All language subtitles for Outrageous Fortune s02e05 Shall We To The Court
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,849 --> 00:00:03,710
What is it I'm meant to be doing for
this charitable organization?
2
00:00:04,270 --> 00:00:08,010
I'm not exactly known for my telethon,
madam. Why, I have something else in
3
00:00:08,010 --> 00:00:09,010
to keep you full of good.
4
00:00:09,230 --> 00:00:10,290
Help with my rehabilitation?
5
00:00:11,210 --> 00:00:12,210
Exactly.
6
00:00:12,310 --> 00:00:13,470
This has hit your mother, eh?
7
00:00:13,830 --> 00:00:14,950
My little sideline.
8
00:00:15,170 --> 00:00:17,550
How do you feel about me getting into
bed with your girlfriend?
9
00:00:19,110 --> 00:00:23,150
Some people are paying money to see
that. 100 % payout. Yeah. Due to your
10
00:00:23,150 --> 00:00:24,150
electrical fault.
11
00:00:24,290 --> 00:00:27,730
There is nothing more beautiful than
flames.
12
00:00:49,770 --> 00:00:50,770
What?
13
00:00:51,150 --> 00:00:52,410
Lawyers and track in a middlemore.
14
00:00:53,510 --> 00:00:55,710
Jesus. No one's going to touch them with
a barge pole now.
15
00:00:56,150 --> 00:00:57,650
Idiot. We've got to go without them.
16
00:00:57,850 --> 00:00:58,850
Nah.
17
00:01:01,530 --> 00:01:02,530
Nah, it's okay.
18
00:01:02,610 --> 00:01:03,610
I'll sort it.
19
00:01:09,470 --> 00:01:11,410
Okay, who forgot to clear the letterbox?
20
00:01:11,750 --> 00:01:14,190
Maybe it's time you should come and see
me.
21
00:01:14,470 --> 00:01:16,190
Jethro West, Barrister, LLB.
22
00:01:16,670 --> 00:01:17,890
Don't be framed for criminal deeds.
23
00:01:18,110 --> 00:01:19,990
Western law will sort your legal needs.
24
00:01:21,250 --> 00:01:23,970
What's your problem? It sounded good.
I'm a bit gay.
25
00:01:24,670 --> 00:01:26,890
Pitching is practiced like it was a used
car yard.
26
00:01:27,130 --> 00:01:28,048
How terrible.
27
00:01:28,050 --> 00:01:31,290
We wouldn't want him to be a success,
would we? Because that's your private
28
00:01:31,290 --> 00:01:32,290
arena.
29
00:01:33,430 --> 00:01:34,430
Oh, my God.
30
00:01:35,050 --> 00:01:36,210
Pitching Mama is being...
31
00:01:36,720 --> 00:01:38,320
Why? Breach of good taste?
32
00:01:38,580 --> 00:01:42,620
No, apparently it's something about
negligence and personal injury.
33
00:01:42,960 --> 00:01:46,480
You injured someone with a negligee?
Actually, it was a pair of crutchless
34
00:01:46,480 --> 00:01:48,260
knickers. How the hell did you manage
that?
35
00:01:48,840 --> 00:01:51,860
Apparently, his balls fell through the
area where the crutch... Sorry, sorry.
36
00:01:52,020 --> 00:01:53,040
His balls?
37
00:01:53,360 --> 00:01:56,620
Yeah, yeah, yeah. We're being sued by a
guy who got his nuts half ripped off by
38
00:01:56,620 --> 00:01:57,620
a pair of our knickers.
39
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
Ow!
40
00:02:31,080 --> 00:02:33,100
How can Ken and Guy like a drag artist
or something?
41
00:02:33,340 --> 00:02:35,280
So we're saving him a few bucks on the
sex change operation.
42
00:02:35,700 --> 00:02:38,460
He's a father of two from Mount Roskill
or so he reckons.
43
00:02:38,680 --> 00:02:41,160
Not father of three. Oh, I don't.
44
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
This is bullshit.
45
00:02:42,860 --> 00:02:45,280
He shouldn't have been wearing them.
They're not made for guys. Still clearly
46
00:02:45,280 --> 00:02:46,259
not.
47
00:02:46,260 --> 00:02:49,780
Should be going after ACC, not going
after us. Yeah, well, he sounded pretty
48
00:02:49,780 --> 00:02:50,780
angry.
49
00:02:51,220 --> 00:02:52,820
He's an attention -seeking pervert.
50
00:02:53,140 --> 00:02:56,040
And the best place for this is to ignore
it and it'll go away, pal.
51
00:02:59,060 --> 00:03:02,550
No. They just got me off robbing a
bottle store and you're trying to pay me
52
00:03:02,550 --> 00:03:05,630
whiskey. You can see how this looks,
right?
53
00:03:06,150 --> 00:03:08,430
Well, Neil, fuck off now.
54
00:03:13,610 --> 00:03:17,130
Feel like a hero, Jethro? Getting scum
like Neil Pearson off?
55
00:03:17,890 --> 00:03:19,910
Everyone's entitled to the best defense
their money can buy.
56
00:03:22,030 --> 00:03:24,170
Excuse me, Sergeant Judd. I just can't
get enough of me.
57
00:03:24,710 --> 00:03:25,710
We've been lower.
58
00:03:27,930 --> 00:03:29,290
Yeah, hi, Dad. What is it?
59
00:03:32,330 --> 00:03:35,450
What's this ad shit I keep hearing on
the radio? It makes you sound desperate.
60
00:03:36,190 --> 00:03:39,010
Yeah, well, a few more actual paying
clients wouldn't hurt.
61
00:03:39,250 --> 00:03:40,910
You get legal aid fees, don't you?
62
00:03:42,410 --> 00:03:43,530
Yep, some.
63
00:03:44,050 --> 00:03:46,910
Well, stop bitching and welcome to the
world of defending the little guy.
64
00:03:47,210 --> 00:03:49,710
Just be nice if the little guy had laid
down some real cash.
65
00:03:50,530 --> 00:03:53,530
I can't cover my running costs on
whiskey and free tree stump removal.
66
00:03:53,890 --> 00:03:55,170
I've got a case for you.
67
00:03:56,030 --> 00:03:57,030
Big one.
68
00:03:58,370 --> 00:03:59,370
How big?
69
00:03:59,890 --> 00:04:00,890
Often.
70
00:04:01,740 --> 00:04:03,060
Uh, nah, no way.
71
00:04:04,360 --> 00:04:08,340
Sparky is a loyal friend currently on
remand awaiting trial and he needs a
72
00:04:08,340 --> 00:04:10,620
lawyer. Yeah, because he put his last
lawyer in hospital.
73
00:04:11,040 --> 00:04:12,560
He slipped and fell during a
misunderstanding.
74
00:04:13,040 --> 00:04:14,720
While Sparky had his hands around his
throat.
75
00:04:14,980 --> 00:04:16,300
He needs a new lawyer.
76
00:04:17,019 --> 00:04:18,700
That lawyer will be you.
77
00:04:20,260 --> 00:04:24,740
Why? Because I'm your father who set you
up in business. Why do you want to keep
78
00:04:24,740 --> 00:04:25,740
him out?
79
00:04:25,940 --> 00:04:27,080
Get him out and I'll tell you.
80
00:04:28,260 --> 00:04:29,860
You doing a sideline in butchery?
81
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
Hmm?
82
00:04:32,919 --> 00:04:34,820
Oh, compliments of Mule Bereson's
parents.
83
00:04:35,060 --> 00:04:38,540
Look, Mum, this is bollocks, so to
speak. There's no case here.
84
00:04:39,040 --> 00:04:40,840
So why is the lawyer sending me letters?
85
00:04:41,320 --> 00:04:43,880
Well, he knows his client's a loser, but
sometimes I'll write the letter
86
00:04:43,880 --> 00:04:45,000
charging for it. Just ignore it.
87
00:04:45,580 --> 00:04:48,980
Well, shouldn't you just write a letter
back, you know, to be on the safe side?
88
00:04:49,040 --> 00:04:52,140
No, I really don't have time for this.
Oh, come on, look, your mother could be
89
00:04:52,140 --> 00:04:55,380
facing financial ruin and you don't give
a shit. You're not facing financial...
90
00:04:55,380 --> 00:05:00,300
You've gone by into business.
91
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
Good boy.
92
00:05:02,120 --> 00:05:04,140
Hey, heard you're out on the radio.
Sounds great.
93
00:05:04,480 --> 00:05:07,160
Great. Um, don't suppose you'll be
paying cash?
94
00:05:08,420 --> 00:05:09,780
Well, we'll sort something out.
95
00:05:10,980 --> 00:05:12,860
Sure it's hygienic, having that sitting
there?
96
00:05:13,240 --> 00:05:14,600
Just help yourself.
97
00:05:16,040 --> 00:05:17,040
So, are you entering?
98
00:05:18,060 --> 00:05:19,460
The Miss Hoochie Girl competition.
99
00:05:19,860 --> 00:05:20,739
Like, hello?
100
00:05:20,740 --> 00:05:23,920
No. But walking around in your underwear
in front of strange men is what you do
101
00:05:23,920 --> 00:05:27,840
best. It's for amateur models, Loretta.
Who said anything about modelling?
