:19:47,139
these guys have got some serious
coordination in mind. So, we'll let them
368
00:19:47,140 --> 00:19:48,190
their fun tonight.
369
00:19:48,191 --> 00:19:51,899
And in the morning, we'll give them a
nice little surprise to go along with
370
00:19:51,900 --> 00:19:52,779
their hangovers.
371
00:19:52,780 --> 00:19:53,980
We're going to raid them.
372
00:19:55,020 --> 00:19:56,100
Yes, DS Judd?
373
00:19:56,520 --> 00:19:57,570
What if...
374
00:19:57,571 --> 00:20:00,249
It's more than a wine and cheese
evening. Like what?
375
00:20:00,250 --> 00:20:02,949
Well, you said yourself they hate each
other, so why gather?
376
00:20:02,950 --> 00:20:06,680
We have no intelligence to suggest
anything other than strategy meeting.
377
00:20:08,470 --> 00:20:09,520
It's just a hunch.
378
00:20:09,770 --> 00:20:12,960
Yeah, well, talk to me again when you've
got more than the hunch.
379
00:20:16,670 --> 00:20:17,870
What are you doing here?
380
00:20:17,871 --> 00:20:18,949
Hi, baby.
381
00:20:18,950 --> 00:20:20,000
What are you doing?
382
00:20:20,001 --> 00:20:21,729
Just cleaning up your mess, honey.
383
00:20:21,730 --> 00:20:22,769
No, no, this stuff.
384
00:20:22,770 --> 00:20:24,609
There's no way you can be here right
now.
385
00:20:24,610 --> 00:20:26,750
Don't worry, I know your little secret.
386
00:20:27,580 --> 00:20:28,630
What?
387
00:20:28,660 --> 00:20:32,560
I know that you're hiding Dad, and I
think that's really sweet of you.
388
00:20:33,060 --> 00:20:34,110
You have to leave.
389
00:20:34,940 --> 00:20:38,370
Why? Because you can't fucking be here
right now, Pascal. That's why.
390
00:20:40,340 --> 00:20:41,540
That'll be okay with Dad.
391
00:20:41,541 --> 00:20:44,499
Yeah? Well, he's not going to be here
much longer anyway, isn't he?
392
00:20:44,500 --> 00:20:47,319
Just because I let one west crash for a
few days doesn't mean you can all move
393
00:20:47,320 --> 00:20:48,370
in.
394
00:20:48,680 --> 00:20:49,730
Jesus.
395
00:20:51,220 --> 00:20:53,930
You don't want me. No, Pascal, I don't.
Not here, not now.
396
00:20:54,540 --> 00:20:55,590
I mean, ever.
397
00:20:59,570 --> 00:21:04,509
Pascal, you know, you're a lovely person
and we have a great time together, but
398
00:21:04,510 --> 00:21:07,400
it was never as if we were going to get
married or anything.
399
00:21:09,790 --> 00:21:10,840
Oh, shit.
400
00:21:13,150 --> 00:21:14,200
Oh, Pascal, come on.
401
00:21:18,321 --> 00:21:22,149
Open the door, please. Don't be angry,
OK?
402
00:21:22,150 --> 00:21:23,200
Open the f...
403
00:21:48,170 --> 00:21:49,220
Mum.
404
00:21:50,170 --> 00:21:51,220
Mum.
405
00:21:53,270 --> 00:21:58,190
I know about you and Judd.
406
00:22:01,670 --> 00:22:04,010
I'm cool with it.
407
00:22:04,290 --> 00:22:05,340
Really? No.
408
00:22:06,170 --> 00:22:11,389
I'm not totally... But...
409
00:22:11,390 --> 00:22:15,690
Every rose has its thorns.
410
00:22:16,531 --> 00:22:18,499
Yeah, I guess.
411
00:22:18,500 --> 00:22:19,550
Yeah.
412
00:22:20,180 --> 00:22:22,360
So... Come here.
413
00:22:23,320 --> 00:22:24,370
What's this, Van?
