All language subtitles for Outrageous Fortune s02e02 Think Yourself A Baby

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,039 --> 00:00:02,940 Where's the person who's been setting all the bloody rules? 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,760 Whipping up knickers on the moral high ground, not a bloody clue what's been 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,980 going on. And where have you been for the last six months? 4 00:00:09,320 --> 00:00:12,440 Oh yeah, that's right, you've been off singing with the Vienna Boys Choir. 5 00:00:12,460 --> 00:00:13,460 I'm back now. 6 00:00:13,500 --> 00:00:14,840 And isn't that great? 7 00:00:15,280 --> 00:00:19,820 And I'm scared because my baby's going to grow up without a father. 8 00:00:21,220 --> 00:00:22,220 What? 9 00:00:22,460 --> 00:00:23,740 You're... That's right, I'm knocked out. 10 00:00:24,320 --> 00:00:25,320 Way out the duff. 11 00:00:25,800 --> 00:00:28,020 I'm so fucking pregnant you wouldn't believe it. 12 00:00:53,360 --> 00:00:57,200 Could you please come a bit sooner? It's just, I've got a really important exam 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,200 tomorrow. 14 00:00:59,700 --> 00:01:01,480 Okay. Thank you. 15 00:01:03,020 --> 00:01:04,840 Shut up, you slags! 16 00:01:06,640 --> 00:01:10,320 Oh, useless noise control buses. They'll be at least an hour. 17 00:01:10,720 --> 00:01:11,880 This is like the Blitz. 18 00:01:12,600 --> 00:01:14,460 Grandpa, you weren't in the Blitz. 19 00:01:14,680 --> 00:01:15,680 It was a lot like this. 20 00:01:17,320 --> 00:01:20,480 It's going really well up there. Oh, we're all so pleased. 21 00:01:27,769 --> 00:01:29,070 Hi, Rachelle. Hi, Eric. 22 00:01:32,150 --> 00:01:33,210 Look, I've got to ask. 23 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 Is it mine? 24 00:01:35,970 --> 00:01:37,110 What? Baby. 25 00:01:38,430 --> 00:01:39,890 After our night of passion. 26 00:01:40,630 --> 00:01:44,270 Oh, that night of passion where you got me drunk and tried to have it away but 27 00:01:44,270 --> 00:01:45,270 couldn't get it up? 28 00:01:46,370 --> 00:01:47,370 So it's not mine? 29 00:01:48,130 --> 00:01:49,130 No. 30 00:01:51,550 --> 00:01:52,550 What? 31 00:01:52,650 --> 00:01:54,050 Maybe it's Mr Fertile's. 32 00:01:54,330 --> 00:01:55,330 Well, shut up, Swag. 33 00:01:55,430 --> 00:01:57,610 Yeah, who's Jessica's sweet daddy now, eh? 34 00:01:57,810 --> 00:02:00,210 Shut up, you doggie. Hey, all of you, shut up. 35 00:02:01,350 --> 00:02:05,670 Well, if it's any consolation, now we all know how you feel, being a prisoner 36 00:02:05,670 --> 00:02:06,670 your own home. 37 00:02:07,850 --> 00:02:09,870 I still need a person. 38 00:02:10,570 --> 00:02:14,530 Watch out for the lesbian rugby players, or friends of the reader, as we like to 39 00:02:14,530 --> 00:02:15,530 call them. 40 00:02:33,580 --> 00:02:34,740 Peace. Right. 41 00:03:06,970 --> 00:03:09,050 You've got five minutes to empty this place. 42 00:03:09,450 --> 00:03:10,450 Fine, you do it. 43 00:03:11,450 --> 00:03:13,970 Come on, Wolf, this is my business. Get used to it. 44 00:03:19,710 --> 00:03:23,750 It's not a lot to ask, Cheryl. Oh, come on, Wolf, it's our best night yet. 45 00:03:23,990 --> 00:03:27,250 Oh, goody, so you'll be buying me a new Holden with our millions to celebrate. 46 00:03:27,530 --> 00:03:28,930 That you can drive around the back lawn? 47 00:03:29,150 --> 00:03:32,130 Oh, for Christ's sake, Cheryl, it's not fair on the family having these things 48 00:03:32,130 --> 00:03:33,089 every other night. 49 00:03:33,090 --> 00:03:38,550 Please, do it somewhere else. Jesus Christ. I can't afford the bloody 50 00:03:38,550 --> 00:03:39,550 that's what this is about. 51 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 Money. 52 00:03:41,030 --> 00:03:43,870 Would a bit of venture capital give me my bathroom back? 53 00:03:44,110 --> 00:03:46,750 Since when did home detention become profitable? 54 00:03:47,110 --> 00:03:48,290 I'm not saying I have the money. 55 00:03:48,630 --> 00:03:49,930 Just that I could buy. 56 00:03:50,670 --> 00:03:52,230 We've moved on from all of that. 57 00:03:52,490 --> 00:03:53,690 So you keep telling me. 58 00:03:54,670 --> 00:03:56,690 All you have to do is ask. 59 00:03:56,930 --> 00:03:58,050 So you keep telling me. 60 00:04:00,790 --> 00:04:02,390 Impressive. You think? 61 00:04:05,200 --> 00:04:06,200 That seemed bigger. 62 00:04:07,060 --> 00:04:08,340 It's not the size that matters. 63 00:04:08,680 --> 00:04:10,100 It's the way it fits your hand. 64 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 Oh. 65 00:04:12,620 --> 00:04:13,620 I like that. 66 00:04:14,520 --> 00:04:15,980 It's a lovely leaving present. 67 00:04:16,260 --> 00:04:19,260 Yeah. And Mr. Stetson's speech was also lovely. Oh, yeah. 68 00:04:19,920 --> 00:04:25,460 On behalf of Trapman Stetson, I would like to present you, Jethro, with this 69 00:04:25,460 --> 00:04:28,500 specially blessed taonga. 70 00:04:28,820 --> 00:04:32,000 May it help fight the battles of your people. 71 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 Sorry, Alan. 72 00:04:33,760 --> 00:04:38,160 after that. That's right. You covered it well with your little coughing thing. 73 00:04:39,420 --> 00:04:41,520 Howdy, howdy, howdy. 74 00:04:41,780 --> 00:04:44,300 Oh, you are very naughty. 75 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 Naughty what? 76 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Oh, yeah. 77 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 Oh, yeah. 78 00:05:25,040 --> 00:05:26,180 Oh, yeah. 79 00:05:26,640 --> 00:05:28,440 You like that, don't you, baby? 80 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 Treska! 81 00:05:36,380 --> 00:05:37,339 Yeah, baby? 82 00:05:37,340 --> 00:05:38,540 What the fuck are you doing here? 83 00:05:38,820 --> 00:05:41,680 I just thought I'd come and show you that there's, like, no high feelings, 84 00:05:41,840 --> 00:05:45,280 although something else is feeling pretty high. Yeah, that's because I 85 00:05:45,280 --> 00:05:46,280 you were highly Western. 86 00:05:46,730 --> 00:05:49,790 You can't just come into a guy's room and do that without asking. 87 00:05:50,130 --> 00:05:51,330 Shh, just go back to sleep. 88 00:05:52,190 --> 00:05:55,270 You know you want to. Maybe if you were Hayley. 89 00:05:56,090 --> 00:05:57,090 Get out. 90 00:05:57,190 --> 00:05:58,190 Come on, Van. 91 00:05:58,850 --> 00:06:02,530 I still want you and I know you still want me. No, I don't. And you know what? 92 00:06:02,730 --> 00:06:04,350 We can do anything you want. 93 00:06:04,890 --> 00:06:07,670 The best thing is you don't have to wear a condom because it's not like I can 94 00:06:07,670 --> 00:06:08,670 get any less pregnant. 