All language subtitles for Outrageous Fortune s02e03 The Secrets Of My Prison House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:07,570 If my family find out about this, I will be so excommunicated. 2 00:00:08,189 --> 00:00:11,730 You said you'd look after me. You tough enough, Melissa. When Wolf gets out of 3 00:00:11,730 --> 00:00:15,010 jail, he will nail my balls. He's not getting out. 4 00:00:15,550 --> 00:00:16,550 Looks good, Dad. 5 00:00:16,710 --> 00:00:18,010 I can't do the bloody verge. 6 00:00:18,230 --> 00:00:21,650 My parole officer reckons even going that far from the house won't set off 7 00:00:21,650 --> 00:00:22,890 alarm. Have you tried it? 8 00:00:23,430 --> 00:00:26,730 No, honey, because if I set off the alarm, I violate my parole, and that 9 00:00:26,730 --> 00:00:28,250 put me back in prison. Oh, yeah. 10 00:00:32,460 --> 00:00:33,460 Look, he's back. 11 00:00:33,840 --> 00:00:34,840 The fact. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 I think about you. 13 00:00:37,140 --> 00:00:39,120 A lot. I think about you too. 14 00:01:10,380 --> 00:01:11,380 Take care. 15 00:01:14,600 --> 00:01:15,600 Gardening will gain. 16 00:01:15,780 --> 00:01:17,460 Live for the gardening, Mr. Schroeder. 17 00:01:18,200 --> 00:01:20,120 Good. Come in. Thank you. 18 00:01:21,380 --> 00:01:24,080 And how are you feeling within yourself? 19 00:01:24,700 --> 00:01:28,700 How do you mean, Mr. Schroeder? Brian, try not to think of me as your probation 20 00:01:28,700 --> 00:01:33,000 officer. All right, I won't. I want to keep our sessions as informal as 21 00:01:33,000 --> 00:01:35,210 possible. I'm here to help you through this. 22 00:01:35,610 --> 00:01:36,610 Ta. 23 00:01:37,330 --> 00:01:41,710 A lot of male offenders find it more difficult than they'd imagined adjusting 24 00:01:41,710 --> 00:01:42,710 home detention. 25 00:01:43,150 --> 00:01:45,910 Well, I don't really think of myself as an offender, Brian. 26 00:01:46,290 --> 00:01:49,050 If you weren't, Wolf, I wouldn't be here. 27 00:01:52,130 --> 00:01:53,270 Getting plenty of exercise? 28 00:01:53,790 --> 00:01:55,250 Exercise is the key. 29 00:01:55,850 --> 00:01:57,470 I thought about jogging. Good. 30 00:01:58,410 --> 00:01:59,830 But, you know. 31 00:02:00,690 --> 00:02:02,410 Of course, sir. 32 00:02:03,220 --> 00:02:05,360 Very funny. What about Tai Chi? 33 00:02:05,600 --> 00:02:07,220 What about it? I'm a teacher. 34 00:02:07,860 --> 00:02:08,860 In the Wu style. 35 00:02:09,280 --> 00:02:10,639 Wu? Wow. 36 00:02:11,280 --> 00:02:14,380 Wonderful for freeing the body, mind and soul. 37 00:02:14,660 --> 00:02:16,540 Well, that's exactly what I'm looking for, Brian. 38 00:02:18,240 --> 00:02:20,980 I've had my lawyer working on that list of prospective employers. 39 00:02:21,860 --> 00:02:26,020 It'd be nice to get out, get a job, start getting back, you know? Good. 40 00:02:28,540 --> 00:02:31,640 You said the ankle bracelet was chafing your leg. 41 00:02:32,000 --> 00:02:32,859 How's that? 42 00:02:32,860 --> 00:02:33,860 ointment working out. 43 00:03:09,930 --> 00:03:12,790 I thought you said you had a new office. 44 00:03:13,010 --> 00:03:14,010 I do, Grandpa. 45 00:03:14,130 --> 00:03:15,490 Why have I been here before? 46 00:03:15,910 --> 00:03:18,290 Has Corky defended you on that public indecency charge? 47 00:03:18,630 --> 00:03:19,630 Is this Corky's office? 48 00:03:19,770 --> 00:03:20,770 No, it's mine. 49 00:03:21,210 --> 00:03:22,210 Where's Corky, then? 50 00:03:22,370 --> 00:03:23,370 Corky's at rehab. 51 00:03:23,730 --> 00:03:24,329 What's that? 52 00:03:24,330 --> 00:03:27,590 It's a drug thing, Grandpa. Can I have that? No. I don't touch drugs. 53 00:03:28,030 --> 00:03:29,830 Except masculine. Now, there's a drug. 54 00:03:30,190 --> 00:03:31,189 Right on. 55 00:03:31,190 --> 00:03:34,610 Bit of a cliche, don't you think? The old safe behind the painting trick? 56 00:03:35,650 --> 00:03:36,790 You didn't know it was there. 57 00:03:37,520 --> 00:03:39,800 I found it, so beg, I keep what's inside. No way. 58 00:03:41,280 --> 00:03:42,219 Cookie's safe. 59 00:03:42,220 --> 00:03:43,820 Cookie doesn't know what planet he's on. 60 00:03:44,560 --> 00:03:47,480 So is the new leaseholder. Anything left behind is lawfully mine. 61 00:03:47,900 --> 00:03:49,520 Bullshit. Which one of us is the lawyer? 62 00:03:49,740 --> 00:03:50,900 You, which means you're lying. 63 00:03:51,200 --> 00:03:52,900 Of course, you'll have to open it first. 64 00:03:54,180 --> 00:03:57,380 Go halves. Hey, I found it. So what? We go thirds. 65 00:03:57,660 --> 00:03:58,820 No. Thirds. No. 66 00:04:03,320 --> 00:04:04,320 Okay. 67 00:04:05,380 --> 00:04:06,740 Thirds. Works for me. 68 00:04:16,200 --> 00:04:17,139 No, he doesn't. 69 00:04:17,140 --> 00:04:20,880 He does. There's nothing wrong with that. He doesn't love you. You don't 70 00:04:20,880 --> 00:04:21,880 him. Yes, I do. 71 00:04:23,960 --> 00:04:27,040 So why haven't you brought him home? Stop being a petty freak and leave us 72 00:04:27,040 --> 00:04:31,960 alone. It's because, deep down, you fear he's not Mr. Right. He's Mr. You'll Do. 73 00:04:32,340 --> 00:04:34,900 Shut up. What happened to Rachel, Pat Gal? 74 00:04:35,120 --> 00:04:39,580 Shut up, bitch. You work in a video store. Because you made me. And you're 75 00:04:39,580 --> 00:04:42,740 out with a guy you're too scared to introduce to your own family. I'm not. 76 00:04:43,720 --> 00:04:45,000 I think he's going to come now. 77 00:04:45,240 --> 00:04:46,340 No, but me. 78 00:04:46,660 --> 00:04:47,660 Oh! 79 00:04:56,320 --> 00:04:57,320 Sorry. 80 00:05:03,020 --> 00:05:04,020 Did I wake you? 81 00:05:04,260 --> 00:05:05,260 Yes. 82 00:05:05,700 --> 00:05:07,020 But I forgive you. 83 00:05:15,500 --> 00:05:16,179 Here you go. 84 00:05:16,180 --> 00:05:17,180 Thank you. 85 00:05:24,880 --> 00:05:26,220 How come we never get to go to your place? 86 00:05:29,660 --> 00:05:30,660 Because it's much nicer here. 87 00:05:31,300 --> 00:05:32,400 Don't you want your family to meet me? 88 00:05:32,740 --> 00:05:34,400 No, I don't want you to meet my family. 89 00:05:34,840 --> 00:05:35,699 Why not? 90 00:05:35,700 --> 00:05:38,580 Well, I could give you a list, but I'm warning you, it will take ages. 91 00:05:40,380 --> 00:05:41,720 I just want to get to know you a little bit better. 92 00:05:42,840 --> 00:05:43,860 If you want to make this thing work. 93 00:05:44,300 --> 00:05:45,300 That's all. 94 00:05:46,640 --> 00:05:52,400 You know, I think I'd quite like to learn this Tai Chi shit. Just a self 95 00:05:52,400 --> 00:05:53,660 -defense. What again? 96 00:05:53,880 --> 00:05:59,160 Sloth? Well, obviously I'd speed it up if someone was to actually attack me. 97 00:05:59,520 --> 00:06:01,060 Anything you need while I'm out? 98 00:06:01,420 --> 00:06:05,640 No, I have everything I could possibly ever need right here. Yeah, I can see 99 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 that. 100 00:06:07,840 --> 00:06:10,900 You got my money? 