All language subtitles for Outrageous Fortune s02e04 This Two-Fold Force

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:05,120 Look, this was years ago, when Jethro was 15. 2 00:00:05,760 --> 00:00:06,718 What do you want? 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,720 Me better go to school again. 4 00:00:08,060 --> 00:00:11,560 Mum, did I mention how Caroline and I have recently started seeing each other? 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,360 Oh, didn't you used to teach her? 6 00:00:13,780 --> 00:00:17,140 I put all your stuff I could find in here, and anything else I'll give to the 7 00:00:17,140 --> 00:00:18,140 literary school. 8 00:00:18,220 --> 00:00:19,179 I'm sorry. 9 00:00:19,180 --> 00:00:20,180 No, you're not. 10 00:00:20,380 --> 00:00:23,300 Good to know that everybody's been busy. And where have you been for the last 11 00:00:23,300 --> 00:00:25,020 six months? Well, I'm back now. 12 00:00:25,240 --> 00:00:26,540 And isn't that great? 13 00:00:27,200 --> 00:00:29,800 What is it I'm meant to be doing for this charitable organisation? 14 00:00:30,400 --> 00:00:32,340 I have something else in mind to keep you fully employed. 15 00:00:32,759 --> 00:00:35,500 You think you're so much cleverer than everyone else, don't you? This is your 16 00:00:35,500 --> 00:00:38,460 lesson, Loretta. Next time, do it better. 17 00:00:43,440 --> 00:00:46,520 Bro, your sister's party's going to be choice, bro. Yeah, forget about it. Is 18 00:00:46,520 --> 00:00:49,600 she going to do the yachting? Even though she's a girl, is she? Shut up, 19 00:00:49,700 --> 00:00:50,700 I'm onto something. 20 00:00:51,060 --> 00:00:52,440 Since you've been in the box. Yes. 21 00:00:53,760 --> 00:00:54,760 See that guy over there? 22 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 He's munted. 23 00:00:57,360 --> 00:01:00,720 He was just in the toilets, right? Going on about how he's got this truck 24 00:01:00,720 --> 00:01:01,679 sitting outside. 25 00:01:01,680 --> 00:01:05,940 Oh, bro, he definitely shouldn't be driving. This truck, he was saying, is 26 00:01:05,940 --> 00:01:07,680 of Northland's finest, right? 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,060 Kilos of it. All tails, he reckons. Primo tails. 28 00:01:11,420 --> 00:01:12,420 Tails? Yep. 29 00:01:12,580 --> 00:01:16,920 It's got to be code, man. You know, tails opposite to him. 30 00:01:18,460 --> 00:01:20,140 Oh, my God. 31 00:01:20,760 --> 00:01:23,720 Fuck off. You can't bloody drive. Oh, you think? 32 00:01:24,320 --> 00:01:25,320 Hey, Philly Meat Drive truck. 33 00:01:25,480 --> 00:01:27,120 Meet at that northern fire. Get away. 34 00:01:36,560 --> 00:01:40,440 Open it up. See where we go. Hey, pretty good cover. 35 00:01:40,640 --> 00:01:43,260 Who would have thought a fridge truck was full of northern fire? 36 00:01:48,760 --> 00:01:50,140 Hey, come and check it out. 37 00:01:50,900 --> 00:01:52,540 No, no, I'll stay here as a lookout. 38 00:01:52,760 --> 00:01:56,000 Is there heaps? Heaps and heaps. No heaps. 39 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 What? There's tails, mate. 40 00:01:58,280 --> 00:01:59,580 Some of them have got bodies. 41 00:02:00,500 --> 00:02:05,080 What the fuck? 42 00:02:09,660 --> 00:02:10,660 Northland spiders. 43 00:02:44,300 --> 00:02:48,780 are not leaving. Yes, I am. No, you're bloody not. When I turn 16, I can leave 44 00:02:48,780 --> 00:02:51,260 school, and you can't stop me. You just watch me. 45 00:02:51,480 --> 00:02:53,480 You left school when you were 15. 46 00:02:53,720 --> 00:02:57,000 Well, I didn't have much choice in the bloody matter, did I? Mum left at 16. 47 00:02:57,200 --> 00:02:59,700 Well, it was a whole different world back then. Oh, bullshit. 48 00:03:00,100 --> 00:03:03,300 My parents needed someone to help out in the shop. And you couldn't wait to get 49 00:03:03,300 --> 00:03:07,000 the hell out of there. Love, I didn't have your brains. I was 13 and stealing 50 00:03:07,000 --> 00:03:10,880 coal off the yards to feed my whole family. You see, it is a family 51 00:03:11,320 --> 00:03:12,320 No, this. 52 00:03:12,570 --> 00:03:13,910 This is a family tradition. 53 00:03:14,230 --> 00:03:15,290 Van left at 15. 54 00:03:15,490 --> 00:03:18,510 You know we don't talk about that. Pascal left at 15. 55 00:03:18,850 --> 00:03:20,190 It's not as if you've got her looks. 56 00:03:21,090 --> 00:03:25,750 What is that supposed to mean? What he means is we just want you to make the 57 00:03:25,750 --> 00:03:26,750 best of yourself. 58 00:03:26,970 --> 00:03:30,450 Exactly. Since when did you two start agreeing on anything? 59 00:03:30,930 --> 00:03:33,690 We always agree on what's important, don't we, love? That's right. 60 00:03:34,170 --> 00:03:36,430 Any more of this fast and we'll cancel your party. 61 00:03:36,690 --> 00:03:37,790 Please, make my day. 62 00:03:38,030 --> 00:03:39,390 Loretta, you're not leaving school. 63 00:03:42,570 --> 00:03:43,570 She's got to have a party. 64 00:03:43,990 --> 00:03:47,710 Tradition. It is my right, my legal right to leave school. 65 00:03:49,170 --> 00:03:52,190 You're meant to defend people's legal rights. Personally, I think you should 66 00:03:52,190 --> 00:03:53,069 stay at school. 67 00:03:53,070 --> 00:03:54,550 You know there's no point to it. 68 00:03:54,790 --> 00:03:57,070 True, but it's worth it just to see you suffer. 69 00:03:58,190 --> 00:03:59,410 You're such a prick. 70 00:03:59,670 --> 00:04:02,590 Oh, cheer up. You've still got your party to look forward to. Oh, yay, more 71 00:04:02,590 --> 00:04:03,650 suffering and degradation. 72 00:04:04,290 --> 00:04:08,630 And that disgusting thing with the beer. It's a rite of passage, a fine West 73 00:04:08,630 --> 00:04:12,920 tradition. The ceremonial yard handed down through the generations, filled 74 00:04:12,920 --> 00:04:15,140 the sacred words, There you are, boy. 75 00:04:15,620 --> 00:04:16,700 Get that badge. 76 00:04:18,339 --> 00:04:22,140 If you do it without hurling, as I did, your destiny is assured. 77 00:04:24,100 --> 00:04:26,280 Or not, as the case may be. 78 00:04:26,740 --> 00:04:27,820 There you are, boy. 79 00:04:28,180 --> 00:04:29,380 Get that badge. 80 00:04:42,160 --> 00:04:46,580 be able to shift them bro these things are like the gold of the sea they put 81 00:04:46,580 --> 00:04:52,340 kai on kai moana brother make a few calls they'll be running out the door 82 00:04:52,340 --> 00:04:59,080 and my dad he's definitely in joyce how many boxes 83 00:04:59,080 --> 00:05:04,340 i know i mean we should give him a cut why you didn't do nothing to steal them 84 00:05:04,340 --> 00:05:08,720 no it's not what he's done it's what he's gonna do what are you gonna do well 85 00:05:08,720 --> 00:05:10,780 don't know but he's got to be up to something by now 86 00:05:11,980 --> 00:05:12,980 If I want to be in, 87 00:05:14,200 --> 00:05:15,700 I've got to show them I've got the chops, man. 88 00:05:15,940 --> 00:05:20,260 Bro, you've got the chops. You've got the big, meaty chops, man, with sauce on 89 00:05:20,260 --> 00:05:21,820 top. And chips. 