Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,599
Where's the person who's been setting
all the bloody rules?
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,759
Whipping up knickers on the moral high
ground, not a bloody clue what's been
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,319
going on. And where have you been for
the last six months?
4
00:00:09,320 --> 00:00:12,459
Oh yeah, that's right, you've been off
singing with the Vienna Boys Choir.
5
00:00:12,460 --> 00:00:13,499
I'm back now.
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,840
And isn't that great?
7
00:00:15,280 --> 00:00:19,820
And I'm scared because my baby's going
to grow up without a father.
8
00:00:21,220 --> 00:00:22,270
What?
9
00:00:22,271 --> 00:00:24,319
You're... That's right, I'm knocked out.
10
00:00:24,320 --> 00:00:25,370
Way out the duff.
11
00:00:25,800 --> 00:00:28,270
I'm so fucking pregnant you wouldn't
believe it.
12
00:00:49,391 --> 00:00:57,199
Could you please come a bit sooner? It's
just, I've got a really important exam
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,250
tomorrow.
14
00:00:59,700 --> 00:01:01,480
Okay. Thank you.
15
00:01:03,020 --> 00:01:04,840
Shut up, you slags!
16
00:01:06,640 --> 00:01:10,320
Oh, useless noise control buses. They'll
be at least an hour.
17
00:01:10,720 --> 00:01:11,880
This is like the Blitz.
18
00:01:12,600 --> 00:01:14,460
Grandpa, you weren't in the Blitz.
19
00:01:14,680 --> 00:01:15,730
It was a lot like this.
20
00:01:17,320 --> 00:01:20,480
It's going really well up there. Oh,
we're all so pleased.
21
00:01:27,769 --> 00:01:29,070
Hi, Rachelle. Hi, Eric.
22
00:01:32,150 --> 00:01:33,210
Look, I've got to ask.
23
00:01:34,410 --> 00:01:35,460
Is it mine?
24
00:01:35,970 --> 00:01:37,110
What? Baby.
25
00:01:38,430 --> 00:01:39,890
After our night of passion.
26
00:01:39,891 --> 00:01:44,269
Oh, that night of passion where you got
me drunk and tried to have it away but
27
00:01:44,270 --> 00:01:45,320
couldn't get it up?
28
00:01:46,370 --> 00:01:47,420
So it's not mine?
29
00:01:48,130 --> 00:01:49,180
No.
30
00:01:51,550 --> 00:01:52,600
What?
31
00:01:52,650 --> 00:01:54,050
Maybe it's Mr Fertile's.
32
00:01:54,330 --> 00:01:55,380
Well, shut up, Swag.
33
00:01:55,430 --> 00:01:57,660
Yeah, who's Jessica's sweet daddy now,
eh?
34
00:01:57,810 --> 00:02:00,210
Shut up, you doggie. Hey, all of you,
shut up.
35
00:02:01,350 --> 00:02:05,669
Well, if it's any consolation, now we
all know how you feel, being a prisoner
36
00:02:05,670 --> 00:02:06,720
your own home.
37
00:02:07,850 --> 00:02:09,870
I still need a person.
38
00:02:09,871 --> 00:02:14,529
Watch out for the lesbian rugby players,
or friends of the reader, as we like to
39
00:02:14,530 --> 00:02:15,580
call them.
40
00:02:33,580 --> 00:02:34,740
Peace. Right.
41
00:03:06,970 --> 00:03:09,200
You've got five minutes to empty this
place.
42
00:03:09,450 --> 00:03:10,500
Fine, you do it.
43
00:03:11,450 --> 00:03:13,970
Come on, Wolf, this is my business. Get
used to it.
44
00:03:19,710 --> 00:03:23,750
It's not a lot to ask, Cheryl. Oh, come
on, Wolf, it's our best night yet.
45
00:03:23,751 --> 00:03:27,529
Oh, goody, so you'll be buying me a new
Holden with our millions to celebrate.