102
00:05:28,080 --> 00:05:31,520
Look, A, I'm not modelling my mother's
underwear brand. It's like incest.
103
00:05:31,900 --> 00:05:34,300
And B, I'm over modelling. I'm going to
the next level.
104
00:05:34,880 --> 00:05:36,360
Prostitution? No.
105
00:05:36,980 --> 00:05:37,980
Think about it.
106
00:05:38,100 --> 00:05:40,160
Rachel Hunter was a model and then what
did she do?
107
00:05:40,840 --> 00:05:42,560
Nothing. She got married.
108
00:05:43,020 --> 00:05:49,200
And you think Hayden wants to marry you
because... Because I'm hot and I'm
109
00:05:49,200 --> 00:05:54,800
generous with my body and I'm really
good at... Faking.
110
00:05:55,200 --> 00:05:56,159
Because when?
111
00:05:56,160 --> 00:05:59,680
Look, Loretta, just because nobody wants
to marry a bitch face like you doesn't
112
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
mean you have to put me down.
113
00:06:01,230 --> 00:06:03,410
I'm perfect wife material, and Hayden
knows it.
114
00:06:04,190 --> 00:06:05,190
Does he?
115
00:06:05,230 --> 00:06:06,230
He will.
116
00:06:06,510 --> 00:06:08,910
So, Barry, tell me about your
relationship with your neighbour.
117
00:06:10,170 --> 00:06:11,570
Did I say you could call me Barry?
118
00:06:12,690 --> 00:06:14,970
In court, we use real names.
119
00:06:15,270 --> 00:06:16,270
Remember Spucky?
120
00:06:18,170 --> 00:06:21,570
Apart from the odd boundary dispute, the
neighbour and I got on all right.
121
00:06:22,810 --> 00:06:24,670
Until he fought one of those leaf
blowers.
122
00:06:25,450 --> 00:06:26,570
Nine fucking horsepower.
123
00:06:27,030 --> 00:06:28,050
For fucking leaves.
124
00:06:28,750 --> 00:06:30,450
That'll blow a 747 out of the sky.
125
00:06:30,800 --> 00:06:37,600
Yeah. Now, is it true you told him, if
you don't turn that
126
00:06:37,600 --> 00:06:41,000
fucking thing off, I'll fucking burn
your fucking house down? I believe I was
127
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
speaking for the whole street.
128
00:06:43,260 --> 00:06:45,660
Yeah, true. These leaf blowers are the
devil's work.
129
00:06:46,500 --> 00:06:48,680
And the fact that he would use it on a
Sunday morning.
130
00:06:49,360 --> 00:06:51,320
Well, I'd say he got exactly what he
deserved, eh?
131
00:06:51,660 --> 00:06:52,660
Eh?
132
00:06:54,040 --> 00:06:59,620
Mind you, it was beautiful, but the
trail the carer's seen lit up like...
133
00:07:00,650 --> 00:07:05,430
like little soldiers of flame, marching
toward his house, up the steps, through
134
00:07:05,430 --> 00:07:10,570
the back door, up the stairs, and to the
ensuite, where the leaf blower was
135
00:07:10,570 --> 00:07:12,510
miraculously wedged in the toilet.
Kaboom!
136
00:07:14,510 --> 00:07:21,430
I tell you, those little petrol tanks
make
137
00:07:21,430 --> 00:07:22,430
a hell of a punch.
138
00:07:32,300 --> 00:07:33,199
Only me.
139
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
Hi, Heidi.
140
00:07:34,240 --> 00:07:35,280
Hi, Dad. Hello, babe.
141
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
Hello, princess.
142
00:07:36,680 --> 00:07:37,740
I brought you some baking.
143
00:07:38,600 --> 00:07:41,420
I didn't know that you baked, love. Your
daughter's got many talents.
144
00:07:42,580 --> 00:07:44,780
I just hadn't come across the baking
one.
145
00:07:45,180 --> 00:07:46,680
And what exactly do you do here, Dad?
146
00:07:47,280 --> 00:07:50,540
I make calls and I handle future
planning.
147
00:07:51,460 --> 00:07:54,140
So cool. I love future planning.
148
00:07:54,960 --> 00:07:57,780
Heidi, have you ever done any future
planning?
149
00:07:58,060 --> 00:08:00,040
No, it's not my strong point, love. It's
why I've got Wolf.
150
00:08:00,460 --> 00:08:01,460
Oh.
151
00:08:01,610 --> 00:08:03,810
Well, I'm cooking tonight because I love
cooking too.
152
00:08:04,310 --> 00:08:06,530
Are you going to come? You just try and
stop me.
153
00:08:07,070 --> 00:08:09,310
I am a lucky guy.
154
00:08:10,050 --> 00:08:11,050
Yes, you are.
155
00:08:12,210 --> 00:08:13,210
Never forget it.
156
00:08:15,390 --> 00:08:16,930
I'm bored. Take me to lunch.
157
00:08:17,690 --> 00:08:18,690
All right, flat out.
158
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
Don't be dull.
159
00:08:20,910 --> 00:08:22,610
Don't go hard telling me about this, all
right?
160
00:08:23,030 --> 00:08:24,090
It's all your fault.
161
00:08:24,610 --> 00:08:25,610
What have I done?
162
00:08:25,850 --> 00:08:27,030
You castrated some guy.
163
00:08:27,650 --> 00:08:28,790
Oh, that loser.
164
00:08:29,310 --> 00:08:31,990
I told Cheryl to ignore him. Yeah, well,
she told me to write him a letter.
165
00:08:35,669 --> 00:08:40,270
It is with deep regret that we learnt of
Mr Canning's unfortunate accident.
166
00:08:41,150 --> 00:08:42,409
Deep disgust, more like.
167
00:08:43,010 --> 00:08:44,169
Why are you being such a pussy?
168
00:08:44,390 --> 00:08:46,490
I'm not being a pussy. I'm being a
lawyer. There's a difference.
169
00:08:46,850 --> 00:08:50,190
A freak like him lives to be taken
seriously. Tell him to piss off and
170
00:08:50,190 --> 00:08:52,430
never hear the end of it. You know what,
Tracy? I've got about a million better
171
00:08:52,430 --> 00:08:54,210
things to do with my time than sit here
and talk to you...
172
00:08:56,780 --> 00:08:59,100
It's your company. You think you can do
better? You write it.
173
00:08:59,680 --> 00:09:01,580
Well, no need to get snarky about it.
174
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
Letterhead's already in the printer.
175
00:09:03,360 --> 00:09:05,000
Courier envelope, already addressed.
176
00:09:07,380 --> 00:09:09,180
Oh, legal bullshit's a piece of piss.
177
00:09:09,380 --> 00:09:11,000
Clive, this aforementioned and that.
178
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
Absolutely.
179
00:09:15,840 --> 00:09:21,880
Dad, there is no way in hell that I
can... Staying for dinner?
180
00:09:22,400 --> 00:09:23,960
Oh, no. No, I can't, thanks.
181
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Sure. You're pegged.
182
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Yep, I'm sure.
183
00:09:34,560 --> 00:09:37,460
The only thing that could make him look
more guilty is that he had a sign on his
184
00:09:37,460 --> 00:09:38,700
forehead saying, yep, I did it.
185
00:09:39,400 --> 00:09:43,200
Now look, I can argue for a shorter
sentence than a minute. That's not an
186
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
option.
187
00:09:47,160 --> 00:09:48,740
Front half of Sparky's fee.
188
00:09:48,980 --> 00:09:50,940
That should help with your cash flow
problem.
189
00:09:52,660 --> 00:09:53,720
I have faith in you.
190
00:09:57,040 --> 00:09:59,380
Why do you want to work with a freak
like Sparky?
191
00:10:01,200 --> 00:10:02,300
Get him out and I'll tell you.
192
00:10:07,640 --> 00:10:10,740
Well, it's a real shame Jethro can't be
here, seeing as it's his pig and all.
193
00:10:11,040 --> 00:10:14,100
I wish some of the clients down at the
Galleria would pay me a book.
194
00:10:14,580 --> 00:10:17,880
I just wish I had some clients,
actually. Maybe you should move your
195
00:10:17,880 --> 00:10:18,859
of the rusty nail.
196
00:10:18,860 --> 00:10:21,300
Or maybe you should have one of those
radio ads like Jethro.
197
00:10:21,540 --> 00:10:22,700
Oh yeah, I heard that today.
198
00:10:23,120 --> 00:10:24,200
Catchy. Bollocks.
199
00:10:24,640 --> 00:10:27,460
We've got everything you need at West's
Galleria.
200
00:10:28,420 --> 00:10:31,080
Fridges and freezers. And dope and beer.
201
00:10:31,520 --> 00:10:33,000
Galleria? No, gonorrhea.
202
00:10:33,960 --> 00:10:35,020
He can handle himself.
203
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
That's right, yeah, we do sell that as
well. He's very well put.
204
00:10:41,300 --> 00:10:44,520
I would have thought gonorrhea was more
up your alley, Mr Peters.
205
00:10:44,820 --> 00:10:45,699
Why's that, Ted?
206
00:10:45,700 --> 00:10:49,500
Your father's knocking shops are famous
for it. Ted. The old man's dead now.
207
00:10:49,820 --> 00:10:51,300
Clamp got him, did he? Grandpa!