90 00:05:22,240 --> 00:05:23,240 Yeah. 91 00:05:24,140 --> 00:05:25,360 Yeah, but he doesn't see that. 92 00:05:28,240 --> 00:05:31,500 This is about you and respect for your old man. 93 00:05:33,600 --> 00:05:34,600 OK. 94 00:05:36,180 --> 00:05:38,080 But his cut's not coming out of my cut. 95 00:05:38,340 --> 00:05:39,340 No. 96 00:05:41,150 --> 00:05:44,650 Finally. Don't even start. Unlike you, I have a life and I'm meeting him for 97 00:05:44,650 --> 00:05:45,650 dinner. 98 00:05:45,850 --> 00:05:47,130 Thanks, Emily. No problem. 99 00:05:49,770 --> 00:05:51,190 You let that go as a toilet. 100 00:05:51,430 --> 00:05:53,910 I want you in to pee on the floor. This is not a public convenience. 101 00:05:54,150 --> 00:05:54,889 Who cares? 102 00:05:54,890 --> 00:05:58,390 You do because you work here. Not anymore. I told you I'm only doing this 103 00:05:58,390 --> 00:06:01,670 something better comes along. And that is Hayden. 104 00:06:02,240 --> 00:06:05,180 I don't know how to get this through to you, but a boyfriend is not a job. Well, 105 00:06:05,180 --> 00:06:08,840 not at first, obviously. But if I don't put the same amount of time in, some hoe 106 00:06:08,840 --> 00:06:12,300 will get him, and then I'll just end up single and bitter like, say, you. 107 00:06:12,560 --> 00:06:15,780 But I am pay... But I got the manager to pay you to work here. 108 00:06:16,300 --> 00:06:18,580 But I have Hayden. Pay you in real money. 109 00:06:18,980 --> 00:06:20,060 But I have Hayden. 110 00:06:20,960 --> 00:06:24,440 Right. So if he's paying you, what exactly does that make you? 111 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 Happy? 112 00:06:28,110 --> 00:06:29,770 You are totally leaving me in the lurch. 113 00:06:30,030 --> 00:06:32,250 You're leaving school next week. Why don't you just get a job here? 114 00:06:34,330 --> 00:06:35,330 They won't let me. 115 00:06:35,670 --> 00:06:39,010 Who? Our evil parents. They have to finish the year. 116 00:06:42,550 --> 00:06:43,550 What's so funny? 117 00:06:44,190 --> 00:06:47,950 Why don't you just do what the rest of us did if you want to leave? Get 118 00:06:47,950 --> 00:06:52,630 expelled. 119 00:06:55,010 --> 00:06:56,009 That's brilliant. 120 00:06:56,010 --> 00:06:57,960 See? I'm not just as attractive in a good bed. 121 00:07:00,340 --> 00:07:04,460 You know, sometimes she just doesn't seem quite normal. 122 00:07:04,860 --> 00:07:05,739 How do you mean? 123 00:07:05,740 --> 00:07:10,520 Well, she's so secretive. She's got no friends. She hardly ever goes out. Oh, 124 00:07:10,660 --> 00:07:13,160 we'll sort it. You think so? Stick together. 125 00:07:13,460 --> 00:07:14,460 I know so. 126 00:07:15,320 --> 00:07:17,940 How can she have a party if she's got no friends? 127 00:07:18,420 --> 00:07:20,000 We'll make it a good one. 128 00:07:20,540 --> 00:07:21,540 Don't worry. 129 00:07:26,380 --> 00:07:27,740 Remember when we made her? 130 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Uh -huh. 131 00:07:29,940 --> 00:07:33,660 First weekend away without the kids, and I ended up with another one in the 132 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 oven. Oh. 133 00:07:35,540 --> 00:07:36,960 It was worth it, though. 134 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Good wedding. 135 00:07:38,860 --> 00:07:40,140 Excellent spread. 136 00:07:42,360 --> 00:07:43,360 How long? 137 00:07:44,140 --> 00:07:45,140 Cold duck. 138 00:07:46,280 --> 00:07:47,420 No condoms. 139 00:07:48,560 --> 00:07:49,620 You're blaming me? 140 00:07:49,960 --> 00:07:50,960 Well, yeah. 141 00:07:51,040 --> 00:07:53,700 Hey, I could have held off. 142 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 But you? 143 00:07:56,100 --> 00:07:59,100 Once you get started, you're unstoppable. 144 00:08:00,780 --> 00:08:01,780 Oh, 145 00:08:02,240 --> 00:08:03,360 too much cold, Dad. 146 00:08:04,440 --> 00:08:06,880 Is that what it was? Mm -hmm. You sure? 147 00:08:07,120 --> 00:08:08,120 Don't stop. 148 00:08:10,640 --> 00:08:13,160 It's like the perfect score, and then you're in. 149 00:08:16,620 --> 00:08:19,740 I'm not so generous of you, Van, but I don't see how I can help. 150 00:08:20,080 --> 00:08:22,000 No, you don't have to do anything. You just take the cash. 151 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 All right. 152 00:08:25,390 --> 00:08:27,950 But don't say anything to your mother. No, no, of course not. 153 00:08:30,370 --> 00:08:32,169 Be good to me, your mother. 154 00:08:33,610 --> 00:08:34,710 Do I get any of that? 155 00:08:36,429 --> 00:08:37,429 Breakfast. 156 00:08:41,450 --> 00:08:42,450 Morning, you. 157 00:08:42,809 --> 00:08:43,809 Morena. 158 00:08:44,330 --> 00:08:45,910 You got something to tell your mother and I? 159 00:08:47,390 --> 00:08:49,070 I'm sorry that I told you to get up. 160 00:08:55,630 --> 00:08:56,630 Hey, party girl. 161 00:08:59,090 --> 00:09:00,090 Hey, Dad. 162 00:09:00,470 --> 00:09:01,470 Mum. 163 00:09:02,390 --> 00:09:03,390 There you go. 164 00:09:03,530 --> 00:09:05,490 That should cover the beer, if you smell it. 165 00:09:06,090 --> 00:09:07,210 That's very generous of you. 166 00:09:07,710 --> 00:09:08,930 Life to the 16th, eh? 167 00:09:09,810 --> 00:09:12,470 So, hard act to follow after hours, eh, bro? 168 00:09:13,310 --> 00:09:15,650 We might have a few craves too, thanks to the man here. 169 00:09:16,550 --> 00:09:17,550 Yeah? 170 00:09:17,890 --> 00:09:18,890 How many you got? 171 00:09:18,910 --> 00:09:20,230 I got a client, owns a restaurant. 172 00:09:20,890 --> 00:09:21,890 We good? 173 00:09:21,970 --> 00:09:22,970 I'll take a lot. 174 00:09:23,050 --> 00:09:24,050 I said we good. 175 00:09:26,660 --> 00:09:27,660 Cash? No. 176 00:09:29,800 --> 00:09:33,760 What did you do that for? We're not cutting that wanker in. We weren't going 177 00:09:33,760 --> 00:09:37,500 cut him, and he was going to buy them. We don't want his money, all right? 178 00:09:37,520 --> 00:09:40,180 he's not that bad. He's buying the beers for a red at 16. 179 00:09:40,420 --> 00:09:41,580 You know why? Because he's a shit. 180 00:09:43,920 --> 00:09:44,920 Okay. 181 00:09:46,320 --> 00:09:48,260 Hey, all right, now we're cooking, man. 182 00:10:29,610 --> 00:10:31,630 I don't know what you think you were doing, but you know I can't ignore this. 183 00:10:31,930 --> 00:10:32,849 Of course. 184 00:10:32,850 --> 00:10:34,750 You'll be on detention for the rest of the week. 185 00:10:35,230 --> 00:10:36,230 Detention? You heard me. 186 00:10:36,390 --> 00:10:40,230 What kind of lame -ass response is that? Come on, take a hard line here. All 187 00:10:40,230 --> 00:10:41,230 right, two weeks. 188 00:10:41,250 --> 00:10:42,470 What about expulsion? 