414
00:22:24,860 --> 00:22:25,910
It's a hug.
415
00:22:25,911 --> 00:22:27,019
What for?
416
00:22:27,020 --> 00:22:29,720
I figured you could use one about now,
maybe.
417
00:22:30,180 --> 00:22:31,230
Yeah.
418
00:22:34,360 --> 00:22:35,410
Mum.
419
00:22:36,920 --> 00:22:39,300
I just... I wanted to tell you I love
you.
420
00:22:40,660 --> 00:22:42,640
Even though I don't love your behaviour.
421
00:22:44,040 --> 00:22:45,540
Where are you going, then? Out.
422
00:22:45,720 --> 00:22:46,770
Where?
423
00:22:47,020 --> 00:22:49,070
Don't worry, it's nothing to do with
Dad.
424
00:22:52,940 --> 00:22:53,990
Hey, girl.
425
00:22:54,460 --> 00:22:57,020
Oh, honey.
426
00:23:02,740 --> 00:23:03,790
Where's the beer?
427
00:23:04,000 --> 00:23:06,900
Hey, where are we at with this fucking
food thing?
428
00:23:06,901 --> 00:23:08,299
Getting sorted.
429
00:23:08,300 --> 00:23:11,639
I still don't see what the fucking
problem was with the Thai. I like Thai.
430
00:23:11,640 --> 00:23:13,680
This henchman won't eat anything Asian.
431
00:23:13,681 --> 00:23:15,049
Oh, yeah?
432
00:23:15,050 --> 00:23:18,349
Well, those Weasley little fags are in
my house now, so they can eat what's put
433
00:23:18,350 --> 00:23:22,009
in fucking front of them and be grateful
for it, little Hitler -loving prick.
434
00:23:22,010 --> 00:23:25,689
Tell you what, one of them steps out of
line, eh? One fucking big hell too many,
435
00:23:25,690 --> 00:23:26,740
I'll babble. Tyson!
436
00:23:27,610 --> 00:23:28,870
I've got it under control.
437
00:23:30,970 --> 00:23:32,020
Come here, you.
438
00:23:33,161 --> 00:23:35,189
Thanks, eh?
439
00:23:35,190 --> 00:23:36,240
You're the best.
440
00:23:36,810 --> 00:23:40,360
Listen, if one of these bastards touches
you tonight, you tell me, eh?
441
00:23:40,361 --> 00:23:43,769
I'll cut his fucking hand off and stick
it so far up his arse he'll prick his
442
00:23:43,770 --> 00:23:44,609
nose with it.
443
00:23:44,610 --> 00:23:45,870
Everyone's assembling?
444
00:23:46,190 --> 00:23:47,240
I'm back, Sam.
445
00:23:48,770 --> 00:23:49,820
40.
446
00:24:08,850 --> 00:24:10,330
You know, if you want to...
447
00:24:10,640 --> 00:24:12,920
Call out anytime, you know, you can.
448
00:24:15,560 --> 00:24:17,790
Who would drive you in the rural to
freedom?
449
00:24:19,940 --> 00:24:20,990
Yeah, true.
450
00:24:21,820 --> 00:24:24,380
So, um, thanks.
451
00:24:25,680 --> 00:24:26,940
Mince and cheese, baby!
452
00:24:27,340 --> 00:24:29,140
Yeah, bacon and eggs, man.
453
00:24:48,080 --> 00:24:49,130
Okay.
454
00:25:37,770 --> 00:25:39,210
Hey, hey, the gang's all here.
455
00:25:39,211 --> 00:25:43,009
Can't believe the filthy bastards bought
this year in a paper bag.
456
00:25:43,010 --> 00:25:44,060
Talk about far.
457
00:25:44,061 --> 00:25:46,849
I can't believe they've earned the money
to buy their way here.
458
00:25:46,850 --> 00:25:49,020
Apparently they've pulled a fishing
boat.
459
00:25:49,021 --> 00:25:51,009
They don't actually own it, but they've
pulled it anyway.
460
00:25:51,010 --> 00:25:52,750
Hey, I know that Brotherhood Clown.