95 00:06:08,890 --> 00:06:09,890 No. 96 00:06:10,470 --> 00:06:14,810 No. No. You don't mean that. Yeah, I do. No, you don't. I really do. 97 00:06:17,260 --> 00:06:20,000 You don't want to tell me what the fuck's going on here. Dresden was just 98 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 leaving. 99 00:06:29,280 --> 00:06:30,760 What? I don't know what the fuck happened. 100 00:06:34,260 --> 00:06:35,260 You've done what? 101 00:06:35,480 --> 00:06:36,640 Taken over Corky's practice. 102 00:06:37,120 --> 00:06:39,980 What was wrong with where you were? 103 00:06:41,540 --> 00:06:42,540 It's boring. 104 00:06:42,800 --> 00:06:46,680 But all Corky's clients are the scum of the earth. Hang on. 105 00:06:47,050 --> 00:06:49,470 Corky was our lawyer. Exactly. Did you know about this? 106 00:06:49,910 --> 00:06:54,930 News to me, love. Look, Trapman says it was all fluro lights, bad air 107 00:06:54,930 --> 00:06:58,250 conditioning and cheap suit wannabes, you know? I want to work for the real 108 00:06:58,250 --> 00:06:59,510 people, people like us. 109 00:07:00,090 --> 00:07:02,070 So you took over Corky's practice? 110 00:07:02,670 --> 00:07:06,370 Yeah, well, Dad always said a man should be his own boss. 111 00:07:06,690 --> 00:07:09,390 Yeah, and look what he has to wear around his ankle every day. 112 00:07:09,630 --> 00:07:10,549 Cheers, love. 113 00:07:10,550 --> 00:07:12,950 Well, I guess if you know what you're doing. 114 00:07:13,170 --> 00:07:14,170 I do. 115 00:07:14,240 --> 00:07:17,080 If you want to be your own boss, though, you're going to have to do your own 116 00:07:17,080 --> 00:07:19,060 ironing. You don't mean that. 117 00:07:22,080 --> 00:07:22,999 All right. 118 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 I'll see yous later. 119 00:07:26,700 --> 00:07:28,780 Hard dickhead. 120 00:07:30,140 --> 00:07:31,140 Oi. 121 00:07:31,540 --> 00:07:32,640 What? Come in here. 122 00:07:33,760 --> 00:07:34,760 Last night. 123 00:07:34,780 --> 00:07:38,820 I don't know. First thing I know, I wake up and she's got her mouth wrapped 124 00:07:38,820 --> 00:07:40,560 around my... You know. 125 00:07:41,540 --> 00:07:43,120 I'm really fucking late for work, okay? 126 00:07:43,660 --> 00:07:48,020 Oh, my first grandchild, the spawn of the devil. 127 00:07:48,340 --> 00:07:51,480 Well, Van got her pregnant. Now he's going to see her right. 128 00:07:51,780 --> 00:07:55,040 Why can't she just be a solo mum like the rest of West Auckland? 129 00:07:55,280 --> 00:07:56,340 Oh, Draster's all right. 130 00:07:56,540 --> 00:07:57,820 A little bit forward. 131 00:07:58,160 --> 00:08:01,240 You're a good family, the Dosliks. Been good friends to us. 132 00:08:01,560 --> 00:08:06,420 Leaving Delhi bastards last time you spoke to them. Hey, the Delhi's built 133 00:08:06,420 --> 00:08:08,760 Auckland. They're good, respectable folk. 134 00:08:09,140 --> 00:08:12,580 You mean they have money? Unlike some of us. 135 00:08:14,620 --> 00:08:15,620 Shop assistant. 136 00:08:15,980 --> 00:08:18,580 When you said you had a job for me, I thought you meant a modelling job. 137 00:08:18,900 --> 00:08:22,440 Standing behind the counter looking pretty is like modelling. No, it's not. 138 00:08:22,520 --> 00:08:26,720 thanks. Yes, thanks. I desperately need someone to mind the shop. 139 00:08:27,100 --> 00:08:31,480 My day shift guy just quit and you, you're just desperate. 140 00:08:32,000 --> 00:08:32,979 I'm not. 141 00:08:32,980 --> 00:08:35,980 No job, no money, no boyfriend. 142 00:08:38,100 --> 00:08:39,100 Eight bucks an hour? 143 00:08:39,280 --> 00:08:41,100 Piss off, I don't get out of bed for less than ten. 144 00:08:41,419 --> 00:08:42,419 Done. 145 00:08:43,559 --> 00:08:44,620 Here's how to use the computer. 146 00:08:44,840 --> 00:08:47,580 There's no words with more than three syllables, so you should be fine. 147 00:08:48,260 --> 00:08:51,540 How come you're trying to find someone and you don't even work here? I owe the 148 00:08:51,540 --> 00:08:52,540 manager a favour. 149 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 And you need to wear this. 150 00:08:54,380 --> 00:08:55,620 Ooh, fashion vacuum. 151 00:08:57,340 --> 00:08:58,340 Smells like Kurt. 152 00:08:58,880 --> 00:09:00,020 Well, you'd know. 153 00:09:01,420 --> 00:09:02,420 Bye. 154 00:09:06,640 --> 00:09:08,020 You've edited it up wrong. Do it again. 155 00:09:08,300 --> 00:09:10,840 No, you do it. Bottom line is we're making sweaty face. 156 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 But we're a hit. 157 00:09:12,360 --> 00:09:16,000 It doesn't matter how many order forms I fill out. You can only make so many 158 00:09:16,000 --> 00:09:17,220 lace thongs in a week. 159 00:09:17,520 --> 00:09:20,340 Yeah, well, it's so faster if someone didn't have to go to the law every 160 00:09:20,440 --> 00:09:23,820 Hey, you try bloody sewing with this thing doing bloody river dance on your 161 00:09:23,820 --> 00:09:24,820 bladder. Hey. 162 00:09:25,060 --> 00:09:27,160 Hey. Maybe that Irish guy. 163 00:09:27,720 --> 00:09:29,760 From the Stevie Nicks concert. He's a barber. 164 00:09:30,180 --> 00:09:32,420 Oh, God. Last thing I need is a red -headed kid. 165 00:09:32,840 --> 00:09:36,240 Look, it's not a matter of sewing faster. What we need is more girls, more 166 00:09:36,240 --> 00:09:38,540 sewers. And to get them, we've got to find more money. 167 00:09:40,100 --> 00:09:41,800 Well, what about Wolf's offer? 168 00:09:42,360 --> 00:09:43,580 He told you about that? 169 00:09:43,900 --> 00:09:47,440 He did, last time we went to the loo. I've got to live with a grumpy bastard. 170 00:09:47,540 --> 00:09:49,000 He's not getting anywhere near my business. 171 00:09:50,040 --> 00:09:51,520 Hello, Mr. T. 172 00:09:51,720 --> 00:09:54,920 You dirty, dirty bitch woman. What? 173 00:09:55,260 --> 00:09:57,520 I love your knickers. 174 00:09:57,960 --> 00:09:59,260 Oh, yeah, well, we're great. 175 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 Hi, Mrs. T. 176 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 Hey, Wolfie. 177 00:10:03,420 --> 00:10:05,360 Yeah, I'm wearing them now. 178 00:10:06,060 --> 00:10:08,740 The fluffy bits, they tickle me. 179 00:10:09,400 --> 00:10:11,080 Oh, well, I'm pleased they make you happy. 180 00:10:11,380 --> 00:10:12,380 Do you want to buy some more? 181 00:10:13,060 --> 00:10:14,820 We want to get into bed with you. 182 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 Yeah. 183 00:10:16,760 --> 00:10:17,760 Wolfie, call me. 184 00:10:17,980 --> 00:10:19,340 Say you're looking for investors. 