All language subtitles for Outrageous Fortune s02e03 The Secrets Of My Prison House
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:07,570
If my family find out about this, I will
be so excommunicated.
2
00:00:08,189 --> 00:00:11,730
You said you'd look after me. You tough
enough, Melissa. When Wolf gets out of
3
00:00:11,730 --> 00:00:15,010
jail, he will nail my balls. He's not
getting out.
4
00:00:15,550 --> 00:00:16,550
Looks good, Dad.
5
00:00:16,710 --> 00:00:18,010
I can't do the bloody verge.
6
00:00:18,230 --> 00:00:21,650
My parole officer reckons even going
that far from the house won't set off
7
00:00:21,650 --> 00:00:22,890
alarm. Have you tried it?
8
00:00:23,430 --> 00:00:26,730
No, honey, because if I set off the
alarm, I violate my parole, and that
9
00:00:26,730 --> 00:00:28,250
put me back in prison. Oh, yeah.
10
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
Look, he's back.
11
00:00:33,840 --> 00:00:34,840
The fact.
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
I think about you.
13
00:00:37,140 --> 00:00:39,120
A lot. I think about you too.
14
00:01:10,380 --> 00:01:11,380
Take care.
15
00:01:14,600 --> 00:01:15,600
Gardening will gain.
16
00:01:15,780 --> 00:01:17,460
Live for the gardening, Mr. Schroeder.
17
00:01:18,200 --> 00:01:20,120
Good. Come in. Thank you.
18
00:01:21,380 --> 00:01:24,080
And how are you feeling within yourself?
19
00:01:24,700 --> 00:01:28,700
How do you mean, Mr. Schroeder? Brian,
try not to think of me as your probation
20
00:01:28,700 --> 00:01:33,000
officer. All right, I won't. I want to
keep our sessions as informal as
21
00:01:33,000 --> 00:01:35,210
possible. I'm here to help you through
this.
22
00:01:35,610 --> 00:01:36,610
Ta.
23
00:01:37,330 --> 00:01:41,710
A lot of male offenders find it more
difficult than they'd imagined adjusting
24
00:01:41,710 --> 00:01:42,710
home detention.
25
00:01:43,150 --> 00:01:45,910
Well, I don't really think of myself as
an offender, Brian.
26
00:01:46,290 --> 00:01:49,050
If you weren't, Wolf, I wouldn't be
here.
27
00:01:52,130 --> 00:01:53,270
Getting plenty of exercise?
28
00:01:53,790 --> 00:01:55,250
Exercise is the key.
29
00:01:55,850 --> 00:01:57,470
I thought about jogging. Good.
30
00:01:58,410 --> 00:01:59,830
But, you know.
31
00:02:00,690 --> 00:02:02,410
Of course, sir.
32
00:02:03,220 --> 00:02:05,360
Very funny. What about Tai Chi?
33
00:02:05,600 --> 00:02:07,220
What about it? I'm a teacher.
34
00:02:07,860 --> 00:02:08,860
In the Wu style.
35
00:02:09,280 --> 00:02:10,639
Wu? Wow.
36
00:02:11,280 --> 00:02:14,380
Wonderful for freeing the body, mind and
soul.
37
00:02:14,660 --> 00:02:16,540
Well, that's exactly what I'm looking
for, Brian.
38
00:02:18,240 --> 00:02:20,980
I've had my lawyer working on that list
of prospective employers.
39
00:02:21,860 --> 00:02:26,020
It'd be nice to get out, get a job,
start getting back, you know? Good.
40
00:02:28,540 --> 00:02:31,640
You said the ankle bracelet was chafing
your leg.
41
00:02:32,000 --> 00:02:32,859
How's that?
42
00:02:32,860 --> 00:02:33,860
ointment working out.
43
00:03:09,930 --> 00:03:12,790
I thought you said you had a new office.
44
00:03:13,010 --> 00:03:14,010
I do, Grandpa.
45
00:03:14,130 --> 00:03:15,490
Why have I been here before?
46
00:03:15,910 --> 00:03:18,290
Has Corky defended you on that public
indecency charge?
47
00:03:18,630 --> 00:03:19,630
Is this Corky's office?
48
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
No, it's mine.
49
00:03:21,210 --> 00:03:22,210
Where's Corky, then?
50
00:03:22,370 --> 00:03:23,370
Corky's at rehab.
51
00:03:23,730 --> 00:03:24,329
What's that?
52
00:03:24,330 --> 00:03:27,590
It's a drug thing, Grandpa. Can I have
that? No. I don't touch drugs.
53
00:03:28,030 --> 00:03:29,830
Except masculine. Now, there's a drug.
54
00:03:30,190 --> 00:03:31,189
Right on.
55
00:03:31,190 --> 00:03:34,610
Bit of a cliche, don't you think? The
old safe behind the painting trick?
56
00:03:35,650 --> 00:03:36,790
You didn't know it was there.
57
00:03:37,520 --> 00:03:39,800
I found it, so beg, I keep what's
inside. No way.
58
00:03:41,280 --> 00:03:42,219
Cookie's safe.
59
00:03:42,220 --> 00:03:43,820
Cookie doesn't know what planet he's on.
60
00:03:44,560 --> 00:03:47,480
So is the new leaseholder. Anything left
behind is lawfully mine.
61
00:03:47,900 --> 00:03:49,520
Bullshit. Which one of us is the lawyer?
62
00:03:49,740 --> 00:03:50,900
You, which means you're lying.
63
00:03:51,200 --> 00:03:52,900
Of course, you'll have to open it first.
64
00:03:54,180 --> 00:03:57,380
Go halves. Hey, I found it. So what? We
go thirds.
65
00:03:57,660 --> 00:03:58,820
No. Thirds. No.
66
00:04:03,320 --> 00:04:04,320
Okay.
67
00:04:05,380 --> 00:04:06,740
Thirds. Works for me.
68
00:04:16,200 --> 00:04:17,139
No, he doesn't.
69
00:04:17,140 --> 00:04:20,880
He does. There's nothing wrong with
that. He doesn't love you. You don't
70
00:04:20,880 --> 00:04:21,880
him. Yes, I do.
71
00:04:23,960 --> 00:04:27,040
So why haven't you brought him home?
Stop being a petty freak and leave us
72
00:04:27,040 --> 00:04:31,960
alone. It's because, deep down, you fear
he's not Mr. Right. He's Mr. You'll Do.
73
00:04:32,340 --> 00:04:34,900
Shut up. What happened to Rachel, Pat
Gal?
74
00:04:35,120 --> 00:04:39,580
Shut up, bitch. You work in a video
store. Because you made me. And you're
75
00:04:39,580 --> 00:04:42,740
out with a guy you're too scared to
introduce to your own family. I'm not.
76
00:04:43,720 --> 00:04:45,000
I think he's going to come now.
77
00:04:45,240 --> 00:04:46,340
No, but me.
78
00:04:46,660 --> 00:04:47,660
Oh!
79
00:04:56,320 --> 00:04:57,320
Sorry.
80
00:05:03,020 --> 00:05:04,020
Did I wake you?
81
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
Yes.
82
00:05:05,700 --> 00:05:07,020
But I forgive you.
83
00:05:15,500 --> 00:05:16,179
Here you go.
84
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
Thank you.
85
00:05:24,880 --> 00:05:26,220
How come we never get to go to your
place?
86
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
Because it's much nicer here.
87
00:05:31,300 --> 00:05:32,400
Don't you want your family to meet me?
88
00:05:32,740 --> 00:05:34,400
No, I don't want you to meet my family.
89
00:05:34,840 --> 00:05:35,699
Why not?
90
00:05:35,700 --> 00:05:38,580
Well, I could give you a list, but I'm
warning you, it will take ages.
91
00:05:40,380 --> 00:05:41,720
I just want to get to know you a little
bit better.
92
00:05:42,840 --> 00:05:43,860
If you want to make this thing work.
93
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
That's all.
94
00:05:46,640 --> 00:05:52,400
You know, I think I'd quite like to
learn this Tai Chi shit. Just a self
95
00:05:52,400 --> 00:05:53,660
-defense. What again?