46
00:03:27,530 --> 00:03:29,149
That you can drive around the back lawn?
47
00:03:29,150 --> 00:03:32,129
Oh, for Christ's sake, Cheryl, it's not
fair on the family having these things
48
00:03:32,130 --> 00:03:33,089
every other night.
49
00:03:33,090 --> 00:03:38,549
Please, do it somewhere else. Jesus
Christ. I can't afford the bloody
50
00:03:38,550 --> 00:03:39,589
that's what this is about.
51
00:03:39,590 --> 00:03:40,640
Money.
52
00:03:41,030 --> 00:03:43,870
Would a bit of venture capital give me
my bathroom back?
53
00:03:44,110 --> 00:03:46,750
Since when did home detention become
profitable?
54
00:03:47,110 --> 00:03:48,610
I'm not saying I have the money.
55
00:03:48,630 --> 00:03:49,930
Just that I could buy.
56
00:03:50,670 --> 00:03:52,230
We've moved on from all of that.
57
00:03:52,490 --> 00:03:53,690
So you keep telling me.
58
00:03:54,670 --> 00:03:56,690
All you have to do is ask.
59
00:03:56,930 --> 00:03:58,050
So you keep telling me.
60
00:04:00,790 --> 00:04:02,390
Impressive. You think?
61
00:04:05,200 --> 00:04:06,250
That seemed bigger.
62
00:04:07,060 --> 00:04:08,560
It's not the size that matters.
63
00:04:08,680 --> 00:04:10,120
It's the way it fits your hand.
64
00:04:10,500 --> 00:04:11,550
Oh.
65
00:04:12,620 --> 00:04:13,670
I like that.
66
00:04:14,520 --> 00:04:16,020
It's a lovely leaving present.
67
00:04:16,260 --> 00:04:19,260
Yeah. And Mr. Stetson's speech was also
lovely. Oh, yeah.
68
00:04:19,920 --> 00:04:25,459
On behalf of Trapman Stetson, I would
like to present you, Jethro, with this
69
00:04:25,460 --> 00:04:28,500
specially blessed taonga.
70
00:04:28,820 --> 00:04:32,000
May it help fight the battles of your
people.
71
00:04:32,240 --> 00:04:33,290
Sorry, Alan.
72
00:04:33,760 --> 00:04:38,160
after that. That's right. You covered it
well with your little coughing thing.
73
00:04:39,420 --> 00:04:41,520
Howdy, howdy, howdy.
74
00:04:41,780 --> 00:04:44,300
Oh, you are very naughty.
75
00:04:45,200 --> 00:04:46,250
Naughty what?
76
00:05:22,120 --> 00:05:23,170
Oh, yeah.
77
00:05:23,520 --> 00:05:24,570
Oh, yeah.
78
00:05:25,040 --> 00:05:26,180
Oh, yeah.
79
00:05:26,640 --> 00:05:28,440
You like that, don't you, baby?
80
00:05:35,080 --> 00:05:36,130
Treska!
81
00:05:36,131 --> 00:05:37,339
Yeah, baby?
82
00:05:37,340 --> 00:05:38,819
What the fuck are you doing here?
83
00:05:38,820 --> 00:05:41,839
I just thought I'd come and show you
that there's, like, no high feelings,
84
00:05:41,840 --> 00:05:45,279
although something else is feeling
pretty high. Yeah, that's because I
85
00:05:45,280 --> 00:05:46,480
you were highly Western.
86
00:05:46,730 --> 00:05:49,920
You can't just come into a guy's room
and do that without asking.
87
00:05:50,130 --> 00:05:51,390
Shh, just go back to sleep.
88
00:05:52,190 --> 00:05:55,270
You know you want to. Maybe if you were
Hayley.
89
00:05:56,090 --> 00:05:57,140
Get out.
90
00:05:57,190 --> 00:05:58,240
Come on, Van.