185 00:10:19,680 --> 00:10:20,900 I say, oh, yes. 186 00:10:21,260 --> 00:10:23,680 And Mr. D will sign a big fat check. 187 00:10:24,020 --> 00:10:26,580 Isn't that great, love? The Dosslicks want to invest in Hoochie Mama. 188 00:10:26,840 --> 00:10:29,080 And Mrs. D's had a fantastic idea. 189 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 Oh, yeah? Yeah? 190 00:10:31,000 --> 00:10:35,520 Draska. She will be the next hot Hoochie Mama model. 191 00:10:40,910 --> 00:10:43,710 Bro, I told you to keep it sheathed. Yeah, I did, man. 192 00:10:44,010 --> 00:10:46,390 Then how come she's knocked up? I don't know. 193 00:10:47,350 --> 00:10:51,710 Bro, it just takes one time, just one shot. Just one of your little fellas 194 00:10:51,710 --> 00:10:53,630 sneaks through the golf course. 195 00:10:53,850 --> 00:10:57,130 Yeah, I know, man. And I swear, every time the old fella came out, he put his 196 00:10:57,130 --> 00:10:57,969 wetsuit on. 197 00:10:57,970 --> 00:10:59,370 Every time? Every time. 198 00:10:59,670 --> 00:11:01,290 Except for blowjobs, of course. 199 00:11:02,690 --> 00:11:04,450 Amazing. Yeah, not really. 200 00:11:04,970 --> 00:11:07,350 No, I mean like, amazing like a mystery. 201 00:11:07,570 --> 00:11:09,470 You know? Like the Virgin Mary. 202 00:11:09,750 --> 00:11:11,760 Yeah. Except that Drasca's no virgin. 203 00:11:12,460 --> 00:11:16,980 Hey, maybe I'm latexing Tauran. What? 204 00:11:17,580 --> 00:11:19,040 I think it's with the sperm. 205 00:11:19,300 --> 00:11:21,280 They get really angry because they're trapped. 206 00:11:21,500 --> 00:11:23,340 So they just, they bust on through. 207 00:11:23,680 --> 00:11:26,560 No. Yeah, yeah, yeah. They bust through the little holes, man. 208 00:11:27,220 --> 00:11:30,380 But condoms don't have holes. That's the whole point. Oh, Manta. 209 00:11:31,240 --> 00:11:34,180 Every surface on the planet has holes, bro. Okay? 210 00:11:34,380 --> 00:11:38,280 You just, you need a really, really good, powerful stethoscope to see them. 211 00:11:38,590 --> 00:11:42,150 Bro, when I said amazing mystery, what I meant... Hey, guys, what are you up to? 212 00:11:43,950 --> 00:11:44,990 Manta? Jessica. 213 00:11:46,010 --> 00:11:47,070 Hey, Van. Yeah, hey. 214 00:11:47,310 --> 00:11:48,310 Are we still on for this? 215 00:11:48,410 --> 00:11:49,269 For what? 216 00:11:49,270 --> 00:11:51,190 For the baby stuff. Don't you remember I told you? 217 00:11:52,170 --> 00:11:53,290 No. I did. 218 00:11:54,650 --> 00:11:55,970 You wouldn't be that interested. 219 00:11:56,490 --> 00:11:57,490 Nah, not really. 220 00:12:01,230 --> 00:12:02,810 See you, bro. Yeah, see you, man. 221 00:12:03,930 --> 00:12:04,869 See you, bro. 222 00:12:04,870 --> 00:12:05,870 Whatever. 223 00:12:07,510 --> 00:12:08,510 Should we go now? 224 00:12:08,590 --> 00:12:12,210 Yeah, actually, I should probably stay because I've got the store and stuff to 225 00:12:12,210 --> 00:12:13,870 look after. We don't have to go right now. 226 00:12:15,570 --> 00:12:18,110 Yeah, no, you're probably right. We should get going, eh? 227 00:12:19,670 --> 00:12:23,710 So I was bored, so I clicked on this little red flag thing on the computer 228 00:12:23,710 --> 00:12:25,070 list of all the late fees came up. 229 00:12:25,530 --> 00:12:26,630 Don't go pushing anything. 230 00:12:26,950 --> 00:12:28,270 But it adds up to like $900. 231 00:12:28,890 --> 00:12:31,270 Just leave it. One guy owes $150. 232 00:12:31,710 --> 00:12:33,890 Look, don't hassle them. They'll go somewhere else. 233 00:12:35,270 --> 00:12:39,630 Just ask them, do you want to pay now or... paid later. Oh, duh. They'll just 234 00:12:39,630 --> 00:12:41,050 say later? It doesn't matter. 235 00:12:41,250 --> 00:12:42,390 Well, how dumb is that? 236 00:12:42,730 --> 00:12:45,390 Pascal! No wonder you never got a job here. 237 00:12:47,290 --> 00:12:50,470 And you owe $25 in late fees. 238 00:12:50,810 --> 00:12:54,570 I'll get it, you know, next time. And next time you'll say next time, am I 239 00:12:54,570 --> 00:12:55,570 right? 240 00:12:55,870 --> 00:12:58,970 But the other girl... It's not here. So now time. 241 00:13:00,290 --> 00:13:01,610 What? Pay over now. 242 00:13:02,030 --> 00:13:05,230 But I haven't got the money on me, and there's only like 20 bucks for my FOS 243 00:13:05,230 --> 00:13:07,770 card. Did I ask to hear the story of your sad, pathetic life? 244 00:13:08,370 --> 00:13:12,570 No, you didn't. Come back next time with your money, and I'll give you the bill. 245 00:13:13,370 --> 00:13:14,370 Okay. 246 00:13:15,090 --> 00:13:16,090 Sorry. 247 00:13:16,790 --> 00:13:18,590 What a nice girl. Thanks, Gemini. 248 00:13:18,830 --> 00:13:22,090 Yeah, even working with a dothlick's got to be better than going to a bank. 249 00:13:22,330 --> 00:13:27,210 No way am I getting into bed with a dothlick. Why? Because it's a bad idea, 250 00:13:27,210 --> 00:13:28,210 because Wolf thought of it? 251 00:13:31,980 --> 00:13:32,919 Hey there. 252 00:13:32,920 --> 00:13:34,240 How's it going, Munter? 253 00:13:34,680 --> 00:13:36,620 Honest truth, Mrs West, I'm a worried man. 254 00:13:37,020 --> 00:13:38,080 I'm sorry to hear that. 255 00:13:38,820 --> 00:13:39,820 Do you mind? 256 00:13:39,900 --> 00:13:40,900 Go ahead. 257 00:13:45,760 --> 00:13:49,080 Your son concerns me. What about him? 258 00:13:49,840 --> 00:13:51,180 The whole Drasker mystery. 259 00:13:51,660 --> 00:13:54,840 Oh, it's no mystery to me. He should have worn a bloody condom, that's all. 260 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 He swears he did. 261 00:13:56,240 --> 00:13:57,240 I believe him. 262 00:14:00,219 --> 00:14:02,260 What are you saying to me, Martha? 263 00:14:02,560 --> 00:14:07,080 What I'm saying, Martha, is that I think I've got the sense that I didn't know I 264 00:14:07,080 --> 00:14:11,060 had before because I look at Druska and I go, no way are you fucking pregnant. 265 00:14:11,220 --> 00:14:13,200 On heat, maybe, but not pregnant. 266 00:14:13,520 --> 00:14:15,140 I think maybe it's a Maori thing. 267 00:14:16,120 --> 00:14:21,660 I get it. This is why she turned up last night. You say you're pregnant and then 268 00:14:21,660 --> 00:14:23,960 you turn up to get the guy to make you pregnant. 269 00:14:24,220 --> 00:14:25,260 The oldest trick in the book. 270 00:14:25,540 --> 00:14:26,540 Clever bitch. 