208
00:10:52,110 --> 00:10:55,130
Well, those knocking shops are all legit
old folks' homes now, Ted, so maybe you
209
00:10:55,130 --> 00:10:56,510
should watch out, eh? Like hell.
210
00:10:57,250 --> 00:10:58,330
Pass the applesauce.
211
00:10:58,550 --> 00:11:03,290
The applesauce that I made with my very
own hands. By using the can opener on
212
00:11:03,290 --> 00:11:06,030
the can marked applesauce. As if you
know how to cook.
213
00:11:06,370 --> 00:11:07,910
So what is Jethro up to these days?
214
00:11:08,510 --> 00:11:11,310
What, apart from fending off lawsuits
about your man -eating underwear?
215
00:11:11,690 --> 00:11:12,429
What's that?
216
00:11:12,430 --> 00:11:15,930
The cook I was wearing summer bumps
cropped with panties. No, he's half the
217
00:11:15,930 --> 00:11:18,490
he used to be. What I meant was, what's
Jethro doing for you?
218
00:11:20,170 --> 00:11:21,630
Nothing. No, he's right here.
219
00:11:22,000 --> 00:11:23,500
He's defending Sparky, isn't he?
220
00:11:23,720 --> 00:11:28,700
After Sparky had to run in with his old
counsel and he had to run in to the
221
00:11:28,700 --> 00:11:29,700
hospital.
222
00:11:33,740 --> 00:11:36,320
I think she really hoped it doesn't
happen at the death row.
223
00:11:42,440 --> 00:11:47,280
Did you put death row on the Sparky?
224
00:11:48,090 --> 00:11:51,850
It's good for Jethro to have some bigger
fish to fry. Oh, God, he's hardly a
225
00:11:51,850 --> 00:11:53,310
fish. He's more like a rabid dog.
226
00:11:54,170 --> 00:11:55,350
Sparky's a friend in need.
227
00:11:56,090 --> 00:11:58,150
Jesus, Walsh, you've got to draw the
line somewhere.
228
00:11:59,610 --> 00:12:02,050
Preferably with a nut bar like Sparky on
the other side.
229
00:12:02,650 --> 00:12:05,910
Jethro knows how to handle Sparky, and
Sparky knows that if he messes with
230
00:12:05,910 --> 00:12:07,170
Jethro, he answers to me.
231
00:12:07,470 --> 00:12:08,930
Well, aren't you Mr. Fix -It?
232
00:12:10,350 --> 00:12:11,350
Yeah, that's me, bud.
233
00:12:13,050 --> 00:12:14,050
What are you doing?
234
00:12:17,480 --> 00:12:21,960
Instead of concentrating on Jethro, you
should be thinking about your business.
235
00:12:22,400 --> 00:12:26,020
Like installing safety catches on those
Craigslist grads of yours.
236
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Thank you.
237
00:12:29,360 --> 00:12:30,960
Exactly what I had in mind.
238
00:12:32,800 --> 00:12:36,200
Hayden was so impressed with dinner last
night, he virtually popped the
239
00:12:36,200 --> 00:12:37,340
question. Virtually?
240
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
Well,
241
00:12:39,040 --> 00:12:42,600
obviously he's going to wait for the
most romantic time to say, will you
242
00:12:42,600 --> 00:12:44,880
me? But how will you say yes with your
mouth full?
243
00:12:46,160 --> 00:12:47,280
Jealousy is ugly, Loretta.
244
00:12:48,160 --> 00:12:51,760
Oh, that's right. You can't be jealous
because you're a frigid dyke.
245
00:12:52,080 --> 00:12:54,440
I'm not a dyke. And I'm so not jealous.
246
00:12:54,760 --> 00:12:56,160
And he's so not going to marry you.
247
00:12:56,360 --> 00:12:57,560
Give me one good reason why not.
248
00:12:57,900 --> 00:13:01,880
Pascal, even by your standards, this is
deluded. One pork dinner that you didn't
249
00:13:01,880 --> 00:13:04,320
even cook does not say marriage dead
ahead.
250
00:13:04,620 --> 00:13:07,620
Loretta, all the signs are there. He
loves my cooking.
251
00:13:07,880 --> 00:13:09,660
God, imagine if you cooked like that for
me every day.
252
00:13:10,480 --> 00:13:11,459
I'd like that.
253
00:13:11,460 --> 00:13:13,700
Yeah, it's all right. Apart from the
fact I'd look like a whale.
254
00:13:13,940 --> 00:13:14,940
You didn't cook anything.
255
00:13:15,480 --> 00:13:19,960
He agrees that my room is too small for
us as a couple. It'd be much nicer for
256
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
us to have a place together.
257
00:13:21,340 --> 00:13:22,340
Something bigger?
258
00:13:22,900 --> 00:13:23,900
Yeah, I guess.
259
00:13:24,280 --> 00:13:26,800
He wants me to quit modelling and I make
him as horny as hell.
260
00:13:27,000 --> 00:13:27,899
What more do you need?
261
00:13:27,900 --> 00:13:30,700
Something in common, for starters. We've
got lots in common.
262
00:13:32,440 --> 00:13:36,220
Heaps. So when the fire engines arrived,
you were on your back lawn.
263
00:13:36,500 --> 00:13:37,459
Of course.
264
00:13:37,460 --> 00:13:38,460
There was a fire.
265
00:13:39,060 --> 00:13:40,060
Yes, Barry.
266
00:13:40,840 --> 00:13:42,960
An arson two doors down from your house.
267
00:13:43,260 --> 00:13:44,059
Teeth through.
268
00:13:44,060 --> 00:13:48,600
I'm trying to explain to you that there
was a fire at night and there were
269
00:13:48,600 --> 00:13:52,200
flames leaping high into the pitch black
sky.
270
00:13:52,820 --> 00:13:56,560
And when this happens, I get moved.
271
00:13:57,560 --> 00:14:02,200
I often feel the need to free myself
from the lowly shackles of humanity.
272
00:14:02,760 --> 00:14:04,020
Right, so that's why you were naked.
273
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
I was not naked.
274
00:14:05,640 --> 00:14:07,020
I had my welding goggles on.
275
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
Okay.
276
00:14:09,160 --> 00:14:11,000
Now, witnesses, were you dancing?
277
00:14:11,360 --> 00:14:13,500
Perverts. I mean, can't a man have...
278
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
A moment to himself?
279
00:14:15,890 --> 00:14:19,630
Look, just because I was enjoying the
flame doesn't mean I started the flame,
280
00:14:19,690 --> 00:14:21,490
now does it? Nope, quite right.
281
00:14:24,530 --> 00:14:29,830
It says here in your initial statement
that you were with a friend at the time
282
00:14:29,830 --> 00:14:32,890
the fire started, but you refused to
give a name.
283
00:14:37,230 --> 00:14:38,230
Okay.
284
00:14:40,830 --> 00:14:41,830
Ms. Parkey?
285
00:14:42,420 --> 00:14:44,920
Without a name here, you have no alibi.
286
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
And we're screwed.
287
00:14:48,300 --> 00:14:49,680
Wolf wouldn't like that. No.
288
00:14:50,400 --> 00:14:51,580
Wolf would not like that.
289
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Tinkerbell.
290
00:15:00,860 --> 00:15:01,860
Okay.
291
00:15:02,020 --> 00:15:04,520
You're with some chick called
Tinkerbell.
292
00:15:05,580 --> 00:15:07,800
Tinkerbell who? Tinkerbell no last name,
you fuckwit!
293
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
Sometimes.
294
00:15:12,360 --> 00:15:15,360
When I've been up for a few days,
Jeffro, then she comes.
295
00:15:15,800 --> 00:15:17,100
But I'm not fucking insane.
296
00:15:17,340 --> 00:15:18,480
No one is saying you're insane.
297
00:15:20,780 --> 00:15:24,760
When the flames leap, that's when she
comes.
298
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
She's so beautiful.
299
00:15:27,640 --> 00:15:30,640
A little trail of sparks behind her.
300
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Wait a second.
301
00:15:33,900 --> 00:15:37,080
Do you mean Tinkerbell as in Peter Pan
Tinkerbell?
302
00:15:40,880 --> 00:15:43,660
That fucking lawyer laughed at me too.
Jesus Christ, Sparky. She is real.
303
00:15:43,860 --> 00:15:45,420
Do you understand me? I believe you.
304
00:15:45,740 --> 00:15:47,400
I believe you. Hey, let him go.
305
00:15:47,640 --> 00:15:48,640
Fuck.
306
00:15:48,920 --> 00:15:50,120
You okay, mate? We're fine.
307
00:15:50,780 --> 00:15:51,780
It's fine.
308
00:15:54,180 --> 00:15:56,760
Jesus Christ. Your father wouldn't have
laughed at me. I'm not laughing.
309
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
We're fine.
310
00:15:59,640 --> 00:16:01,500
I thought you were supposed to be Mr.
311
00:16:02,120 --> 00:16:03,280
Smarty Pants Lawyer.
312
00:16:04,280 --> 00:16:07,400
Dad, Sparky's best friend is a fictional
fairy.
313
00:16:08,060 --> 00:16:10,620
He's going to get trucked off to the
funny farm, and I'm going to get laughed
314
00:16:10,620 --> 00:16:11,620
out of court.