96
00:05:53,880 --> 00:05:59,160
Sloth? Well, obviously I'd speed it up
if someone was to actually attack me.
97
00:05:59,520 --> 00:06:01,060
Anything you need while I'm out?
98
00:06:01,420 --> 00:06:05,640
No, I have everything I could possibly
ever need right here. Yeah, I can see
99
00:06:05,640 --> 00:06:06,640
that.
100
00:06:07,840 --> 00:06:10,900
You got my money?
101
00:06:11,520 --> 00:06:13,740
Oh, yeah. Now look, how about that?
102
00:06:14,590 --> 00:06:17,630
Jesus Christ, Eric, the only reason I
keep you around is to run that business.
103
00:06:17,770 --> 00:06:21,210
Yeah, well, it hasn't been very good
lately, all. Well, it can't have been
104
00:06:21,210 --> 00:06:23,910
bad. Well, any time you want to come
down and check it out, you're more than
105
00:06:23,910 --> 00:06:24,910
welcome.
106
00:06:25,390 --> 00:06:26,650
I'm sorry, mate. Jesus.
107
00:06:28,070 --> 00:06:30,890
Well, even if I did get you some money,
it's not as if you could rush out and
108
00:06:30,890 --> 00:06:31,890
feed us.
109
00:06:33,530 --> 00:06:35,090
Have you seen outside this morning?
110
00:06:43,660 --> 00:06:46,800
I was going to say something, but then I
thought, well, you know, maybe you let
111
00:06:46,800 --> 00:06:48,100
one of the kids express themselves.
112
00:06:48,460 --> 00:06:49,820
What, all over the side of the house?
113
00:06:50,140 --> 00:06:51,520
Well, I don't bloody know, do I?
114
00:06:51,840 --> 00:06:54,240
Let me know if you need some stuff to
clean it off with. I'll bring it back
115
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
after my meeting, okay?
116
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Have a nice day.
117
00:07:18,350 --> 00:07:19,350
Do you need a hand?
118
00:07:21,550 --> 00:07:25,050
I was walking past and I saw... Well,
actually, I saw your arse. I thought,
119
00:07:25,110 --> 00:07:26,110
that looks familiar.
120
00:07:26,210 --> 00:07:28,450
Jeez, you really know how to get to a
girl's heart.
121
00:07:29,850 --> 00:07:30,850
How are you?
122
00:07:30,930 --> 00:07:31,930
I'm OK.
123
00:07:32,150 --> 00:07:33,150
You?
124
00:07:34,110 --> 00:07:36,730
Haven't seen you for a while. Well, you
know, it's not that easy.
125
00:07:37,850 --> 00:07:38,850
Clearly.
126
00:07:39,290 --> 00:07:40,590
Say the word, Cheryl, and I'll be there.
127
00:07:41,150 --> 00:07:42,210
You know I can't do that.
128
00:07:42,590 --> 00:07:44,070
Not when I've got to go home after all.
129
00:07:44,870 --> 00:07:45,870
After all?
130
00:07:45,980 --> 00:07:48,000
Well, you know, he's not going anywhere.
131
00:07:48,680 --> 00:07:49,900
Not yet, anyway.
132
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Shit.
133
00:07:52,280 --> 00:07:53,900
Say the word, I'll be there. He knows.
134
00:07:57,560 --> 00:07:58,539
What's he want?
135
00:07:58,540 --> 00:07:59,540
Buggered if I know.
136
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Wanker.
137
00:08:02,320 --> 00:08:06,080
It's definitely P -H -A something.
138
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
Far left.
139
00:08:08,480 --> 00:08:12,420
Eric, why would anyone tag the name of a
dead horse on the side of my house?
140
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
Yeah, well.
141
00:08:14,000 --> 00:08:15,840
They're nice with kids these days,
aren't they?
142
00:08:16,620 --> 00:08:18,560
Great. We got tagged by the fatheads.
143
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
By the who?
144
00:08:20,100 --> 00:08:22,340
The fathead crew, with a P8.
145
00:08:22,780 --> 00:08:25,140
Actually, they call themselves the fat
hard crew.
146
00:08:25,360 --> 00:08:29,020
A penis reference, I suppose. But
everyone calls them the fatheads,
147
00:08:29,020 --> 00:08:29,919
really are.
148
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
You know these people?
149
00:08:31,440 --> 00:08:32,279
God, no.
150
00:08:32,280 --> 00:08:36,120
I mean, I know they all used to go to
Shadbelt High, but I put as much
151
00:08:36,120 --> 00:08:37,799
between me and those morons as possible.
152
00:08:38,659 --> 00:08:42,780
Um, I'm just taking Grandpa for a walk
down to the TAB, then I'm off to school,
153
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
OK? Yeah.
154
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
Oh, yeah.
155
00:08:47,220 --> 00:08:49,460
Yeah. Yeah, I see it now. See?
156
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
Fact.
157
00:08:51,260 --> 00:08:52,420
Hard. Crew.
158
00:08:53,500 --> 00:08:57,860
That's quite a clever one to know, you
little... I want you to find out who
159
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
these little pricks are.
160
00:08:59,200 --> 00:09:00,400
Why am I going to do that?
161
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
Oh, I don't know, Eric.
162
00:09:02,180 --> 00:09:03,180
Ask around?
163
00:09:03,820 --> 00:09:06,240
I thought if anyone knew, it would be
you.
164
00:09:06,560 --> 00:09:07,920
Why would I tell you if I did?
165
00:09:08,560 --> 00:09:10,100
I've done you favours in the past.
166
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
So it's my turn now.
167
00:09:11,880 --> 00:09:14,280
Isn't that the way it works? I don't
know, you making up the rules.
168
00:09:14,740 --> 00:09:17,020
Fuck, fuck, do you know them fat pricks
or not?
169
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Why?
170
00:09:18,780 --> 00:09:21,920
Like I said, they're giving someone
close to me grief, tagging and shit.
171
00:09:23,280 --> 00:09:24,880
They should make a complaint to the
police.
172
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Seriously,
173
00:09:27,580 --> 00:09:28,479
I'm asking you.
174
00:09:28,480 --> 00:09:30,200
For you, Eric, I'll see what I can do.
175
00:09:40,849 --> 00:09:42,010
You tagged the hell?
176
00:09:42,690 --> 00:09:43,409
Yeah, what if?
177
00:09:43,410 --> 00:09:44,409
What if what?
178
00:09:44,410 --> 00:09:45,450
Well, we need it to be told.
179
00:09:45,810 --> 00:09:48,590
Yeah, well, now he knows who he's
dealing with because he painted it all
180
00:09:48,590 --> 00:09:49,590
the side of his house.
181
00:09:49,790 --> 00:09:50,970
Isn't she digging that pole pole?
182
00:09:52,030 --> 00:09:54,710
What the hell is a pole pole? It means
pole, lease.
183
00:09:55,460 --> 00:09:57,040
Pig. Five -oh. Officer.
184
00:09:57,460 --> 00:10:01,960
Ah, right. So in South Central Glendene,
or wherever you fellas come from,
185
00:10:02,140 --> 00:10:03,480
what's the word for fuckwit?
186
00:10:04,360 --> 00:10:07,240
I ask you to do one thing and you're
dicking me around.
187
00:10:07,580 --> 00:10:09,040
We ain't lunching on you, Mr Judd.
188
00:10:09,360 --> 00:10:10,380
Well, you better not be, Trey.
189
00:10:10,740 --> 00:10:12,880
Not unless you want me to impound your
mum's car.
190
00:10:13,120 --> 00:10:14,140
No, this is my car.
191
00:10:14,400 --> 00:10:15,540
It's just under her name.
192
00:10:16,900 --> 00:10:20,440
One simple thing I ask you and your fat
heads to do. Fat hard.
193
00:10:20,720 --> 00:10:21,980
And then we're square.
194
00:10:24,060 --> 00:10:26,080
Why do you want this wolf fellow to come
after us anyway?
195
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
Not for you to know.