271 00:14:26,640 --> 00:14:28,040 Tricks are way more devious than guys. 272 00:14:29,079 --> 00:14:32,540 Okay. I'm going to need your help here, Munter. No problem, Mrs West. I'm the 273 00:14:32,540 --> 00:14:33,540 man in your tight spot. 274 00:14:36,100 --> 00:14:37,100 I'm here for you. 275 00:14:39,960 --> 00:14:41,520 We're going to make such good parents, eh? 276 00:14:43,740 --> 00:14:45,500 They're cool baby stuff, eh? 277 00:14:46,760 --> 00:14:48,180 I love you. You know that, eh? 278 00:14:49,500 --> 00:14:50,500 Yeah? 279 00:14:50,960 --> 00:14:53,720 Well, if you love me, how come you keep doing all these shitty things to me? 280 00:14:53,900 --> 00:14:54,879 Like what? 281 00:14:54,880 --> 00:14:56,260 Like calling the Tongans on me? 282 00:14:57,870 --> 00:14:59,390 That was a really heavy thing to do. 283 00:14:59,670 --> 00:15:00,990 And I wasn't getting at you. 284 00:15:01,430 --> 00:15:04,650 Just your family and friends. They were so mean to me, making you dump me at the 285 00:15:04,650 --> 00:15:06,230 altar. You're the one that ran away. 286 00:15:06,750 --> 00:15:09,270 I gave a safe face. I'm not good at public humiliation. 287 00:15:10,750 --> 00:15:11,750 Ben! 288 00:15:13,870 --> 00:15:15,210 Do you remember how it was? 289 00:15:15,830 --> 00:15:19,630 How we were before your whole family started to hate me? 290 00:15:20,650 --> 00:15:21,650 Do you? 291 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 Yeah. 292 00:15:25,070 --> 00:15:27,150 Ben, I feel so close to you right now. 293 00:15:28,540 --> 00:15:29,540 Emotionally into it? 294 00:15:30,780 --> 00:15:32,520 You're the man who completes me. 295 00:15:34,360 --> 00:15:35,359 I am. 296 00:15:35,360 --> 00:15:40,120 Totally. Just you and me and our little baby. 297 00:15:40,900 --> 00:15:42,120 It's pretty complete, eh? 298 00:15:45,920 --> 00:15:47,440 Uh, yeah, I suppose. 299 00:15:47,920 --> 00:15:49,120 Can I tell you a secret? 300 00:15:49,380 --> 00:15:50,380 Yeah, you can. 301 00:15:51,020 --> 00:15:52,820 I am so irritable right now. 302 00:15:54,660 --> 00:15:57,500 I think it's because I'm pregnant. I just want to do it all the time. 303 00:15:58,630 --> 00:15:59,670 Like now? 304 00:16:00,010 --> 00:16:02,570 What, in the baby factory? 305 00:16:02,990 --> 00:16:04,510 I'm your baby factory. 306 00:16:05,790 --> 00:16:07,630 Yeah, I'm going to get this. 307 00:16:09,330 --> 00:16:11,530 Hello. Bro, where you at? 308 00:16:11,850 --> 00:16:12,990 Oh, mate, hey. 309 00:16:13,970 --> 00:16:15,990 I'm at the baby factory with Raska. 310 00:16:16,390 --> 00:16:19,090 Bro, you've got to come back to the Lucky Dollar store right now. 311 00:16:19,330 --> 00:16:20,330 What for? 312 00:16:20,970 --> 00:16:21,970 It's on fire. 313 00:16:22,330 --> 00:16:23,330 What? 314 00:16:32,110 --> 00:16:33,110 What are we celebrating? 315 00:16:33,850 --> 00:16:35,630 Family and business coming together. 316 00:16:36,310 --> 00:16:37,810 Are we going to be stealing things again? 317 00:16:38,310 --> 00:16:39,330 Something like that, Grandpa. 318 00:16:40,350 --> 00:16:42,550 I don't know about Western Law as a name. 319 00:16:42,870 --> 00:16:44,130 What about Western Son? 320 00:16:44,670 --> 00:16:45,850 Yeah, but I don't have any sons. 321 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 I do. 322 00:16:47,430 --> 00:16:49,370 You don't? But you're not a lawyer. 323 00:16:49,570 --> 00:16:50,990 You can't have your name on the shingle. 324 00:16:51,210 --> 00:16:53,990 Who sold shingles? True, but I am an investor. 325 00:16:55,330 --> 00:16:57,310 But Dad, I need to do this my way, OK? 326 00:16:58,270 --> 00:16:59,290 So what's this then? 327 00:17:00,050 --> 00:17:02,070 Thanks for the cash, Dad. Now fuck off. 328 00:17:06,190 --> 00:17:11,450 The legal profession has certain protocols, okay? 329 00:17:12,790 --> 00:17:14,089 Law is a business, right? 330 00:17:15,109 --> 00:17:16,109 Well, yeah. 331 00:17:16,609 --> 00:17:17,609 I'm a businessman. 332 00:17:18,069 --> 00:17:21,530 You want to talk about protocols? First rule of business, keep your investors 333 00:17:21,530 --> 00:17:24,910 happy. Now, I suggest we have a bit of a do to celebrate. 334 00:17:25,150 --> 00:17:26,150 I'll cook. 335 00:17:26,510 --> 00:17:29,310 Bugger all else to do around here all day. You could sew underwear. 336 00:17:29,850 --> 00:17:32,290 Are you seeing anyone at the moment? 337 00:17:33,430 --> 00:17:35,410 Yeah, sort of. Good, bring her along. 338 00:17:43,270 --> 00:17:47,230 Okay, this isn't on fire. The only thing on fire are Munter's brain towels. 339 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 Hello, son. 340 00:17:51,830 --> 00:17:52,830 Mum. 341 00:17:53,250 --> 00:17:54,750 Hello, Mrs. B. Breska. 342 00:17:56,780 --> 00:17:57,780 What's up? 343 00:17:57,940 --> 00:18:00,040 Well, I've just got a little something for Drasca. 344 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 Really? Mm -hmm. 345 00:18:04,460 --> 00:18:05,720 You don't mind, do you? 346 00:18:06,360 --> 00:18:07,440 Don't you believe me, Cheryl? 347 00:18:07,720 --> 00:18:10,560 Well, let's just say I'd like to see it with my own eyes. 348 00:18:11,900 --> 00:18:12,900 You want me to go here? 349 00:18:13,120 --> 00:18:15,700 Well, use the toilet, save us mopping up. 350 00:18:29,290 --> 00:18:30,290 It's a pregnancy test. 351 00:18:31,490 --> 00:18:33,170 She has to piss on it. Yeah, right. 352 00:18:33,870 --> 00:18:35,490 To see if it's a boy or a girl. 353 00:18:35,710 --> 00:18:37,050 Right, to see if it even exists. 354 00:18:39,490 --> 00:18:40,369 No way. 355 00:18:40,370 --> 00:18:43,430 Yeah, because now she's saying stuff like, oh, Van, we don't need to wear 356 00:18:43,430 --> 00:18:44,430 condoms no more. 357 00:18:44,690 --> 00:18:46,670 Van, you can rip me any time you like, Van. 358 00:18:47,190 --> 00:18:48,190 Am I right? 359 00:18:48,250 --> 00:18:49,250 How do you know? 360 00:18:49,390 --> 00:18:51,490 Because she wants you to get her pregnant for real, bro. 361 00:18:53,250 --> 00:18:54,590 No. Mm -hmm. 362 00:18:56,930 --> 00:18:58,090 Luckily, I was busting. 363 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 That was quick. 364 00:19:00,270 --> 00:19:01,390 There you go, Mrs West. 365 00:19:07,710 --> 00:19:08,710 Mm -hmm. 366 00:19:09,810 --> 00:19:13,310 Shit. I'm going to go back to the baby factory and get that stroller that we 367 00:19:13,310 --> 00:19:14,310 looked at. 368 00:19:14,690 --> 00:19:15,690 And you'll pay. 369 00:19:19,090 --> 00:19:23,850 Excuse me, Mrs West. 370 00:19:29,350 --> 00:19:30,370 So she is pregnant, right? 371 00:19:31,090 --> 00:19:32,090 Fuck. 372 00:19:33,910 --> 00:19:36,250 Hello? Hi, is this Hayden Peters? 373 00:19:36,650 --> 00:19:39,890 Yeah. This is the video hat here. You asked 150 bucks. 