315
00:16:12,700 --> 00:16:15,620
You know, I'm beginning to think I
invested in a gutless wonder.
316
00:16:16,020 --> 00:16:17,020
Oh, come on.
317
00:16:17,340 --> 00:16:18,340
You want more money.
318
00:16:22,600 --> 00:16:23,600
Smell it.
319
00:16:23,920 --> 00:16:24,920
Touch it.
320
00:16:25,180 --> 00:16:28,700
You get this thing right, that is just
the tip of the iceberg.
321
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Find Tinkerbell.
322
00:16:57,060 --> 00:16:57,939
Shira West?
323
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Who wants to know?
324
00:16:59,140 --> 00:17:02,680
This is the address of Hoochie Mama. My
wife bought some Hoochie Mama underwear
325
00:17:02,680 --> 00:17:05,819
from a blousy blonde called Shira West.
I'm guessing you're Shira West.
326
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
So?
327
00:17:07,619 --> 00:17:08,859
I'm Malcolm Canning.
328
00:17:09,319 --> 00:17:10,319
Oh, my God.
329
00:17:10,380 --> 00:17:11,460
You're the panty guy.
330
00:17:11,900 --> 00:17:15,040
Exactly the attitude that I was
expecting. Sorry. OK.
331
00:17:15,319 --> 00:17:16,319
Do you want to come in?
332
00:17:21,740 --> 00:17:26,000
My lawyer sent you a letter explaining
my position. Your lawyer is a heartless
333
00:17:26,000 --> 00:17:27,400
bastard. He's also my son.
334
00:17:27,800 --> 00:17:29,100
Then he takes after his mother.
335
00:17:29,420 --> 00:17:31,720
In the light of the abuse in this
letter... What?
336
00:17:32,240 --> 00:17:33,240
What abuse?
337
00:17:33,400 --> 00:17:35,680
Slanderous attacks on my personality and
sexuality.
338
00:17:36,680 --> 00:17:38,400
It's all about the money for you people,
isn't it?
339
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
You just don't care.
340
00:17:44,600 --> 00:17:45,820
Oh, Jethro.
341
00:17:47,720 --> 00:17:50,140
Jethro, you little bastard.
342
00:17:50,540 --> 00:17:51,760
Are you fucked in the head?
343
00:17:52,140 --> 00:17:53,180
Van, that's what Dad wants.
344
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
Remail it.
345
00:17:54,780 --> 00:17:56,640
No and way.
346
00:17:59,200 --> 00:18:02,800
Thanks for the beer. Come on, Van.
347
00:18:03,720 --> 00:18:06,000
Sparky's been a friend of the family for
years. Yeah, only because everyone's
348
00:18:06,000 --> 00:18:08,560
too scared to tell him to piss off
because he'll burn our house down, man.
349
00:18:08,780 --> 00:18:11,700
Look, all you have to do is say that
your nickname's Tinkerbell and you're
350
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
Sparky when the fire starts.
351
00:18:12,920 --> 00:18:14,920
Yeah, but I have to do that in court.
352
00:18:15,160 --> 00:18:16,400
So what? You've lied in court before?
353
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
No.
354
00:18:20,060 --> 00:18:22,120
No way am I saying I've got such a gay
nickname.
355
00:18:23,760 --> 00:18:25,940
It could be a private nickname. I'm not
doing it yet.
356
00:18:27,240 --> 00:18:28,240
Okay.
357
00:18:28,500 --> 00:18:29,540
You tell Dad that.
358
00:18:29,740 --> 00:18:31,360
Yeah, no worries. Bring it on.
359
00:18:32,990 --> 00:18:33,990
Yep, okay.
360
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
I'll do it.
361
00:18:35,130 --> 00:18:37,990
But only because I'm prepared to do you
a favour, Dad.
362
00:18:38,670 --> 00:18:39,950
Van, I'm your father.
363
00:18:40,250 --> 00:18:41,710
I don't owe you any favours.
364
00:18:42,310 --> 00:18:44,330
You do it because you love me.
365
00:18:44,890 --> 00:18:45,890
Got it?
366
00:18:46,410 --> 00:18:47,410
Good boy.
367
00:18:47,990 --> 00:18:48,990
Good.
368
00:18:51,130 --> 00:18:56,110
But I'm not going to say that I was
dancing naked on the lawn with Sparky.
369
00:18:56,590 --> 00:18:57,590
It's just creepy.
370
00:18:58,310 --> 00:18:59,310
Yeah.
371
00:19:04,810 --> 00:19:06,030
I've got something lined up.
372
00:19:07,310 --> 00:19:08,910
Something very big.
373
00:19:10,310 --> 00:19:12,210
And I want you in the fold, Jethro.
374
00:19:12,890 --> 00:19:16,030
But I need Sparky out of jail.
375
00:19:17,270 --> 00:19:18,830
So, Mr West.
376
00:19:19,470 --> 00:19:24,350
On the night in question, you were
watching videos inside Mr Gibbs'
377
00:19:24,990 --> 00:19:27,650
Yes. And what video did you watch?
378
00:19:29,530 --> 00:19:30,530
Backdraft.
379
00:19:32,110 --> 00:19:33,110
Good.
380
00:19:34,150 --> 00:19:37,910
While you watched the movie Backdraft,
did Mr. Gibbs ever leave the room?
381
00:19:38,710 --> 00:19:40,450
Say, to go to the toilet?
382
00:19:41,310 --> 00:19:42,209
I don't know.
383
00:19:42,210 --> 00:19:43,210
You say no.
384
00:19:44,010 --> 00:19:47,670
Otherwise, if he did leave the room, he
had the opportunity to pop next door and
385
00:19:47,670 --> 00:19:48,670
burn the house down. Got it?
386
00:19:49,470 --> 00:19:51,210
Sparky would have just pissed on the
couch, man.
387
00:19:51,630 --> 00:19:54,010
Man, don't yell at me.
388
00:19:57,070 --> 00:20:00,250
While you watched the movie Backdraft,
did Mr. Gibbs ever leave the room at
389
00:20:00,919 --> 00:20:05,300
I don't know. No, Van, he didn't. Well,
I know, man. I wasn't even there.
390
00:20:05,540 --> 00:20:07,100
Oh, Jesus Christ.
391
00:20:07,360 --> 00:20:09,060
Van, get your shit together, would you?
392
00:20:09,540 --> 00:20:13,220
If Sparky goes to jail, he'll kill us
both when he gets out.
393
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Van,
394
00:20:17,100 --> 00:20:19,280
this is important to Dad, all right?
395
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
Yeah, okay.
396
00:20:21,820 --> 00:20:22,820
Questions,
397
00:20:24,300 --> 00:20:27,200
answers. Get them inside your thick hair
before tomorrow.
398
00:20:27,480 --> 00:20:28,960
If you don't, we die.
399
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
I do, mate.
400
00:20:32,209 --> 00:20:33,209
What did you do?
401
00:20:33,970 --> 00:20:35,750
Nothing. Van was just picking something
up.
402
00:20:37,690 --> 00:20:39,670
Sonny gave it to me as a part payment.
403
00:20:40,130 --> 00:20:42,570
Thought Van might like it for my one
-wheel car.
404
00:20:45,370 --> 00:20:47,690
You said I could have the belt sander
too, eh, bro?
405
00:20:48,370 --> 00:20:49,670
Yep. Joy.
406
00:20:51,870 --> 00:20:52,970
See you, Jack. Bye, Mum.
407
00:20:53,510 --> 00:20:54,510
What the hell is this?
408
00:20:55,010 --> 00:20:58,570
How does it help me by questioning
whether the guy actually had balls to
409
00:20:58,570 --> 00:20:59,529
with?
410
00:20:59,530 --> 00:21:03,220
It's not fun. Funny death row.
Especially the bit where you reckon if
411
00:21:03,220 --> 00:21:04,800
him to hook off, he should apply for
fitness benefits.
412
00:21:05,260 --> 00:21:08,440
Thank you so much. What the hell kind of
lawyer are you? A fucking busy one.
413
00:21:08,480 --> 00:21:12,380
Don't you swear at me. I'm in deep shit.
What were you, pissed? No, I was taking
414
00:21:12,380 --> 00:21:14,000
instruction from my client.
415
00:21:14,660 --> 00:21:18,080
Plural. You want to talk about the finer
points of wording, talk to Tracy.
416
00:21:18,800 --> 00:21:20,400
She's the director of Hoochie Mama as
well, right?
417
00:21:21,300 --> 00:21:22,660
Tracy wrote this? She volunteered.
418
00:21:23,000 --> 00:21:23,779
What, a new letter?
419
00:21:23,780 --> 00:21:24,820
I'm snowed under, Mum.
420
00:21:25,040 --> 00:21:28,200
You'd better unwrite it. I don't have
time. What, you're too busy defending
421
00:21:28,200 --> 00:21:29,640
psychopaths for your father? Gee.
422
00:21:30,200 --> 00:21:32,860
Fucking Christ. Jesus, anyone that now
would be on the fucking P like Corky.
423
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
Yeah, probably.
424
00:21:35,100 --> 00:21:37,420
Mate, you'll be able to see the second
hand on his watch.
425
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
These cameras can pick up that kind of
detail.
426
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
Absolutely.