91
00:05:58,850 --> 00:06:02,530
I still want you and I know you still
want me. No, I don't. And you know what?
92
00:06:02,730 --> 00:06:04,350
We can do anything you want.
93
00:06:04,351 --> 00:06:07,669
The best thing is you don't have to wear
a condom because it's not like I can
94
00:06:07,670 --> 00:06:08,750
get any less pregnant.
95
00:06:08,890 --> 00:06:09,940
No.
96
00:06:10,470 --> 00:06:14,810
No. No. You don't mean that. Yeah, I do.
No, you don't. I really do.
97
00:06:14,811 --> 00:06:19,999
You don't want to tell me what the
fuck's going on here. Dresden was just
98
00:06:20,000 --> 00:06:21,050
leaving.
99
00:06:29,280 --> 00:06:31,390
What? I don't know what the fuck
happened.
100
00:06:34,260 --> 00:06:35,310
You've done what?
101
00:06:35,480 --> 00:06:36,920
Taken over Corky's practice.
102
00:06:37,120 --> 00:06:39,980
What was wrong with where you were?
103
00:06:41,540 --> 00:06:42,590
It's boring.
104
00:06:42,800 --> 00:06:46,680
But all Corky's clients are the scum of
the earth. Hang on.
105
00:06:47,050 --> 00:06:49,760
Corky was our lawyer. Exactly. Did you
know about this?
106
00:06:49,910 --> 00:06:54,929
News to me, love. Look, Trapman says it
was all fluro lights, bad air
107
00:06:54,930 --> 00:06:58,249
conditioning and cheap suit wannabes,
you know? I want to work for the real
108
00:06:58,250 --> 00:06:59,510
people, people like us.
109
00:07:00,090 --> 00:07:02,070
So you took over Corky's practice?
110
00:07:02,670 --> 00:07:06,370
Yeah, well, Dad always said a man should
be his own boss.
111
00:07:06,371 --> 00:07:09,629
Yeah, and look what he has to wear
around his ankle every day.
112
00:07:09,630 --> 00:07:10,549
Cheers, love.
113
00:07:10,550 --> 00:07:12,950
Well, I guess if you know what you're
doing.
114
00:07:13,170 --> 00:07:14,220
I do.
115
00:07:14,221 --> 00:07:17,079
If you want to be your own boss, though,
you're going to have to do your own
116
00:07:17,080 --> 00:07:19,060
ironing. You don't mean that.
117
00:07:21,031 --> 00:07:22,999
All right.
118
00:07:23,000 --> 00:07:24,050
I'll see yous later.
119
00:07:26,700 --> 00:07:28,780
Hard dickhead.
120
00:07:30,140 --> 00:07:31,190
Oi.
121
00:07:31,540 --> 00:07:32,640
What? Come in here.
122
00:07:32,711 --> 00:07:34,779
Last night.
123
00:07:34,780 --> 00:07:38,819
I don't know. First thing I know, I wake
up and she's got her mouth wrapped
124
00:07:38,820 --> 00:07:40,560
around my... You know.
125
00:07:41,540 --> 00:07:43,520
I'm really fucking late for work, okay?
126
00:07:43,660 --> 00:07:48,020
Oh, my first grandchild, the spawn of
the devil.
127
00:07:48,340 --> 00:07:51,480
Well, Van got her pregnant. Now he's
going to see her right.
128
00:07:51,780 --> 00:07:55,040
Why can't she just be a solo mum like
the rest of West Auckland?
129
00:07:55,280 --> 00:07:56,480
Oh, Draster's all right.
130
00:07:56,540 --> 00:07:57,820
A little bit forward.
131
00:07:58,160 --> 00:08:01,240
You're a good family, the Dosliks. Been
good friends to us.
132
00:08:01,560 --> 00:08:06,419
Leaving Delhi bastards last time you
spoke to them. Hey, the Delhi's built
133
00:08:06,420 --> 00:08:08,760
Auckland. They're good, respectable
folk.