101 00:06:11,520 --> 00:06:13,740 Oh, yeah. Now look, how about that? 102 00:06:14,590 --> 00:06:17,630 Jesus Christ, Eric, the only reason I keep you around is to run that business. 103 00:06:17,770 --> 00:06:21,210 Yeah, well, it hasn't been very good lately, all. Well, it can't have been 104 00:06:21,210 --> 00:06:23,910 bad. Well, any time you want to come down and check it out, you're more than 105 00:06:23,910 --> 00:06:24,910 welcome. 106 00:06:25,390 --> 00:06:26,650 I'm sorry, mate. Jesus. 107 00:06:28,070 --> 00:06:30,890 Well, even if I did get you some money, it's not as if you could rush out and 108 00:06:30,890 --> 00:06:31,890 feed us. 109 00:06:33,530 --> 00:06:35,090 Have you seen outside this morning? 110 00:06:43,660 --> 00:06:46,800 I was going to say something, but then I thought, well, you know, maybe you let 111 00:06:46,800 --> 00:06:48,100 one of the kids express themselves. 112 00:06:48,460 --> 00:06:49,820 What, all over the side of the house? 113 00:06:50,140 --> 00:06:51,520 Well, I don't bloody know, do I? 114 00:06:51,840 --> 00:06:54,240 Let me know if you need some stuff to clean it off with. I'll bring it back 115 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 after my meeting, okay? 116 00:06:56,560 --> 00:06:57,560 Have a nice day. 117 00:07:18,350 --> 00:07:19,350 Do you need a hand? 118 00:07:21,550 --> 00:07:25,050 I was walking past and I saw... Well, actually, I saw your arse. I thought, 119 00:07:25,110 --> 00:07:26,110 that looks familiar. 120 00:07:26,210 --> 00:07:28,450 Jeez, you really know how to get to a girl's heart. 121 00:07:29,850 --> 00:07:30,850 How are you? 122 00:07:30,930 --> 00:07:31,930 I'm OK. 123 00:07:32,150 --> 00:07:33,150 You? 124 00:07:34,110 --> 00:07:36,730 Haven't seen you for a while. Well, you know, it's not that easy. 125 00:07:37,850 --> 00:07:38,850 Clearly. 126 00:07:39,290 --> 00:07:40,590 Say the word, Cheryl, and I'll be there. 127 00:07:41,150 --> 00:07:42,210 You know I can't do that. 128 00:07:42,590 --> 00:07:44,070 Not when I've got to go home after all. 129 00:07:44,870 --> 00:07:45,870 After all? 130 00:07:45,980 --> 00:07:48,000 Well, you know, he's not going anywhere. 131 00:07:48,680 --> 00:07:49,900 Not yet, anyway. 132 00:07:50,480 --> 00:07:51,480 Shit. 133 00:07:52,280 --> 00:07:53,900 Say the word, I'll be there. He knows. 134 00:07:57,560 --> 00:07:58,539 What's he want? 135 00:07:58,540 --> 00:07:59,540 Buggered if I know. 136 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 Wanker. 137 00:08:02,320 --> 00:08:06,080 It's definitely P -H -A something. 138 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 Far left. 139 00:08:08,480 --> 00:08:12,420 Eric, why would anyone tag the name of a dead horse on the side of my house? 140 00:08:12,820 --> 00:08:13,820 Yeah, well. 141 00:08:14,000 --> 00:08:15,840 They're nice with kids these days, aren't they? 142 00:08:16,620 --> 00:08:18,560 Great. We got tagged by the fatheads. 143 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 By the who? 144 00:08:20,100 --> 00:08:22,340 The fathead crew, with a P8. 145 00:08:22,780 --> 00:08:25,140 Actually, they call themselves the fat hard crew. 146 00:08:25,360 --> 00:08:29,020 A penis reference, I suppose. But everyone calls them the fatheads, 147 00:08:29,020 --> 00:08:29,919 really are. 148 00:08:29,920 --> 00:08:30,920 You know these people? 149 00:08:31,440 --> 00:08:32,279 God, no. 150 00:08:32,280 --> 00:08:36,120 I mean, I know they all used to go to Shadbelt High, but I put as much 151 00:08:36,120 --> 00:08:37,799 between me and those morons as possible. 152 00:08:38,659 --> 00:08:42,780 Um, I'm just taking Grandpa for a walk down to the TAB, then I'm off to school, 153 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 OK? Yeah. 154 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 Oh, yeah. 155 00:08:47,220 --> 00:08:49,460 Yeah. Yeah, I see it now. See? 156 00:08:50,120 --> 00:08:51,120 Fact. 157 00:08:51,260 --> 00:08:52,420 Hard. Crew. 158 00:08:53,500 --> 00:08:57,860 That's quite a clever one to know, you little... I want you to find out who 159 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 these little pricks are. 160 00:08:59,200 --> 00:09:00,400 Why am I going to do that? 161 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Oh, I don't know, Eric. 162 00:09:02,180 --> 00:09:03,180 Ask around? 163 00:09:03,820 --> 00:09:06,240 I thought if anyone knew, it would be you. 164 00:09:06,560 --> 00:09:07,920 Why would I tell you if I did? 165 00:09:08,560 --> 00:09:10,100 I've done you favours in the past. 166 00:09:10,660 --> 00:09:11,660 So it's my turn now. 167 00:09:11,880 --> 00:09:14,280 Isn't that the way it works? I don't know, you making up the rules. 168 00:09:14,740 --> 00:09:17,020 Fuck, fuck, do you know them fat pricks or not? 169 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Why? 170 00:09:18,780 --> 00:09:21,920 Like I said, they're giving someone close to me grief, tagging and shit. 171 00:09:23,280 --> 00:09:24,880 They should make a complaint to the police. 172 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 Seriously, 173 00:09:27,580 --> 00:09:28,479 I'm asking you. 174 00:09:28,480 --> 00:09:30,200 For you, Eric, I'll see what I can do. 175 00:09:40,849 --> 00:09:42,010 You tagged the hell? 176 00:09:42,690 --> 00:09:43,409 Yeah, what if? 177 00:09:43,410 --> 00:09:44,409 What if what? 178 00:09:44,410 --> 00:09:45,450 Well, we need it to be told. 179 00:09:45,810 --> 00:09:48,590 Yeah, well, now he knows who he's dealing with because he painted it all 180 00:09:48,590 --> 00:09:49,590 the side of his house. 181 00:09:49,790 --> 00:09:50,970 Isn't she digging that pole pole? 182 00:09:52,030 --> 00:09:54,710 What the hell is a pole pole? It means pole, lease. 183 00:09:55,460 --> 00:09:57,040 Pig. Five -oh. Officer. 184 00:09:57,460 --> 00:10:01,960 Ah, right. So in South Central Glendene, or wherever you fellas come from, 185 00:10:02,140 --> 00:10:03,480 what's the word for fuckwit? 186 00:10:04,360 --> 00:10:07,240 I ask you to do one thing and you're dicking me around. 187 00:10:07,580 --> 00:10:09,040 We ain't lunching on you, Mr Judd. 188 00:10:09,360 --> 00:10:10,380 Well, you better not be, Trey. 189 00:10:10,740 --> 00:10:12,880 Not unless you want me to impound your mum's car. 190 00:10:13,120 --> 00:10:14,140 No, this is my car. 191 00:10:14,400 --> 00:10:15,540 It's just under her name. 192 00:10:16,900 --> 00:10:20,440 One simple thing I ask you and your fat heads to do. Fat hard. 193 00:10:20,720 --> 00:10:21,980 And then we're square. 194 00:10:24,060 --> 00:10:26,080 Why do you want this wolf fellow to come after us anyway? 