461
00:25:53,050 --> 00:25:54,390
Crazy... Oh,
462
00:25:54,391 --> 00:25:57,589
some bloody Mary name. Everyone just
calls him crazy.
463
00:25:57,590 --> 00:26:01,329
Anyway, he got stabbed once and he
walked to hospital with a knife still on
464
00:26:01,330 --> 00:26:02,550
back. Shut up, Sparky.
465
00:26:03,930 --> 00:26:05,670
Bastard. He's going to shit himself.
466
00:26:05,671 --> 00:26:09,029
It serves him right for getting in hot
with the wrong people, useless prick.
467
00:26:09,030 --> 00:26:11,009
Hang on, that's my accountant you're
talking about.
468
00:26:11,010 --> 00:26:12,060
I hope he's insured.
469
00:26:14,090 --> 00:26:15,140
Good on you, boys.
470
00:26:16,650 --> 00:26:18,760
Lock it away nice and safe until
tomorrow.
471
00:26:19,470 --> 00:26:21,210
All those drugs you're going to buy.
472
00:26:21,730 --> 00:26:27,889
That guy's name, that devil -dungeon
bastard, Slasher Harris. I bet you don't
473
00:26:27,890 --> 00:26:29,089
know how he got that nickname.
474
00:26:29,090 --> 00:26:32,100
I'm not really interested, Sparky. Bleed
to the size of a pea.
475
00:26:32,810 --> 00:26:34,370
Say goodbye to your money, boys.
476
00:26:34,590 --> 00:26:36,570
Here we are, lad. Go get picked.
477
00:26:37,210 --> 00:26:38,410
Deliver the truck, Bilo.
478
00:26:38,550 --> 00:26:41,930
Nobody comes in, nobody goes out. Not
until morning.
479
00:26:42,550 --> 00:26:47,169
Woo! Being 20 feet away from a room full
of 100 % guaranteed Kentucky Fried
480
00:26:47,170 --> 00:26:48,220
Psychopaths.
481
00:26:48,221 --> 00:26:50,029
Doesn't that get your juices flowing?
482
00:26:50,030 --> 00:26:51,530
Just get out of my fucking face.
483
00:26:51,531 --> 00:26:54,689
You would have the fucking stones when
we're two feet away. Just get out of my
484
00:26:54,690 --> 00:26:55,890
way then, I fucking will.
485
00:26:56,070 --> 00:26:57,120
Hey, leave him alone.
486
00:27:01,430 --> 00:27:02,480
You all right?
487
00:27:02,570 --> 00:27:03,790
Yeah, I'm fine.
488
00:27:04,940 --> 00:27:06,620
Then everything is as it should be.
489
00:27:18,000 --> 00:27:19,180
Now fucking time.
490
00:27:19,520 --> 00:27:20,570
Yeah, sorry, bro.
491
00:27:20,620 --> 00:27:23,030
Park it over there. Yeah, yeah, sure
thing, boss.
492
00:27:47,280 --> 00:27:48,330
Search him.
493
00:27:57,680 --> 00:27:59,120
Hey, where you going to hide?
494
00:28:07,440 --> 00:28:09,140
Hey, where's Monkey?
495
00:28:09,460 --> 00:28:10,510
Over here.
496
00:28:13,120 --> 00:28:14,460
He got hot dogs on sticks.
497
00:28:16,230 --> 00:28:17,280
Sweet. I love it.
498
00:28:19,890 --> 00:28:20,940
Hey, dude.
499
00:28:20,941 --> 00:28:23,949
Can you speed it up? I don't want to
power Fritters for too long.
500
00:28:23,950 --> 00:28:25,000
When I'm ready.
501
00:28:26,250 --> 00:28:27,550
Neil! Neil!
502
00:28:27,551 --> 00:28:31,209
Get the fuck out of there, will you? Got
hungry people here. Would you get the
503
00:28:31,210 --> 00:28:32,290
men to start cooking?
504
00:28:32,470 --> 00:28:33,520
Sorry, Aurora.