427
00:21:41,120 --> 00:21:42,120
Hello.
428
00:21:42,200 --> 00:21:43,079
Just me.
429
00:21:43,080 --> 00:21:44,080
Hello, babe.
430
00:21:44,380 --> 00:21:45,380
Muffin time.
431
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
For you.
432
00:21:47,120 --> 00:21:48,120
Actually, I'm not really hungry.
433
00:21:48,560 --> 00:21:49,960
Where's mine? You can have yours at
home.
434
00:21:50,220 --> 00:21:51,480
Here, you have this one. Cheers. Dad.
435
00:21:51,740 --> 00:21:53,880
What? It's not for you. Well, he said I
could have it.
436
00:21:55,740 --> 00:21:56,800
There's a surprise in it.
437
00:21:57,940 --> 00:21:58,940
And a muffin.
438
00:22:01,420 --> 00:22:02,620
Way to ruin the surprise, Dad.
439
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Wow.
440
00:22:06,940 --> 00:22:08,680
Tickets for the stock cars at Waikareka
Park.
441
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
Contacts in the tyre business.
442
00:22:10,460 --> 00:22:15,220
And I thought, seeing as you like
driving cars and I like riding in them,
443
00:22:15,220 --> 00:22:16,220
we could do a car thing together.
444
00:22:17,200 --> 00:22:22,220
You are too much. But to be honest, I
bloody hate stock cars.
445
00:22:22,680 --> 00:22:24,140
Sorry. That's amazing.
446
00:22:24,480 --> 00:22:25,480
So do I.
447
00:22:25,770 --> 00:22:26,770
Well, you got the message.
448
00:22:26,990 --> 00:22:30,450
Oh, and what message is that? I'm sorry
your client's a filthy pervert. I'll see
449
00:22:30,450 --> 00:22:34,350
you in court. Relax, Cheryl. How can I
relax when my company could be facing
450
00:22:34,350 --> 00:22:35,350
financial ruin?
451
00:22:35,510 --> 00:22:36,510
Your company.
452
00:22:36,630 --> 00:22:39,970
Just because you're an investor doesn't
give you the right to go behind my back.
453
00:22:40,170 --> 00:22:44,310
This business was started by Casey,
Rochelle and me. It was our vision.
454
00:22:44,510 --> 00:22:46,050
You don't have a vision, Cheryl.
455
00:22:46,290 --> 00:22:47,450
Not in the business sense.
456
00:22:47,950 --> 00:22:48,950
That's why I'm here.
457
00:22:49,170 --> 00:22:50,170
I know about business.
458
00:22:50,250 --> 00:22:52,050
Yeah, the hocking of stolen goods
business, maybe.
459
00:22:53,410 --> 00:22:55,030
Come on, Cheryl.
460
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
Get real.
461
00:22:56,840 --> 00:23:00,260
All right, I'm dealing with this from
now on. Fine, do it your way. Good luck.
462
00:23:00,520 --> 00:23:02,680
It's not about luck. It's about people
skills.
463
00:23:02,980 --> 00:23:05,460
It's about giving him what he really
wants, actually. Oh, and what's that?
464
00:23:06,040 --> 00:23:07,720
Well, you're handling it. You figure it
out.
465
00:23:18,500 --> 00:23:20,700
Malcolm, thanks for coming.
466
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
Do you want a beer?
467
00:23:21,980 --> 00:23:23,420
Can't drink beer after the attack.
468
00:23:24,030 --> 00:23:27,130
Too much liquid causes me no end of
grief. Bruised bladder. Okay.
469
00:23:27,550 --> 00:23:32,030
Well, look, I just wanted to apologise
face to face for the letter. It was a
470
00:23:32,030 --> 00:23:33,030
total misunderstanding.
471
00:23:33,470 --> 00:23:35,730
Give me one good reason why I shouldn't
tell my story publicly.
472
00:23:36,370 --> 00:23:37,470
Sure you want to do that?
473
00:23:37,710 --> 00:23:39,250
I'm quite prepared, Mrs West.
474
00:23:39,470 --> 00:23:41,110
Don't you think you'd be the laughing
stock?
475
00:23:41,690 --> 00:23:45,350
Mrs West, role reversal in the bedroom
is commonplace.
476
00:23:46,110 --> 00:23:48,510
Haven't you and your husband indulged
from time to time?
477
00:23:50,270 --> 00:23:51,270
Come on, baby.
478
00:23:51,330 --> 00:23:52,330
Take me.
479
00:23:52,810 --> 00:23:54,330
No. We haven't.
480
00:23:54,670 --> 00:23:56,950
And we never bloody will. Because you
know it's not safe.
481
00:23:57,250 --> 00:23:58,270
That's not right.
482
00:23:58,750 --> 00:24:00,610
I'm beyond your scorn, Mrs West.
483
00:24:01,110 --> 00:24:05,290
Aside from a bruised bladder, I have
some very nasty lacerations. Something
484
00:24:05,290 --> 00:24:08,090
actually burst, but I'm not going to go
into that. Well, look, I'm really sorry
485
00:24:08,090 --> 00:24:10,630
about that, but that's not our
responsibility. I have a re -appended
486
00:24:10,630 --> 00:24:13,270
severe swelling, and some unfortunate
discoloration.
487
00:24:13,650 --> 00:24:16,850
In my mind, I'm already a laughingstock,
so I have nothing to lose. Well, what
488
00:24:16,850 --> 00:24:17,850
do you want us to do?
489
00:24:18,050 --> 00:24:23,030
I want a full product recall of all your
hoochie mama crotchless panties.
490
00:24:23,390 --> 00:24:27,490
I want labelling on your packaging,
warning people of the dangers and a
491
00:24:27,490 --> 00:24:29,610
apology in the Herald. You're kidding,
right?
492
00:24:29,950 --> 00:24:33,710
Most definitely not. This is some kind
of reality TV show, isn't it? And you're
493
00:24:33,710 --> 00:24:35,450
filming me, winding me up for a laugh.
494
00:24:36,270 --> 00:24:40,570
Perhaps you'll take me more seriously
when my lawyer demands 50 ,000 in
495
00:24:41,690 --> 00:24:42,910
Good day, Mrs West.
496
00:24:44,070 --> 00:24:47,530
And perhaps you'll take me seriously
when I say you're a loser.
497
00:24:48,690 --> 00:24:50,730
Get with the programme, Malcolm.
498
00:24:50,990 --> 00:24:52,390
They're women's underpants.
499
00:24:52,939 --> 00:24:57,060
Women. Listen, if you like sticking your
dick out of chicks' knickers, good on
500
00:24:57,060 --> 00:25:00,180
you, mate, but don't expect a bloody
medal. And you'll get blood out of a
501
00:25:00,180 --> 00:25:03,700
before I will pay for some screwed -up
fantasy, which is your sex life.
502
00:25:20,940 --> 00:25:22,420
Mr. West. Your Honour.
503
00:25:22,880 --> 00:25:24,140
Is there something wrong with your
client?
504
00:25:30,800 --> 00:25:31,800
What are you doing?
505
00:25:31,900 --> 00:25:32,900
You told me not to say anything.
506
00:25:33,160 --> 00:25:35,020
It doesn't mean you flip your arms
around like an idiot.
507
00:25:35,280 --> 00:25:36,280
Are you calling an idiot?
508
00:25:36,860 --> 00:25:37,860
What do you want?
509
00:25:38,400 --> 00:25:39,359
She's not here.
510
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
Who?
511
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Think about it.
512
00:25:41,800 --> 00:25:43,100
I mean, what if she doesn't show?
513
00:25:43,580 --> 00:25:45,140
Usually she only comes with the flames.
514
00:25:45,800 --> 00:25:49,200
Sparky, all witnesses have to remain
outside until called. Remember?
515
00:25:50,140 --> 00:25:51,140
Oh, yeah. Yeah.
516
00:25:52,520 --> 00:25:53,880
That prosecutor looks a prick.
517
00:25:54,260 --> 00:25:55,740
I'd love to torch his car.
518
00:25:56,400 --> 00:25:58,980
Yeah, maybe later. Okay, sit down.
519
00:26:00,480 --> 00:26:03,560
What time did you start watching the
video?
520
00:26:04,440 --> 00:26:05,440
Seven.
521
00:26:05,740 --> 00:26:06,740
Or eight?
522
00:26:06,920 --> 00:26:07,980
Yeah. Correct.
523
00:26:08,860 --> 00:26:12,140
And you were in the presence of Mr Gibbs
at all times?
524
00:26:14,100 --> 00:26:15,540
Yep. Yes.
525
00:26:15,980 --> 00:26:20,680
Correct. Which one of the Baldwin
brothers do you think was the best in
526
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
movie?
527
00:26:22,730 --> 00:26:26,250
I don't even remember that question,
man. No, I'm just asking both.
528
00:26:26,250 --> 00:26:29,550
man. You know there are three Baldwin
brothers in the same movie. That's rare
529
00:26:29,550 --> 00:26:31,570
and special. Well, stick to the
questions.
530
00:26:32,150 --> 00:26:35,310
It must be hard, man. You know, trying
to remember the truth when it's not
531
00:26:35,310 --> 00:26:36,310
actually the truth.
532
00:26:36,610 --> 00:26:38,990
It'd be easier to lie, man. Munt, shut
up.