134
00:08:09,140 --> 00:08:12,580
You mean they have money? Unlike some of
us.
135
00:08:14,620 --> 00:08:15,670
Shop assistant.
136
00:08:15,671 --> 00:08:18,899
When you said you had a job for me, I
thought you meant a modelling job.
137
00:08:18,900 --> 00:08:22,519
Standing behind the counter looking
pretty is like modelling. No, it's not.
138
00:08:22,520 --> 00:08:26,720
thanks. Yes, thanks. I desperately need
someone to mind the shop.
139
00:08:27,100 --> 00:08:31,480
My day shift guy just quit and you,
you're just desperate.
140
00:08:31,481 --> 00:08:32,979
I'm not.
141
00:08:32,980 --> 00:08:35,980
No job, no money, no boyfriend.
142
00:08:38,100 --> 00:08:39,150
Eight bucks an hour?
143
00:08:39,151 --> 00:08:41,418
Piss off, I don't get out of bed for
less than ten.
144
00:08:41,419 --> 00:08:42,469
Done.
145
00:08:42,470 --> 00:08:44,839
Here's how to use the computer.
146
00:08:44,840 --> 00:08:48,259
There's no words with more than three
syllables, so you should be fine.
147
00:08:48,260 --> 00:08:51,539
How come you're trying to find someone
and you don't even work here? I owe the
148
00:08:51,540 --> 00:08:52,590
manager a favour.
149
00:08:52,591 --> 00:08:54,379
And you need to wear this.
150
00:08:54,380 --> 00:08:55,620
Ooh, fashion vacuum.
151
00:08:57,340 --> 00:08:58,390
Smells like Kurt.
152
00:08:58,880 --> 00:09:00,020
Well, you'd know.
153
00:09:01,420 --> 00:09:02,470
Bye.
154
00:09:04,841 --> 00:09:08,299
You've edited it up wrong. Do it again.
155
00:09:08,300 --> 00:09:10,950
No, you do it. Bottom line is we're
making sweaty face.
156
00:09:11,200 --> 00:09:12,250
But we're a hit.
157
00:09:12,251 --> 00:09:15,999
It doesn't matter how many order forms I
fill out. You can only make so many
158
00:09:16,000 --> 00:09:17,220
lace thongs in a week.
159
00:09:17,221 --> 00:09:20,439
Yeah, well, it's so faster if someone
didn't have to go to the law every
160
00:09:20,440 --> 00:09:23,819
Hey, you try bloody sewing with this
thing doing bloody river dance on your
161
00:09:23,820 --> 00:09:24,870
bladder. Hey.
162
00:09:25,060 --> 00:09:27,160
Hey. Maybe that Irish guy.
163
00:09:27,720 --> 00:09:29,950
From the Stevie Nicks concert. He's a
barber.
164
00:09:30,180 --> 00:09:32,420
Oh, God. Last thing I need is a red
-headed kid.
165
00:09:32,421 --> 00:09:36,239
Look, it's not a matter of sewing
faster. What we need is more girls, more
166
00:09:36,240 --> 00:09:38,830
sewers. And to get them, we've got to
find more money.
167
00:09:40,100 --> 00:09:41,800
Well, what about Wolf's offer?
168
00:09:42,360 --> 00:09:43,580
He told you about that?
169
00:09:43,900 --> 00:09:47,510
He did, last time we went to the loo.
I've got to live with a grumpy bastard.
170
00:09:47,540 --> 00:09:49,770
He's not getting anywhere near my
business.
171
00:09:50,040 --> 00:09:51,520
Hello, Mr. T.
172
00:09:51,720 --> 00:09:54,920
You dirty, dirty bitch woman. What?
173
00:09:55,260 --> 00:09:57,520
I love your knickers.
174
00:09:57,960 --> 00:09:59,340
Oh, yeah, well, we're great.