505
00:28:34,321 --> 00:28:36,249
Pineapple fritter?
506
00:28:36,250 --> 00:28:37,300
Yes, of course.
507
00:28:57,580 --> 00:28:58,800
I need one complete.
508
00:28:59,740 --> 00:29:03,050
Don't celebrate till after phase three.
We get the hell out of here.
509
00:29:03,460 --> 00:29:04,510
Shop's open, bro.
510
00:29:14,340 --> 00:29:15,390
Deal's done.
511
00:29:15,640 --> 00:29:17,420
Let's have a fucking party!
512
00:29:20,440 --> 00:29:21,900
He was a nice boy.
513
00:29:23,260 --> 00:29:24,310
Hi, hon.
514
00:29:25,020 --> 00:29:26,070
What's wrong?
515
00:29:26,469 --> 00:29:28,750
Well, we're drinking away our man
problems.
516
00:29:29,370 --> 00:29:30,420
Okay.
517
00:29:30,510 --> 00:29:31,560
Hayden, dump me.
518
00:29:33,850 --> 00:29:34,900
Am I allowed to join?
519
00:29:35,810 --> 00:29:37,150
Why? You don't have a man.
520
00:29:37,151 --> 00:29:40,489
Well, it's when you don't have them,
Pascale. That's when men are the biggest
521
00:29:40,490 --> 00:29:41,540
problem.
522
00:29:41,610 --> 00:29:42,660
If you say so.
523
00:29:42,970 --> 00:29:44,020
Yeah.
524
00:29:44,330 --> 00:29:47,160
That's right. You're going to have a
good old look around.
525
00:29:48,130 --> 00:29:49,180
Oh, my goodness.
526
00:29:50,610 --> 00:29:53,020
What's this I found in the bottom of the
drawer?
527
00:29:53,419 --> 00:29:57,099
Oh, that's right, little Nazi rat. It's
a bottle of very lethal and very
528
00:29:57,100 --> 00:29:58,150
expensive heroin.
529
00:29:58,151 --> 00:30:00,139
I know.
530
00:30:00,140 --> 00:30:01,190
Let's have a party.
531
00:30:36,480 --> 00:30:43,100
Do I get to cry?
532
00:30:47,980 --> 00:30:49,030
Ready when you are.
533
00:31:00,080 --> 00:31:01,340
How's it going? All right.
534
00:31:01,380 --> 00:31:03,910
Hit me with hands, man. Keep calling me
Kunta Kinte.
535
00:31:04,340 --> 00:31:05,390
Is that Aurora?
536
00:31:05,391 --> 00:31:07,579
Yeah, if it wasn't, we'd be fucked,
wouldn't we?
537
00:31:07,580 --> 00:31:08,630
Need a hand?
538
00:31:08,780 --> 00:31:09,830
Sure.
539
00:31:09,900 --> 00:31:10,950
Tell her I love her.
540
00:31:11,280 --> 00:31:12,540
Tell her you love her, eh?
541
00:31:19,060 --> 00:31:21,700
I just want to jump up and kill you.
542
00:31:22,000 --> 00:31:23,800
That wouldn't be the brightest idea.
543
00:31:23,900 --> 00:31:26,310
Yeah, it wouldn't be far from it,
though. Shut up.
544
00:31:26,580 --> 00:31:30,579
So, as soon as everyone's off their
nuts... We'll shut up the shop, then
545
00:31:30,580 --> 00:31:32,639
hide you in the back, and then we'll
drive out of here.
546
00:31:32,640 --> 00:31:34,220
No one will notice a thing.
547
00:31:35,540 --> 00:31:36,590
In theory.
548
00:31:36,591 --> 00:31:39,939
Be quick, man. As long as we're out of
here, if Sparky has to do his thing.
549
00:31:39,940 --> 00:31:40,990
Sweetie.
550
00:31:41,280 --> 00:31:42,720
Hey, you have to concentrate.
551
00:31:43,440 --> 00:31:44,490
Oh, be quick.