195 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 Not for you to know. 196 00:10:28,580 --> 00:10:32,220 Yeah, but you're being so specific about us getting Wolf off his property, so me 197 00:10:32,220 --> 00:10:33,620 and the boys want to know what the beef's at. 198 00:10:37,040 --> 00:10:41,480 The beef is for me to know, and for you to do what I bloody tell you. 199 00:10:48,740 --> 00:10:50,160 I've been caught the rest of the day. 200 00:10:50,720 --> 00:10:51,720 Anyone we know? 201 00:10:53,800 --> 00:10:55,860 Touch anything while I'm gone, right? 202 00:10:56,120 --> 00:11:00,340 Promise. Oh, and if you do open the safe, you will remember to tell me 203 00:11:00,340 --> 00:11:00,999 inside, right? 204 00:11:01,000 --> 00:11:02,420 You'll be the first person we tell. 205 00:11:02,680 --> 00:11:05,180 Good, because if you don't, I'll find out. 206 00:11:05,380 --> 00:11:06,380 Oh, scary. 207 00:11:09,380 --> 00:11:11,640 Maybe we should get some dynamite and blow it open. 208 00:11:11,980 --> 00:11:13,780 No, no, Mr In -N -Out, that's me. 209 00:11:36,810 --> 00:11:41,050 Come on, Wolfie. Come on. One more. Oh, no. 210 00:11:45,130 --> 00:11:51,930 I want to know why, 211 00:11:52,090 --> 00:11:54,710 Eric. I don't bloody know, do I? 212 00:11:54,950 --> 00:11:58,390 Well, I sent you to find out. And I told you what I found out, which is bugger 213 00:11:58,390 --> 00:12:00,570 all. It's kids sticking you around. 214 00:12:01,390 --> 00:12:02,510 No, it's about this. 215 00:12:04,269 --> 00:12:08,010 Yeah, it was a rash, by the way. They wanted to get me outside the zone so 216 00:12:08,010 --> 00:12:09,010 bloody thing would go off. 217 00:12:09,270 --> 00:12:10,630 Well, why would they want to do that? 218 00:12:10,870 --> 00:12:12,270 That's what I want to find out. 219 00:12:12,870 --> 00:12:17,130 Oh, look, you don't think you might be being just a little bit... I mean, no 220 00:12:17,130 --> 00:12:19,670 I know would want you to do that, Wolf, because if you did that, then you might 221 00:12:19,670 --> 00:12:23,030 end up doing something like violating your parole and going back to prison. 222 00:12:23,170 --> 00:12:25,710 Yeah, well, easy to ask. I'll do it. It's not as if I can go and ask them 223 00:12:25,710 --> 00:12:27,090 myself, is it? Uh, that... 224 00:12:27,420 --> 00:12:30,420 Yeah, we couldn't find our bin, so we nicked this one instead. 225 00:12:30,620 --> 00:12:34,020 It's a pretty good one, too, mate. Yeah, we'll go put it where the other one 226 00:12:34,020 --> 00:12:36,000 lives. Hey, maybe you did something to piss them off. 227 00:12:36,300 --> 00:12:37,300 How exactly? 228 00:12:37,800 --> 00:12:39,600 It's not as if I've been anywhere, is it? 229 00:12:40,320 --> 00:12:42,480 Hey, everyone, this is Hayden. He's staying the night. Come on. 230 00:12:43,360 --> 00:12:44,360 Mr West, Hayden Peters. 231 00:12:44,540 --> 00:12:45,540 Hayden. Good. 232 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Hey, Mrs West. 233 00:12:48,580 --> 00:12:49,580 Hayden, hi. 234 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 Moving right along. 235 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 Hey, Pascal. 236 00:12:54,380 --> 00:12:55,540 Get your own fantasy. 237 00:12:57,280 --> 00:13:01,320 Don't, don't. It was so uncalled for. You just mind reading your sister. 238 00:13:01,840 --> 00:13:03,540 You've got to think about these things, bro. 239 00:13:03,900 --> 00:13:04,900 Shut up. 240 00:13:05,660 --> 00:13:10,220 Every safe is the same weakness if something screws up. 241 00:13:11,260 --> 00:13:13,060 You need a locksmith to open it. 242 00:13:13,320 --> 00:13:15,540 I am that locksmith. 243 00:13:16,480 --> 00:13:17,900 So this has gone on all day? 244 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Yep. 245 00:13:20,120 --> 00:13:23,100 He didn't open it while you were at school and he's not telling us? I don't 246 00:13:23,100 --> 00:13:23,929 to school. 247 00:13:23,930 --> 00:13:25,430 I've been here the whole time. 248 00:13:25,650 --> 00:13:26,650 Jesus. 249 00:13:27,010 --> 00:13:29,210 You have some really tragic clients. 250 00:13:30,050 --> 00:13:31,090 Didn't you get my message? 251 00:13:31,450 --> 00:13:32,870 I ignored it. I knew I would. 252 00:13:34,150 --> 00:13:36,710 I was bored watching Ocean's Eleven here. 253 00:13:37,070 --> 00:13:38,950 I do have a fucking listening device on. 254 00:13:39,330 --> 00:13:41,650 Yet you can't hear the bloody tumblers click into play. 255 00:13:42,050 --> 00:13:44,630 Can we just rip the whole thing out and take it home with us? 256 00:13:44,830 --> 00:13:47,790 No, I don't want a sodding great hole in the wall. You can put the painting up 257 00:13:47,790 --> 00:13:51,070 again. How the fuck am I meant to work out the contact points with the Mormon 258 00:13:51,070 --> 00:13:53,270 bloody tabernacle? Why are you jabbering in my ear? 259 00:13:59,360 --> 00:14:01,120 Maybe we should come back tomorrow. 260 00:14:01,780 --> 00:14:02,780 Good idea. 261 00:14:05,060 --> 00:14:11,840 Are you okay with that? 262 00:14:12,080 --> 00:14:13,080 With what? 263 00:14:13,540 --> 00:14:15,260 That girl having him in her room. 264 00:14:15,660 --> 00:14:16,900 Well, she's over 18. 265 00:14:17,260 --> 00:14:19,500 At least she's doing it under our roof for a change. 266 00:14:19,740 --> 00:14:21,440 For a change. I repeat. 267 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 She's over 18. 268 00:14:25,020 --> 00:14:26,020 He's a dickhead. 269 00:14:26,900 --> 00:14:30,600 Everyone who goes out with Pascal in your book is a dickhead. 270 00:14:33,780 --> 00:14:35,620 Fuck, I hate being stuck in this house. 271 00:14:36,160 --> 00:14:37,680 I feel like I'm under siege. 272 00:14:38,320 --> 00:14:39,640 What, by those idiot kids? 273 00:14:39,940 --> 00:14:40,940 No, them. 274 00:14:41,020 --> 00:14:42,340 The whole fucking world. 275 00:14:44,660 --> 00:14:45,940 Someone's putting them up to this. 276 00:14:50,280 --> 00:14:55,720 They're just as bored as you are, and they're winding you up for a laugh. Come 277 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 on. 278 00:14:57,120 --> 00:14:58,180 I'm sure of it. 279 00:15:02,140 --> 00:15:03,420 Oh, well, I'll sort it out. 280 00:15:23,690 --> 00:15:24,690 Hey, Mr. West. 281 00:15:24,710 --> 00:15:26,890 When you're ready, can I have my bathroom back? Sure. 282 00:15:27,510 --> 00:15:28,590 I thought you might remember me. 283 00:15:29,910 --> 00:15:30,910 Hayden Peters. 284 00:15:31,390 --> 00:15:32,390 Danny Peters' boy. 285 00:15:33,710 --> 00:15:35,290 You probably remember him as Dean Price. 286 00:15:36,770 --> 00:15:37,790 You're one of Dean's kids. 287 00:15:38,090 --> 00:15:39,090 Yeah, I'm afraid so. 288 00:15:40,090 --> 00:15:42,250 I haven't seen your old man in... Fifteen years. 