175
00:10:00,420 --> 00:10:01,470
Hi, Mrs. T.
176
00:10:01,720 --> 00:10:02,770
Hey, Wolfie.
177
00:10:03,420 --> 00:10:05,360
Yeah, I'm wearing them now.
178
00:10:06,060 --> 00:10:08,740
The fluffy bits, they tickle me.
179
00:10:08,741 --> 00:10:11,379
Oh, well, I'm pleased they make you
happy.
180
00:10:11,380 --> 00:10:12,760
Do you want to buy some more?
181
00:10:13,060 --> 00:10:14,820
We want to get into bed with you.
182
00:10:15,400 --> 00:10:16,450
Yeah.
183
00:10:16,760 --> 00:10:17,810
Wolfie, call me.
184
00:10:17,980 --> 00:10:19,660
Say you're looking for investors.
185
00:10:19,680 --> 00:10:20,900
I say, oh, yes.
186
00:10:21,260 --> 00:10:23,680
And Mr. D will sign a big fat check.
187
00:10:23,681 --> 00:10:26,839
Isn't that great, love? The Dosslicks
want to invest in Hoochie Mama.
188
00:10:26,840 --> 00:10:29,080
And Mrs. D's had a fantastic idea.
189
00:10:29,440 --> 00:10:30,490
Oh, yeah? Yeah?
190
00:10:31,000 --> 00:10:35,520
Draska. She will be the next hot Hoochie
Mama model.
191
00:10:40,910 --> 00:10:43,710
Bro, I told you to keep it sheathed.
Yeah, I did, man.
192
00:10:44,010 --> 00:10:46,390
Then how come she's knocked up? I don't
know.
193
00:10:47,350 --> 00:10:51,709
Bro, it just takes one time, just one
shot. Just one of your little fellas
194
00:10:51,710 --> 00:10:53,630
sneaks through the golf course.
195
00:10:53,631 --> 00:10:57,129
Yeah, I know, man. And I swear, every
time the old fella came out, he put his
196
00:10:57,130 --> 00:10:57,969
wetsuit on.
197
00:10:57,970 --> 00:10:59,370
Every time? Every time.
198
00:10:59,670 --> 00:11:01,290
Except for blowjobs, of course.
199
00:11:02,690 --> 00:11:04,450
Amazing. Yeah, not really.
200
00:11:04,970 --> 00:11:07,350
No, I mean like, amazing like a mystery.
201
00:11:07,570 --> 00:11:09,470
You know? Like the Virgin Mary.
202
00:11:09,750 --> 00:11:11,760
Yeah. Except that Drasca's no virgin.
203
00:11:12,460 --> 00:11:16,980
Hey, maybe I'm latexing Tauran. What?
204
00:11:17,580 --> 00:11:19,040
I think it's with the sperm.
205
00:11:19,041 --> 00:11:21,499
They get really angry because they're
trapped.
206
00:11:21,500 --> 00:11:23,340
So they just, they bust on through.
207
00:11:23,680 --> 00:11:26,690
No. Yeah, yeah, yeah. They bust through
the little holes, man.
208
00:11:27,220 --> 00:11:30,380
But condoms don't have holes. That's the
whole point. Oh, Manta.
209
00:11:31,240 --> 00:11:34,180
Every surface on the planet has holes,
bro. Okay?
210
00:11:34,380 --> 00:11:38,280
You just, you need a really, really
good, powerful stethoscope to see them.
211
00:11:38,590 --> 00:11:42,380
Bro, when I said amazing mystery, what I
meant... Hey, guys, what are you up to?
212
00:11:43,950 --> 00:11:45,000
Manta? Jessica.
213
00:11:46,010 --> 00:11:47,070
Hey, Van. Yeah, hey.
214
00:11:47,071 --> 00:11:48,409
Are we still on for this?
215
00:11:48,410 --> 00:11:49,269
For what?