552
00:31:45,000 --> 00:31:46,050
Hey.
553
00:31:46,140 --> 00:31:47,400
Sweetie, the trick thing.
554
00:31:48,160 --> 00:31:50,960
What do you think you're doing?
555
00:31:50,961 --> 00:31:55,019
Helping. Like fuckers and misses of mine
working some bedship job at my party.
556
00:31:55,020 --> 00:31:56,070
Get out. Now.
557
00:31:58,120 --> 00:31:59,170
Come here.
558
00:32:01,000 --> 00:32:02,380
Fuck. Not a happy man, eh?
559
00:32:02,940 --> 00:32:04,860
Tyson's got trust issues, if you ask me.
560
00:32:04,861 --> 00:32:07,419
He'll be locking her up in their room
once again.
561
00:32:07,420 --> 00:32:09,500
Pity. I do like looking at her ass.
562
00:32:09,501 --> 00:32:10,539
Hot dog?
563
00:32:10,540 --> 00:32:11,590
Cheers.
564
00:32:12,380 --> 00:32:13,430
Sweet, bro.
565
00:32:14,080 --> 00:32:15,130
Anyone there? No.
566
00:32:16,580 --> 00:32:17,780
Hey, what are you doing?
567
00:32:17,980 --> 00:32:19,060
I don't want to get her.
568
00:32:19,061 --> 00:32:24,959
What if it all goes pear -shaped? Do we
end up stuck in here with these bastards
569
00:32:24,960 --> 00:32:28,579
thinking we stole their dog? Be ready to
roll when I get back. We should cut and
570
00:32:28,580 --> 00:32:29,660
run, find another way.
571
00:32:45,400 --> 00:32:46,840
Okay, I think we're good to go.
572
00:32:59,040 --> 00:33:00,840
Hey, back it up a bit, will ya?
573
00:33:01,300 --> 00:33:03,530
We've got half a ton of fucking space to
move.
574
00:33:07,080 --> 00:33:10,600
What the hell's that noise?
575
00:33:11,160 --> 00:33:12,210
Do you hear that?
576
00:33:51,331 --> 00:33:57,039
I always thought there were three kinds
of men in the world.
577
00:33:57,040 --> 00:34:01,179
The ones that you don't fuck ever, the
ones that you fuck because you can and
578
00:34:01,180 --> 00:34:03,890
they're hot, and the ones that you fuck
and then marry.
579
00:34:03,891 --> 00:34:07,299
If I'd have known that stupid Hayden was
a don't fuck ever, I wouldn't have
580
00:34:07,300 --> 00:34:11,319
fucked him. Yeah, that's the problem.
You know, trying to work out which man
581
00:34:11,320 --> 00:34:12,370
goes where.
582
00:34:13,000 --> 00:34:19,379
You know, sometimes it's the ones that
you least expect that are the best ones
583
00:34:19,380 --> 00:34:20,430
for you.
584
00:35:09,670 --> 00:35:10,750
the future, eh, boys?
585
00:35:10,970 --> 00:35:12,570
Yeah, yeah, yeah.
586
00:35:24,010 --> 00:35:25,060
Rora?
587
00:35:26,130 --> 00:35:27,180
Sam?
588
00:35:27,610 --> 00:35:28,660
Yeah?
589
00:35:29,450 --> 00:35:30,510
Uh, stand back.
590
00:35:42,631 --> 00:35:46,049
Get the fuck out of here. Come on, easy.
591
00:35:46,050 --> 00:35:47,890
I don't care what's up.
592
00:35:59,570 --> 00:36:00,650
Um, come in here.
593
00:36:02,050 --> 00:36:04,760
Pretend you're like a really drunk Nazi
chick, okay?
594
00:36:11,430 --> 00:36:12,480
That's it.
595
00:36:13,100 --> 00:36:14,700
I'll tell Sparky to hurry up.
596
00:36:17,020 --> 00:36:18,070
We're going.
597
00:36:19,600 --> 00:36:20,650
Wolf.
598
00:36:45,580 --> 00:36:48,380
I said I got a fucking timer, but I
couldn't watch it!