289 00:15:42,890 --> 00:15:45,170 I remember you coming around home and you and Dad would shoot down the shed. 290 00:15:45,470 --> 00:15:48,430 Yeah, well, bloody hard to talk business with a million kids floating around. 291 00:15:48,610 --> 00:15:49,610 Bloody Catholics, eh? 292 00:15:51,490 --> 00:15:52,510 How is your old man? 293 00:15:53,910 --> 00:15:54,990 Dead. Shit, sorry. 294 00:15:55,650 --> 00:15:57,090 Lung cancer. About six months ago. 295 00:15:57,690 --> 00:15:58,690 I didn't know. 296 00:15:58,790 --> 00:15:59,790 Oh, but you were inside. 297 00:16:00,750 --> 00:16:01,750 Yep. 298 00:16:03,330 --> 00:16:04,870 Well, I'm running the family business now. 299 00:16:07,590 --> 00:16:08,670 When do you finish with the bathroom? 300 00:16:11,730 --> 00:16:14,810 I so don't have time for this right now. Yes, you do. 301 00:16:15,070 --> 00:16:16,070 But I have a life. 302 00:16:16,290 --> 00:16:17,290 And a boyfriend. 303 00:16:17,350 --> 00:16:18,350 You don't have any money. 304 00:16:18,790 --> 00:16:20,730 Well, I don't need any. I haven't got hate. 305 00:16:21,130 --> 00:16:23,130 Was feminism something that happened to every other woman? 306 00:16:23,450 --> 00:16:26,430 Why do I need feminism when I can just get money off Hayden? 307 00:16:26,710 --> 00:16:28,790 Look, I really need someone to run my video store. 308 00:16:29,250 --> 00:16:32,650 Since when is it your video store? Since I was the one who suggested you for the 309 00:16:32,650 --> 00:16:33,650 job. Oh. 310 00:16:34,530 --> 00:16:37,770 And I really need some time off. Can you run that past the bar? Yes, next time I 311 00:16:37,770 --> 00:16:40,830 see him. But right now I have something else I really need to attend to, so can 312 00:16:40,830 --> 00:16:41,830 you at least stay the day? 313 00:16:43,070 --> 00:16:45,770 Yeah, Hayden's got stuff to do. Great, good. Bye! 314 00:16:47,870 --> 00:16:50,470 God, we had the most amazing... 315 00:16:50,800 --> 00:16:53,680 Do you think anyone heard us? 316 00:17:04,180 --> 00:17:05,200 I'll be back later, okay? 317 00:17:13,020 --> 00:17:14,020 Hey. 318 00:17:14,119 --> 00:17:15,500 Are you trying to put Wolf back inside? 319 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 Sorry? You heard. 320 00:17:17,560 --> 00:17:19,700 Why would I need to do that? Don't. You play the bloody innocent. 321 00:17:20,109 --> 00:17:23,550 You slicked those kids onto him. I mean, why would I need to do that when he's 322 00:17:23,550 --> 00:17:24,449 going to do it himself? 323 00:17:24,450 --> 00:17:27,670 I don't know. I don't know. Maybe you're trying to speed up the process by using 324 00:17:27,670 --> 00:17:30,990 a bunch of fucking kids. Hey, you do what it takes to get what you want. If 325 00:17:30,990 --> 00:17:34,190 breaks parole now, and it doesn't matter how, I can put him away. 326 00:17:34,730 --> 00:17:38,650 But the longer he stays out, the bigger the fall. And when he goes down, he will 327 00:17:38,650 --> 00:17:39,650 drag you with him. 328 00:17:39,910 --> 00:17:42,790 So you should thank me for getting him out of your hair before the shitstorm 329 00:17:42,790 --> 00:17:44,670 gets too big. And you know that's the truth. 330 00:17:46,850 --> 00:17:48,890 Well, if you're such the fucking genius... 331 00:17:49,670 --> 00:17:53,670 What happens if he tries to figure it out? What happens if he starts asking 332 00:17:53,670 --> 00:17:55,930 you want him back in prison? What if he puts you and me together? 333 00:17:56,210 --> 00:17:58,730 You and me? There is no you and me as far as I can tell. 334 00:17:59,150 --> 00:18:02,710 I love you, Cheryl, but I'm stuck in this fucking limbo land and I don't like 335 00:18:02,710 --> 00:18:06,030 it. I can't change that! Well, it doesn't stop me from trying, does it? 336 00:18:41,900 --> 00:18:42,900 Come on! 337 00:18:56,900 --> 00:19:00,220 I don't see what I can do. Give me a couple of days. It's one bloody licence 338 00:19:00,220 --> 00:19:04,160 plate. Yep, and I'll see what I can do. How hard can it be to track one licence 339 00:19:04,160 --> 00:19:08,000 plate? Jesus, Dad, chill out. Don't tell me to chill out. Get me out of this 340 00:19:08,000 --> 00:19:11,300 house! So I can get those little pricks, then I'll chill out. Yeah, I'm working 341 00:19:11,300 --> 00:19:11,979 on that. 342 00:19:11,980 --> 00:19:15,920 And? And I'll send a list of prospective employers to your probation guard. 343 00:19:16,160 --> 00:19:17,360 When? When I've done it. 344 00:19:17,600 --> 00:19:19,960 Oh, well, in your own time. No hurry. Oh, shit, Dad. 345 00:19:22,400 --> 00:19:23,299 You know what? 346 00:19:23,300 --> 00:19:26,640 Most of the people that we know that would give you a job aren't exactly what 347 00:19:26,640 --> 00:19:29,740 the Justice Department would consider appropriate employers for a man on home 348 00:19:29,740 --> 00:19:31,180 detention. You ever think of that? 349 00:19:31,380 --> 00:19:33,600 Then find someone who is. Oh, yeah, no problem. 350 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 Hi, Dad. 351 00:19:35,080 --> 00:19:37,620 Shouldn't you be off defending the scum of the earth? No, I've got better things 352 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 to do with my time these days. 353 00:19:42,680 --> 00:19:44,940 That boyfriend of yours. Isn't he great? 354 00:19:45,480 --> 00:19:47,000 He's a dickhead, dumbass. 355 00:19:47,200 --> 00:19:50,400 Daddy! You can do a lot, lot better. 356 00:19:50,800 --> 00:19:52,620 No. Trust me, you can. 357 00:19:53,400 --> 00:19:55,500 Daddy, he's really, really successful. 358 00:19:55,980 --> 00:19:57,180 Oh, yeah? At what? 359 00:19:57,960 --> 00:20:01,980 Property. Mm -hmm. He owns heaps of it. Houses and stuff. 360 00:20:02,960 --> 00:20:05,000 Did he ever tell you what he does with these houses? 361 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Rinse them. 362 00:20:07,840 --> 00:20:10,340 Sweetie, he runs prostitutes out of them. 363 00:20:10,980 --> 00:20:13,860 He inherited the houses and the business from his old man. 364 00:20:14,320 --> 00:20:16,500 Dodgiest prick who ever walked the face of the earth. 365 00:20:17,180 --> 00:20:21,740 And I don't want my princess shacked up with a pimp. 366 00:20:28,760 --> 00:20:29,760 One more minute. 367 00:20:30,080 --> 00:20:31,500 I've got a bloody client waiting. 368 00:20:32,140 --> 00:20:35,420 Bring them in. Don't mind us. I'm not bringing a client in with you guys here. 369 00:20:35,620 --> 00:20:37,360 Why? Have they done something furby? 370 00:20:37,640 --> 00:20:41,120 That's the point. The point is, how can my clients take me seriously when 371 00:20:41,120 --> 00:20:43,340 there's two bloody idiots trying to crack a safe in my office? 372 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 Out of the face! 373 00:20:54,900 --> 00:20:56,680 Maybe we will come out tomorrow. 