189 00:10:42,710 --> 00:10:43,710 We don't call it that anymore. 190 00:10:44,030 --> 00:10:45,030 I don't care what you call it. 191 00:10:46,030 --> 00:10:47,530 Do you think you'd get excluded for this? 192 00:10:49,390 --> 00:10:52,490 I got rid of every student who played a stupid prank but have no one left here 193 00:10:52,490 --> 00:10:53,389 at Shabbat High. 194 00:10:53,390 --> 00:10:56,550 And as much as I'd love to see the back of you, Loretta, two weeks detention. 195 00:11:05,319 --> 00:11:06,560 Shit. Oh, how many? 196 00:11:07,100 --> 00:11:08,640 Two. Two boxes? 197 00:11:08,980 --> 00:11:09,980 Nah, two crates. 198 00:11:10,180 --> 00:11:11,180 Oh. 199 00:11:13,520 --> 00:11:14,520 Hey, bro. 200 00:11:14,880 --> 00:11:17,080 What? It's not very cold in here. 201 00:11:17,360 --> 00:11:18,360 Come and check it out. 202 00:11:19,540 --> 00:11:23,840 Nah, you do it. Nah, I'm serious, man. I think they're refrigeration unit stuff. 203 00:11:24,060 --> 00:11:25,060 Yeah, yeah, no, I believe you. 204 00:11:25,400 --> 00:11:27,180 Well, it's not good because they're going to go off. 205 00:11:28,480 --> 00:11:31,600 Well, really? Yeah, well, cranes are like the chicken of the sea. Hang on. 206 00:11:32,260 --> 00:11:34,840 Don't you say they're like the gold of the sea? Yeah, but they're also like the 207 00:11:34,840 --> 00:11:37,940 chicken. Because if they go off, they make you hurl your guts and squirt your 208 00:11:37,940 --> 00:11:39,040 ring. Oh. 209 00:11:39,240 --> 00:11:41,700 We've only got hours to find a way to keep these babies cold. 210 00:11:45,220 --> 00:11:50,280 It is no accident that the first cultures arose in places where the 211 00:11:50,280 --> 00:11:54,720 his encounters with lower people, subjugated them and bent them to his 212 00:11:56,840 --> 00:12:00,840 But when the Aryans started being nice to them, it all went downhill. 213 00:12:01,620 --> 00:12:07,460 Which is really worth thinking about in New Zealand today. What is this all 214 00:12:07,460 --> 00:12:11,800 about? Well, Hitler's main thesis was that some people are better than others. 215 00:12:11,940 --> 00:12:13,160 And Jews are a problem. 216 00:12:13,640 --> 00:12:14,760 Do you think this is amusing? 217 00:12:15,280 --> 00:12:20,020 No. Hitler did shape quite a bit of history. Even if he wasn't that bad. You 218 00:12:20,020 --> 00:12:24,260 have deeply offended your classmates and understandably Ms. Hohepper -Weinstein. 219 00:12:25,320 --> 00:12:26,320 I guess you could have issues. 220 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 Leave the premises right now. 221 00:12:29,340 --> 00:12:30,920 You're stood down for the rest of the day. 222 00:12:33,340 --> 00:12:36,960 Stood down. Your parents will receive a letter outlining the reason. 223 00:12:37,260 --> 00:12:40,300 I stand in front of my class and incite racial hatred. 224 00:12:40,940 --> 00:12:42,480 And the best you've got is stood down. 225 00:12:44,460 --> 00:12:45,860 Do you want to be excluded? 226 00:12:46,340 --> 00:12:49,320 Hallelujah! Praise the Lord! Finally she catches on! 227 00:12:49,560 --> 00:12:51,980 Yes! Today, preferably, please. 228 00:12:53,140 --> 00:12:57,070 I would love... To grant you your little wish and never see you again. 229 00:12:57,690 --> 00:13:01,490 But there's a procedure to these things. There's notices, board meetings, 230 00:13:01,730 --> 00:13:03,610 discussions with parents, reasonable grounds. 231 00:13:03,870 --> 00:13:04,990 Can't you be unreasonable? 232 00:13:05,790 --> 00:13:08,810 The education system doesn't work like that, Loretta. It worked for the rest of 233 00:13:08,810 --> 00:13:09,810 my family. 234 00:13:10,150 --> 00:13:13,810 Except Jethro, of course, who had his own special reason to stay. 235 00:13:14,590 --> 00:13:15,590 Different world back then. 236 00:13:15,790 --> 00:13:17,530 Why can't it be a different world now? 237 00:13:17,730 --> 00:13:19,410 You're stood down, Loretta. 238 00:13:24,240 --> 00:13:28,100 They're not all going to fit in there. No, but if we put a couple in the 239 00:13:28,100 --> 00:13:31,060 freezers of, like, everyone we know... We'll never be able to keep track of 240 00:13:31,060 --> 00:13:32,060 them. 241 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 Oh, yeah. 242 00:13:35,340 --> 00:13:36,420 Hey, birthday girl. 243 00:13:36,700 --> 00:13:37,700 Shut up. 244 00:13:39,720 --> 00:13:44,380 What is wrong with me? My entire stupid family can get expelled. Why can't I? 245 00:13:44,620 --> 00:13:45,940 Hey, education's good. 246 00:13:46,200 --> 00:13:49,060 Right up to the point where you get expelled, then you get to take freedom. 247 00:13:49,800 --> 00:13:50,980 You got expelled. 248 00:13:51,480 --> 00:13:54,340 Yeah, well, I was smoking a joint and a teacher kind of caught me. Yeah, you 249 00:13:54,340 --> 00:13:55,840 were smoking it on the bonnet of his car, man. 250 00:13:56,140 --> 00:13:57,560 Yeah, caught the cops and everything. 251 00:13:57,820 --> 00:13:58,820 I can't do anything illegal. 252 00:13:58,980 --> 00:13:59,980 I don't want to recourt. 253 00:14:00,060 --> 00:14:02,620 You could shag someone, or maybe more than one like your sister. 254 00:14:03,580 --> 00:14:05,660 School water polo team, in the pool. 255 00:14:05,940 --> 00:14:07,240 Oh, no way. 256 00:14:07,560 --> 00:14:10,000 Hey, if you want out, you can't slack around. 257 00:14:10,720 --> 00:14:12,420 Okay, you've got to do the hard yards. 258 00:14:13,080 --> 00:14:15,740 Or you can be like your bro and make a really big stink. 259 00:14:16,680 --> 00:14:19,220 No one's ever actually told me what you did. 260 00:14:19,760 --> 00:14:21,460 I like this big, dark family secret. 261 00:14:21,900 --> 00:14:24,520 Yeah, Mum's kind of ashamed of it, eh? 262 00:14:24,800 --> 00:14:26,220 I don't know what to add. What did you do? 263 00:14:30,520 --> 00:14:32,780 Crapped under the stage before assembly. 264 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Middle of summer. 265 00:14:34,520 --> 00:14:38,280 Man, it was funny. All the teachers sitting up there on stage looking at 266 00:14:38,280 --> 00:14:41,540 other like... Did you just fart? 267 00:14:43,160 --> 00:14:45,280 Yeah, guess I shouldn't have tried it again the next weekend. 268 00:14:45,680 --> 00:14:47,900 Caught with his pants down and stood out. 269 00:14:49,460 --> 00:14:52,760 No, I can't do that. Oh, but that's Van's way, because he can dump on 270 00:14:52,960 --> 00:14:55,740 Respect. What you need to do is work out your own way. 271 00:14:56,140 --> 00:15:00,700 But most importantly, you need to work out the obstacles in your path and 272 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 them. 273 00:15:02,460 --> 00:15:03,880 That is really good advice. 