216
00:11:49,270 --> 00:11:51,740
For the baby stuff. Don't you remember I
told you?
217
00:11:52,170 --> 00:11:53,290
No. I did.
218
00:11:54,650 --> 00:11:56,270
You wouldn't be that interested.
219
00:11:56,490 --> 00:11:57,540
Nah, not really.
220
00:12:01,230 --> 00:12:02,810
See you, bro. Yeah, see you, man.
221
00:12:02,881 --> 00:12:04,869
See you, bro.
222
00:12:04,870 --> 00:12:05,920
Whatever.
223
00:12:07,510 --> 00:12:08,560
Should we go now?
224
00:12:08,561 --> 00:12:12,209
Yeah, actually, I should probably stay
because I've got the store and stuff to
225
00:12:12,210 --> 00:12:14,200
look after. We don't have to go right
now.
226
00:12:15,570 --> 00:12:18,460
Yeah, no, you're probably right. We
should get going, eh?
227
00:12:19,670 --> 00:12:23,709
So I was bored, so I clicked on this
little red flag thing on the computer
228
00:12:23,710 --> 00:12:25,270
list of all the late fees came up.
229
00:12:25,530 --> 00:12:26,850
Don't go pushing anything.
230
00:12:26,950 --> 00:12:28,270
But it adds up to like $900.
231
00:12:28,890 --> 00:12:31,270
Just leave it. One guy owes $150.
232
00:12:31,710 --> 00:12:34,300
Look, don't hassle them. They'll go
somewhere else.
233
00:12:35,270 --> 00:12:39,629
Just ask them, do you want to pay now
or... paid later. Oh, duh. They'll just
234
00:12:39,630 --> 00:12:41,070
say later? It doesn't matter.
235
00:12:41,250 --> 00:12:42,390
Well, how dumb is that?
236
00:12:42,730 --> 00:12:45,390
Pascal! No wonder you never got a job
here.
237
00:12:47,290 --> 00:12:50,470
And you owe $25 in late fees.
238
00:12:50,810 --> 00:12:54,569
I'll get it, you know, next time. And
next time you'll say next time, am I
239
00:12:54,570 --> 00:12:55,620
right?
240
00:12:55,870 --> 00:12:58,970
But the other girl... It's not here. So
now time.
241
00:13:00,290 --> 00:13:01,610
What? Pay over now.
242
00:13:01,611 --> 00:13:05,229
But I haven't got the money on me, and
there's only like 20 bucks for my FOS
243
00:13:05,230 --> 00:13:08,180
card. Did I ask to hear the story of
your sad, pathetic life?
244
00:13:08,370 --> 00:13:12,570
No, you didn't. Come back next time with
your money, and I'll give you the bill.
245
00:13:13,370 --> 00:13:14,420
Okay.
246
00:13:15,090 --> 00:13:16,140
Sorry.
247
00:13:16,790 --> 00:13:18,590
What a nice girl. Thanks, Gemini.
248
00:13:18,591 --> 00:13:22,329
Yeah, even working with a dothlick's got
to be better than going to a bank.
249
00:13:22,330 --> 00:13:27,209
No way am I getting into bed with a
dothlick. Why? Because it's a bad idea,
250
00:13:27,210 --> 00:13:28,590
because Wolf thought of it?
251
00:13:30,931 --> 00:13:32,919
Hey there.
252
00:13:32,920 --> 00:13:34,240
How's it going, Munter?
253
00:13:34,680 --> 00:13:36,790
Honest truth, Mrs West, I'm a worried
man.
254
00:13:37,020 --> 00:13:38,100
I'm sorry to hear that.
255
00:13:38,820 --> 00:13:39,870
Do you mind?
256
00:13:39,900 --> 00:13:40,950
Go ahead.
257
00:13:45,760 --> 00:13:49,080
Your son concerns me. What about him?
258
00:13:49,840 --> 00:13:51,180
The whole Drasker mystery.