374 00:20:56,920 --> 00:20:57,920 Good idea. 375 00:20:58,600 --> 00:21:00,320 Did you get the ball back? No. 376 00:21:01,710 --> 00:21:02,750 That was Old Googly. 377 00:21:03,410 --> 00:21:04,970 It was just a ball van. 378 00:21:05,230 --> 00:21:06,550 Old Googly was a legend. 379 00:21:06,870 --> 00:21:10,190 It was like the best backyard cricket ball ever. 380 00:21:11,190 --> 00:21:13,090 Will you forget about the ball? 381 00:21:14,030 --> 00:21:15,030 Yeah. 382 00:21:15,890 --> 00:21:17,210 Any idea who's in for dinner? 383 00:21:17,430 --> 00:21:18,610 How the hell would I know? 384 00:21:19,410 --> 00:21:21,690 Yeah, I'm counting you already, Munter. Sure. 385 00:21:21,970 --> 00:21:25,270 The point is that these little assholes are going to be back. And when they do 386 00:21:25,270 --> 00:21:27,630 come back, I want you waiting for them. 387 00:21:28,440 --> 00:21:29,379 What, outside? 388 00:21:29,380 --> 00:21:31,000 Yeah. Oh, dad, can't we wait inside? 389 00:21:33,580 --> 00:21:34,580 Okay. 390 00:21:35,360 --> 00:21:36,360 Okay. 391 00:21:37,500 --> 00:21:39,140 But we're not doing it until after dinner. 392 00:21:44,520 --> 00:21:47,280 Well, this is getting way out of hand. I'm just defending our home. 393 00:21:47,480 --> 00:21:50,700 My kids, a bunch of kids, are winding you up for a laugh. Well, what would you 394 00:21:50,700 --> 00:21:51,700 suggest, love? 395 00:21:52,080 --> 00:21:53,180 Should I call the police? 396 00:21:53,860 --> 00:21:56,760 Maybe your mate Judd would like to come around here and save the day. 397 00:21:57,260 --> 00:22:00,930 Maybe. call in the armed offenders who would make it shoot the little turds. 398 00:22:02,130 --> 00:22:07,090 Jeez, you've got way too much time on your hands. Welcome to my world, love. 399 00:22:10,990 --> 00:22:13,630 Man, I guess I'm going to fall asleep. 400 00:22:14,750 --> 00:22:16,210 Maybe we should take a new shoe. 401 00:22:17,450 --> 00:22:18,450 No, man. 402 00:22:18,950 --> 00:22:23,190 If you're sitting there asleep and I'm meant to be awake and all I can think 403 00:22:23,190 --> 00:22:26,650 about is I wish I was asleep like mine, then you know I'll be asleep too. 404 00:22:28,560 --> 00:22:31,200 Have you got anything that could help us stay awake like speed? 405 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 Yeah. 406 00:22:32,700 --> 00:22:33,700 Yeah. 407 00:22:35,940 --> 00:22:36,940 Got some pot. 408 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 Yeah, that'll do. 409 00:22:46,380 --> 00:22:51,200 This is good. I would have cooked, but I'm not so good at it. 410 00:22:56,680 --> 00:22:57,680 Another thing. 411 00:22:58,120 --> 00:23:04,720 I'm not so good at, is using words to try and say what I really want to say. 412 00:23:05,300 --> 00:23:09,040 The reader is really amazing at that. Like, I'll just be listening to her, but 413 00:23:09,040 --> 00:23:11,940 it won't be until like ages later that I realise what she's crapping on about. 414 00:23:12,160 --> 00:23:14,240 Nicole, what do you need to say? 415 00:23:16,400 --> 00:23:22,840 It's just, it would be difficult for me 416 00:23:22,840 --> 00:23:25,500 to go out with you. 417 00:23:27,050 --> 00:23:28,050 If you were a pimp. 418 00:23:31,470 --> 00:23:32,570 You'd have a moral problem with that. 419 00:23:32,830 --> 00:23:33,830 Oh, shit, no. 420 00:23:34,510 --> 00:23:37,570 I mean, it's not like I want to be a hooker, but some of my best friends at 421 00:23:37,570 --> 00:23:40,270 school are on their backs. I mean, everyone's going to make a living, 422 00:23:40,870 --> 00:23:41,870 So where's the problem? 423 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 So you are a pimp. 424 00:23:45,170 --> 00:23:46,170 Just tell me where the problem is. 425 00:23:47,450 --> 00:23:48,450 Dad. 426 00:23:50,350 --> 00:23:53,680 Really? No, you don't think about it. He said it's a family business, which is 427 00:23:53,680 --> 00:23:55,700 rich because our family business is robbing people. 428 00:23:55,920 --> 00:23:57,600 I mean, he's the one at home on home detention. 429 00:23:59,540 --> 00:24:00,720 It was a family business. 430 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 One of them. 431 00:24:02,860 --> 00:24:04,300 I'm liking the sound of that word. 432 00:24:04,840 --> 00:24:06,960 After the old man died, I sold those businesses. 433 00:24:07,940 --> 00:24:10,980 It is way too much hassle running suburban brothels now that it's legal. 434 00:24:11,780 --> 00:24:15,480 You know, you've got Osh, the idea up your arse, the neighbours are getting 435 00:24:15,480 --> 00:24:18,520 thingy about it. So I turned the houses into old people's homes. 436 00:24:19,100 --> 00:24:21,240 Just as profitable after bloody hassle. 437 00:24:23,349 --> 00:24:24,610 So, you're not of him? 438 00:24:24,970 --> 00:24:25,970 No. 439 00:24:26,250 --> 00:24:27,590 No, I live off the elderly instead. 440 00:24:27,930 --> 00:24:29,190 Oh, that is so fantastic. 441 00:24:32,890 --> 00:24:34,670 So you're going to tell your old man that for me? 442 00:24:36,710 --> 00:24:37,710 Tomorrow. 443 00:24:42,990 --> 00:24:48,110 Want a fresh one? 444 00:24:49,290 --> 00:24:50,290 Why not? 445 00:25:15,090 --> 00:25:16,090 Life is shit. 446 00:25:17,030 --> 00:25:19,390 What pushed your button? Being old and useless. 447 00:25:19,790 --> 00:25:20,790 Yeah, well, you get that. 448 00:25:21,010 --> 00:25:24,350 Oh, that's pretty fucking profound, son. Hey, you're not the only one with 449 00:25:24,350 --> 00:25:25,350 problems. 450 00:25:25,390 --> 00:25:28,590 Pardon me for existing. You've got a problem, sort it out. Sort your own 451 00:25:28,590 --> 00:25:29,590 problems out. I will. 452 00:25:30,050 --> 00:25:33,810 I am, I'm just... See, if you've got a bugger around here being useless, 453 00:25:33,890 --> 00:25:34,890 that's... 454 00:25:50,860 --> 00:25:52,580 You're not the only one with problems, you know. 455 00:26:06,900 --> 00:26:08,140 What? Come on! 456 00:26:11,540 --> 00:26:12,419 It's off. 457 00:26:12,420 --> 00:26:16,600 So Mr In -N -Out is now Mr Can't -Be -Asked. I'm too old for that shit. 458 00:26:16,840 --> 00:26:17,840 Then teach me. 459 00:26:18,020 --> 00:26:19,440 You what? You heard. 460 00:26:19,760 --> 00:26:23,000 You. Oh, so because I'm a girl. You don't have the patience. 461 00:26:23,320 --> 00:26:24,380 Bullshit. You don't. 462 00:26:24,720 --> 00:26:25,399 Prove it. 463 00:26:25,400 --> 00:26:26,500 Fine, I'll get my bag. 464 00:26:30,720 --> 00:26:33,180 Um, Grandpa, you might want to get dressed first. 465 00:26:53,550 --> 00:26:55,850 For your information, my boyfriend is not a pimp. 466 00:26:56,170 --> 00:26:59,970 And he's my boyfriend, not yours, so I get to choose when to dump him and not 467 00:26:59,970 --> 00:27:00,970 you. 468 00:27:03,150 --> 00:27:04,150 Got to go to work. 469 00:27:04,370 --> 00:27:06,070 Well, at least you got a good night's sleep. 