274 00:15:05,860 --> 00:15:06,860 I'm here for you. 275 00:15:06,980 --> 00:15:09,540 Hey, can we use the freezer at the video shop? 276 00:15:10,680 --> 00:15:11,680 No. 277 00:15:12,400 --> 00:15:15,520 Now, let me get this straight. You jokers want to borrow a couple of 278 00:15:15,520 --> 00:15:17,680 Yeah. You've got heaps down the shop. 279 00:15:18,090 --> 00:15:21,090 And why should I lend freezers when I can sell them? 280 00:15:21,710 --> 00:15:22,770 Because you've got heaps. 281 00:15:23,150 --> 00:15:26,990 Yes, but if I lend a freezer to everyone who wanted a freezer, then I wouldn't 282 00:15:26,990 --> 00:15:28,170 be running a shop anymore. 283 00:15:28,630 --> 00:15:31,830 Because I would be lending things instead of selling them. 284 00:15:32,050 --> 00:15:34,150 Yeah, okay, be like that. No, hang on, hang on, hang on. 285 00:15:35,430 --> 00:15:39,570 There might be a couple of models I can lend you at a reasonable price. 286 00:15:40,550 --> 00:15:43,050 If you let me know what you need them for. 287 00:15:56,880 --> 00:15:57,479 Here you go. 288 00:15:57,480 --> 00:15:58,480 Yeah. 289 00:15:59,460 --> 00:16:00,980 Hey guys, read that. 290 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 Ah, hold on. 291 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Here you go. 292 00:16:04,740 --> 00:16:05,659 All true. 293 00:16:05,660 --> 00:16:07,700 Here you go. 294 00:16:11,760 --> 00:16:13,400 These are all lies. 295 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 No, they're not. 296 00:16:15,420 --> 00:16:19,420 Only some of them. I mean, how would I know about the sporting coach and the 297 00:16:19,420 --> 00:16:20,420 Vegemite jar? 298 00:16:20,680 --> 00:16:24,840 But I do know for a fact that a certain teacher keeps vodka in the stationery 299 00:16:24,840 --> 00:16:29,140 cupboard. He is getting help for that. And the one about the senior teacher 300 00:16:29,140 --> 00:16:30,300 a thing for underage pupils? 301 00:16:30,940 --> 00:16:32,460 I think we both know that's true. 302 00:16:33,740 --> 00:16:36,720 And tomorrow, I'll start naming names. 303 00:16:37,020 --> 00:16:39,400 And the day after that, more names. 304 00:16:39,720 --> 00:16:42,460 And mud, in my experience, does stick. 305 00:16:43,340 --> 00:16:47,660 Look, I've already told you, I can't exclude you without the necessary 306 00:16:47,660 --> 00:16:49,700 and meetings. You don't need to involve the board. 307 00:16:50,220 --> 00:16:53,060 I turn 16 in two days, so I can legally leave. 308 00:16:53,560 --> 00:16:56,320 You just put on the paperwork that I left of my own free will. 309 00:16:57,380 --> 00:16:58,860 Then why are you wasting my time? 310 00:16:59,560 --> 00:17:01,620 Because I have a bigger obstacle. 311 00:17:02,020 --> 00:17:04,339 One that needs to think I've been excluded. 312 00:17:04,740 --> 00:17:08,819 You can't expel her. She's one of your brightest students. No one is denying 313 00:17:08,819 --> 00:17:09,819 Loretta's intelligence. 314 00:17:10,579 --> 00:17:14,720 But she's also troubled, antisocial, with possible psychotic tendencies. 315 00:17:15,119 --> 00:17:18,000 Okay, I'll go to the board. I can assure you, Mrs. West, all the appropriate 316 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 sets have been taken. 317 00:17:19,119 --> 00:17:20,300 This is bullshit. 318 00:17:20,720 --> 00:17:22,859 I'm confident that Loretta could still go far and... 319 00:17:23,160 --> 00:17:26,079 Whatever educational journey she undertakes, just not here. 320 00:17:26,460 --> 00:17:27,680 This is about Death Row. 321 00:17:28,099 --> 00:17:30,480 Are you getting at her because he dumped you? 322 00:17:30,680 --> 00:17:32,960 This has nothing at all to do with him. 323 00:17:33,160 --> 00:17:34,780 It's about me doing what's right for my school. 324 00:17:35,660 --> 00:17:36,880 You snotty bitch. 325 00:17:37,140 --> 00:17:38,820 This is a crappy school. Come on, we're leaving. 326 00:17:41,340 --> 00:17:42,340 No, not over. 327 00:17:43,360 --> 00:17:44,440 I think it is. 328 00:17:49,100 --> 00:17:50,260 They're chip freezers. 329 00:17:50,600 --> 00:17:52,800 Yeah, they've got to be big to take all those bastards, bro. 330 00:17:53,840 --> 00:17:54,840 Classics, these ones. 331 00:17:56,220 --> 00:17:57,320 It's a lot of dosh here. 332 00:17:58,140 --> 00:17:59,720 Quality models, the deal's the deal. 333 00:18:00,840 --> 00:18:03,600 Hey, you give us a box, we'll knock off 50. 334 00:18:03,840 --> 00:18:04,659 No way. 335 00:18:04,660 --> 00:18:07,960 Hey, would these be the same cries I was hearing about down at the pub, some 336 00:18:07,960 --> 00:18:11,140 joker from North? Yeah, all right, all right, you can have a box in the truck. 337 00:18:11,380 --> 00:18:14,480 Of course, they nicked them themselves, so they can't complain, but a pleasure 338 00:18:14,480 --> 00:18:15,600 doing business with you. 339 00:18:19,180 --> 00:18:20,180 Let's load them up. 340 00:18:36,750 --> 00:18:39,190 Come on, bro, get a move on. We've got food hygiene issues here. 341 00:18:41,590 --> 00:18:42,590 Don't. 342 00:18:43,270 --> 00:18:44,189 What's your problem? 343 00:18:44,190 --> 00:18:45,270 The chest freezer. 344 00:18:45,790 --> 00:18:46,790 No. 345 00:18:50,030 --> 00:18:56,870 Back when we were kids, me and Jethro were around at our house, back when it 346 00:18:56,870 --> 00:19:01,690 used to be Grandma's, and we were playing hide -and -seek. 347 00:19:02,290 --> 00:19:05,530 I was, like, the best hide -and -seeker in the world, man. 348 00:19:06,110 --> 00:19:08,790 It was the one thing that I was way better than Jethro at. 349 00:19:09,430 --> 00:19:10,430 Anyway. 350 00:19:10,730 --> 00:19:14,510 Grandma had this big old chest freezer downstairs. 351 00:19:15,170 --> 00:19:18,230 It was like the best place to hide, man. 352 00:19:18,710 --> 00:19:22,990 No way was Jethro ever going to find me in there because it was the one place 353 00:19:22,990 --> 00:19:24,950 that we weren't actually allowed to hide. 354 00:19:25,290 --> 00:19:26,670 We do not. Dark. 355 00:19:30,550 --> 00:19:31,750 It was real cold. 356 00:19:32,530 --> 00:19:33,530 And I couldn't breathe. 357 00:19:34,570 --> 00:19:36,370 I started getting again. I couldn't open it. 358 00:19:37,470 --> 00:19:38,970 And it was still blacked out. 359 00:19:39,810 --> 00:19:41,050 And I woke up in hospital. 360 00:19:43,170 --> 00:19:44,910 They reckon I was oxygen -deprived. 361 00:19:45,950 --> 00:19:48,490 Deprived. They reckon I could have got brain damage from it. 362 00:19:49,370 --> 00:19:50,510 But you're all right now. 363 00:19:50,830 --> 00:19:52,210 Yeah, but I hate these things, man. 364 00:19:52,850 --> 00:19:54,150 That's why I hate being cold. 365 00:19:54,530 --> 00:19:58,770 Look, it was a long time ago. Okay, bro, you've got to face your fear. Okay, 366 00:19:58,770 --> 00:20:00,150 otherwise the fear's going to rule you. 367 00:20:00,530 --> 00:20:03,070 Okay, now grab a box. Nothing's going to happen. I can't. 368 00:20:03,350 --> 00:20:04,350 You can't hurt! 369 00:20:04,450 --> 00:20:07,330 Look, if these don't go in there, we've got nothing to sell. 370 00:20:07,710 --> 00:20:09,330 Then your man doesn't get his cut. 371 00:20:10,270 --> 00:20:11,270 You want that? 372 00:20:12,870 --> 00:20:13,870 They should be in. 373 00:20:33,459 --> 00:20:34,459 We're working. 