196
00:10:28,580 --> 00:10:32,220
Yeah, but you're being so specific about
us getting Wolf off his property, so me
197
00:10:32,220 --> 00:10:33,620
and the boys want to know what the
beef's at.
198
00:10:37,040 --> 00:10:41,480
The beef is for me to know, and for you
to do what I bloody tell you.
199
00:10:48,740 --> 00:10:50,160
I've been caught the rest of the day.
200
00:10:50,720 --> 00:10:51,720
Anyone we know?
201
00:10:53,800 --> 00:10:55,860
Touch anything while I'm gone, right?
202
00:10:56,120 --> 00:11:00,340
Promise. Oh, and if you do open the
safe, you will remember to tell me
203
00:11:00,340 --> 00:11:00,999
inside, right?
204
00:11:01,000 --> 00:11:02,420
You'll be the first person we tell.
205
00:11:02,680 --> 00:11:05,180
Good, because if you don't, I'll find
out.
206
00:11:05,380 --> 00:11:06,380
Oh, scary.
207
00:11:09,380 --> 00:11:11,640
Maybe we should get some dynamite and
blow it open.
208
00:11:11,980 --> 00:11:13,780
No, no, Mr In -N -Out, that's me.
209
00:11:36,810 --> 00:11:41,050
Come on, Wolfie. Come on. One more. Oh,
no.
210
00:11:45,130 --> 00:11:51,930
I want to know why,
211
00:11:52,090 --> 00:11:54,710
Eric. I don't bloody know, do I?
212
00:11:54,950 --> 00:11:58,390
Well, I sent you to find out. And I told
you what I found out, which is bugger
213
00:11:58,390 --> 00:12:00,570
all. It's kids sticking you around.
214
00:12:01,390 --> 00:12:02,510
No, it's about this.
215
00:12:04,269 --> 00:12:08,010
Yeah, it was a rash, by the way. They
wanted to get me outside the zone so
216
00:12:08,010 --> 00:12:09,010
bloody thing would go off.
217
00:12:09,270 --> 00:12:10,630
Well, why would they want to do that?
218
00:12:10,870 --> 00:12:12,270
That's what I want to find out.
219
00:12:12,870 --> 00:12:17,130
Oh, look, you don't think you might be
being just a little bit... I mean, no
220
00:12:17,130 --> 00:12:19,670
I know would want you to do that, Wolf,
because if you did that, then you might
221
00:12:19,670 --> 00:12:23,030
end up doing something like violating
your parole and going back to prison.
222
00:12:23,170 --> 00:12:25,710
Yeah, well, easy to ask. I'll do it.
It's not as if I can go and ask them
223
00:12:25,710 --> 00:12:27,090
myself, is it? Uh, that...
224
00:12:27,420 --> 00:12:30,420
Yeah, we couldn't find our bin, so we
nicked this one instead.
225
00:12:30,620 --> 00:12:34,020
It's a pretty good one, too, mate. Yeah,
we'll go put it where the other one
226
00:12:34,020 --> 00:12:36,000
lives. Hey, maybe you did something to
piss them off.
227
00:12:36,300 --> 00:12:37,300
How exactly?
228
00:12:37,800 --> 00:12:39,600
It's not as if I've been anywhere, is
it?
229
00:12:40,320 --> 00:12:42,480
Hey, everyone, this is Hayden. He's
staying the night. Come on.
230
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
Mr West, Hayden Peters.
231
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Hayden. Good.
232
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Hey, Mrs West.
233
00:12:48,580 --> 00:12:49,580
Hayden, hi.
234
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Moving right along.
235
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Hey, Pascal.
236
00:12:54,380 --> 00:12:55,540
Get your own fantasy.
237
00:12:57,280 --> 00:13:01,320
Don't, don't. It was so uncalled for.
You just mind reading your sister.
238
00:13:01,840 --> 00:13:03,540
You've got to think about these things,
bro.
239
00:13:03,900 --> 00:13:04,900
Shut up.
240
00:13:05,660 --> 00:13:10,220
Every safe is the same weakness if
something screws up.
241
00:13:11,260 --> 00:13:13,060
You need a locksmith to open it.
242
00:13:13,320 --> 00:13:15,540
I am that locksmith.
243
00:13:16,480 --> 00:13:17,900
So this has gone on all day?
244
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
Yep.
245
00:13:20,120 --> 00:13:23,100
He didn't open it while you were at
school and he's not telling us? I don't
246
00:13:23,100 --> 00:13:23,929
to school.
247
00:13:23,930 --> 00:13:25,430
I've been here the whole time.
248
00:13:25,650 --> 00:13:26,650
Jesus.
249
00:13:27,010 --> 00:13:29,210
You have some really tragic clients.
250
00:13:30,050 --> 00:13:31,090
Didn't you get my message?
251
00:13:31,450 --> 00:13:32,870
I ignored it. I knew I would.
252
00:13:34,150 --> 00:13:36,710
I was bored watching Ocean's Eleven
here.
253
00:13:37,070 --> 00:13:38,950
I do have a fucking listening device on.
254
00:13:39,330 --> 00:13:41,650
Yet you can't hear the bloody tumblers
click into play.
255
00:13:42,050 --> 00:13:44,630
Can we just rip the whole thing out and
take it home with us?
256
00:13:44,830 --> 00:13:47,790
No, I don't want a sodding great hole in
the wall. You can put the painting up
257
00:13:47,790 --> 00:13:51,070
again. How the fuck am I meant to work
out the contact points with the Mormon
258
00:13:51,070 --> 00:13:53,270
bloody tabernacle? Why are you jabbering
in my ear?
259
00:13:59,360 --> 00:14:01,120
Maybe we should come back tomorrow.
260
00:14:01,780 --> 00:14:02,780
Good idea.
261
00:14:05,060 --> 00:14:11,840
Are you okay with that?
262
00:14:12,080 --> 00:14:13,080
With what?
263
00:14:13,540 --> 00:14:15,260
That girl having him in her room.
264
00:14:15,660 --> 00:14:16,900
Well, she's over 18.
265
00:14:17,260 --> 00:14:19,500
At least she's doing it under our roof
for a change.
266
00:14:19,740 --> 00:14:21,440
For a change. I repeat.
267
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
She's over 18.
268
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
He's a dickhead.
269
00:14:26,900 --> 00:14:30,600
Everyone who goes out with Pascal in
your book is a dickhead.
270
00:14:33,780 --> 00:14:35,620
Fuck, I hate being stuck in this house.
271
00:14:36,160 --> 00:14:37,680
I feel like I'm under siege.
272
00:14:38,320 --> 00:14:39,640
What, by those idiot kids?
273
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
No, them.
274
00:14:41,020 --> 00:14:42,340
The whole fucking world.
275
00:14:44,660 --> 00:14:45,940
Someone's putting them up to this.
276
00:14:50,280 --> 00:14:55,720
They're just as bored as you are, and
they're winding you up for a laugh. Come
277
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
on.
278
00:14:57,120 --> 00:14:58,180
I'm sure of it.
279
00:15:02,140 --> 00:15:03,420
Oh, well, I'll sort it out.
280
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
Hey, Mr. West.
281
00:15:24,710 --> 00:15:26,890
When you're ready, can I have my
bathroom back? Sure.
282
00:15:27,510 --> 00:15:28,590
I thought you might remember me.
283
00:15:29,910 --> 00:15:30,910
Hayden Peters.
284
00:15:31,390 --> 00:15:32,390
Danny Peters' boy.
285
00:15:33,710 --> 00:15:35,290
You probably remember him as Dean Price.
286
00:15:36,770 --> 00:15:37,790
You're one of Dean's kids.
287
00:15:38,090 --> 00:15:39,090
Yeah, I'm afraid so.
288
00:15:40,090 --> 00:15:42,250
I haven't seen your old man in...
Fifteen years.
289
00:15:42,890 --> 00:15:45,170
I remember you coming around home and
you and Dad would shoot down the shed.
290
00:15:45,470 --> 00:15:48,430
Yeah, well, bloody hard to talk business
with a million kids floating around.
291
00:15:48,610 --> 00:15:49,610
Bloody Catholics, eh?
292
00:15:51,490 --> 00:15:52,510
How is your old man?