470 00:27:07,090 --> 00:27:08,190 Don't blame him. 471 00:27:08,450 --> 00:27:09,830 He was given a job to do. 472 00:27:10,090 --> 00:27:13,370 Look, it's you versus a bunch of kids. It's not bloody Iraq. 473 00:27:15,230 --> 00:27:17,110 I don't know anything about anything. 474 00:27:19,670 --> 00:27:20,670 What do you want? 475 00:27:21,470 --> 00:27:22,770 We're here to help, Wolf. 476 00:27:23,320 --> 00:27:26,800 I get to work this morning and I hear there was a crime perpetrated at the 477 00:27:26,800 --> 00:27:28,640 household, so naturally I come straight around. 478 00:27:28,880 --> 00:27:31,500 Are you two ladies the only bloody cops in West Auckland? 479 00:27:31,760 --> 00:27:35,260 Matters involving the West family tend to get referred to me. Just my luck. 480 00:27:35,660 --> 00:27:39,240 Apparently a motor vehicle was stolen? Yeah, my motor vehicle. By a bunch of 481 00:27:39,240 --> 00:27:42,780 kids. With all my stuff in it. And I'm not expecting to see it again, but 482 00:27:42,780 --> 00:27:44,640 for asking, you know. Thanks for taking a personal interest. 483 00:27:45,820 --> 00:27:48,300 Right, uh, I was unaware it was your car, Cheryl. 484 00:27:48,780 --> 00:27:49,780 Well, now you know. 485 00:27:51,290 --> 00:27:54,210 We'll get straight on to that. I wouldn't want to waste any valuable 486 00:27:54,210 --> 00:27:55,310 resource on my behalf. 487 00:27:55,650 --> 00:27:57,070 Would you be able to describe these kids? 488 00:27:57,610 --> 00:27:59,770 No. No one saw a bloody thing. 489 00:27:59,990 --> 00:28:02,610 But like I say, I'm sure you've got far more important things to be doing with 490 00:28:02,610 --> 00:28:03,610 your time. 491 00:28:04,450 --> 00:28:05,450 We'll get on to that. 492 00:28:12,030 --> 00:28:13,110 That bastard. 493 00:28:14,990 --> 00:28:16,110 It was him. 494 00:28:18,030 --> 00:28:20,150 He put those fucking kids under me. 495 00:28:20,870 --> 00:28:23,530 They have gone nuts. He wants me to break parole. 496 00:28:23,970 --> 00:28:27,110 Look, Wolf, I know you two aren't bosom buddies, but... Think about it. He hates 497 00:28:27,110 --> 00:28:28,190 my fucking guts, right? 498 00:28:28,430 --> 00:28:29,790 Shit, it makes perfect sense. 499 00:28:30,130 --> 00:28:33,910 And now the prick comes over here to gloat about it. All right. 500 00:28:34,170 --> 00:28:35,610 That's the way he wants to play it. 501 00:28:43,690 --> 00:28:46,690 How the hell does stealing her car achieve anything? 502 00:28:47,090 --> 00:28:48,270 He smashed my window. 503 00:28:48,530 --> 00:28:53,180 So? Yeah, well, so he needed to be told. Don't give me that he needed to be told 504 00:28:53,180 --> 00:28:56,520 crap. Nobody told you to steal anything. And what are you going to do about it? 505 00:28:56,780 --> 00:28:57,579 Charge me? 506 00:28:57,580 --> 00:29:01,080 I don't think so, Sergeant Judd, because if you charge me, I'm going to start 507 00:29:01,080 --> 00:29:02,740 talking about this little thing we've got going. 508 00:29:02,960 --> 00:29:05,360 Trey, I'm not going to charge you. 509 00:29:06,840 --> 00:29:10,480 Good. I will mess up your life in ways you can't begin to imagine. 510 00:29:11,900 --> 00:29:12,900 Now, where's the car? 511 00:29:14,820 --> 00:29:16,180 Don't be a dickhead all your life. 512 00:29:17,740 --> 00:29:19,060 It's in Mitchell's dad's garage. 513 00:29:19,820 --> 00:29:21,020 It's on their lifestyle block. 514 00:29:21,320 --> 00:29:22,340 Is it in one piece? 515 00:29:23,040 --> 00:29:24,040 Sort of. 516 00:29:24,560 --> 00:29:26,540 Is everything that was in it, in it? 517 00:29:26,840 --> 00:29:27,840 Well, kinda. 518 00:29:27,880 --> 00:29:28,880 Put it back together. 519 00:29:29,340 --> 00:29:30,780 Put everything back in it. 520 00:29:31,000 --> 00:29:32,900 Park it at the mall and call me when you're done. 521 00:29:33,780 --> 00:29:34,780 Moron. 522 00:29:37,800 --> 00:29:38,800 Can you hear the clicks? 523 00:29:41,560 --> 00:29:42,780 Three. No, four. 524 00:29:43,580 --> 00:29:44,640 Three. No. 525 00:29:45,040 --> 00:29:47,480 This model of tape has got four wheels, hence four clicks. 526 00:29:47,720 --> 00:29:49,200 Well, how come I can only hear three then? 527 00:29:49,400 --> 00:29:51,720 Because you're deaf. All that listening to music through headphones. 528 00:29:52,140 --> 00:29:55,060 Okay, jeez, don't spoil the Disney family movie moment. 529 00:29:55,340 --> 00:29:56,099 What's that? 530 00:29:56,100 --> 00:29:58,320 The pass up of knowledge from one generation to another. 531 00:29:58,620 --> 00:30:00,040 There are four clicks, got it? 532 00:30:00,380 --> 00:30:04,880 Now, we determine the contact points for each wheel, then we graph those to work 533 00:30:04,880 --> 00:30:08,220 out the numbers, then we try the possible combinations of the numbers. 534 00:30:08,220 --> 00:30:09,360 much more exciting in the movies. 535 00:30:09,680 --> 00:30:12,440 And if all that fails, we hit it with the largest hammer we can find. 536 00:30:12,640 --> 00:30:13,640 Now you're talking. 537 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 Contact points. 538 00:30:18,190 --> 00:30:21,550 Seriously, I was close to having an emotional bonding moment then. 539 00:30:21,930 --> 00:30:23,050 Shut up and listen. 540 00:30:25,950 --> 00:30:29,850 That's hardly in the spirit of the law, is it? Not entirely, no. 541 00:30:30,270 --> 00:30:31,930 So what are you going to do about it? 542 00:30:33,530 --> 00:30:35,910 One stone can kill many birds, Eric. 543 00:30:36,290 --> 00:30:40,990 Is that from that Tai Chi stuff Schroeder left you? No, it's from the 544 00:30:40,990 --> 00:30:41,990 of Wolf. 545 00:30:42,230 --> 00:30:44,030 So, what do I have to do? 546 00:30:44,710 --> 00:30:46,610 Who says you have to do anything? 547 00:30:47,210 --> 00:30:50,790 Normally, in these things, there's a bit where you say, Eric? 548 00:30:52,010 --> 00:30:53,010 You'll see. 549 00:30:53,550 --> 00:30:54,449 You get it? 550 00:30:54,450 --> 00:30:55,450 Yep. 551 00:30:58,210 --> 00:30:59,270 Presumably in the mum's name. 552 00:30:59,770 --> 00:31:00,770 That's fine. 553 00:31:00,870 --> 00:31:01,769 Call that? 554 00:31:01,770 --> 00:31:03,130 Yep. Sweet. 555 00:31:08,990 --> 00:31:10,030 Yo, this is Trey. 556 00:31:11,280 --> 00:31:12,500 Mama's a lovely woman, Trey. 557 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 Very helpful. 558 00:31:13,940 --> 00:31:15,680 Maybe she got a dipshit like you for a son. 559 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Who is this? 560 00:31:18,160 --> 00:31:20,480 You stole a car from my house last night. 561 00:31:21,220 --> 00:31:22,280 Don't know what you're talking about. 