259
00:13:51,181 --> 00:13:55,079
Oh, it's no mystery to me. He should
have worn a bloody condom, that's all.
260
00:13:55,080 --> 00:13:56,130
He swears he did.
261
00:13:56,240 --> 00:13:57,290
I believe him.
262
00:14:00,219 --> 00:14:02,260
What are you saying to me, Martha?
263
00:14:02,560 --> 00:14:07,079
What I'm saying, Martha, is that I think
I've got the sense that I didn't know I
264
00:14:07,080 --> 00:14:11,060
had before because I look at Druska and
I go, no way are you fucking pregnant.
265
00:14:11,220 --> 00:14:13,200
On heat, maybe, but not pregnant.
266
00:14:13,520 --> 00:14:15,140
I think maybe it's a Maori thing.
267
00:14:16,120 --> 00:14:21,659
I get it. This is why she turned up last
night. You say you're pregnant and then
268
00:14:21,660 --> 00:14:23,960
you turn up to get the guy to make you
pregnant.
269
00:14:23,961 --> 00:14:25,539
The oldest trick in the book.
270
00:14:25,540 --> 00:14:26,590
Clever bitch.
271
00:14:26,640 --> 00:14:28,500
Tricks are way more devious than guys.
272
00:14:28,501 --> 00:14:32,539
Okay. I'm going to need your help here,
Munter. No problem, Mrs West. I'm the
273
00:14:32,540 --> 00:14:33,620
man in your tight spot.
274
00:14:36,100 --> 00:14:37,150
I'm here for you.
275
00:14:39,960 --> 00:14:42,130
We're going to make such good parents,
eh?
276
00:14:43,740 --> 00:14:45,500
They're cool baby stuff, eh?
277
00:14:46,760 --> 00:14:48,180
I love you. You know that, eh?
278
00:14:49,500 --> 00:14:50,550
Yeah?
279
00:14:50,551 --> 00:14:53,899
Well, if you love me, how come you keep
doing all these shitty things to me?
280
00:14:53,900 --> 00:14:54,879
Like what?
281
00:14:54,880 --> 00:14:56,440
Like calling the Tongans on me?
282
00:14:57,870 --> 00:14:59,550
That was a really heavy thing to do.
283
00:14:59,670 --> 00:15:00,990
And I wasn't getting at you.
284
00:15:00,991 --> 00:15:04,649
Just your family and friends. They were
so mean to me, making you dump me at the
285
00:15:04,650 --> 00:15:06,330
altar. You're the one that ran away.
286
00:15:06,750 --> 00:15:09,400
I gave a safe face. I'm not good at
public humiliation.
287
00:15:10,750 --> 00:15:11,800
Ben!
288
00:15:13,870 --> 00:15:15,210
Do you remember how it was?
289
00:15:15,830 --> 00:15:19,630
How we were before your whole family
started to hate me?
290
00:15:20,650 --> 00:15:21,700
Do you?
291
00:15:23,750 --> 00:15:24,800
Yeah.
292
00:15:25,070 --> 00:15:27,150
Ben, I feel so close to you right now.
293
00:15:28,540 --> 00:15:29,620
Emotionally into it?
294
00:15:30,780 --> 00:15:32,520
You're the man who completes me.
295
00:15:33,311 --> 00:15:35,359
I am.
296
00:15:35,360 --> 00:15:40,120
Totally. Just you and me and our little
baby.
297
00:15:40,900 --> 00:15:42,220
It's pretty complete, eh?
298
00:15:45,920 --> 00:15:47,440
Uh, yeah, I suppose.
299
00:15:47,920 --> 00:15:49,120
Can I tell you a secret?
300
00:15:49,380 --> 00:15:50,430
Yeah, you can.
301
00:15:51,020 --> 00:15:52,820
I am so irritable right now.
302
00:15:54,660 --> 00:15:57,910
I think it's because I'm pregnant. I
just want to do it all the time.