374 00:19:40,590 --> 00:19:41,990 What? In late fees. 375 00:19:42,830 --> 00:19:44,650 Uh, yeah, I'll sort it out next time. 376 00:19:44,910 --> 00:19:47,350 No, you will come down here right now and sort it out. 377 00:19:47,690 --> 00:19:49,910 Otherwise... How rude. 378 00:19:51,690 --> 00:19:52,690 Isn't she magnificent? 379 00:19:56,750 --> 00:20:01,990 Listen to the video hard again about that $150 that you... You can run but 380 00:20:01,990 --> 00:20:02,990 can't hide. 381 00:20:05,890 --> 00:20:07,010 What are you staring at? 382 00:20:07,910 --> 00:20:08,910 Sorry. 383 00:20:10,190 --> 00:20:14,850 Well, I guess you don't have that six cents you didn't know you had. 384 00:20:15,790 --> 00:20:17,530 And how come I think I still have it? 385 00:20:18,230 --> 00:20:19,550 Pregnancy tests don't lie. 386 00:20:19,750 --> 00:20:22,750 Well, not in the way we want them to. They can give you a false negative but 387 00:20:22,750 --> 00:20:24,910 a false positive. Pascal was a false negative. 388 00:20:27,470 --> 00:20:29,930 Things I put into my body when I didn't know I was pregnant with her. 389 00:20:30,150 --> 00:20:32,550 What if the whole person is a false negative? 390 00:20:32,810 --> 00:20:34,850 You know, can that throw the test? Sorry, Martha, no. 391 00:20:41,190 --> 00:20:44,230 What the hell does he want two dozen lamb shanks for? 392 00:20:46,790 --> 00:20:50,190 Next time we christen the dead, could Bambi look the other way? 393 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 No, he likes to watch. 394 00:20:54,950 --> 00:20:55,950 Hey, um... 395 00:20:57,070 --> 00:20:59,370 I've been thinking. I've warned you about that during sex. 396 00:21:01,930 --> 00:21:05,470 Maybe this time you came and had dinner with my family. 397 00:21:06,710 --> 00:21:07,810 You can say no if you want. 398 00:21:09,430 --> 00:21:10,430 Sure. 399 00:21:10,630 --> 00:21:12,150 As in, sure you'll say no? 400 00:21:12,590 --> 00:21:15,710 Sure, as in... Sure, I'll come. 401 00:21:16,450 --> 00:21:17,450 Are you sure? 402 00:21:17,750 --> 00:21:19,770 For God's sakes, Jethro, do you want me to come or not? 403 00:21:20,290 --> 00:21:21,290 Yes. 404 00:21:22,350 --> 00:21:23,350 Yes. 405 00:21:23,570 --> 00:21:25,630 I love my family and... 406 00:21:25,950 --> 00:21:27,330 I would like you to come and dine with them. 407 00:21:28,070 --> 00:21:29,070 OK. 408 00:21:29,350 --> 00:21:30,710 Ben! Yeah, are you? 409 00:21:31,310 --> 00:21:32,910 We're next on the pool table, bro. 410 00:21:33,350 --> 00:21:34,350 No. 411 00:21:38,230 --> 00:21:39,830 I can't stay. 412 00:21:40,350 --> 00:21:41,350 I've got to go soon. 413 00:21:42,050 --> 00:21:43,350 Dad's cooking lamb shanks, eh? 414 00:21:43,570 --> 00:21:45,110 Yeah, I love lamb shanks. 415 00:21:48,430 --> 00:21:50,230 Yeah, the dogs like to come over. 416 00:21:51,450 --> 00:21:52,450 All of them? 417 00:21:53,050 --> 00:21:54,950 No, just Mr and Mrs. 418 00:21:56,379 --> 00:21:57,420 Yeah, and Jessica. 419 00:21:59,040 --> 00:22:01,080 What, are you going to be in the same house as Jessica? Yeah. 420 00:22:01,760 --> 00:22:02,760 It's cool. 421 00:22:05,120 --> 00:22:06,120 I'm cool. 422 00:22:10,140 --> 00:22:11,920 She's the mother of my child, man. 423 00:22:12,540 --> 00:22:16,720 Right? That means something, doesn't it? 424 00:22:19,080 --> 00:22:25,280 I mean, it's like a bond right there. 425 00:22:28,360 --> 00:22:30,000 Hey. I know what you have to do. 426 00:22:30,920 --> 00:22:31,719 Come on. 427 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 Come on. 428 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 What's this? 429 00:22:46,700 --> 00:22:50,200 It's an old Maori cure handed down to me from my koro. 430 00:22:51,920 --> 00:22:52,920 Cure for what? 431 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 Vampire bitches. 432 00:22:54,880 --> 00:22:56,080 Trying to tell your way to her. 433 00:22:57,120 --> 00:22:59,280 Is that Maori for sperm? 434 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 Yeah, close enough. 435 00:23:02,060 --> 00:23:03,700 Drink it. Don't stop till you get to the bottom. 436 00:23:06,740 --> 00:23:07,740 Okay. 437 00:23:10,140 --> 00:23:11,140 Go. 438 00:23:18,260 --> 00:23:19,500 Cottle would be proud, boy. 439 00:23:50,700 --> 00:23:53,440 I'm looking for Hayden Peters, but I've probably got the wrong place. No, that's 440 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 me. 441 00:23:55,240 --> 00:23:56,560 But you're not a geek. 442 00:23:58,420 --> 00:23:59,420 What do you want? 443 00:24:00,540 --> 00:24:01,700 I'm from the video hat. 444 00:24:02,140 --> 00:24:03,800 Oh, right, the woman on the phone. 445 00:24:04,060 --> 00:24:05,240 Yeah, I rang you a couple of times. 446 00:24:06,100 --> 00:24:07,760 Look, those phones aren't mine. 447 00:24:08,000 --> 00:24:11,200 An old girlfriend rang them up. She took off with my card. Go and hassle her. 448 00:24:12,480 --> 00:24:13,580 You're like older women. 449 00:24:13,960 --> 00:24:14,960 Eh? 450 00:24:15,480 --> 00:24:16,860 No, old as an ex. 451 00:24:18,060 --> 00:24:19,060 Oh, cool. 452 00:24:20,650 --> 00:24:21,650 Do you have a current girlfriend? 453 00:24:23,430 --> 00:24:24,430 How much do I owe? 454 00:24:24,530 --> 00:24:25,750 That's not important. How much do I owe? 455 00:24:26,710 --> 00:24:27,710 150. 456 00:24:38,650 --> 00:24:39,650 Keep changing. 457 00:24:40,170 --> 00:24:41,170 Thanks. 458 00:24:45,130 --> 00:24:47,910 You might have told me before you invited the whole world for dinner. 459 00:24:48,330 --> 00:24:50,310 It's not the whole world, it's just friends and family. 460 00:24:50,910 --> 00:24:53,290 Hey girls, you staying for dinner? There's heaps to go around. 461 00:24:54,430 --> 00:24:55,430 Excellent. 462 00:24:59,290 --> 00:25:00,290 Who's your mama? 463 00:25:00,550 --> 00:25:01,730 Kind of, yeah. 464 00:25:02,130 --> 00:25:03,130 Cheryl West. 465 00:25:03,250 --> 00:25:05,090 Lloyd Draper, Mobile Business Lending Unit. 466 00:25:05,330 --> 00:25:08,570 Great, thanks for coming at such short notice. Come in. Part of our service. 467 00:25:08,790 --> 00:25:11,130 We make the more competitive banking strike force. 468 00:25:12,070 --> 00:25:13,070 Great. 469 00:25:13,310 --> 00:25:14,310 Do sit down. 470 00:25:14,830 --> 00:25:18,230 These are my business partners, Casey and Rochelle. Hi. 471 00:25:18,690 --> 00:25:19,690 Oh, 472 00:25:19,870 --> 00:25:20,870 Hoochie Mama. 473 00:25:21,130 --> 00:25:23,270 Some kind of clothing label, I believe. 474 00:25:23,850 --> 00:25:25,410 Underwear. Women's. Lacey. 475 00:25:25,950 --> 00:25:26,990 Launchy. Lingerie. 476 00:25:27,730 --> 00:25:28,730 Great. 477 00:25:29,330 --> 00:25:30,590 Hmm, Hoochie Mama. 478 00:25:31,850 --> 00:25:33,010 I'm going to need to get a visual. 