293
00:15:53,910 --> 00:15:54,990
Dead. Shit, sorry.
294
00:15:55,650 --> 00:15:57,090
Lung cancer. About six months ago.
295
00:15:57,690 --> 00:15:58,690
I didn't know.
296
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
Oh, but you were inside.
297
00:16:00,750 --> 00:16:01,750
Yep.
298
00:16:03,330 --> 00:16:04,870
Well, I'm running the family business
now.
299
00:16:07,590 --> 00:16:08,670
When do you finish with the bathroom?
300
00:16:11,730 --> 00:16:14,810
I so don't have time for this right now.
Yes, you do.
301
00:16:15,070 --> 00:16:16,070
But I have a life.
302
00:16:16,290 --> 00:16:17,290
And a boyfriend.
303
00:16:17,350 --> 00:16:18,350
You don't have any money.
304
00:16:18,790 --> 00:16:20,730
Well, I don't need any. I haven't got
hate.
305
00:16:21,130 --> 00:16:23,130
Was feminism something that happened to
every other woman?
306
00:16:23,450 --> 00:16:26,430
Why do I need feminism when I can just
get money off Hayden?
307
00:16:26,710 --> 00:16:28,790
Look, I really need someone to run my
video store.
308
00:16:29,250 --> 00:16:32,650
Since when is it your video store? Since
I was the one who suggested you for the
309
00:16:32,650 --> 00:16:33,650
job. Oh.
310
00:16:34,530 --> 00:16:37,770
And I really need some time off. Can you
run that past the bar? Yes, next time I
311
00:16:37,770 --> 00:16:40,830
see him. But right now I have something
else I really need to attend to, so can
312
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
you at least stay the day?
313
00:16:43,070 --> 00:16:45,770
Yeah, Hayden's got stuff to do. Great,
good. Bye!
314
00:16:47,870 --> 00:16:50,470
God, we had the most amazing...
315
00:16:50,800 --> 00:16:53,680
Do you think anyone heard us?
316
00:17:04,180 --> 00:17:05,200
I'll be back later, okay?
317
00:17:13,020 --> 00:17:14,020
Hey.
318
00:17:14,119 --> 00:17:15,500
Are you trying to put Wolf back inside?
319
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
Sorry? You heard.
320
00:17:17,560 --> 00:17:19,700
Why would I need to do that? Don't. You
play the bloody innocent.
321
00:17:20,109 --> 00:17:23,550
You slicked those kids onto him. I mean,
why would I need to do that when he's
322
00:17:23,550 --> 00:17:24,449
going to do it himself?
323
00:17:24,450 --> 00:17:27,670
I don't know. I don't know. Maybe you're
trying to speed up the process by using
324
00:17:27,670 --> 00:17:30,990
a bunch of fucking kids. Hey, you do
what it takes to get what you want. If
325
00:17:30,990 --> 00:17:34,190
breaks parole now, and it doesn't matter
how, I can put him away.
326
00:17:34,730 --> 00:17:38,650
But the longer he stays out, the bigger
the fall. And when he goes down, he will
327
00:17:38,650 --> 00:17:39,650
drag you with him.
328
00:17:39,910 --> 00:17:42,790
So you should thank me for getting him
out of your hair before the shitstorm
329
00:17:42,790 --> 00:17:44,670
gets too big. And you know that's the
truth.
330
00:17:46,850 --> 00:17:48,890
Well, if you're such the fucking
genius...
331
00:17:49,670 --> 00:17:53,670
What happens if he tries to figure it
out? What happens if he starts asking
332
00:17:53,670 --> 00:17:55,930
you want him back in prison? What if he
puts you and me together?
333
00:17:56,210 --> 00:17:58,730
You and me? There is no you and me as
far as I can tell.
334
00:17:59,150 --> 00:18:02,710
I love you, Cheryl, but I'm stuck in
this fucking limbo land and I don't like
335
00:18:02,710 --> 00:18:06,030
it. I can't change that! Well, it
doesn't stop me from trying, does it?
336
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
Come on!
337
00:18:56,900 --> 00:19:00,220
I don't see what I can do. Give me a
couple of days. It's one bloody licence
338
00:19:00,220 --> 00:19:04,160
plate. Yep, and I'll see what I can do.
How hard can it be to track one licence
339
00:19:04,160 --> 00:19:08,000
plate? Jesus, Dad, chill out. Don't tell
me to chill out. Get me out of this
340
00:19:08,000 --> 00:19:11,300
house! So I can get those little pricks,
then I'll chill out. Yeah, I'm working
341
00:19:11,300 --> 00:19:11,979
on that.
342
00:19:11,980 --> 00:19:15,920
And? And I'll send a list of prospective
employers to your probation guard.
343
00:19:16,160 --> 00:19:17,360
When? When I've done it.
344
00:19:17,600 --> 00:19:19,960
Oh, well, in your own time. No hurry.
Oh, shit, Dad.
345
00:19:22,400 --> 00:19:23,299
You know what?
346
00:19:23,300 --> 00:19:26,640
Most of the people that we know that
would give you a job aren't exactly what
347
00:19:26,640 --> 00:19:29,740
the Justice Department would consider
appropriate employers for a man on home
348
00:19:29,740 --> 00:19:31,180
detention. You ever think of that?
349
00:19:31,380 --> 00:19:33,600
Then find someone who is. Oh, yeah, no
problem.
350
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
Hi, Dad.
351
00:19:35,080 --> 00:19:37,620
Shouldn't you be off defending the scum
of the earth? No, I've got better things
352
00:19:37,620 --> 00:19:38,620
to do with my time these days.
353
00:19:42,680 --> 00:19:44,940
That boyfriend of yours. Isn't he great?
354
00:19:45,480 --> 00:19:47,000
He's a dickhead, dumbass.
355
00:19:47,200 --> 00:19:50,400
Daddy! You can do a lot, lot better.
356
00:19:50,800 --> 00:19:52,620
No. Trust me, you can.
357
00:19:53,400 --> 00:19:55,500
Daddy, he's really, really successful.
358
00:19:55,980 --> 00:19:57,180
Oh, yeah? At what?
359
00:19:57,960 --> 00:20:01,980
Property. Mm -hmm. He owns heaps of it.
Houses and stuff.
360
00:20:02,960 --> 00:20:05,000
Did he ever tell you what he does with
these houses?
361
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Rinse them.
362
00:20:07,840 --> 00:20:10,340
Sweetie, he runs prostitutes out of
them.
363
00:20:10,980 --> 00:20:13,860
He inherited the houses and the business
from his old man.
364
00:20:14,320 --> 00:20:16,500
Dodgiest prick who ever walked the face
of the earth.
365
00:20:17,180 --> 00:20:21,740
And I don't want my princess shacked up
with a pimp.
366
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
One more minute.
367
00:20:30,080 --> 00:20:31,500
I've got a bloody client waiting.
368
00:20:32,140 --> 00:20:35,420
Bring them in. Don't mind us. I'm not
bringing a client in with you guys here.
369
00:20:35,620 --> 00:20:37,360
Why? Have they done something furby?
370
00:20:37,640 --> 00:20:41,120
That's the point. The point is, how can
my clients take me seriously when
371
00:20:41,120 --> 00:20:43,340
there's two bloody idiots trying to
crack a safe in my office?
372
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Out of the face!
373
00:20:54,900 --> 00:20:56,680
Maybe we will come out tomorrow.
374
00:20:56,920 --> 00:20:57,920
Good idea.
375
00:20:58,600 --> 00:21:00,320
Did you get the ball back? No.
376
00:21:01,710 --> 00:21:02,750
That was Old Googly.
377
00:21:03,410 --> 00:21:04,970
It was just a ball van.
378
00:21:05,230 --> 00:21:06,550
Old Googly was a legend.
379
00:21:06,870 --> 00:21:10,190
It was like the best backyard cricket
ball ever.
380
00:21:11,190 --> 00:21:13,090
Will you forget about the ball?
381
00:21:14,030 --> 00:21:15,030
Yeah.
382
00:21:15,890 --> 00:21:17,210
Any idea who's in for dinner?