562 00:31:22,700 --> 00:31:24,880 Turn the music down, Trey, so we can talk. 563 00:31:27,400 --> 00:31:28,400 Good boy. 564 00:31:29,480 --> 00:31:32,640 Now, I don't know what it is that Sergeant Judd has over you, but believe 565 00:31:32,640 --> 00:31:34,740 me, it is nothing compared to what I can do. 566 00:31:35,080 --> 00:31:37,980 Don't be dogging on me, man. You can't even leave your crib. How are you going 567 00:31:37,980 --> 00:31:38,759 to hurt me? 568 00:31:38,760 --> 00:31:39,760 Hurt you? 569 00:31:39,870 --> 00:31:42,010 Trey, I didn't say anything about hurting you. 570 00:31:42,270 --> 00:31:43,330 I want to make a deal. 571 00:31:44,970 --> 00:31:46,630 Why don't you come over in a couple of hours? 572 00:31:47,170 --> 00:31:52,030 Yeah, right. So what? I can get whacked upside the head as a... Trey, I said I 573 00:31:52,030 --> 00:31:53,650 don't want to hurt you. 574 00:31:54,070 --> 00:31:55,770 If you don't believe me, bring your boys. 575 00:31:56,010 --> 00:31:57,890 Bring as many boys as you like. I'm here alone. 576 00:31:59,670 --> 00:32:00,670 Talk to you soon. 577 00:32:01,310 --> 00:32:02,330 Brian, how are you? 578 00:32:03,470 --> 00:32:05,150 Mr Schroeder, good to see you. 579 00:32:05,670 --> 00:32:08,850 Well, we encourage those on home detention to seek employment while it is 580 00:32:08,850 --> 00:32:10,420 still... privilege, you understand? 581 00:32:10,740 --> 00:32:12,940 I just want to get out and do my bit for society, Brian. 582 00:32:13,440 --> 00:32:19,160 Be that as it may, this list your lawyer provided of prospective employers? 583 00:32:20,000 --> 00:32:23,980 Well, to cut a long story short, none are acceptable. 584 00:32:24,300 --> 00:32:27,040 Well, they're all business people, Brian. It's hard to be a saint in the 585 00:32:27,100 --> 00:32:27,559 you know? 586 00:32:27,560 --> 00:32:30,640 Well, the police tended to look on this more as a list of non -associates. 587 00:32:30,940 --> 00:32:34,100 These are all upstanding members of the West Auckland business community, Brian. 588 00:32:34,220 --> 00:32:36,600 None of whom are acceptable to... So how do we make this work? 589 00:32:38,280 --> 00:32:39,280 Find a job. 590 00:32:39,500 --> 00:32:42,400 that benefits the community and helps with your rehabilitation. 591 00:32:43,520 --> 00:32:45,240 Well, how hard can that be, eh? 592 00:32:49,680 --> 00:32:55,080 Would you 593 00:32:55,080 --> 00:33:01,120 like me to take over again? 594 00:33:02,600 --> 00:33:03,780 Do you think you're up to it? 595 00:33:04,020 --> 00:33:06,620 I will die before that bastard defeats us. 596 00:33:07,980 --> 00:33:09,760 Are you sure that's a wise thing to say, all right? 597 00:33:43,500 --> 00:33:45,300 You must be the try -hard crew. 598 00:33:45,500 --> 00:33:46,740 Fat hard crew. Oh. 599 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 Who the hell are you? 600 00:33:48,420 --> 00:33:49,500 I'm Mr. West's lawyer. 601 00:33:50,480 --> 00:33:52,040 There's a bull that goes with his bat. 602 00:33:53,120 --> 00:33:54,540 We want old Googly back. 603 00:33:55,500 --> 00:33:57,220 What? Where's West? 604 00:33:57,740 --> 00:33:58,740 He had to go out. 605 00:33:59,020 --> 00:34:02,080 Yeah. How can he go somewhere he can't even leave the house? 606 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 Says who? 607 00:34:06,840 --> 00:34:07,840 Hey! 608 00:34:38,940 --> 00:34:40,340 Oi! 609 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 You cracked it. 610 00:34:56,980 --> 00:34:58,440 You bloody legend. 611 00:34:59,380 --> 00:35:00,380 You're my hero. 612 00:35:03,260 --> 00:35:04,320 Be my guest. 613 00:35:14,860 --> 00:35:16,100 You've got to be kidding me. 614 00:35:18,830 --> 00:35:23,150 It's so good to see you out. So, so good, my friend. Cheers, Filoni. 615 00:35:24,150 --> 00:35:28,070 I want to see tears of joy just seeing your face. 616 00:35:28,550 --> 00:35:29,550 Yeah. 617 00:35:30,010 --> 00:35:31,790 I can feel them coming now. 618 00:35:32,010 --> 00:35:33,010 Filoni, let me go. 619 00:35:34,790 --> 00:35:38,530 I was just overcome by the sight of you. 620 00:35:38,750 --> 00:35:41,530 Well, you could have come around the house, you know. I'm there 24 -7. 621 00:35:42,350 --> 00:35:44,150 I've been busy, you know. 622 00:35:45,510 --> 00:35:46,790 So what are we talking here? 623 00:35:47,890 --> 00:35:48,890 Oh, mate. 624 00:35:49,770 --> 00:35:53,050 Nah, there's not much cool for these type of cars anymore. 625 00:35:53,390 --> 00:35:56,270 Polani, I've been on home detention, not the dark side of the moon. 626 00:35:56,870 --> 00:35:57,870 Okay. 627 00:35:58,170 --> 00:36:00,190 I'm sure we can sort out a fair price. 628 00:36:01,530 --> 00:36:02,530 Good man. 629 00:36:09,130 --> 00:36:11,030 The matter has returned. 630 00:36:12,030 --> 00:36:14,110 Skip the love, Eric. Did you bring what I asked? 631 00:36:25,000 --> 00:36:27,260 One bloody great rock, as requested. 632 00:36:29,080 --> 00:36:30,080 Yep, that'll do it. 633 00:36:30,380 --> 00:36:31,380 Do what exactly? 634 00:36:33,960 --> 00:36:35,320 I want you to drop it on my foot. 635 00:36:36,940 --> 00:36:37,940 What? 636 00:36:38,820 --> 00:36:41,120 Drop the rock on my foot. 637 00:36:41,520 --> 00:36:43,280 Is this some sort of an escape attempt? 638 00:36:43,580 --> 00:36:47,480 Just drop the bloody rock, Eric. Jeez, the bit bloody trash that wolf. I mean, 639 00:36:47,500 --> 00:36:49,800 there must be an easier way to get it. Just drop it, Eric! 640 00:36:59,060 --> 00:36:59,999 Higher. Hey. 641 00:37:00,000 --> 00:37:03,920 Lift it up a bit. Well, it's going to bloody hurt. I know it's going to hurt. 642 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 Just do it. 643 00:37:09,100 --> 00:37:10,780 Oh, mate, I can't. 644 00:37:11,000 --> 00:37:13,960 You mean too much to me anyway. What if we get it off? Where are you going to 645 00:37:13,960 --> 00:37:14,960 go? 646 00:37:17,160 --> 00:37:19,920 Give me the rock. Mate, it's not worth it. Give me the bloody rock. No. 647 00:37:20,280 --> 00:37:21,860 I'm not going to drop it on my foot. 648 00:37:22,600 --> 00:37:23,419 You promise? 649 00:37:23,420 --> 00:37:24,420 I promise. 650 00:37:28,140 --> 00:37:29,220 I'm going to drop it on yours. 651 00:37:29,460 --> 00:37:30,460 Aye? 652 00:37:30,980 --> 00:37:35,740 What do you mean he's out? 653 00:37:35,940 --> 00:37:36,738 He's out. 654 00:37:36,740 --> 00:37:39,800 He can't be out. He's not allowed to be bloody out. 655 00:37:40,060 --> 00:37:41,880 Carol, something kind of came up. What? 656 00:37:42,360 --> 00:37:43,680 Shit, that's about those kids. 657 00:37:44,040 --> 00:37:46,920 Oh, good news about you giving your card back. Shut up, Munter. Okay. 658 00:37:47,140 --> 00:37:50,780 Van? Look, we kind of need to teach them a lesson, all right? What lesson? 659 00:38:02,620 --> 00:38:03,419 Wolf here? 660 00:38:03,420 --> 00:38:06,760 I think you know the answer to that. We got a call from the monitoring company. 661 00:38:07,140 --> 00:38:09,200 Wolfgang West has left the building. 