479 00:25:33,350 --> 00:25:36,790 Oh, well, check this out, then. This is just the standard style, but we're going 480 00:25:36,790 --> 00:25:38,430 to be doing, like, a preggy range as well. 481 00:25:38,630 --> 00:25:41,830 Oh, because you know how horny preggy chicks get. I think we can put the 482 00:25:41,830 --> 00:25:43,230 away now, girls. And top button. 483 00:25:44,040 --> 00:25:47,720 As you can see, we're very, very proud of what we make. 484 00:25:49,060 --> 00:25:52,520 Expansion is what we're after so that we can fulfil the orders that we're now 485 00:25:52,520 --> 00:25:53,720 taking. Great. 486 00:25:55,220 --> 00:25:57,340 You've been trading for a year. 487 00:25:58,120 --> 00:26:00,240 I couldn't locate your banking records. 488 00:26:00,840 --> 00:26:02,260 Well, we don't actually bank with you. 489 00:26:02,740 --> 00:26:05,000 But we will if you lend us the money. 490 00:26:05,400 --> 00:26:08,660 An opportunity to cross enemy lines and extend our fiscal borders. 491 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 Exciting. 492 00:26:10,960 --> 00:26:14,740 And you're looking for a loan? Yeah, I've prepared a business plan. 493 00:26:15,540 --> 00:26:17,180 So it's rum and cokes all around then? 494 00:26:17,980 --> 00:26:20,500 Oh, no thanks. I'm not one of them on the front line. 495 00:26:21,040 --> 00:26:22,100 We're fine, thanks, love. 496 00:26:23,320 --> 00:26:25,960 As you can see, my husband works from home. 497 00:26:26,940 --> 00:26:28,400 Sorry, terrible chafing. 498 00:26:31,680 --> 00:26:32,680 It's OK, Mrs West. 499 00:26:33,160 --> 00:26:34,160 Money's on the gate. 500 00:26:41,840 --> 00:26:43,740 Great. Well, that's all we need. 501 00:26:47,620 --> 00:26:48,620 Good. 502 00:26:48,860 --> 00:26:49,960 We'll look forward to hearing from you then. 503 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 Let me get the door. 504 00:26:51,820 --> 00:26:52,820 Ta -ta. 505 00:26:53,960 --> 00:26:55,100 You prick. 506 00:26:55,340 --> 00:26:56,800 What? It's a bank. 507 00:26:57,440 --> 00:26:59,760 Banks aren't our style, love. Never have been, never will be. 508 00:27:00,200 --> 00:27:02,900 You... You fucking arsehole. 509 00:27:09,580 --> 00:27:12,780 Can you please... Stop stalking my customers. 510 00:27:12,980 --> 00:27:15,540 I went to them once, Larry. That's hardly stalking. 511 00:27:18,700 --> 00:27:20,180 Well, maybe tonight. 512 00:27:27,640 --> 00:27:28,880 I thought you might like your teeth. 513 00:27:32,180 --> 00:27:33,800 I was looking really good. 514 00:27:34,040 --> 00:27:35,580 How could he shut me out like that? 515 00:27:36,740 --> 00:27:37,740 Here's taste. 516 00:27:41,679 --> 00:27:42,679 There they are. 517 00:27:43,000 --> 00:27:45,800 Come in, sweetie. 518 00:27:46,280 --> 00:27:47,780 I told you not to bring anything. 519 00:27:48,080 --> 00:27:51,240 To celebrate the journey of our two great families. 520 00:27:53,440 --> 00:27:54,440 Hi. 521 00:27:56,540 --> 00:27:58,140 So you're going to be the hurt -your -mama model? 522 00:27:58,480 --> 00:27:59,980 Yeah. You're not a puff model? 523 00:28:01,800 --> 00:28:02,719 Where's Ben? 524 00:28:02,720 --> 00:28:05,900 God, I would never model when I was pregnant or fat like a whale. 525 00:28:06,200 --> 00:28:08,320 And then what if you did a Karina Balani on the catwalk? 526 00:28:08,620 --> 00:28:09,279 What do you mean? 527 00:28:09,280 --> 00:28:13,040 Well, when she was pregnant with her third kid, Corina totally lost, like, 528 00:28:13,040 --> 00:28:15,040 bladder control. She kept leaving puddles everywhere. 529 00:28:15,440 --> 00:28:16,440 You've got three kids now. 530 00:28:16,660 --> 00:28:17,660 And she's pregnant again. 531 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Mother of all slut. 532 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Is Van here? 533 00:28:20,600 --> 00:28:21,600 Sort of. 534 00:28:21,660 --> 00:28:22,499 What do you mean? 535 00:28:22,500 --> 00:28:25,180 Well, he threw up in the shower and now he's in bed unconscious. 536 00:28:28,360 --> 00:28:30,840 Relax. I can deal with your family on this. 537 00:28:31,900 --> 00:28:33,480 Bigger and tougher people than you, I said that. 538 00:28:33,780 --> 00:28:34,559 Hey, Grandpa. 539 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 Good evening. 540 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 Hello. 541 00:28:41,810 --> 00:28:42,810 Dad? Dad? 542 00:28:43,110 --> 00:28:44,310 Grandpa's just walked the balcony. 543 00:28:47,010 --> 00:28:48,010 Dad? 544 00:28:49,490 --> 00:28:50,730 You've got to stop doing that. 545 00:28:52,330 --> 00:28:53,570 Viet Cong, I hear. 546 00:28:54,790 --> 00:28:56,450 Dad, she's Chinese, not Vietnamese. 547 00:28:58,590 --> 00:28:59,590 Come on. 548 00:29:01,830 --> 00:29:02,830 More for you, Tracy? 549 00:29:04,390 --> 00:29:05,390 Well, 550 00:29:07,350 --> 00:29:09,290 if you can't miss business and pleasure... 551 00:29:09,610 --> 00:29:10,870 What the fuck is the point, eh? 552 00:29:12,110 --> 00:29:13,110 Here, cheers. 553 00:29:13,410 --> 00:29:15,230 These chops are great, Cheryl. 554 00:29:15,710 --> 00:29:18,230 They're not chops. They're shanks, Eric. 555 00:29:18,430 --> 00:29:21,550 And you shouldn't be thanking me. You should be thanking the chef. I had 556 00:29:21,550 --> 00:29:24,250 to do with... Okay. 557 00:29:24,890 --> 00:29:25,970 Who needs a refill? 558 00:29:26,710 --> 00:29:31,250 This reminds me of when we were patrolling up the Mekong Delta. 559 00:29:31,650 --> 00:29:34,610 We were in a gunboat. That apocalypse now, Grandpa? 560 00:29:35,810 --> 00:29:36,549 What's that? 561 00:29:36,550 --> 00:29:37,770 A DVD we watched. 562 00:29:38,780 --> 00:29:42,300 No, there was this lovely French family up the river. The director's cat, 563 00:29:42,460 --> 00:29:45,880 Grandpa. And I'm Chinese, not Vietnamese, Mr West. 564 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 How do you know? You all look the same. 565 00:29:49,720 --> 00:29:51,700 So you're still working for your father, Tracey? 566 00:29:52,200 --> 00:29:53,880 Yes, but I have my own sideline. 567 00:29:54,140 --> 00:29:57,180 Ah, you're a bit of a businesswoman in your own right then. 568 00:29:57,660 --> 00:29:58,660 It's in the blood. 569 00:29:59,440 --> 00:30:02,760 Well, we're all businesswomen around here, aren't we, Cheryl? 570 00:30:03,220 --> 00:30:04,240 Excuse me, I need to pee. 571 00:30:05,020 --> 00:30:06,900 Marina Balani all over again. 572 00:30:08,010 --> 00:30:08,909 Praying around. 573 00:30:08,910 --> 00:30:10,950 Pascal, not in front of the guests. 574 00:30:11,230 --> 00:30:12,330 What? They don't care. 575 00:30:15,350 --> 00:30:17,490 You were great in Charlie's Angels. Grandpa. 