383
00:21:17,430 --> 00:21:18,610
How the hell would I know?
384
00:21:19,410 --> 00:21:21,690
Yeah, I'm counting you already, Munter.
Sure.
385
00:21:21,970 --> 00:21:25,270
The point is that these little assholes
are going to be back. And when they do
386
00:21:25,270 --> 00:21:27,630
come back, I want you waiting for them.
387
00:21:28,440 --> 00:21:29,379
What, outside?
388
00:21:29,380 --> 00:21:31,000
Yeah. Oh, dad, can't we wait inside?
389
00:21:33,580 --> 00:21:34,580
Okay.
390
00:21:35,360 --> 00:21:36,360
Okay.
391
00:21:37,500 --> 00:21:39,140
But we're not doing it until after
dinner.
392
00:21:44,520 --> 00:21:47,280
Well, this is getting way out of hand.
I'm just defending our home.
393
00:21:47,480 --> 00:21:50,700
My kids, a bunch of kids, are winding
you up for a laugh. Well, what would you
394
00:21:50,700 --> 00:21:51,700
suggest, love?
395
00:21:52,080 --> 00:21:53,180
Should I call the police?
396
00:21:53,860 --> 00:21:56,760
Maybe your mate Judd would like to come
around here and save the day.
397
00:21:57,260 --> 00:22:00,930
Maybe. call in the armed offenders who
would make it shoot the little turds.
398
00:22:02,130 --> 00:22:07,090
Jeez, you've got way too much time on
your hands. Welcome to my world, love.
399
00:22:10,990 --> 00:22:13,630
Man, I guess I'm going to fall asleep.
400
00:22:14,750 --> 00:22:16,210
Maybe we should take a new shoe.
401
00:22:17,450 --> 00:22:18,450
No, man.
402
00:22:18,950 --> 00:22:23,190
If you're sitting there asleep and I'm
meant to be awake and all I can think
403
00:22:23,190 --> 00:22:26,650
about is I wish I was asleep like mine,
then you know I'll be asleep too.
404
00:22:28,560 --> 00:22:31,200
Have you got anything that could help us
stay awake like speed?
405
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
Yeah.
406
00:22:32,700 --> 00:22:33,700
Yeah.
407
00:22:35,940 --> 00:22:36,940
Got some pot.
408
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
Yeah, that'll do.
409
00:22:46,380 --> 00:22:51,200
This is good. I would have cooked, but
I'm not so good at it.
410
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Another thing.
411
00:22:58,120 --> 00:23:04,720
I'm not so good at, is using words to
try and say what I really want to say.
412
00:23:05,300 --> 00:23:09,040
The reader is really amazing at that.
Like, I'll just be listening to her, but
413
00:23:09,040 --> 00:23:11,940
it won't be until like ages later that I
realise what she's crapping on about.
414
00:23:12,160 --> 00:23:14,240
Nicole, what do you need to say?
415
00:23:16,400 --> 00:23:22,840
It's just, it would be difficult for me
416
00:23:22,840 --> 00:23:25,500
to go out with you.
417
00:23:27,050 --> 00:23:28,050
If you were a pimp.
418
00:23:31,470 --> 00:23:32,570
You'd have a moral problem with that.
419
00:23:32,830 --> 00:23:33,830
Oh, shit, no.
420
00:23:34,510 --> 00:23:37,570
I mean, it's not like I want to be a
hooker, but some of my best friends at
421
00:23:37,570 --> 00:23:40,270
school are on their backs. I mean,
everyone's going to make a living,
422
00:23:40,870 --> 00:23:41,870
So where's the problem?
423
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
So you are a pimp.
424
00:23:45,170 --> 00:23:46,170
Just tell me where the problem is.
425
00:23:47,450 --> 00:23:48,450
Dad.
426
00:23:50,350 --> 00:23:53,680
Really? No, you don't think about it. He
said it's a family business, which is
427
00:23:53,680 --> 00:23:55,700
rich because our family business is
robbing people.
428
00:23:55,920 --> 00:23:57,600
I mean, he's the one at home on home
detention.
429
00:23:59,540 --> 00:24:00,720
It was a family business.
430
00:24:01,560 --> 00:24:02,560
One of them.
431
00:24:02,860 --> 00:24:04,300
I'm liking the sound of that word.
432
00:24:04,840 --> 00:24:06,960
After the old man died, I sold those
businesses.
433
00:24:07,940 --> 00:24:10,980
It is way too much hassle running
suburban brothels now that it's legal.
434
00:24:11,780 --> 00:24:15,480
You know, you've got Osh, the idea up
your arse, the neighbours are getting
435
00:24:15,480 --> 00:24:18,520
thingy about it. So I turned the houses
into old people's homes.
436
00:24:19,100 --> 00:24:21,240
Just as profitable after bloody hassle.
437
00:24:23,349 --> 00:24:24,610
So, you're not of him?
438
00:24:24,970 --> 00:24:25,970
No.
439
00:24:26,250 --> 00:24:27,590
No, I live off the elderly instead.
440
00:24:27,930 --> 00:24:29,190
Oh, that is so fantastic.
441
00:24:32,890 --> 00:24:34,670
So you're going to tell your old man
that for me?
442
00:24:36,710 --> 00:24:37,710
Tomorrow.
443
00:24:42,990 --> 00:24:48,110
Want a fresh one?
444
00:24:49,290 --> 00:24:50,290
Why not?
445
00:25:15,090 --> 00:25:16,090
Life is shit.
446
00:25:17,030 --> 00:25:19,390
What pushed your button? Being old and
useless.
447
00:25:19,790 --> 00:25:20,790
Yeah, well, you get that.
448
00:25:21,010 --> 00:25:24,350
Oh, that's pretty fucking profound, son.
Hey, you're not the only one with
449
00:25:24,350 --> 00:25:25,350
problems.
450
00:25:25,390 --> 00:25:28,590
Pardon me for existing. You've got a
problem, sort it out. Sort your own
451
00:25:28,590 --> 00:25:29,590
problems out. I will.
452
00:25:30,050 --> 00:25:33,810
I am, I'm just... See, if you've got a
bugger around here being useless,
453
00:25:33,890 --> 00:25:34,890
that's...
454
00:25:50,860 --> 00:25:52,580
You're not the only one with problems,
you know.
455
00:26:06,900 --> 00:26:08,140
What? Come on!
456
00:26:11,540 --> 00:26:12,419
It's off.
457
00:26:12,420 --> 00:26:16,600
So Mr In -N -Out is now Mr Can't -Be
-Asked. I'm too old for that shit.
458
00:26:16,840 --> 00:26:17,840
Then teach me.
459
00:26:18,020 --> 00:26:19,440
You what? You heard.
460
00:26:19,760 --> 00:26:23,000
You. Oh, so because I'm a girl. You
don't have the patience.
461
00:26:23,320 --> 00:26:24,380
Bullshit. You don't.
462
00:26:24,720 --> 00:26:25,399
Prove it.
463
00:26:25,400 --> 00:26:26,500
Fine, I'll get my bag.
464
00:26:30,720 --> 00:26:33,180
Um, Grandpa, you might want to get
dressed first.
465
00:26:53,550 --> 00:26:55,850
For your information, my boyfriend is
not a pimp.
466
00:26:56,170 --> 00:26:59,970
And he's my boyfriend, not yours, so I
get to choose when to dump him and not
467
00:26:59,970 --> 00:27:00,970
you.
468
00:27:03,150 --> 00:27:04,150
Got to go to work.
469
00:27:04,370 --> 00:27:06,070
Well, at least you got a good night's
sleep.
470
00:27:07,090 --> 00:27:08,190
Don't blame him.
471
00:27:08,450 --> 00:27:09,830
He was given a job to do.
472
00:27:10,090 --> 00:27:13,370
Look, it's you versus a bunch of kids.
It's not bloody Iraq.
473
00:27:15,230 --> 00:27:17,110
I don't know anything about anything.
474
00:27:19,670 --> 00:27:20,670
What do you want?
475
00:27:21,470 --> 00:27:22,770
We're here to help, Wolf.