374 00:20:34,720 --> 00:20:36,380 Get the rest of those bad boys in there. 375 00:20:40,580 --> 00:20:41,580 Expelled. 376 00:20:41,680 --> 00:20:43,360 Following in the great family tradition. 377 00:20:43,660 --> 00:20:45,020 That's it. Your party is off. 378 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Oh, I'm weeping real tears. 379 00:20:46,900 --> 00:20:49,180 You get into your room and you come out when you're 20. 380 00:20:49,620 --> 00:20:53,560 You are not wasting those brains of yours. And what's your educational best, 381 00:20:53,620 --> 00:20:56,380 Dad? A few classes in the pokey? You! No, no, no. 382 00:21:03,210 --> 00:21:07,470 You're too bloody soft on her. What, this is my fault now? She runs rings 383 00:21:07,470 --> 00:21:10,350 you. Oh, and who does she take after, Wolf? It's certainly not me. 384 00:21:10,590 --> 00:21:11,189 Don't start. 385 00:21:11,190 --> 00:21:14,830 Look, she's as stubborn as you are and as manipulative as your bloody mother. 386 00:21:14,890 --> 00:21:18,330 Don't start on my mother. Hey, why don't we talk about your family? Why don't we 387 00:21:18,330 --> 00:21:22,110 do that? What about wacko Jeanette and Mandy the mauler? Look, compared to your 388 00:21:22,110 --> 00:21:23,670 mother, Wolf, they're a walk in the park. 389 00:21:24,570 --> 00:21:27,770 Keep trying to tell him she's different to all of the others. 390 00:21:28,190 --> 00:21:32,590 They've all had their teenage thing, you know, sex and drinking and driving and 391 00:21:32,590 --> 00:21:37,550 dope and shoplifting, but her, I know how she is. 392 00:21:38,190 --> 00:21:41,050 I just don't understand it. 393 00:21:42,570 --> 00:21:45,730 What? Well, half of them sometimes being different. 394 00:21:45,930 --> 00:21:48,390 We just think it's great that you've been so accepting of her. 395 00:21:48,610 --> 00:21:49,610 Of what? 396 00:21:50,570 --> 00:21:51,570 You don't know. 397 00:21:51,730 --> 00:21:52,730 Know what? 398 00:21:54,350 --> 00:21:56,410 Um, have you... 399 00:21:56,890 --> 00:22:00,470 Ever considered that Loretta's batting for the other team? What team? 400 00:22:00,990 --> 00:22:05,670 Like the netball girls or rugby or tennis. Or cricket. 401 00:22:05,890 --> 00:22:08,030 Cricket, they're the word. She doesn't play sport. 402 00:22:08,310 --> 00:22:09,310 It's a girl, Cheryl. 403 00:22:10,090 --> 00:22:13,950 You know, lucky lickers, panty fiddlers. 404 00:22:17,510 --> 00:22:19,270 Loretta, Jesus, my boy. 405 00:22:19,770 --> 00:22:23,390 Well, it's just so obvious we thought you knew. I mean, you just got to look 406 00:22:23,390 --> 00:22:25,770 her. Jeans, no make -up. She's never had a boyfriend. 407 00:22:28,080 --> 00:22:29,080 She can't be. 408 00:22:30,680 --> 00:22:31,680 Hey, look. 409 00:22:31,880 --> 00:22:34,860 They can still have normal, happy lives. And at least he's not going to get 410 00:22:34,860 --> 00:22:37,960 knocked up by some loser. You know, some of them swing both ways. You know, 411 00:22:37,960 --> 00:22:38,959 twice the fun. 412 00:22:38,960 --> 00:22:42,460 I mean, once I meet this girl, we'll actually marry. No, stop it, stop it. 413 00:22:42,640 --> 00:22:49,380 I don't need to hear that. If Loretta were gay, I'd know about it, right? 414 00:22:52,160 --> 00:22:53,360 Of course you would. 415 00:22:54,580 --> 00:22:55,860 But she'd tell you, wouldn't she? 416 00:23:12,840 --> 00:23:13,840 What are you doing? 417 00:23:14,600 --> 00:23:16,840 Watching some shit. Not anymore, you're not. 418 00:23:19,140 --> 00:23:20,400 What is all this crap? 419 00:23:20,740 --> 00:23:22,180 Don't get your tits in a tangle. 420 00:23:22,380 --> 00:23:23,680 And how the hell did you get in here? 421 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 Pascal gave me a key. 422 00:23:25,460 --> 00:23:26,460 Hey, Pascal. 423 00:23:27,080 --> 00:23:28,080 She's all right. 424 00:23:28,120 --> 00:23:31,040 In a kind of trampy Rachel Hunter wannabe kind of way. 425 00:23:31,580 --> 00:23:34,600 At least she doesn't mind if I hang out here. 426 00:23:35,140 --> 00:23:38,220 Yeah, that's because her brain isn't big enough to think about anything apart 427 00:23:38,220 --> 00:23:40,160 from scoring a penis that says meal ticket. 428 00:23:40,440 --> 00:23:41,480 Whoa, angry. 429 00:23:41,960 --> 00:23:44,280 Get out. Get out of here and take your crap with you. 430 00:23:45,600 --> 00:23:47,520 I would, but I don't have anywhere to go. 431 00:23:49,140 --> 00:23:51,800 I got kicked out of home for the stuff that went down with my stepfather. 432 00:23:52,000 --> 00:23:55,740 Right, I'm sure it was all really tragic, but right now I want my office 433 00:23:55,740 --> 00:23:59,260 could sleep between the shelves. No, that would just encourage you. A girl 434 00:23:59,260 --> 00:24:00,119 let me. 435 00:24:00,120 --> 00:24:04,180 If you want someone to solve your problem, go and talk to Wins or Sips or 436 00:24:04,180 --> 00:24:05,180 other set of initials. 437 00:24:05,560 --> 00:24:08,520 Get a benefit or a foster home or go sleep under a bridge. 438 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 You are such a bitch. 439 00:24:09,920 --> 00:24:13,600 I just happen to think that being young and female is no excuse for being a 440 00:24:13,600 --> 00:24:14,800 victim. You'd think so. 441 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 Oh, I know so. 442 00:24:16,680 --> 00:24:17,680 Out! 443 00:24:24,460 --> 00:24:31,200 If you're looking for 444 00:24:31,200 --> 00:24:33,420 Loretta, she snuck out. God knows where. 445 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 You want a beer? 446 00:24:37,060 --> 00:24:40,380 Yeah, I... Of course, she does have more than a bit of your mother in her, so 447 00:24:40,380 --> 00:24:41,800 you might need to take a firm hand. 448 00:24:42,300 --> 00:24:43,620 Rita liked a firm hand. 449 00:24:44,440 --> 00:24:47,500 But you can't cramp a style. Those wily ways can have their advantages. 450 00:24:47,960 --> 00:24:48,960 Right, Dad. 451 00:24:49,680 --> 00:24:51,400 I remember my 16th. 452 00:24:52,280 --> 00:24:54,020 Rita wanted to make it extra special. 453 00:24:54,360 --> 00:24:55,800 Yeah, she got you that yoghurt glass. 454 00:24:56,160 --> 00:24:58,260 No, just the icing on the cake, so to speak. 455 00:24:58,720 --> 00:25:00,980 Rita wanted to stay overnight on me birthday. 456 00:25:01,380 --> 00:25:02,420 Give me all of herself. 457 00:25:03,660 --> 00:25:05,800 It had only been heavy petting up until then. 458 00:25:06,420 --> 00:25:09,400 Of course, my old mother, she wasn't having any of that. 459 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 So, Rita, she invited her friend Pat along. 