599
00:36:49,820 --> 00:36:52,410
Oh, fuck, they've seen it. Come on,
we're out of here.
600
00:36:54,420 --> 00:36:55,470
Move it!
601
00:36:57,500 --> 00:36:58,640
What's up, you cuss on?
602
00:37:02,240 --> 00:37:04,770
What have you done, Martin? What have I
done, huh?
603
00:37:05,180 --> 00:37:08,430
You're becoming a bloody lunatic
throughout the bloody truck!
604
00:37:16,230 --> 00:37:18,030
Do the thing we're going to set off on.
605
00:37:18,690 --> 00:37:19,770
Count down, everyone.
606
00:37:20,190 --> 00:37:23,790
One Mississippi.
607
00:37:24,190 --> 00:37:25,240
Two Mississippi.
608
00:37:25,490 --> 00:37:26,540
Three Mississippi.
609
00:37:33,690 --> 00:37:34,910
You got a backup plan?
610
00:37:35,510 --> 00:37:37,290
Um, not really.
611
00:37:39,930 --> 00:37:41,670
You want the tires to kick the butt?
612
00:37:41,950 --> 00:37:43,000
Stay down. Hold on.
613
00:37:45,900 --> 00:37:46,950
Brace yourselves.
614
00:37:47,640 --> 00:37:48,690
Screaming speed!
615
00:37:57,800 --> 00:37:59,780
Woohoo! The war is over!
616
00:38:00,300 --> 00:38:01,350
It is!
617
00:38:05,740 --> 00:38:08,180
Assholes. Okay, you guys can come out
now.
618
00:38:08,660 --> 00:38:09,960
Hey, you guys can come.
619
00:38:14,090 --> 00:38:15,770
Just keep doing what you're doing.
620
00:38:19,050 --> 00:38:21,130
So girls up, dicks down.
621
00:38:21,470 --> 00:38:23,090
Girls up, dicks down.
622
00:38:25,870 --> 00:38:27,310
Okay, time's come.
623
00:38:27,930 --> 00:38:28,980
So you need a puke?
624
00:38:28,981 --> 00:38:31,469
No, no, it's something I've got to tell
you and I've got to do it before you
625
00:38:31,470 --> 00:38:33,549
hear from someone else. Pascal's
adopted.
626
00:38:33,550 --> 00:38:38,649
No, no, no, this last time, this last
time that your father was in prison, I
627
00:38:38,650 --> 00:38:39,700
an affair.
628
00:38:41,210 --> 00:38:42,610
You? Yeah.
629
00:38:46,910 --> 00:38:49,320
Oh, it happens, I guess. Got to get him
somewhere.
630
00:38:51,770 --> 00:38:54,050
What? Was it anyone we know?
631
00:38:54,890 --> 00:39:00,769
Please don't say Eric. Oh, God, no. No,
it was, um... It was, uh... It was Wayne
632
00:39:00,770 --> 00:39:01,820
Judd.
633
00:39:08,850 --> 00:39:09,900
Shit.
634
00:39:10,770 --> 00:39:11,820
How could you?
635
00:39:12,970 --> 00:39:16,190
There is... some lines that...
636
00:39:16,410 --> 00:39:17,690
You don't cross.
637
00:39:19,190 --> 00:39:20,240
Why, ever.
638
00:39:33,730 --> 00:39:36,890
Spend it wisely and discreetly.
639
00:39:37,490 --> 00:39:38,540
No need to tell me.
640
00:39:39,190 --> 00:39:42,020
Oh, I've seen the flamethrower on Trade
Me I really want.
641
00:39:42,021 --> 00:39:45,089
And this bloke down in the Hutt Valley
reckons he can get his hands on a second
642
00:39:45,090 --> 00:39:46,140
-hand fire engine.
643
00:39:47,501 --> 00:39:51,389
Pleasing to work with such a
professional.
644
00:39:51,390 --> 00:39:52,610
Wish I could say the same.
645
00:39:53,150 --> 00:39:54,200
Good one.