476
00:27:23,320 --> 00:27:26,800
I get to work this morning and I hear
there was a crime perpetrated at the
477
00:27:26,800 --> 00:27:28,640
household, so naturally I come straight
around.
478
00:27:28,880 --> 00:27:31,500
Are you two ladies the only bloody cops
in West Auckland?
479
00:27:31,760 --> 00:27:35,260
Matters involving the West family tend
to get referred to me. Just my luck.
480
00:27:35,660 --> 00:27:39,240
Apparently a motor vehicle was stolen?
Yeah, my motor vehicle. By a bunch of
481
00:27:39,240 --> 00:27:42,780
kids. With all my stuff in it. And I'm
not expecting to see it again, but
482
00:27:42,780 --> 00:27:44,640
for asking, you know. Thanks for taking
a personal interest.
483
00:27:45,820 --> 00:27:48,300
Right, uh, I was unaware it was your
car, Cheryl.
484
00:27:48,780 --> 00:27:49,780
Well, now you know.
485
00:27:51,290 --> 00:27:54,210
We'll get straight on to that. I
wouldn't want to waste any valuable
486
00:27:54,210 --> 00:27:55,310
resource on my behalf.
487
00:27:55,650 --> 00:27:57,070
Would you be able to describe these
kids?
488
00:27:57,610 --> 00:27:59,770
No. No one saw a bloody thing.
489
00:27:59,990 --> 00:28:02,610
But like I say, I'm sure you've got far
more important things to be doing with
490
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
your time.
491
00:28:04,450 --> 00:28:05,450
We'll get on to that.
492
00:28:12,030 --> 00:28:13,110
That bastard.
493
00:28:14,990 --> 00:28:16,110
It was him.
494
00:28:18,030 --> 00:28:20,150
He put those fucking kids under me.
495
00:28:20,870 --> 00:28:23,530
They have gone nuts. He wants me to
break parole.
496
00:28:23,970 --> 00:28:27,110
Look, Wolf, I know you two aren't bosom
buddies, but... Think about it. He hates
497
00:28:27,110 --> 00:28:28,190
my fucking guts, right?
498
00:28:28,430 --> 00:28:29,790
Shit, it makes perfect sense.
499
00:28:30,130 --> 00:28:33,910
And now the prick comes over here to
gloat about it. All right.
500
00:28:34,170 --> 00:28:35,610
That's the way he wants to play it.
501
00:28:43,690 --> 00:28:46,690
How the hell does stealing her car
achieve anything?
502
00:28:47,090 --> 00:28:48,270
He smashed my window.
503
00:28:48,530 --> 00:28:53,180
So? Yeah, well, so he needed to be told.
Don't give me that he needed to be told
504
00:28:53,180 --> 00:28:56,520
crap. Nobody told you to steal anything.
And what are you going to do about it?
505
00:28:56,780 --> 00:28:57,579
Charge me?
506
00:28:57,580 --> 00:29:01,080
I don't think so, Sergeant Judd, because
if you charge me, I'm going to start
507
00:29:01,080 --> 00:29:02,740
talking about this little thing we've
got going.
508
00:29:02,960 --> 00:29:05,360
Trey, I'm not going to charge you.
509
00:29:06,840 --> 00:29:10,480
Good. I will mess up your life in ways
you can't begin to imagine.
510
00:29:11,900 --> 00:29:12,900
Now, where's the car?
511
00:29:14,820 --> 00:29:16,180
Don't be a dickhead all your life.
512
00:29:17,740 --> 00:29:19,060
It's in Mitchell's dad's garage.
513
00:29:19,820 --> 00:29:21,020
It's on their lifestyle block.
514
00:29:21,320 --> 00:29:22,340
Is it in one piece?
515
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Sort of.
516
00:29:24,560 --> 00:29:26,540
Is everything that was in it, in it?
517
00:29:26,840 --> 00:29:27,840
Well, kinda.
518
00:29:27,880 --> 00:29:28,880
Put it back together.
519
00:29:29,340 --> 00:29:30,780
Put everything back in it.
520
00:29:31,000 --> 00:29:32,900
Park it at the mall and call me when
you're done.
521
00:29:33,780 --> 00:29:34,780
Moron.
522
00:29:37,800 --> 00:29:38,800
Can you hear the clicks?
523
00:29:41,560 --> 00:29:42,780
Three. No, four.
524
00:29:43,580 --> 00:29:44,640
Three. No.
525
00:29:45,040 --> 00:29:47,480
This model of tape has got four wheels,
hence four clicks.
526
00:29:47,720 --> 00:29:49,200
Well, how come I can only hear three
then?
527
00:29:49,400 --> 00:29:51,720
Because you're deaf. All that listening
to music through headphones.
528
00:29:52,140 --> 00:29:55,060
Okay, jeez, don't spoil the Disney
family movie moment.
529
00:29:55,340 --> 00:29:56,099
What's that?
530
00:29:56,100 --> 00:29:58,320
The pass up of knowledge from one
generation to another.
531
00:29:58,620 --> 00:30:00,040
There are four clicks, got it?
532
00:30:00,380 --> 00:30:04,880
Now, we determine the contact points for
each wheel, then we graph those to work
533
00:30:04,880 --> 00:30:08,220
out the numbers, then we try the
possible combinations of the numbers.
534
00:30:08,220 --> 00:30:09,360
much more exciting in the movies.
535
00:30:09,680 --> 00:30:12,440
And if all that fails, we hit it with
the largest hammer we can find.
536
00:30:12,640 --> 00:30:13,640
Now you're talking.
537
00:30:13,770 --> 00:30:14,770
Contact points.
538
00:30:18,190 --> 00:30:21,550
Seriously, I was close to having an
emotional bonding moment then.
539
00:30:21,930 --> 00:30:23,050
Shut up and listen.
540
00:30:25,950 --> 00:30:29,850
That's hardly in the spirit of the law,
is it? Not entirely, no.
541
00:30:30,270 --> 00:30:31,930
So what are you going to do about it?
542
00:30:33,530 --> 00:30:35,910
One stone can kill many birds, Eric.
543
00:30:36,290 --> 00:30:40,990
Is that from that Tai Chi stuff
Schroeder left you? No, it's from the
544
00:30:40,990 --> 00:30:41,990
of Wolf.
545
00:30:42,230 --> 00:30:44,030
So, what do I have to do?
546
00:30:44,710 --> 00:30:46,610
Who says you have to do anything?
547
00:30:47,210 --> 00:30:50,790
Normally, in these things, there's a bit
where you say, Eric?
548
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
You'll see.
549
00:30:53,550 --> 00:30:54,449
You get it?
550
00:30:54,450 --> 00:30:55,450
Yep.
551
00:30:58,210 --> 00:30:59,270
Presumably in the mum's name.
552
00:30:59,770 --> 00:31:00,770
That's fine.
553
00:31:00,870 --> 00:31:01,769
Call that?
554
00:31:01,770 --> 00:31:03,130
Yep. Sweet.
555
00:31:08,990 --> 00:31:10,030
Yo, this is Trey.
556
00:31:11,280 --> 00:31:12,500
Mama's a lovely woman, Trey.
557
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
Very helpful.
558
00:31:13,940 --> 00:31:15,680
Maybe she got a dipshit like you for a
son.
559
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
Who is this?
560
00:31:18,160 --> 00:31:20,480
You stole a car from my house last
night.
561
00:31:21,220 --> 00:31:22,280
Don't know what you're talking about.
562
00:31:22,700 --> 00:31:24,880
Turn the music down, Trey, so we can
talk.
563
00:31:27,400 --> 00:31:28,400
Good boy.
564
00:31:29,480 --> 00:31:32,640
Now, I don't know what it is that
Sergeant Judd has over you, but believe
565
00:31:32,640 --> 00:31:34,740
me, it is nothing compared to what I can
do.
566
00:31:35,080 --> 00:31:37,980
Don't be dogging on me, man. You can't
even leave your crib. How are you going
567
00:31:37,980 --> 00:31:38,759
to hurt me?
568
00:31:38,760 --> 00:31:39,760
Hurt you?