460 00:25:13,840 --> 00:25:14,840 Share a room. 461 00:25:15,880 --> 00:25:17,260 Girlfriends. Cunning. 462 00:25:17,520 --> 00:25:19,400 As it advantageous, like I say. 463 00:25:19,940 --> 00:25:25,200 Of course, I snuck in there late at night, and me and Rita and Pat, we had a 464 00:25:25,200 --> 00:25:26,200 great old time. 465 00:25:28,900 --> 00:25:30,820 Quite a girl, Pat. 466 00:25:31,530 --> 00:25:33,190 She and Rita got up to all sorts. 467 00:25:33,930 --> 00:25:36,650 She used to stay over when I was away. 468 00:25:37,270 --> 00:25:38,590 It was nice for Rita. 469 00:25:39,130 --> 00:25:40,130 Girls together. 470 00:25:40,410 --> 00:25:44,350 And she was a dab hand with a bat, old Pat. Bloody good cricketer. 471 00:25:46,430 --> 00:25:48,110 One last time. 472 00:25:48,370 --> 00:25:49,370 Yeah. 473 00:25:53,930 --> 00:25:54,930 Hey, hey, hey! 474 00:25:55,850 --> 00:25:57,930 Sorry, bro, I didn't mean it. 475 00:25:58,150 --> 00:26:00,370 Winker. Hey, but you did it. Yeah, I guess. 476 00:26:03,530 --> 00:26:04,530 Celebration, bro? 477 00:26:06,150 --> 00:26:07,270 Yeah, why not? 478 00:26:11,710 --> 00:26:12,950 Here's to fame and fortune. 479 00:26:13,390 --> 00:26:16,930 Well, maybe not fame, but the respect to your old man. 480 00:26:17,910 --> 00:26:19,910 Sure. And money. 481 00:26:20,330 --> 00:26:21,590 That's what I said, fortune. 482 00:26:22,730 --> 00:26:26,350 But I thought fortune was like good luck. 483 00:26:26,730 --> 00:26:27,730 Well, it is. 484 00:26:28,490 --> 00:26:29,490 Well, it's both. 485 00:26:29,710 --> 00:26:31,510 See, we had good fortune with the truck. 486 00:26:32,010 --> 00:26:33,270 Now we're going to make a fortune. 487 00:26:33,510 --> 00:26:34,510 Choice. 488 00:26:34,530 --> 00:26:37,050 Should be enough to buy your sister a birthday present, too. 489 00:26:38,590 --> 00:26:39,730 Oh, yeah? Yeah. 490 00:26:40,230 --> 00:26:41,230 Yeah, maybe. 491 00:26:46,230 --> 00:26:47,930 The word is out. 492 00:26:48,730 --> 00:26:51,030 Our goods are in demand, and they will come. 493 00:26:51,430 --> 00:26:53,110 Oh, yeah. They will come. 494 00:26:54,950 --> 00:26:57,550 You know, I try my best with her. 495 00:26:58,650 --> 00:27:01,470 But being number four, maybe... 496 00:27:01,850 --> 00:27:05,410 Maybe she didn't get to spend as much time with her as with the others. 497 00:27:05,730 --> 00:27:07,350 You did a great job with Loretta. 498 00:27:08,950 --> 00:27:11,570 I don't think she had the same role model as everybody else. 499 00:27:11,770 --> 00:27:14,550 You are an outstanding mother. Best there is. 500 00:27:14,750 --> 00:27:15,870 You think I'm soft. 501 00:27:16,130 --> 00:27:17,130 That's a mother's job. 502 00:27:17,770 --> 00:27:19,910 Just like it's a father's job to be tough. 503 00:27:20,590 --> 00:27:21,870 Good cop, bad cop. 504 00:27:23,190 --> 00:27:24,310 So here's what we do. 505 00:27:24,710 --> 00:27:29,330 You keep doing what you do, and I'll find a way to bring that girl into line. 506 00:27:29,910 --> 00:27:30,910 Okay. 507 00:27:34,490 --> 00:27:35,490 Morning, gorgeous. 508 00:27:36,070 --> 00:27:40,750 Hi. How I was thinking, we haven't really got your birthday present yet. 509 00:27:41,070 --> 00:27:43,710 So? Well, you are kind of difficult to buy for. 510 00:27:44,030 --> 00:27:44,949 Can't really. 511 00:27:44,950 --> 00:27:46,070 I thought we could go together. 512 00:27:47,070 --> 00:27:49,650 Now? Oh, when you're up. We'll go shopping. 513 00:27:49,970 --> 00:27:50,970 Girly shopping. 514 00:27:51,390 --> 00:27:52,690 Together. Come on, it'll be fun. 515 00:28:05,469 --> 00:28:06,850 Come on, let's have a look at you. 516 00:28:09,090 --> 00:28:11,430 Oh, you look great. 517 00:28:12,050 --> 00:28:13,330 Doesn't she look great? 518 00:28:13,950 --> 00:28:17,090 Oh, it would help if she, like, stopped blouching for a start. 519 00:28:17,370 --> 00:28:19,190 I don't look great. I look like her. 520 00:28:19,650 --> 00:28:20,650 You wish. 521 00:28:21,030 --> 00:28:23,650 How can you afford to shop when you don't actually have a job? 522 00:28:23,990 --> 00:28:26,730 I get money from lying on your back. Stop it. 523 00:28:27,070 --> 00:28:28,230 Look, you look lovely. 524 00:28:28,590 --> 00:28:30,390 What is wrong with what I usually look like? 525 00:28:30,640 --> 00:28:33,340 It depends what you're going for, fashion vacuum or diesel dye. 526 00:28:33,540 --> 00:28:38,420 Look, you have a beautiful face and a great figure. You've just got to make 527 00:28:38,420 --> 00:28:39,119 of it. 528 00:28:39,120 --> 00:28:40,560 So I can get some tragic guy? 529 00:28:40,940 --> 00:28:43,040 No, I don't need a man to feel worthwhile. 530 00:28:43,520 --> 00:28:46,520 Nobody's saying that. Mum, I am who I am and I'm not going to change, so can you 531 00:28:46,520 --> 00:28:47,520 please just get used to it? 532 00:29:17,730 --> 00:29:19,590 Why? I'm not going to do anything. 533 00:29:24,490 --> 00:29:26,730 One book? 534 00:29:26,970 --> 00:29:29,630 The last one, told you. Gold. Wicked. 535 00:29:30,030 --> 00:29:32,350 Hey, I want to keep this one for Loretta's party. 536 00:29:32,760 --> 00:29:33,800 Okay, yep, sweeties. 537 00:29:34,860 --> 00:29:38,120 Hey, um, just one thing, though. 538 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 What? 539 00:29:39,940 --> 00:29:42,040 Well, it's not real frosty in there. 540 00:29:42,320 --> 00:29:43,320 So? 541 00:29:43,380 --> 00:29:47,600 Well, Mum's freezer, it's got, like, all this ice and shit in it. 542 00:29:47,840 --> 00:29:49,540 Yeah, well, we just turned these on. 543 00:29:50,160 --> 00:29:52,180 And maybe they'd frost -freeze them. 544 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 Yeah, right. 545 00:29:57,700 --> 00:29:59,880 Hayden is going to die when he sees this one. 546 00:30:01,740 --> 00:30:02,740 What did you get? 547 00:30:03,000 --> 00:30:04,820 Some jeans and a new DVD burner. 548 00:30:05,100 --> 00:30:06,100 These are from us. 549 00:30:06,420 --> 00:30:08,260 Excellent. We'll wrap them up and you can act surprised. 550 00:30:08,720 --> 00:30:09,720 I can be surprised. 551 00:30:09,900 --> 00:30:11,720 Good, because I've got another one for you. 552 00:30:11,920 --> 00:30:15,400 Hey, why is she getting heaps of presents when I hardly got any on my 553 00:30:15,560 --> 00:30:17,540 I've found a new school for you to attend. 554 00:30:18,220 --> 00:30:19,820 St. Mary Ignatius. 555 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 You're kidding, right? 556 00:30:21,580 --> 00:30:24,700 That's where you're wrong, my love. I would never kid about anything as 557 00:30:24,700 --> 00:30:26,020 important as my children's education. 558 00:30:26,760 --> 00:30:27,860 But it's a private school. 559 00:30:28,060 --> 00:30:28,919 Nothing but the best. 560 00:30:28,920 --> 00:30:32,820 It's a girls' school. A Catholic girls' school. They're all sluts and dykes. 