662 00:38:10,020 --> 00:38:11,880 I wouldn't get too excited, Sergeant. 663 00:38:12,340 --> 00:38:14,580 Wolf, good of you to join us. 664 00:38:14,900 --> 00:38:18,960 You do know that by leaving the premises, you have violated the terms of 665 00:38:18,960 --> 00:38:20,720 parole, don't you? Really? 666 00:38:21,720 --> 00:38:23,140 That's not what Brian said. 667 00:38:23,820 --> 00:38:26,500 Brian's my probation officer. Top bloke does Tai Chi. 668 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 You all right there, mate? 669 00:38:28,220 --> 00:38:29,220 Yeah, I'm all right. 670 00:38:31,180 --> 00:38:33,720 She's getting out of the stairs on the crutches I'm not used to. 671 00:38:34,280 --> 00:38:36,660 Poor old Eric had a bit of a gardening mishap. 672 00:38:36,940 --> 00:38:38,820 Dropped a rock on his foot. Big one. 673 00:38:39,240 --> 00:38:40,340 Bloody heck, too. 674 00:38:40,660 --> 00:38:44,480 I tried dialling 111. I don't know what you fellas were doing, eh? There must 675 00:38:44,480 --> 00:38:45,720 have been a problem with the phones. 676 00:38:45,940 --> 00:38:47,880 So I had to drive him to hospital myself. 677 00:38:48,260 --> 00:38:49,900 Yeah, I was in no condition to drive. 678 00:38:50,280 --> 00:38:51,480 Lucky it wasn't broken. 679 00:38:51,960 --> 00:38:53,160 Just bruised. 680 00:38:53,500 --> 00:38:54,780 I've got the x -ray to prove it. 681 00:38:55,760 --> 00:38:59,280 I then called Brian at the hospital, explained the situation to him. 682 00:38:59,710 --> 00:39:02,650 He had no problem at all with any parole violation in this case. 683 00:39:04,330 --> 00:39:05,510 So I guess we're all good then. 684 00:39:06,870 --> 00:39:08,850 We'll have to talk to Mr Schroeder to confirm this. 685 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 Fill your boots, laddie. 686 00:39:11,550 --> 00:39:14,830 Oh, top job retrieving the wife's car too, Detective Sergeant Judd. 687 00:39:15,350 --> 00:39:17,050 Just thorough police work, was it? 688 00:39:19,110 --> 00:39:20,110 As always, Wolf. 689 00:39:22,890 --> 00:39:24,830 Sorry to get you caught up in the middle of this, love. 690 00:39:27,440 --> 00:39:28,399 You're lying. 691 00:39:28,400 --> 00:39:29,400 Honest to God. 692 00:39:29,620 --> 00:39:33,520 What was in the safe? I'm telling you, we don't know. We couldn't get it open. 693 00:39:34,240 --> 00:39:36,340 Grandpa's really got it. Oh, boo -hoo. 694 00:39:36,660 --> 00:39:38,160 What was in the safe? 695 00:39:39,640 --> 00:39:42,760 What is the point of having a safe if you don't put anything in it? 696 00:39:43,200 --> 00:39:45,980 Jesus Christ, what a fucking stupid waste of time that was. 697 00:39:47,140 --> 00:39:50,820 What? But we opened it, didn't we? That is not the friggin' point. 698 00:39:51,340 --> 00:39:52,340 Yes, it is. 699 00:39:52,540 --> 00:39:54,100 We knocked the bastard off. 700 00:39:55,710 --> 00:39:59,990 We knocked the bastard off. We knocked the bastard off. We knocked the bastard 701 00:39:59,990 --> 00:40:05,930 off. We knocked the bastard off. We knocked the bastard off. So logically, 702 00:40:05,930 --> 00:40:08,270 could we know what was in the safe when we couldn't get it open? 703 00:40:30,890 --> 00:40:31,890 You guys are lying. 704 00:40:32,350 --> 00:40:33,370 Then you open it. 705 00:40:34,330 --> 00:40:35,330 Good luck. 706 00:40:43,430 --> 00:40:44,430 Ow! 707 00:40:45,030 --> 00:40:46,630 Jesus, the look on your face, mate. 708 00:40:46,850 --> 00:40:49,010 Yeah, well, you could have given us a bit of bloody warning. 709 00:40:49,290 --> 00:40:50,470 You're a good man, Eric. 710 00:40:52,110 --> 00:40:53,690 This makes us almost even. 711 00:40:55,090 --> 00:40:56,290 You know what I'm talking about. 712 00:40:56,930 --> 00:40:57,729 Go on. 713 00:40:57,730 --> 00:40:59,910 Get that down you. That'll cure what ails you. 714 00:41:02,560 --> 00:41:03,660 What's the reason for the party? 715 00:41:03,920 --> 00:41:05,460 Oh, you know, victory. 716 00:41:06,320 --> 00:41:07,680 Over the forces of evil. 717 00:41:07,940 --> 00:41:10,160 Sure. Hey, I've got to pop out for a while. 718 00:41:15,740 --> 00:41:16,740 How you doing? 719 00:41:17,620 --> 00:41:19,120 Yeah, very good, thank you. Hayden? 720 00:41:20,180 --> 00:41:21,180 Hat girl told you, right? 721 00:41:21,600 --> 00:41:23,340 Don't mean I'll be involved in the old man's business anymore. 722 00:41:23,600 --> 00:41:25,000 In her own way, yes. 723 00:41:25,700 --> 00:41:28,520 Yeah, I'm into a lot of other stuff these days. Good for you. All sorts of 724 00:41:28,520 --> 00:41:31,510 businesses. If you ever want to talk. You got a job for me in any of these 725 00:41:31,510 --> 00:41:32,510 businesses of yours? 726 00:41:32,870 --> 00:41:35,690 Sure. I'm talking about a real job with plenty of strings attached. 727 00:41:36,270 --> 00:41:37,810 Including this bloody thing on my leg. 728 00:41:38,250 --> 00:41:39,250 Well, that's no problem. 729 00:41:41,010 --> 00:41:42,010 No problem. 730 00:41:43,390 --> 00:41:44,470 How does charity work, Sam? 731 00:41:46,110 --> 00:41:49,150 Like robbing the rich and giving to the poor. That's how I got where I am today. 732 00:41:50,010 --> 00:41:51,010 So when do you want to start? 733 00:42:05,360 --> 00:42:06,540 It was a bit of a long shot. 734 00:42:06,800 --> 00:42:07,698 Bloody idiot. 735 00:42:07,700 --> 00:42:08,780 I had to do something, didn't I? 736 00:42:09,200 --> 00:42:12,960 If he goes back inside, it's because he deserves to, not because of you and me. 737 00:42:13,360 --> 00:42:16,120 If I have to tell you that again, it's the last time we see each other. 738 00:42:16,500 --> 00:42:18,320 So when's the next time we're going to see each other? 739 00:42:19,940 --> 00:42:20,940 I don't know. 740 00:42:21,360 --> 00:42:22,360 I'm sorry. 741 00:42:23,060 --> 00:42:25,060 Am I only trying to speed up the inevitable, Cheryl? 742 00:42:26,160 --> 00:42:27,160 We'll see. 743 00:42:37,480 --> 00:42:41,720 The charity's in force, and a fair proportion of the money does actually go 744 00:42:41,720 --> 00:42:42,720 the charity. 745 00:42:42,820 --> 00:42:45,240 A fair, but not exorbitant proportion. 746 00:42:46,540 --> 00:42:49,880 With the other 80 cents in every dollar pledged, I drop about 30 cents into 747 00:42:49,880 --> 00:42:52,900 overheads. Net profit, 50 cents in the dollar. 748 00:42:54,100 --> 00:42:56,900 What is it I'm meant to be doing for this charitable organisation? 749 00:42:57,740 --> 00:43:00,240 I'm not exactly known for my telephone number. 750 00:43:00,560 --> 00:43:02,500 I have something else in mind to keep you fully employed. 751 00:43:03,660 --> 00:43:04,800 Help with my rehabilitation. 752 00:43:06,100 --> 00:43:08,600 Exactly. Cheers! 753 00:43:44,680 --> 00:43:47,960 This program was made with funding from New Zealand On Air. 55069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.