533
00:26:39,650 --> 00:26:41,090
Okay? Start again.
534
00:26:42,730 --> 00:26:45,690
What time did you start watching the
movie?
535
00:26:46,010 --> 00:26:47,010
Seven.
536
00:26:47,650 --> 00:26:48,650
So?
537
00:26:49,550 --> 00:26:51,570
I can't stop him. He's a bull at the
gate.
538
00:26:52,430 --> 00:26:53,490
Or perhaps not a bull.
539
00:26:54,750 --> 00:26:55,830
He's going to go public.
540
00:26:57,010 --> 00:26:58,590
Do you want me to take care of it from
now on?
541
00:26:59,990 --> 00:27:01,230
You think you can stop him?
542
00:27:02,470 --> 00:27:04,170
Do you want me to take care of it from
now on?
543
00:27:04,990 --> 00:27:05,990
Yes.
544
00:27:06,330 --> 00:27:07,330
Please.
545
00:27:07,910 --> 00:27:14,050
Detective Sergeant Judd, were those the
exact words the victim told you Mr Gibbs
546
00:27:14,050 --> 00:27:16,150
said to him just days before the fire?
547
00:27:16,870 --> 00:27:21,590
It's very important that this is 100 %
accurate for the court.
548
00:27:23,550 --> 00:27:24,550
Yes. Mr.
549
00:27:24,730 --> 00:27:28,050
Papadopoulos told me Mr. Gibbs said, if
you don't turn the fucking thing off,
550
00:27:28,090 --> 00:27:29,690
I'll fucking burn your fucking house
down.
551
00:27:30,290 --> 00:27:31,410
I wrote it down exactly.
552
00:27:32,170 --> 00:27:34,270
Exactly. Wasn't hard to remember.
553
00:27:34,530 --> 00:27:38,430
So here we have a suspicious fire only
doors away from the home of Mr. Gibbs.
554
00:27:39,350 --> 00:27:41,690
Did that seem surprising to you in any
way?
555
00:27:42,010 --> 00:27:44,870
Well, I couldn't say if I was surprised
or not.
556
00:27:45,690 --> 00:27:46,690
But Mr.
557
00:27:46,730 --> 00:27:48,890
Gibbs is no stranger to you as he
detected... Objection!
558
00:27:49,500 --> 00:27:53,180
How is this admissible? Agreed, Mr West.
Your Honour, I was merely alluding to
559
00:27:53,180 --> 00:27:56,540
the fact that the police have been
called several times to deal with
560
00:27:56,540 --> 00:28:00,920
between Mr Papadopoulos and Mr Gibbs.
Then why didn't you just ask Detective
561
00:28:00,920 --> 00:28:02,140
Judd that in the first place?
562
00:28:02,940 --> 00:28:08,460
I was trying to give it a sense of
importance in the context of the case.
563
00:28:08,820 --> 00:28:11,660
Just keep your questions to the point,
please, Counsel.
564
00:28:12,240 --> 00:28:14,420
No further questions for Detective Judd?
565
00:28:15,400 --> 00:28:16,960
Detective Sergeant Judd.
566
00:28:18,479 --> 00:28:21,640
The threat that Mr. Gibbs allegedly made
against Mr.
567
00:28:21,880 --> 00:28:24,160
Pocotopoulos. Could you find anyone else
that heard this?
568
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
No.
569
00:28:26,560 --> 00:28:29,240
And were Mr. Gibbs' fingerprints found
on the leaf blower?
570
00:28:29,440 --> 00:28:31,520
The leaf blower was a melted piece of
shrapnel.
571
00:28:32,020 --> 00:28:33,280
So that's a no?
572
00:28:33,740 --> 00:28:34,760
Yeah, that's a no.
573
00:28:35,040 --> 00:28:38,820
And there were no witnesses that saw Mr.
Gibbs anywhere near the victim's house
574
00:28:38,820 --> 00:28:40,200
at the time the fire started?
575
00:28:40,560 --> 00:28:43,460
There were plenty of people who saw him
dancing on the lawn when the fire... But
576
00:28:43,460 --> 00:28:44,880
at the time the fire started?
577
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
No.
578
00:28:49,100 --> 00:28:50,340
No further questions, Your Honour.
579
00:28:52,600 --> 00:28:53,700
I can't do it.
580
00:28:54,620 --> 00:28:56,640
Yes, you can. You can lie in court for
your dad.
581
00:28:56,860 --> 00:28:59,520
No, I mean, I can't remember this shit.
582
00:29:00,480 --> 00:29:06,120
I mean, I think I've got it straight in
my head and my brain tenses up and I get
583
00:29:06,120 --> 00:29:08,260
all confused again. I can't fucking do
it.
584
00:29:08,500 --> 00:29:11,260
Bro, you need to relax, man. Yeah, no
shit.
585
00:29:12,940 --> 00:29:15,720
It's moments like these you need one of
my mum's cookies.
586
00:29:16,860 --> 00:29:19,660
I can't go in the stand still, man.
That'll freak me out more.
587
00:29:20,000 --> 00:29:21,580
You do some of your best thinking,
Stone.
588
00:29:21,840 --> 00:29:22,840
Yeah, but not in court.
589
00:29:23,700 --> 00:29:25,760
Look, they're really, really small.
590
00:29:26,060 --> 00:29:29,360
Just one to take the edge off. You'll
sail through.
591
00:29:30,220 --> 00:29:32,140
It'll be like having a friend to hold
your hand.
592
00:29:36,060 --> 00:29:40,000
As my next witness, I'd like to call Van
Tinkerbell West.
593
00:29:41,700 --> 00:29:42,980
Van Tinkerbell West.
594
00:30:05,000 --> 00:30:08,060
You have provided the court with a
statement saying that you were with Mr.
595
00:30:08,060 --> 00:30:09,060
on the night the fire occurred?
596
00:30:09,560 --> 00:30:10,560
Yes, I have.
597
00:30:10,960 --> 00:30:14,620
You were inside his residence, watching
videos the whole night?
598
00:30:16,520 --> 00:30:20,980
Backdraft. With the ball in the film,
not in the house.
599
00:30:21,560 --> 00:30:23,400
Did Mr. Gibbs ever leave the house at
all?
600
00:30:26,360 --> 00:30:28,280
Did he ever even just leave the room?
601
00:30:38,990 --> 00:30:43,150
While you watched the movie Backdraft,
did Mr. Gibbs ever leave the room?
602
00:30:44,130 --> 00:30:46,370
I don't even think he pissed. Thank you.
603
00:30:46,630 --> 00:30:49,070
I think he pissed on the couch.
604
00:30:49,570 --> 00:30:50,750
I did not!
605
00:30:51,850 --> 00:30:58,010
Mr. West, please confine your answers to
the questions. Can I just say that I
606
00:30:58,010 --> 00:30:59,670
wasn't naked.
607
00:30:59,930 --> 00:31:03,410
Mr. West, I don't believe nudity has
been referred to.
608
00:31:03,650 --> 00:31:06,570
But you weren't nude.
609
00:31:07,240 --> 00:31:10,440
When was the first time you and Mr.
Gibbs actually left the house that
610
00:31:12,320 --> 00:31:14,860
When we had the fire in there.
611
00:31:15,700 --> 00:31:16,700
Thank you, Mr. West.
612
00:31:17,680 --> 00:31:19,060
No further questions, Your Honour.
613
00:31:21,200 --> 00:31:22,380
Mr. Tinkerbell.
614
00:31:22,940 --> 00:31:27,580
See, Sparky, he likes to dance naked
while the flames talk to him.
615
00:31:28,220 --> 00:31:34,520
There was one time he did it at our
house at Guy Fawkes, and he had this
616
00:31:34,520 --> 00:31:35,520
boner.
617
00:31:38,290 --> 00:31:41,130
Your Honour, I must have eaten something
that disagreed with me.
618
00:31:42,050 --> 00:31:43,110
Request a short break?
619
00:31:44,730 --> 00:31:45,629
Very well.
620
00:31:45,630 --> 00:31:47,350
We'll adjourn for 20 minutes.
621
00:31:47,590 --> 00:31:48,329
Thank you.
622
00:31:48,330 --> 00:31:49,330
Clear the court.
623
00:31:49,510 --> 00:31:52,990
Mr West, I remind you, you are still
under oath.
624
00:31:53,890 --> 00:31:54,890
All rise.
625
00:32:08,840 --> 00:32:09,940
You, guard the door.
626
00:32:10,240 --> 00:32:13,820
If anyone sees us together... I don't
think there's any double... My career
627
00:32:13,820 --> 00:32:14,840
be dead, you moron!
628
00:32:15,180 --> 00:32:17,380
Tampering with a witness? And you're
fucking stoned!
629
00:32:17,660 --> 00:32:18,720
That was an accident.
630
00:32:19,060 --> 00:32:22,980
It's true, bro. One little cookie did
that to a man. Man, that is seriously
631
00:32:22,980 --> 00:32:25,600
strong. You are a useless prick!
632
00:32:26,900 --> 00:32:29,440
20 minutes, once in your life, you had
to hold it together.
633
00:32:29,780 --> 00:32:30,780
But no, no.
634
00:32:30,920 --> 00:32:32,000
Not Van West.