561 00:30:33,100 --> 00:30:34,520 It has an excellent reputation. 562 00:30:34,920 --> 00:30:38,600 And they teach that film stuff you're so interested in. You start Monday. 563 00:30:39,360 --> 00:30:40,360 No fucking way. 564 00:30:40,580 --> 00:30:42,040 Don't you use that language with me. 565 00:30:42,380 --> 00:30:44,400 Oh shit, I'm not going to that fucking school. 566 00:30:44,960 --> 00:30:49,500 You will attend this school as of Monday or you will find my boot so far up your 567 00:30:49,500 --> 00:30:52,480 bum it'll be poking out your throat. I'll leave home. I have rights. 568 00:30:52,720 --> 00:30:54,000 No, you're my daughter. 569 00:30:54,300 --> 00:30:55,940 And if you don't go there... 570 00:30:56,190 --> 00:30:57,650 I'll send you to the wire wrapper. 571 00:31:00,710 --> 00:31:02,810 You sent me to Masterton? In a heartbeat. 572 00:31:03,150 --> 00:31:03,969 To Jeanette? 573 00:31:03,970 --> 00:31:04,990 Yeah, I spoke with her today. 574 00:31:05,230 --> 00:31:08,590 But... Auntie Jeanette doesn't speak to Mum and she thinks you're the demon 575 00:31:08,590 --> 00:31:09,549 spawn of Satan. 576 00:31:09,550 --> 00:31:13,010 She was very understanding of our situation and more than happy to take 577 00:31:13,010 --> 00:31:15,030 the farm, give you some of that wholesome lifestyle. 578 00:31:15,450 --> 00:31:16,570 They're exclusive brethren. 579 00:31:17,170 --> 00:31:20,810 They're a bit on the strict side. Uncle Keith has three leather straps and a 580 00:31:20,810 --> 00:31:23,390 cane. I told him you'd submit to whatever was necessary. 581 00:31:23,830 --> 00:31:24,569 No way. 582 00:31:24,570 --> 00:31:29,170 Even if it means breaking my parole, I will put you in the car and I will drag 583 00:31:29,170 --> 00:31:30,230 you down there myself. 584 00:31:30,530 --> 00:31:31,469 Mum, you can't let him. 585 00:31:31,470 --> 00:31:32,930 Oh, it's nice and quiet down there. 586 00:31:33,320 --> 00:31:37,840 It is witness without Harrison Ford to rescue me. I think your father has your 587 00:31:37,840 --> 00:31:38,840 best interests at heart. 588 00:31:39,380 --> 00:31:40,800 I'd rather live under a bridge. 589 00:31:41,100 --> 00:31:44,900 I'd find you under that bridge and I'd drag you back. 590 00:31:45,400 --> 00:31:46,820 And you know I would. 591 00:31:47,580 --> 00:31:48,900 So what's it going to be? 592 00:31:49,220 --> 00:31:51,900 St Mary Ignatius or the wire wrapper? 593 00:31:52,840 --> 00:31:55,260 Excellent. So excellent. 594 00:31:58,760 --> 00:32:00,500 I picked them up. 595 00:32:03,150 --> 00:32:04,150 The returns? 596 00:32:05,570 --> 00:32:06,950 How the hell did you get in here? 597 00:32:07,170 --> 00:32:08,830 Made a copy of the key, Pascal. That's me. 598 00:32:13,310 --> 00:32:14,490 Don't have to go through the computer. 599 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 I did that. 600 00:32:16,010 --> 00:32:19,050 Does no one in this entire world listen to a thing I have to say? If you weren't 601 00:32:19,050 --> 00:32:22,790 such a cow, they might. Look, I'm getting enough shit from my family 602 00:32:22,790 --> 00:32:23,790 joining in. 603 00:32:25,830 --> 00:32:26,830 What? 604 00:32:27,150 --> 00:32:30,710 What did they do to you? 605 00:32:32,840 --> 00:32:34,440 They want to make me go to a private school. 606 00:32:36,120 --> 00:32:37,200 What's so bad about that? 607 00:32:37,400 --> 00:32:39,080 A school with nuns. So? 608 00:32:39,760 --> 00:32:41,120 You'll get qualifications. 609 00:32:41,980 --> 00:32:43,280 NCEA. Please. 610 00:32:43,480 --> 00:32:44,660 You have a job. 611 00:32:44,900 --> 00:32:47,440 Somewhere to live. Parents to pay for stuff and you're complaining. 612 00:32:48,220 --> 00:32:49,840 Leave me alone and go and get a benefit. 613 00:32:50,200 --> 00:32:51,260 You've already got two. 614 00:32:52,320 --> 00:32:54,280 Three might be pushing it. 615 00:32:55,800 --> 00:32:58,000 It's called working the system. 616 00:33:00,120 --> 00:33:01,980 So why... 617 00:33:02,510 --> 00:33:05,290 Are you here annoying me instead of buying pee or something? 618 00:33:05,490 --> 00:33:06,510 Pee is for losers. 619 00:33:07,930 --> 00:33:11,490 I don't get why you put Kill Bill Volume 2 in Recommended. 620 00:33:11,810 --> 00:33:12,890 Because it rents. 621 00:33:14,110 --> 00:33:15,270 Don't you like Tarantino? 622 00:33:15,810 --> 00:33:16,810 Overrated. 623 00:33:17,650 --> 00:33:20,370 True. Stylish, but derivative. 624 00:33:21,330 --> 00:33:22,690 What movies would you recommend? 625 00:33:23,410 --> 00:33:27,950 Welcome to the Dollhouse, Donnie Darko, Les Diaboliques. Remake? Original. 626 00:33:28,230 --> 00:33:30,810 Although, Isabella Adjani is gorgeous in the remake. 627 00:33:32,200 --> 00:33:33,580 Looks a bit like you, actually. 628 00:33:35,220 --> 00:33:36,840 Do you think my flattery gets you everywhere? 629 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 Depends on what you want. 630 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 What do you want? 631 00:33:44,700 --> 00:33:47,040 I want you to spell diabolic for me. 632 00:33:47,320 --> 00:33:48,320 Why? 633 00:33:48,860 --> 00:33:49,860 Can't you do it yourself? 634 00:33:50,060 --> 00:33:56,200 I want you to do it. Well, you put your lips together and you start 635 00:33:56,200 --> 00:33:58,760 with a D. 636 00:34:01,520 --> 00:34:03,180 Man, we made heaps. 637 00:34:04,020 --> 00:34:05,600 You owe me for the freezers, bro. 638 00:34:06,220 --> 00:34:07,220 Oh, yes. 639 00:34:10,159 --> 00:34:11,159 Thank you. 640 00:34:13,800 --> 00:34:15,580 This is for my dad. 641 00:34:16,840 --> 00:34:18,440 That leaves you with, like, 40 bucks. 642 00:34:19,159 --> 00:34:21,020 So? Well, it's not much for all the work. 643 00:34:21,960 --> 00:34:24,739 Well, yeah, I know, but I want Dad to know that I did real good for him. 644 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 I'm not chipping in. 645 00:34:27,360 --> 00:34:29,620 Yeah, I don't expect you to. I know you've been through shit, but this is my 646 00:34:29,620 --> 00:34:30,620 dosh. I know. 647 00:34:51,360 --> 00:34:52,620 There'd better be blooming grapes. 648 00:35:01,620 --> 00:35:04,440 I might go check out St Mary Ignatius today. 649 00:35:05,980 --> 00:35:06,980 You will? 650 00:35:07,540 --> 00:35:08,540 For real? 651 00:35:08,660 --> 00:35:10,440 I knew you'd see sense in the end. 652 00:35:10,720 --> 00:35:14,200 But if I start taking vows and singing Climb Every Mountain, you only have 653 00:35:14,200 --> 00:35:15,118 yourselves to blame. 654 00:35:15,120 --> 00:35:16,440 Why don't you change your mind? 655 00:35:16,860 --> 00:35:17,860 Let's wire up, I guess. 656 00:35:18,240 --> 00:35:19,720 I don't buy that for a second. 657 00:35:21,420 --> 00:35:25,180 Okay. I talked to a friend and she made me realise that I have a lot to be 658 00:35:25,180 --> 00:35:26,560 thankful for. You have a friend? 