576 00:30:19,150 --> 00:30:20,150 Come on, baby. 577 00:30:21,690 --> 00:30:22,690 Come on, please. 578 00:30:23,770 --> 00:30:24,770 Please, man. 579 00:30:27,370 --> 00:30:33,390 You're not going to get any sperm out of him tonight, Jessica? 580 00:30:35,110 --> 00:30:36,490 You did this to him. 581 00:30:36,780 --> 00:30:37,780 For his own good. 582 00:30:41,440 --> 00:30:42,460 How'd you do it, Druska? 583 00:30:43,240 --> 00:30:44,860 How'd you fake the pregnancy test? 584 00:30:45,200 --> 00:30:47,460 You can't fake a pregnancy test, you homo. 585 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 From now on, this boy, he'll defend you for free. 586 00:30:56,800 --> 00:30:58,200 That's very generous of him. 587 00:30:58,700 --> 00:31:00,380 Yeah, that could run to a fair bit, Dad. 588 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 I'm going home. 589 00:31:04,840 --> 00:31:05,840 Oh, darling. 590 00:31:10,200 --> 00:31:12,000 So how is Draska? 591 00:31:13,560 --> 00:31:15,400 Already her boobies are growing. 592 00:31:16,660 --> 00:31:19,360 So there's no mistake about her being pregnant then? 593 00:31:19,660 --> 00:31:21,860 No. I sniffed her piss. 594 00:31:22,080 --> 00:31:24,440 What? Yeah. It's all Slavic way. 595 00:31:25,120 --> 00:31:28,360 You know, a mother can smell it in the weeds of her daughter. 596 00:31:28,640 --> 00:31:30,860 Yeah. It's all here. 597 00:31:32,060 --> 00:31:33,520 That's why we make good wine. 598 00:31:34,380 --> 00:31:35,380 See you. 599 00:31:35,480 --> 00:31:36,940 Not actually been to the doctors. 600 00:31:38,100 --> 00:31:40,700 What, $50 for what a mother already knows? 601 00:31:41,140 --> 00:31:44,500 Wouldn't be the first time a girl's lied about being pregnant to get a man, you 602 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 know. 603 00:31:46,100 --> 00:31:48,660 When? It hardly catches the day, Cheryl. 604 00:31:48,960 --> 00:31:49,960 And Drasker is? 605 00:31:51,260 --> 00:31:53,640 Look, she is pregnant. 606 00:31:54,220 --> 00:31:57,620 You know, we are one family now. 607 00:32:05,139 --> 00:32:08,520 Mr. D and I, we're going to make the earth shake. 608 00:32:10,620 --> 00:32:11,840 I want to look hot. 609 00:32:13,320 --> 00:32:16,180 Get me some more knickers from our company, please. 610 00:32:35,720 --> 00:32:37,180 Hiding, eh? Don't blame you. 611 00:32:38,160 --> 00:32:41,740 Your father was asking me if I did that thing, you know, with the ping -pong 612 00:32:41,740 --> 00:32:44,460 ball. Oh, Wolf's father, nothing to do with me. 613 00:32:46,060 --> 00:32:47,960 So, this will teach your mama, eh? 614 00:32:48,260 --> 00:32:49,460 A little sideline. 615 00:32:50,520 --> 00:32:52,500 Looks like fun. Yeah, well, it was. 616 00:32:52,820 --> 00:32:56,480 Little cottage industry got too big too fast. Now I backed her up against the 617 00:32:56,480 --> 00:32:58,040 fiscal wall, so it's no fun anymore. 618 00:32:59,740 --> 00:33:01,100 Pretty. Yeah, I reckon. 619 00:33:21,530 --> 00:33:24,190 You're sleeping on the couch tonight, by the way. 620 00:33:24,670 --> 00:33:26,390 What for? Everybody had a great night. 621 00:33:26,630 --> 00:33:28,970 Sticking your nose into my business when you weren't asked. 622 00:33:32,230 --> 00:33:33,910 You're a hard woman, Cheryl Weck. 623 00:33:44,780 --> 00:33:48,500 We never have to have any social contact with my family ever again, okay? 624 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 Wasn't so bad. 625 00:33:51,620 --> 00:33:52,620 Yeah, right. 626 00:33:52,780 --> 00:33:54,300 No, seriously. 627 00:33:55,220 --> 00:33:56,580 It had some up moments. 628 00:33:57,880 --> 00:34:03,780 And now... I want to do it 629 00:34:03,780 --> 00:34:05,740 white trash style. 630 00:34:06,800 --> 00:34:09,500 Is that my mother's lingerie? 631 00:34:10,900 --> 00:34:13,199 You probably shouldn't think about it like that. 632 00:34:31,340 --> 00:34:32,360 What the fuck is that, man? 633 00:34:32,600 --> 00:34:34,800 Keep the vampires away. I don't want to die. 634 00:34:35,219 --> 00:34:39,000 Don't. Just stay here. And if she who must not be named turns up... Who's 635 00:34:39,340 --> 00:34:41,940 She who must not be named. Who the fuck is that, man? 636 00:34:42,400 --> 00:34:43,860 Drasko, who the fuck else? 637 00:34:44,179 --> 00:34:45,179 Okay. 638 00:34:45,840 --> 00:34:47,800 Kika, be strong. Say no. 639 00:34:48,239 --> 00:34:52,840 I couldn't get it up. A bloody 80 Western was begging for it. That's the 640 00:34:54,520 --> 00:34:55,520 Where are you going? 641 00:34:56,340 --> 00:34:57,600 To solve the amazing mystery. 642 00:35:11,660 --> 00:35:12,940 Hello? You passed the audition. 643 00:35:13,220 --> 00:35:14,640 Oh, I don't want to know the details. 644 00:35:15,060 --> 00:35:17,380 It's the details we need to talk about. Hold on a minute, Tracy. 645 00:35:17,600 --> 00:35:18,600 I've got another call. 646 00:35:18,840 --> 00:35:20,140 Hello? Agent Munter calling. 647 00:35:20,520 --> 00:35:21,520 Oh, hi, Munter. 648 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 I've solved the mystery. 649 00:35:23,340 --> 00:35:24,340 What mystery's that? 650 00:35:24,440 --> 00:35:25,500 The amazing one. 651 00:35:25,780 --> 00:35:26,759 Virgin birth. 652 00:35:26,760 --> 00:35:27,760 Can you hold on? 653 00:35:28,080 --> 00:35:29,100 Tracy, can I call you back? 654 00:35:29,780 --> 00:35:30,780 When you're ready. 655 00:35:31,380 --> 00:35:32,380 What did you find out? 656 00:35:33,500 --> 00:35:36,960 All will be revealed. I need you to call Drafka and tell her she has to submit 657 00:35:36,960 --> 00:35:38,000 to one more pre -test. 658 00:35:38,220 --> 00:35:39,220 Why? 659 00:35:39,240 --> 00:35:40,840 To save Van from a life of hell. 660 00:35:41,160 --> 00:35:42,860 Yep, but wasn't the last one positive? 661 00:35:43,540 --> 00:35:46,460 Ah. But that was before I solved the amazing mystery. 662 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 Yep, Monday out. 663 00:35:48,200 --> 00:35:49,200 Okay. 664 00:35:49,840 --> 00:35:50,860 Bye. Bye. 665 00:35:53,540 --> 00:35:57,140 Oh, Christ, not you again. I thought you might like to fill out our video hat 666 00:35:57,140 --> 00:35:58,180 customer service survey. 667 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 Why? 668 00:36:00,380 --> 00:36:01,560 How'd you rate our customer service? 669 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 Really good, right? 670 00:36:08,720 --> 00:36:12,260 What is your problem? What is your problem? Look, I paid the fees on the 671 00:36:12,260 --> 00:36:15,120 overdue DVDs. I thought that was the end of my problems. I mean with me. 672 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 Am I not soft? 673 00:36:18,200 --> 00:36:18,919 Well, yeah. 674 00:36:18,920 --> 00:36:20,280 Yes, I am. Good. 675 00:36:20,580 --> 00:36:21,580 Great. 