569
00:31:39,870 --> 00:31:42,010
Trey, I didn't say anything about
hurting you.
570
00:31:42,270 --> 00:31:43,330
I want to make a deal.
571
00:31:44,970 --> 00:31:46,630
Why don't you come over in a couple of
hours?
572
00:31:47,170 --> 00:31:52,030
Yeah, right. So what? I can get whacked
upside the head as a... Trey, I said I
573
00:31:52,030 --> 00:31:53,650
don't want to hurt you.
574
00:31:54,070 --> 00:31:55,770
If you don't believe me, bring your
boys.
575
00:31:56,010 --> 00:31:57,890
Bring as many boys as you like. I'm here
alone.
576
00:31:59,670 --> 00:32:00,670
Talk to you soon.
577
00:32:01,310 --> 00:32:02,330
Brian, how are you?
578
00:32:03,470 --> 00:32:05,150
Mr Schroeder, good to see you.
579
00:32:05,670 --> 00:32:08,850
Well, we encourage those on home
detention to seek employment while it is
580
00:32:08,850 --> 00:32:10,420
still... privilege, you understand?
581
00:32:10,740 --> 00:32:12,940
I just want to get out and do my bit for
society, Brian.
582
00:32:13,440 --> 00:32:19,160
Be that as it may, this list your lawyer
provided of prospective employers?
583
00:32:20,000 --> 00:32:23,980
Well, to cut a long story short, none
are acceptable.
584
00:32:24,300 --> 00:32:27,040
Well, they're all business people,
Brian. It's hard to be a saint in the
585
00:32:27,100 --> 00:32:27,559
you know?
586
00:32:27,560 --> 00:32:30,640
Well, the police tended to look on this
more as a list of non -associates.
587
00:32:30,940 --> 00:32:34,100
These are all upstanding members of the
West Auckland business community, Brian.
588
00:32:34,220 --> 00:32:36,600
None of whom are acceptable to... So how
do we make this work?
589
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
Find a job.
590
00:32:39,500 --> 00:32:42,400
that benefits the community and helps
with your rehabilitation.
591
00:32:43,520 --> 00:32:45,240
Well, how hard can that be, eh?
592
00:32:49,680 --> 00:32:55,080
Would you
593
00:32:55,080 --> 00:33:01,120
like me to take over again?
594
00:33:02,600 --> 00:33:03,780
Do you think you're up to it?
595
00:33:04,020 --> 00:33:06,620
I will die before that bastard defeats
us.
596
00:33:07,980 --> 00:33:09,760
Are you sure that's a wise thing to say,
all right?
597
00:33:43,500 --> 00:33:45,300
You must be the try -hard crew.
598
00:33:45,500 --> 00:33:46,740
Fat hard crew. Oh.
599
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
Who the hell are you?
600
00:33:48,420 --> 00:33:49,500
I'm Mr. West's lawyer.
601
00:33:50,480 --> 00:33:52,040
There's a bull that goes with his bat.
602
00:33:53,120 --> 00:33:54,540
We want old Googly back.
603
00:33:55,500 --> 00:33:57,220
What? Where's West?
604
00:33:57,740 --> 00:33:58,740
He had to go out.
605
00:33:59,020 --> 00:34:02,080
Yeah. How can he go somewhere he can't
even leave the house?
606
00:34:02,440 --> 00:34:03,440
Says who?
607
00:34:06,840 --> 00:34:07,840
Hey!
608
00:34:38,940 --> 00:34:40,340
Oi!
609
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
You cracked it.
610
00:34:56,980 --> 00:34:58,440
You bloody legend.
611
00:34:59,380 --> 00:35:00,380
You're my hero.
612
00:35:03,260 --> 00:35:04,320
Be my guest.
613
00:35:14,860 --> 00:35:16,100
You've got to be kidding me.
614
00:35:18,830 --> 00:35:23,150
It's so good to see you out. So, so
good, my friend. Cheers, Filoni.
615
00:35:24,150 --> 00:35:28,070
I want to see tears of joy just seeing
your face.
616
00:35:28,550 --> 00:35:29,550
Yeah.
617
00:35:30,010 --> 00:35:31,790
I can feel them coming now.
618
00:35:32,010 --> 00:35:33,010
Filoni, let me go.
619
00:35:34,790 --> 00:35:38,530
I was just overcome by the sight of you.
620
00:35:38,750 --> 00:35:41,530
Well, you could have come around the
house, you know. I'm there 24 -7.
621
00:35:42,350 --> 00:35:44,150
I've been busy, you know.
622
00:35:45,510 --> 00:35:46,790
So what are we talking here?
623
00:35:47,890 --> 00:35:48,890
Oh, mate.
624
00:35:49,770 --> 00:35:53,050
Nah, there's not much cool for these
type of cars anymore.
625
00:35:53,390 --> 00:35:56,270
Polani, I've been on home detention, not
the dark side of the moon.
626
00:35:56,870 --> 00:35:57,870
Okay.
627
00:35:58,170 --> 00:36:00,190
I'm sure we can sort out a fair price.
628
00:36:01,530 --> 00:36:02,530
Good man.
629
00:36:09,130 --> 00:36:11,030
The matter has returned.
630
00:36:12,030 --> 00:36:14,110
Skip the love, Eric. Did you bring what
I asked?
631
00:36:25,000 --> 00:36:27,260
One bloody great rock, as requested.
632
00:36:29,080 --> 00:36:30,080
Yep, that'll do it.
633
00:36:30,380 --> 00:36:31,380
Do what exactly?
634
00:36:33,960 --> 00:36:35,320
I want you to drop it on my foot.
635
00:36:36,940 --> 00:36:37,940
What?
636
00:36:38,820 --> 00:36:41,120
Drop the rock on my foot.
637
00:36:41,520 --> 00:36:43,280
Is this some sort of an escape attempt?
638
00:36:43,580 --> 00:36:47,480
Just drop the bloody rock, Eric. Jeez,
the bit bloody trash that wolf. I mean,
639
00:36:47,500 --> 00:36:49,800
there must be an easier way to get it.
Just drop it, Eric!
640
00:36:59,060 --> 00:36:59,999
Higher. Hey.
641
00:37:00,000 --> 00:37:03,920
Lift it up a bit. Well, it's going to
bloody hurt. I know it's going to hurt.
642
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
Just do it.
643
00:37:09,100 --> 00:37:10,780
Oh, mate, I can't.
644
00:37:11,000 --> 00:37:13,960
You mean too much to me anyway. What if
we get it off? Where are you going to
645
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
go?
646
00:37:17,160 --> 00:37:19,920
Give me the rock. Mate, it's not worth
it. Give me the bloody rock. No.
647
00:37:20,280 --> 00:37:21,860
I'm not going to drop it on my foot.
648
00:37:22,600 --> 00:37:23,419
You promise?
649
00:37:23,420 --> 00:37:24,420
I promise.
650
00:37:28,140 --> 00:37:29,220
I'm going to drop it on yours.
651
00:37:29,460 --> 00:37:30,460
Aye?
652
00:37:30,980 --> 00:37:35,740
What do you mean he's out?
653
00:37:35,940 --> 00:37:36,738
He's out.
654
00:37:36,740 --> 00:37:39,800
He can't be out. He's not allowed to be
bloody out.
655
00:37:40,060 --> 00:37:41,880
Carol, something kind of came up. What?
656
00:37:42,360 --> 00:37:43,680
Shit, that's about those kids.
657
00:37:44,040 --> 00:37:46,920
Oh, good news about you giving your card
back. Shut up, Munter. Okay.
658
00:37:47,140 --> 00:37:50,780
Van? Look, we kind of need to teach them
a lesson, all right? What lesson?
659
00:38:02,620 --> 00:38:03,419
Wolf here?
660
00:38:03,420 --> 00:38:06,760
I think you know the answer to that. We
got a call from the monitoring company.
661
00:38:07,140 --> 00:38:09,200
Wolfgang West has left the building.
662
00:38:10,020 --> 00:38:11,880
I wouldn't get too excited, Sergeant.
663
00:38:12,340 --> 00:38:14,580
Wolf, good of you to join us.