646
00:39:54,710 --> 00:39:55,760
Wolfie.
647
00:39:56,410 --> 00:40:01,950
How are you coping with the tragedy?
648
00:40:02,570 --> 00:40:07,949
Gushes. I just lost my business in a
terrible fire that consumed several
649
00:40:07,950 --> 00:40:09,150
businesses in my block.
650
00:40:10,250 --> 00:40:12,050
Luckily, I'm heavily insured, huh?
651
00:40:12,870 --> 00:40:13,920
Respect, mate.
652
00:40:24,560 --> 00:40:25,760
You cool with this? Yeah.
653
00:40:26,100 --> 00:40:28,450
This is part of the job I'll completely
call it.
654
00:40:28,451 --> 00:40:32,779
If I end the business tomorrow, how she
is in the tank will be locked away in
655
00:40:32,780 --> 00:40:33,830
trust accounts.
656
00:40:34,440 --> 00:40:35,680
Safe from prying eyes.
657
00:41:18,160 --> 00:41:22,799
With that, the battery ether dissolved
any final lingering evidence, should the
658
00:41:22,800 --> 00:41:23,880
cops become involved.
659
00:41:24,780 --> 00:41:27,550
That job was a joy to watch, Wolf, from
beginning to end.
660
00:41:28,380 --> 00:41:31,990
Stealing from the gangs, you got
Cahooni's brother, I'll give you that.
661
00:41:32,440 --> 00:41:33,490
No other cops.
662
00:41:34,040 --> 00:41:35,090
Just a little old me.
663
00:41:38,840 --> 00:41:39,890
Wolfie, Wolfie.
664
00:41:41,660 --> 00:41:42,860
You're better than that.
665
00:41:48,080 --> 00:41:49,280
So who grasped?
666
00:41:50,240 --> 00:41:52,760
Cheryl. I don't need an informant.
667
00:41:53,640 --> 00:41:57,859
Wolfgang West, working with Hayden
Peters, just along from the dodgest
668
00:41:57,860 --> 00:42:01,060
accountant in town, known to be in the
pocket of the horseman.
669
00:42:01,360 --> 00:42:03,830
That's not a coincidence. That's a plan,
brother.
670
00:42:04,080 --> 00:42:05,580
So you're going to arrest me?
671
00:42:06,320 --> 00:42:07,370
Yeah, what for?
672
00:42:07,371 --> 00:42:11,739
I suppose I should arrest Sparky for
burning down half of West Auckland, but,
673
00:42:11,740 --> 00:42:14,140
you know, nobody got hurt.
674
00:42:14,141 --> 00:42:18,369
Mind you, that could change once the
gangs find out who it was that did them
675
00:42:18,370 --> 00:42:19,450
like our dog's dinner.
676
00:42:22,810 --> 00:42:23,860
What do you want?
677
00:42:24,210 --> 00:42:26,690
I want you out of my life.
678
00:42:27,450 --> 00:42:28,500
Forever.
679
00:42:49,390 --> 00:42:50,590
What are you doing here?
680
00:42:51,170 --> 00:42:52,220
Can we come in?
681
00:42:52,990 --> 00:42:54,930
Uh, yeah.
682
00:43:00,310 --> 00:43:04,370
Where is this?
683
00:43:05,730 --> 00:43:10,110
Earlier this morning, two trampers found
the freshly burnt out remains of a car.
684
00:43:10,790 --> 00:43:11,910
It was a Jethro car.
685
00:43:11,911 --> 00:43:13,069
Oh, my God.
686
00:43:13,070 --> 00:43:15,189
He's okay. It's okay. We spoke to him
earlier.
687
00:43:15,190 --> 00:43:17,030
He said the car was stolen a while ago.
688
00:43:19,730 --> 00:43:25,229
Well, there's no evidence of a body, but
there's a number of personal items
689
00:43:25,230 --> 00:43:26,370
located around the car.
690
00:44:09,900 --> 00:44:13,860
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
691
00:44:13,910 --> 00:44:18,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.