635
00:32:32,400 --> 00:32:33,400
Tinkerbell West.
636
00:32:33,540 --> 00:32:34,560
You can fuck up.
637
00:32:35,160 --> 00:32:37,480
Needham is going to crucify him in the
cross -examination.
638
00:32:38,000 --> 00:32:40,820
You hear that, Ben? He is going to
squash you like a bug.
639
00:32:41,160 --> 00:32:42,320
How do you feel about that, huh?
640
00:32:43,580 --> 00:32:45,540
Oh, man, the lights in here are bright.
641
00:32:49,980 --> 00:32:56,940
Ben, you have got to pull it
642
00:32:56,940 --> 00:33:00,840
together. If I lose this case, Sparky
goes to jail and...
643
00:33:00,840 --> 00:33:05,620
Take off your clothes.
644
00:33:06,120 --> 00:33:08,660
What? Told you he was gay, bro. Shut it.
645
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
Close. Swap. Hurry up.
646
00:33:11,960 --> 00:33:14,200
Why? I'm taking the stand as you.
647
00:33:14,920 --> 00:33:18,220
Whoa, whoa, whoa. I don't think that's a
very good idea. It's not a good idea.
648
00:33:18,300 --> 00:33:19,299
It's a fucked idea.
649
00:33:19,300 --> 00:33:21,340
But I'm not having him screw this up
now.
650
00:33:21,600 --> 00:33:25,340
I mean, if you're him, then he has to be
you.
651
00:33:30,260 --> 00:33:32,160
Bam, listen to me.
652
00:33:32,920 --> 00:33:35,600
When we get back in there, do not speak.
653
00:33:36,280 --> 00:33:37,280
You hear me?
654
00:33:37,840 --> 00:33:40,160
If in doubt, nod your head.
655
00:33:40,600 --> 00:33:44,760
Okay? Nodding of head good, speaking
bad. Got it?
656
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
Yeah.
657
00:33:48,020 --> 00:33:49,020
Good.
658
00:33:49,280 --> 00:33:52,800
And we've got 20 minutes to get you as
great as a judge.
659
00:33:55,680 --> 00:34:01,140
Mr West, you and Mr Gibbs are watching
Backdraft together.
660
00:34:01,580 --> 00:34:02,580
Yep.
661
00:34:03,400 --> 00:34:05,760
So you and Mr Gibbs have a fascination
with fire?
662
00:34:06,780 --> 00:34:08,360
Who said Barry had a thing for fire?
663
00:34:08,679 --> 00:34:09,458
Didn't you?
664
00:34:09,460 --> 00:34:10,460
Just before?
665
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
No.
666
00:34:12,420 --> 00:34:13,420
No, no.
667
00:34:13,840 --> 00:34:15,199
Barry has a thing for dancing.
668
00:34:15,480 --> 00:34:18,000
Then perhaps the two of you share a love
of fire appliances.
669
00:34:18,620 --> 00:34:22,040
You're watching a movie about them and
almost immediately three fire engines
670
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
turn up in your street.
671
00:34:23,840 --> 00:34:25,840
That must have made Mr Gibbs very happy.
672
00:34:26,080 --> 00:34:27,380
I don't know how Mr Gibbs felt.
673
00:34:28,460 --> 00:34:29,520
You'd have to ask him me.
674
00:34:31,060 --> 00:34:32,139
Mr West, when the...
675
00:34:32,639 --> 00:34:34,000
Barry never saw the fire engine.
676
00:34:34,719 --> 00:34:36,159
He was dancing in his backyard.
677
00:34:36,620 --> 00:34:37,620
Thank you.
678
00:34:37,940 --> 00:34:41,960
Now, before the fire engines... I don't
like fire engines, eh? They go too fast
679
00:34:41,960 --> 00:34:43,620
and they could hurt small children.
680
00:34:43,880 --> 00:34:45,420
So you like small children, do you, Van?
681
00:34:46,139 --> 00:34:47,239
Objection! Quite so.
682
00:34:47,620 --> 00:34:49,699
Mr Needham, please... Withdrawn, Your
Honour.
683
00:34:51,120 --> 00:34:55,960
Now, Van Tinkerbell West... That's my
name. Don't wear it out.
684
00:34:56,300 --> 00:34:58,840
I'm curious, how long have you been
known as Tinkerbell?
685
00:34:59,440 --> 00:35:01,340
Well, when we were kids, me and...
686
00:35:02,290 --> 00:35:04,090
Jethro used to play Peter Pan.
687
00:35:04,890 --> 00:35:05,890
A lot.
688
00:35:05,910 --> 00:35:07,990
This is Jethro, your brother.
689
00:35:08,750 --> 00:35:09,850
Counsel for the defence.
690
00:35:10,190 --> 00:35:13,450
Who can call his own brother as a star
witness. Mr Needham, I've issued my
691
00:35:13,450 --> 00:35:15,250
instructions on this. He can call who he
likes.
692
00:35:15,710 --> 00:35:16,710
You know that.
693
00:35:17,710 --> 00:35:19,350
As you were saying, Tinkerbell?
694
00:35:19,870 --> 00:35:23,810
Yeah, well, being that Jethro's older
than me by about three and a half
695
00:35:24,090 --> 00:35:29,310
he always got to be Peter Pan, and I had
to, like, be Tinkerbell.
696
00:35:30,640 --> 00:35:31,640
The name stuck.
697
00:35:31,660 --> 00:35:35,600
So it would be fair to say that you, as
an individual, are open to persuasion.
698
00:35:36,140 --> 00:35:37,220
What's that supposed to mean?
699
00:35:37,440 --> 00:35:41,060
Well, how else would you explain
allowing yourself to be so emasculated
700
00:35:41,060 --> 00:35:42,960
brother as to always accept being
Tinkerbell?
701
00:35:43,240 --> 00:35:45,140
I can answer that.
702
00:35:45,600 --> 00:35:50,860
Because when I was a kid, I was locked
in a freezer, and now I'm a bit thick.
703
00:35:51,220 --> 00:35:54,440
I know, mate. Mr West, you may sit down.
704
00:35:54,820 --> 00:35:58,020
So you're a bit too thick to remember if
you were even with Mr Gibbs on that
705
00:35:58,020 --> 00:35:59,980
night. Mr Needham. Are you saying I'm
lying?
706
00:36:00,600 --> 00:36:01,600
Are you, Mr West?
707
00:36:02,180 --> 00:36:05,340
Are you maybe saying what your Peter Pan
of a brother wants you to say?
708
00:36:05,740 --> 00:36:07,080
No. No?
709
00:36:07,440 --> 00:36:10,100
No. It's the best you can come up with?
Yep. Tinkerbell?
710
00:36:10,340 --> 00:36:11,860
For heaven's sake, that is enough.
711
00:36:12,860 --> 00:36:14,440
I will see counsel in chambers.
712
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
Clear the court.
713
00:36:23,260 --> 00:36:25,080
Whatever happens, just nod.
714
00:36:27,580 --> 00:36:29,140
Counsel, approach the bench.
715
00:36:42,410 --> 00:36:43,690
You want one of my mum's cookies?
716
00:36:48,770 --> 00:36:53,790
Ben Tinkerbell with... You learn
something new every day.
717
00:36:54,830 --> 00:36:56,170
There's a lot you don't know about me.
718
00:36:59,890 --> 00:37:00,890
How's your mum?
719
00:37:02,490 --> 00:37:03,490
Fine.
720
00:37:04,970 --> 00:37:05,970
Dad, mine too.
721
00:37:08,730 --> 00:37:09,730
Of course.
722
00:37:12,910 --> 00:37:15,670
Something about this case that I really
don't like.
723
00:37:16,030 --> 00:37:17,750
You know what I mean, don't you, Mr
West?
724
00:37:22,010 --> 00:37:24,510
Are you trying to make this man's job
easy, Mr Needham?
725
00:37:25,690 --> 00:37:30,070
Uncorroborated allegations,
circumstantial evidence, badgering the
726
00:37:30,670 --> 00:37:35,330
This is the saddest excuse for a
prosecution I've ever seen. Your Honour,
727
00:37:35,330 --> 00:37:36,930
have no further witnesses, am I correct?
728
00:37:39,950 --> 00:37:43,250
A lawyer not in love with the sound of
his own voice. You are a breath of fresh
729
00:37:43,250 --> 00:37:44,250
air, Mr. West.
730
00:37:44,430 --> 00:37:45,430
You did it!
731
00:37:45,970 --> 00:37:47,730
You did it! You're so sparky!
732
00:37:49,570 --> 00:37:50,790
Society thanks you.
733
00:37:51,470 --> 00:37:56,030
Now, can I have my clothes back? Man,
this is lawyer shit. It's easy, bro.
734
00:37:56,570 --> 00:37:58,850
You should try working at the lucky
dollar store, man.
735
00:37:59,430 --> 00:38:00,430
That's hard.
736
00:38:03,130 --> 00:38:04,850
Hey! Get through it!
737
00:38:05,790 --> 00:38:08,750
What did I tell you?
738
00:38:09,320 --> 00:38:12,200
We need his faith, hope, and care of
things.
739
00:38:12,400 --> 00:38:15,120
No, you never told me that, Sparky. Did
I? No.
740
00:38:15,320 --> 00:38:16,320
Me too.