659 00:35:26,960 --> 00:35:28,420 Yeah, I might invite her to my party. 660 00:35:30,040 --> 00:35:32,360 Her? If my party's still on. 661 00:35:33,600 --> 00:35:34,980 Of course it bloody is. 662 00:35:55,650 --> 00:35:57,890 Oh, yeah, they've got a bit warm in the car, haven't they? Okay, I'm going to 663 00:35:57,890 --> 00:35:58,890 put them inside for later. 664 00:35:59,150 --> 00:36:00,150 Okay. 665 00:36:03,770 --> 00:36:05,310 You can't be too careful with seafood. 666 00:36:13,450 --> 00:36:14,450 Catholic school? 667 00:36:14,470 --> 00:36:15,470 It's very well equipped. 668 00:36:15,670 --> 00:36:17,150 Yeah, but you don't know anything about religion. 669 00:36:17,470 --> 00:36:20,950 I've seen The Exorcist. Hey, why is that homeless girl here? 670 00:36:21,270 --> 00:36:22,410 Oh, she's my friend. 671 00:36:22,690 --> 00:36:23,890 I thought you hated her. 672 00:36:24,560 --> 00:36:25,560 I just got to know her better. 673 00:36:27,160 --> 00:36:28,160 Hey. 674 00:36:28,380 --> 00:36:29,380 Hi. 675 00:36:29,940 --> 00:36:30,940 Do you want a drink? 676 00:36:31,160 --> 00:36:32,720 Yep. Hey. 677 00:36:35,980 --> 00:36:36,980 Loretta's friend. 678 00:36:37,260 --> 00:36:38,260 Oh, really? 679 00:36:38,820 --> 00:36:40,260 They are so cute. 680 00:36:40,600 --> 00:36:44,980 In a baby bulldozer kind of way. You are handling this so well. Oh, you know, 681 00:36:44,980 --> 00:36:47,300 because if you don't, they turn into prostitutes and drug dealers. 682 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 Or tennis players. 683 00:36:55,760 --> 00:36:58,420 The one with the smarmy, I've got something up my butt look. 684 00:36:59,040 --> 00:37:00,400 Yeah, he does have that look. 685 00:37:00,980 --> 00:37:02,980 Then we'll be with Munter. 686 00:37:05,640 --> 00:37:08,380 Oh, that's weird. Usually they're surgically joined. 687 00:37:09,260 --> 00:37:10,260 Oh, hey, come on. 688 00:37:15,400 --> 00:37:16,500 You did all right. 689 00:37:17,080 --> 00:37:18,080 Ah, piece of pussy. 690 00:37:19,740 --> 00:37:24,200 Yeah, so, um, if you've got anything else going on... What makes you think 691 00:37:25,320 --> 00:37:29,700 No, nothing. I just... I mean, if you did, I could help you, maybe. 692 00:37:32,260 --> 00:37:33,260 I'll keep it in mind. 693 00:37:33,920 --> 00:37:36,120 What a lovely family, my man. Sorry. Eric. 694 00:37:40,000 --> 00:37:42,380 Oh, yeah, yeah. You're those craves, aren't you? 695 00:37:42,620 --> 00:37:46,300 Excellent. Oh, you got them out this afternoon. You had a real old big out, 696 00:37:46,300 --> 00:37:46,999 and myself. 697 00:37:47,000 --> 00:37:49,420 George. Hey, um... Hmm. 698 00:37:50,280 --> 00:37:52,200 You can buy those freezers back now, if you want. 699 00:37:52,820 --> 00:37:54,940 Why? Because we don't need them anymore. 700 00:37:55,320 --> 00:37:56,500 I mean, why would I want to buy them? 701 00:37:58,300 --> 00:37:59,700 Because they're quality models. 702 00:38:00,040 --> 00:38:02,360 They actually work. I was going to send them up with Tim. 703 00:38:07,280 --> 00:38:08,280 I've been getting some tips. 704 00:38:23,710 --> 00:38:25,370 Bro, some of the punters are not too happy. 705 00:38:25,610 --> 00:38:29,730 Yeah, me too. I reckon stay away from the pub for about two weeks. Yeah, I 706 00:38:29,730 --> 00:38:30,730 reckon. No, funnel. 707 00:38:34,950 --> 00:38:37,210 Time to get on with it. Where's that girl got to? 708 00:38:38,870 --> 00:38:39,870 Licky, licky, licky. 709 00:38:43,410 --> 00:38:44,410 Hey. 710 00:38:51,350 --> 00:38:52,470 Thought you fled your own party. 711 00:38:52,800 --> 00:38:53,800 Give it time. 712 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 Birthday presents. 713 00:38:58,600 --> 00:39:02,320 Two six -packs, one Jack Daniels, two bottles of Jim Beam and a tequila. 714 00:39:02,960 --> 00:39:04,440 If I don't hide them, they'll drink them. 715 00:39:05,160 --> 00:39:07,320 The 16th thing seems to be a pretty big deal around here. 716 00:39:07,760 --> 00:39:11,040 Well, in my family, we celebrate early because there's a high chance you won't 717 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 make it to your 21st. 718 00:39:12,600 --> 00:39:14,420 Dead? Usually just in prison. 719 00:39:16,540 --> 00:39:17,540 Where's your shadow? 720 00:39:17,560 --> 00:39:19,160 Bathroom. Some kind of a make -up crisis. 721 00:39:19,440 --> 00:39:20,520 Got yourself a winner there. 722 00:39:20,800 --> 00:39:21,800 Yeah, gorgeous. 723 00:39:22,030 --> 00:39:24,150 Anne holds a liquor better than any guy I've ever met. 724 00:39:24,670 --> 00:39:25,950 What more could a man want? 725 00:39:26,450 --> 00:39:28,510 Seriously, Shallow, you two are meant to be together. 726 00:39:31,470 --> 00:39:32,470 What's that? 727 00:39:33,390 --> 00:39:36,550 In some cultures, that is commonly known as a birthday present. 728 00:39:38,430 --> 00:39:41,250 You bought me a present? 729 00:39:45,650 --> 00:39:48,770 If you've already got it, I can exchange it for a bottle of tequila. 730 00:39:58,250 --> 00:39:59,250 Oh, there you are. 731 00:39:59,990 --> 00:40:00,990 With Hayden. 732 00:40:02,190 --> 00:40:03,190 Great. 733 00:40:03,510 --> 00:40:05,170 Your presence is required. 734 00:40:06,150 --> 00:40:07,250 Oh, shit, it's time. 735 00:40:13,290 --> 00:40:17,830 On my 16th, everyone thought I was going to chat, so I fooled them all and I 736 00:40:17,830 --> 00:40:19,270 held the floor. I drank it. 737 00:40:19,550 --> 00:40:20,550 Really? Yeah. 738 00:40:20,970 --> 00:40:22,810 16 -year -old girls make you drink all that? 739 00:40:23,130 --> 00:40:24,089 Yep. It's tradition. 740 00:40:24,090 --> 00:40:25,090 You people are barbaric. 741 00:40:28,549 --> 00:40:31,430 With this shout, we give you the luck of the week. 742 00:40:32,150 --> 00:40:34,930 There you are, boy. Get that down, you. 743 00:41:11,790 --> 00:41:12,910 She's still gonna... 744 00:41:41,670 --> 00:41:42,670 Look at that girl. 745 00:41:57,930 --> 00:41:58,930 It's all right, Mum. 746 00:41:59,190 --> 00:42:00,770 You don't need to come in with me. 747 00:42:01,350 --> 00:42:02,350 You sure? 748 00:42:02,470 --> 00:42:03,470 I'm not imprimmed. 749 00:42:04,270 --> 00:42:06,310 OK. You have a good one. 750 00:42:24,650 --> 00:42:25,649 You ready? 751 00:42:25,650 --> 00:42:30,670 Sure. Remember, go to class, keep your head down, and keep me informed. 752 00:42:30,910 --> 00:42:34,630 Remember, cash on Fridays and a new mattress for my bed in the adult 753 00:42:34,910 --> 00:42:36,810 As long as you keep getting the grades. 754 00:42:37,710 --> 00:42:39,050 My grades. I will. 755 00:42:39,430 --> 00:42:40,430 Stop fretting. 756 00:42:42,270 --> 00:42:43,270 See you, Loretta. 757 00:42:43,930 --> 00:42:44,930 Bye, Loretta. 758 00:43:32,520 --> 00:43:35,740 This program was made with funding from New Zealand On Air. 55522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.