664
00:38:14,900 --> 00:38:18,960
You do know that by leaving the
premises, you have violated the terms of
665
00:38:18,960 --> 00:38:20,720
parole, don't you? Really?
666
00:38:21,720 --> 00:38:23,140
That's not what Brian said.
667
00:38:23,820 --> 00:38:26,500
Brian's my probation officer. Top bloke
does Tai Chi.
668
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
You all right there, mate?
669
00:38:28,220 --> 00:38:29,220
Yeah, I'm all right.
670
00:38:31,180 --> 00:38:33,720
She's getting out of the stairs on the
crutches I'm not used to.
671
00:38:34,280 --> 00:38:36,660
Poor old Eric had a bit of a gardening
mishap.
672
00:38:36,940 --> 00:38:38,820
Dropped a rock on his foot. Big one.
673
00:38:39,240 --> 00:38:40,340
Bloody heck, too.
674
00:38:40,660 --> 00:38:44,480
I tried dialling 111. I don't know what
you fellas were doing, eh? There must
675
00:38:44,480 --> 00:38:45,720
have been a problem with the phones.
676
00:38:45,940 --> 00:38:47,880
So I had to drive him to hospital
myself.
677
00:38:48,260 --> 00:38:49,900
Yeah, I was in no condition to drive.
678
00:38:50,280 --> 00:38:51,480
Lucky it wasn't broken.
679
00:38:51,960 --> 00:38:53,160
Just bruised.
680
00:38:53,500 --> 00:38:54,780
I've got the x -ray to prove it.
681
00:38:55,760 --> 00:38:59,280
I then called Brian at the hospital,
explained the situation to him.
682
00:38:59,710 --> 00:39:02,650
He had no problem at all with any parole
violation in this case.
683
00:39:04,330 --> 00:39:05,510
So I guess we're all good then.
684
00:39:06,870 --> 00:39:08,850
We'll have to talk to Mr Schroeder to
confirm this.
685
00:39:09,070 --> 00:39:10,070
Fill your boots, laddie.
686
00:39:11,550 --> 00:39:14,830
Oh, top job retrieving the wife's car
too, Detective Sergeant Judd.
687
00:39:15,350 --> 00:39:17,050
Just thorough police work, was it?
688
00:39:19,110 --> 00:39:20,110
As always, Wolf.
689
00:39:22,890 --> 00:39:24,830
Sorry to get you caught up in the middle
of this, love.
690
00:39:27,440 --> 00:39:28,399
You're lying.
691
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
Honest to God.
692
00:39:29,620 --> 00:39:33,520
What was in the safe? I'm telling you,
we don't know. We couldn't get it open.
693
00:39:34,240 --> 00:39:36,340
Grandpa's really got it. Oh, boo -hoo.
694
00:39:36,660 --> 00:39:38,160
What was in the safe?
695
00:39:39,640 --> 00:39:42,760
What is the point of having a safe if
you don't put anything in it?
696
00:39:43,200 --> 00:39:45,980
Jesus Christ, what a fucking stupid
waste of time that was.
697
00:39:47,140 --> 00:39:50,820
What? But we opened it, didn't we? That
is not the friggin' point.
698
00:39:51,340 --> 00:39:52,340
Yes, it is.
699
00:39:52,540 --> 00:39:54,100
We knocked the bastard off.
700
00:39:55,710 --> 00:39:59,990
We knocked the bastard off. We knocked
the bastard off. We knocked the bastard
701
00:39:59,990 --> 00:40:05,930
off. We knocked the bastard off. We
knocked the bastard off. So logically,
702
00:40:05,930 --> 00:40:08,270
could we know what was in the safe when
we couldn't get it open?
703
00:40:30,890 --> 00:40:31,890
You guys are lying.
704
00:40:32,350 --> 00:40:33,370
Then you open it.
705
00:40:34,330 --> 00:40:35,330
Good luck.
706
00:40:43,430 --> 00:40:44,430
Ow!
707
00:40:45,030 --> 00:40:46,630
Jesus, the look on your face, mate.
708
00:40:46,850 --> 00:40:49,010
Yeah, well, you could have given us a
bit of bloody warning.
709
00:40:49,290 --> 00:40:50,470
You're a good man, Eric.
710
00:40:52,110 --> 00:40:53,690
This makes us almost even.
711
00:40:55,090 --> 00:40:56,290
You know what I'm talking about.
712
00:40:56,930 --> 00:40:57,729
Go on.
713
00:40:57,730 --> 00:40:59,910
Get that down you. That'll cure what
ails you.
714
00:41:02,560 --> 00:41:03,660
What's the reason for the party?
715
00:41:03,920 --> 00:41:05,460
Oh, you know, victory.
716
00:41:06,320 --> 00:41:07,680
Over the forces of evil.
717
00:41:07,940 --> 00:41:10,160
Sure. Hey, I've got to pop out for a
while.
718
00:41:15,740 --> 00:41:16,740
How you doing?
719
00:41:17,620 --> 00:41:19,120
Yeah, very good, thank you. Hayden?
720
00:41:20,180 --> 00:41:21,180
Hat girl told you, right?
721
00:41:21,600 --> 00:41:23,340
Don't mean I'll be involved in the old
man's business anymore.
722
00:41:23,600 --> 00:41:25,000
In her own way, yes.
723
00:41:25,700 --> 00:41:28,520
Yeah, I'm into a lot of other stuff
these days. Good for you. All sorts of
724
00:41:28,520 --> 00:41:31,510
businesses. If you ever want to talk.
You got a job for me in any of these
725
00:41:31,510 --> 00:41:32,510
businesses of yours?
726
00:41:32,870 --> 00:41:35,690
Sure. I'm talking about a real job with
plenty of strings attached.
727
00:41:36,270 --> 00:41:37,810
Including this bloody thing on my leg.
728
00:41:38,250 --> 00:41:39,250
Well, that's no problem.
729
00:41:41,010 --> 00:41:42,010
No problem.
730
00:41:43,390 --> 00:41:44,470
How does charity work, Sam?
731
00:41:46,110 --> 00:41:49,150
Like robbing the rich and giving to the
poor. That's how I got where I am today.
732
00:41:50,010 --> 00:41:51,010
So when do you want to start?
733
00:42:05,360 --> 00:42:06,540
It was a bit of a long shot.
734
00:42:06,800 --> 00:42:07,698
Bloody idiot.
735
00:42:07,700 --> 00:42:08,780
I had to do something, didn't I?
736
00:42:09,200 --> 00:42:12,960
If he goes back inside, it's because he
deserves to, not because of you and me.
737
00:42:13,360 --> 00:42:16,120
If I have to tell you that again, it's
the last time we see each other.
738
00:42:16,500 --> 00:42:18,320
So when's the next time we're going to
see each other?
739
00:42:19,940 --> 00:42:20,940
I don't know.
740
00:42:21,360 --> 00:42:22,360
I'm sorry.
741
00:42:23,060 --> 00:42:25,060
Am I only trying to speed up the
inevitable, Cheryl?
742
00:42:26,160 --> 00:42:27,160
We'll see.
743
00:42:37,480 --> 00:42:41,720
The charity's in force, and a fair
proportion of the money does actually go
744
00:42:41,720 --> 00:42:42,720
the charity.
745
00:42:42,820 --> 00:42:45,240
A fair, but not exorbitant proportion.
746
00:42:46,540 --> 00:42:49,880
With the other 80 cents in every dollar
pledged, I drop about 30 cents into
747
00:42:49,880 --> 00:42:52,900
overheads. Net profit, 50 cents in the
dollar.
748
00:42:54,100 --> 00:42:56,900
What is it I'm meant to be doing for
this charitable organisation?
749
00:42:57,740 --> 00:43:00,240
I'm not exactly known for my telephone
number.
750
00:43:00,560 --> 00:43:02,500
I have something else in mind to keep
you fully employed.
751
00:43:03,660 --> 00:43:04,800
Help with my rehabilitation.
752
00:43:06,100 --> 00:43:08,600
Exactly. Cheers!
753
00:43:44,680 --> 00:43:47,960
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
55069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.