741
00:38:16,680 --> 00:38:19,220
Right. Hey, look, about my fee.
742
00:38:21,440 --> 00:38:24,740
Well, I'm a bit short right now. Have
you got any electrical work done?
743
00:38:24,980 --> 00:38:25,980
It's taken care of, Sparky.
744
00:38:26,500 --> 00:38:30,380
Hey, tell Van if he wants to come over
and watch Backdraft again.
745
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
I'll pass it on.
746
00:38:40,350 --> 00:38:47,350
I thought you might like to know that me
and Hayden found our thing in
747
00:38:47,350 --> 00:38:48,930
common. You're both blonde.
748
00:38:49,170 --> 00:38:51,950
No, we both hate stock cars.
749
00:38:53,570 --> 00:38:58,810
I'm sorry. I was so wrong. And that is
such a strong basis for a marriage. You
750
00:38:58,810 --> 00:39:00,730
are going to be a lonely old woman.
751
00:39:00,970 --> 00:39:03,050
Well, I look forward to getting my
wedding invitation.
752
00:39:03,270 --> 00:39:06,410
And even more to being particularly busy
on that special day.
753
00:39:07,269 --> 00:39:08,630
Your loss, Spencer.
754
00:39:11,190 --> 00:39:14,790
You have to come. No, I don't. We all
have to be there. Not me.
755
00:39:15,190 --> 00:39:17,490
Well, you told Tracey to sort it out, so
she sorted it out.
756
00:39:17,710 --> 00:39:19,050
Oh, you've got to come with us.
757
00:39:19,530 --> 00:39:21,310
Yeah. We're a united front, Cheryl.
758
00:39:21,530 --> 00:39:24,970
Oh, God, all right. Yeah, but not
dressed like that. What's wrong with
759
00:39:24,970 --> 00:39:27,090
wearing? Oh, you've got to fly the flag,
Cheryl.
760
00:39:27,330 --> 00:39:28,330
Hi, guys.
761
00:39:28,470 --> 00:39:29,710
Mum. Hi.
762
00:39:30,190 --> 00:39:31,470
Here he is. Hey, Dad.
763
00:39:31,850 --> 00:39:33,030
Peter. Yeah, Lemon.
764
00:39:33,850 --> 00:39:34,850
Well done.
765
00:39:35,270 --> 00:39:36,270
You want to help her?
766
00:39:37,810 --> 00:39:39,350
Let's leave the ladies to it, shall we?
767
00:39:39,690 --> 00:39:41,750
OK, OK, let's get a dress when we get
there. Come on, let's go.
768
00:39:43,090 --> 00:39:45,350
Cheryl, come on, people are waiting.
What about our dinner?
769
00:39:45,710 --> 00:39:46,710
Forget about them.
770
00:39:47,050 --> 00:39:49,350
Oh, my God, visions of loveliness. Any
time you want.
771
00:39:49,690 --> 00:39:50,770
Back off, he's mine.
772
00:39:53,950 --> 00:39:55,350
Hi, there. Hey, Barry, is Wolf here?
773
00:39:55,730 --> 00:39:59,470
Well, he's not at work and he is on home
detention, so where else would he be?
774
00:39:59,890 --> 00:40:00,890
That's a good point, honey.
775
00:40:01,330 --> 00:40:02,530
He's downstairs with Jethro.
776
00:40:02,850 --> 00:40:03,850
I just need a quick word.
777
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
Almost proposed then.
778
00:40:10,320 --> 00:40:13,060
May not happen overnight, but it will
happen.
779
00:40:14,100 --> 00:40:17,820
I was just telling Jethro how we need
Sparky to do some work on a particular
780
00:40:17,820 --> 00:40:20,440
job. Yeah, particularly a big job.
781
00:40:21,400 --> 00:40:25,220
Since you've proven yourself to be a
shit -hot lawyer, we were wondering how
782
00:40:25,220 --> 00:40:27,480
you'd feel about cleaning some money.
783
00:40:30,840 --> 00:40:33,040
Yeah, I reckon I could feel pretty good
about that.
784
00:40:33,760 --> 00:40:36,060
Ever since I was a girl, I wanted my
picture in the Women's Weekly.
785
00:40:36,920 --> 00:40:40,620
And now it's come true and I look like a
hippo. Hey, you have awesome tits.
786
00:40:41,120 --> 00:40:42,120
True.
787
00:40:42,700 --> 00:40:45,400
Oh, you look so much better. You look
sick in suits.
788
00:40:46,140 --> 00:40:47,880
Oh, they're in the hoochie girl
competition.
789
00:40:48,240 --> 00:40:50,160
And we've got to stand next to them
while we have a photo taken?
790
00:40:50,360 --> 00:40:51,560
Well, Tati said it would be good
publicity.
791
00:40:51,880 --> 00:40:53,180
Yeah, well, good for her. She's a size
six.
792
00:40:53,480 --> 00:40:56,140
Initially, hoochie mama didn't take
Markham's claim seriously.
793
00:40:57,340 --> 00:41:00,360
I guess not being men, we couldn't
really feel his pain.
794
00:41:00,800 --> 00:41:04,160
Damn right they couldn't. But once we
understood where he was coming from,
795
00:41:04,200 --> 00:41:06,780
we resolved to do whatever it took to
make Malcolm feel better.
796
00:41:07,020 --> 00:41:07,899
Did we win?
797
00:41:07,900 --> 00:41:12,640
And so, to that end, and from here on
in, we'll be putting labels in the
798
00:41:12,640 --> 00:41:17,580
packaging of our crotchless knickers to
warn our male wearers of the possible
799
00:41:17,580 --> 00:41:18,600
dangers. Really?
800
00:41:18,860 --> 00:41:21,920
Look, Malcolm, we really want to help
you in any way possible.
801
00:41:22,140 --> 00:41:23,140
What about compensation?
802
00:41:23,520 --> 00:41:25,440
Oh, no, it was never about the money.
803
00:41:25,880 --> 00:41:27,760
Malcolm just wanted to be taken
seriously.
804
00:41:28,300 --> 00:41:29,300
She's good.
805
00:41:29,800 --> 00:41:32,180
And to show Malcolm how seriously we're
taking him.
806
00:41:32,580 --> 00:41:33,820
Oh, here they come.
807
00:41:34,040 --> 00:41:35,040
Here what come?
808
00:41:35,280 --> 00:41:37,760
I hope you'll accept this one -off
custom design.
809
00:41:38,240 --> 00:41:40,600
As a way of saying, no hard feelings.
810
00:41:42,600 --> 00:41:43,860
Oh, my goodness.
811
00:41:47,840 --> 00:41:50,380
We could call them the man -eater, in
your honour.
812
00:41:50,640 --> 00:41:52,660
Okay, who whipped up the man -panty?
813
00:41:53,750 --> 00:41:54,930
Well, Tracey can't sew.
814
00:41:55,170 --> 00:41:58,090
And why did no one tell me about this?
Tracey said you'd say it was a stupid
815
00:41:58,090 --> 00:42:00,150
idea. You got that right.
816
00:42:00,450 --> 00:42:01,448
But it worked.
817
00:42:01,450 --> 00:42:02,830
Incredible. I'm blown away.
818
00:42:03,430 --> 00:42:04,690
I don't know what to say.
819
00:42:04,970 --> 00:42:06,470
Give the man what he wants.
820
00:42:06,890 --> 00:42:08,090
That's good for me. Shall we do the
photos?
821
00:42:12,130 --> 00:42:14,950
No hard feelings, Mrs West? No hard
feelings, Malcolm.
822
00:42:16,450 --> 00:42:19,310
Oh, and I sense you're well on the way
to recovery already.
823
00:42:20,110 --> 00:42:21,110
Listen.
824
00:42:21,370 --> 00:42:23,190
You and your husband would like to come
over for dinner.
825
00:42:23,530 --> 00:42:24,950
My wife and I would love to have you.
826
00:42:25,250 --> 00:42:27,610
Well, thank you. We'll think about that.
827
00:42:28,270 --> 00:42:29,690
Okay, everyone, let's move quickly.
828
00:42:32,370 --> 00:42:33,328
Come on.
829
00:42:33,330 --> 00:42:34,330
And again.
830
00:42:39,690 --> 00:42:40,690
You already expressed.
831
00:42:41,250 --> 00:42:42,370
Are you going to join a club?
832
00:42:44,810 --> 00:42:45,810
No, I'm good, thanks.
833
00:42:48,490 --> 00:42:49,490
You look hot.
834
00:42:49,810 --> 00:42:50,890
What does he look hot?
835
00:42:51,370 --> 00:42:52,370
It was great.
836
00:42:54,150 --> 00:42:55,150
What celebration?
837
00:42:55,850 --> 00:42:57,990
Our son did some very good work today.
838
00:42:58,470 --> 00:42:59,910
Take it you got Sparky off?
839
00:43:00,150 --> 00:43:01,129
Yep.
840
00:43:01,130 --> 00:43:04,030
Thought I could smell something burning.
Come on, you should be proud of it.
841
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
Should I?
842
00:43:05,310 --> 00:43:06,310
No, I am.
843
00:43:09,290 --> 00:43:10,330
Well, I'll leave you to it then.
844
00:43:49,640 --> 00:43:52,780
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
62539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.