676 00:36:21,660 --> 00:36:22,660 What's that got to do with anything? 677 00:36:23,420 --> 00:36:24,800 And you're hot too. 678 00:36:27,060 --> 00:36:30,300 Thanks. So we could be really hot together. 679 00:36:31,100 --> 00:36:32,100 Oh, right. 680 00:36:32,520 --> 00:36:35,340 Look, do you know, as a rule, I don't ask guys out. So you can ask me. 681 00:36:35,560 --> 00:36:37,200 Okay. Maybe a drink? 682 00:36:39,870 --> 00:36:44,850 You may be attractive in a certain upfront way, but I also suspect you're 683 00:36:44,850 --> 00:36:48,470 unhinged. So why am I going to ask you out? I am not unhinged. Well, look at it 684 00:36:48,470 --> 00:36:49,470 from my point of view. 685 00:36:49,810 --> 00:36:53,390 This woman, I'm sorry, I don't even know your name, turns up on my doorstep time 686 00:36:53,390 --> 00:36:55,790 after time. No, not time after time. It's like three times. 687 00:36:56,270 --> 00:36:57,670 And my name is Pascal West. 688 00:36:57,890 --> 00:36:58,950 Not that it matters anymore. 689 00:37:01,350 --> 00:37:04,410 Whoa, whoa, hang on. Just tie her there a minute. Sorry, the ship has sailed. 690 00:37:04,870 --> 00:37:05,970 But that's such a beautiful name. 691 00:37:07,240 --> 00:37:09,860 It would be a shame not to at least have one drink with someone with such a 692 00:37:09,860 --> 00:37:10,860 beautiful name. 693 00:37:13,820 --> 00:37:14,820 Pascal West? 694 00:37:15,640 --> 00:37:19,380 I tell you, I sniff my girl's pee and still you ask this question. 695 00:37:19,880 --> 00:37:23,120 If Drasker did not have her heart set on modelling, we would walk out. 696 00:37:23,340 --> 00:37:25,220 You sniff Drasker's pee? 697 00:37:25,940 --> 00:37:27,300 You tasted her already. 698 00:37:28,120 --> 00:37:31,800 Let me just say, if she's pregnant, I'll be the most surprised person in this 699 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 room. 700 00:37:41,609 --> 00:37:42,830 Well, well, well. 701 00:37:43,170 --> 00:37:44,890 Negative. What? No way. 702 00:37:45,770 --> 00:37:46,850 What's the matter, Druska? 703 00:37:47,290 --> 00:37:48,830 Karina Balani sell you bad pee? 704 00:37:49,150 --> 00:37:52,210 Have you been doing pee without a baby? Not that kind of pee, Van. 705 00:37:52,730 --> 00:37:53,770 Druska knows the deal. 706 00:37:54,210 --> 00:37:55,330 She knows what's going on. 707 00:38:02,510 --> 00:38:05,430 Pretty good plan to hook your man, actually. There was one flaw. 708 00:38:05,870 --> 00:38:07,290 Your so -called best friend? 709 00:38:07,830 --> 00:38:09,990 The source of your positive pregnancy pee? 710 00:38:10,540 --> 00:38:12,560 So for a cheap hoe, you can be easily bought. 711 00:38:13,120 --> 00:38:14,120 I'll do it for 90. 712 00:38:14,220 --> 00:38:16,760 90 bucks for that? Like I care, I've got kids to feed. 713 00:38:48,430 --> 00:38:51,450 You can deny it all you like, but if you do, I'll tell you what's going to 714 00:38:51,450 --> 00:38:53,770 happen. You and I are going to go back in there and you're going to piss on 715 00:38:53,770 --> 00:38:56,510 another one of those things and I'm going to watch while you do it. 716 00:38:58,130 --> 00:39:01,550 And I'm guessing it'll come back negative, just like that one. 717 00:39:04,970 --> 00:39:09,870 Van, I hate the rest of your fucking family. 718 00:39:14,250 --> 00:39:15,550 But I do love you. 719 00:39:17,170 --> 00:39:18,170 Yeah? 720 00:39:20,840 --> 00:39:21,840 But I love you. 721 00:39:27,720 --> 00:39:29,760 You unself and my family. 722 00:39:30,460 --> 00:39:32,700 You stick your gisterings up your cracks. 723 00:39:38,560 --> 00:39:40,160 Deli's, eh? I never trusted him. 724 00:39:44,060 --> 00:39:46,480 Well, I love you too. 725 00:39:47,120 --> 00:39:51,480 If you ever have sex with her or any member of that family again, I'll cut 726 00:39:51,480 --> 00:39:52,620 balls off, okay? 727 00:39:53,900 --> 00:39:54,900 Come on to a question. 728 00:39:55,040 --> 00:40:01,840 If it wasn't Karina Balani's pee, then... We'll be here in a minute. 729 00:40:03,800 --> 00:40:06,480 Come on, Len. Come on. Come on. 730 00:40:14,140 --> 00:40:16,520 Karina, can you whistle too? 731 00:40:17,240 --> 00:40:18,240 Please. 732 00:40:18,800 --> 00:40:19,800 Please. 733 00:40:30,520 --> 00:40:31,520 It's working. 734 00:40:33,000 --> 00:40:36,200 Nice work, saving our sons from a fate worse than death. 735 00:40:36,480 --> 00:40:38,780 You should be thanking Manta, not me. I will. 736 00:40:39,420 --> 00:40:42,320 Of course, with the doc looks off the case, you'll be needing that money. 737 00:40:45,900 --> 00:40:47,020 What, you're packing it in? 738 00:40:47,240 --> 00:40:49,720 No, no shit, no. We're going bigger and better than ever. 739 00:40:50,540 --> 00:40:51,740 All thanks to you. 740 00:40:52,500 --> 00:40:53,500 Oh, yeah? 741 00:40:53,840 --> 00:40:56,440 Well, you were the one that invited Tracy Hong for dinner, weren't you? 742 00:40:57,720 --> 00:41:02,300 So you've done a deal with the Hongs. No, no, just Tracy, one very satisfied 743 00:41:02,300 --> 00:41:03,300 customer. 744 00:41:05,240 --> 00:41:06,240 Sweet. 745 00:41:52,940 --> 00:41:54,180 I can hurt you more. 746 00:41:57,020 --> 00:41:59,720 Good girl. Just smile and think of the pocket money. 747 00:42:00,240 --> 00:42:01,240 Yay. 748 00:42:04,680 --> 00:42:07,720 Welcome to Hoochie Mama. Here, have an order form. 749 00:42:11,300 --> 00:42:13,480 Bottle of bubbles open, full glasses, please. 750 00:42:15,580 --> 00:42:18,300 So, how do you feel about me getting into bed with your girlfriend? 751 00:42:19,820 --> 00:42:21,460 Some people pay money to see that. 752 00:42:25,740 --> 00:42:26,740 wolf up to? 753 00:42:28,040 --> 00:42:29,040 Nothing. 754 00:42:29,220 --> 00:42:31,560 No, you're just steering a few clients my way, that's all. 755 00:42:32,240 --> 00:42:33,240 Uh -huh. 756 00:42:34,640 --> 00:42:36,880 We don't have to say if you don't want. 757 00:42:37,420 --> 00:42:38,420 No, let's stay. 758 00:42:39,220 --> 00:42:41,460 Why? I want to get to know you better. 759 00:42:42,060 --> 00:42:43,940 You can do that back at your place. 760 00:42:46,780 --> 00:42:49,420 Gosh, you are too good to be true. 761 00:42:49,900 --> 00:42:51,160 Yes, I am. 762 00:42:53,180 --> 00:42:54,360 So, working for you? 763 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Oh yes. 764 00:44:08,040 --> 00:44:11,700 This program was made with funding from New Zealand On Air. 53251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.