303
00:15:58,630 --> 00:15:59,680
Like now?
304
00:16:00,010 --> 00:16:02,570
What, in the baby factory?
305
00:16:02,990 --> 00:16:04,510
I'm your baby factory.
306
00:16:05,790 --> 00:16:07,630
Yeah, I'm going to get this.
307
00:16:09,330 --> 00:16:11,530
Hello. Bro, where you at?
308
00:16:11,850 --> 00:16:12,990
Oh, mate, hey.
309
00:16:13,970 --> 00:16:15,990
I'm at the baby factory with Raska.
310
00:16:15,991 --> 00:16:19,329
Bro, you've got to come back to the
Lucky Dollar store right now.
311
00:16:19,330 --> 00:16:20,380
What for?
312
00:16:20,970 --> 00:16:22,020
It's on fire.
313
00:16:22,330 --> 00:16:23,380
What?
314
00:16:32,110 --> 00:16:33,370
What are we celebrating?
315
00:16:33,850 --> 00:16:35,710
Family and business coming together.
316
00:16:35,711 --> 00:16:38,309
Are we going to be stealing things
again?
317
00:16:38,310 --> 00:16:39,810
Something like that, Grandpa.
318
00:16:40,350 --> 00:16:42,550
I don't know about Western Law as a
name.
319
00:16:42,870 --> 00:16:44,130
What about Western Son?
320
00:16:44,670 --> 00:16:46,170
Yeah, but I don't have any sons.
321
00:16:46,250 --> 00:16:47,300
I do.
322
00:16:47,430 --> 00:16:49,370
You don't? But you're not a lawyer.
323
00:16:49,371 --> 00:16:51,209
You can't have your name on the shingle.
324
00:16:51,210 --> 00:16:53,990
Who sold shingles? True, but I am an
investor.
325
00:16:55,330 --> 00:16:57,310
But Dad, I need to do this my way, OK?
326
00:16:58,270 --> 00:16:59,320
So what's this then?
327
00:17:00,050 --> 00:17:02,070
Thanks for the cash, Dad. Now fuck off.
328
00:17:06,190 --> 00:17:11,450
The legal profession has certain
protocols, okay?
329
00:17:12,790 --> 00:17:14,089
Law is a business, right?
330
00:17:15,109 --> 00:17:16,159
Well, yeah.
331
00:17:16,609 --> 00:17:17,659
I'm a businessman.
332
00:17:17,660 --> 00:17:21,529
You want to talk about protocols? First
rule of business, keep your investors
333
00:17:21,530 --> 00:17:24,910
happy. Now, I suggest we have a bit of a
do to celebrate.
334
00:17:25,150 --> 00:17:26,200
I'll cook.
335
00:17:26,510 --> 00:17:29,760
Bugger all else to do around here all
day. You could sew underwear.
336
00:17:29,850 --> 00:17:32,290
Are you seeing anyone at the moment?
337
00:17:33,430 --> 00:17:35,410
Yeah, sort of. Good, bring her along.
338
00:17:43,270 --> 00:17:47,230
Okay, this isn't on fire. The only thing
on fire are Munter's brain towels.
339
00:17:50,430 --> 00:17:51,480
Hello, son.
340
00:17:51,830 --> 00:17:52,880
Mum.
341
00:17:53,250 --> 00:17:54,750
Hello, Mrs. B. Breska.
342
00:17:56,780 --> 00:17:57,830
What's up?
343
00:17:57,831 --> 00:18:00,439
Well, I've just got a little something
for Drasca.
344
00:18:00,440 --> 00:18:01,490
Really? Mm -hmm.
345
00:18:04,460 --> 00:18:05,720
You don't mind, do you?
346
00:18:05,721 --> 00:18:07,719
Don't you believe me, Cheryl?
347
00:18:07,720 --> 00:18:10,560
Well, let's just say I'd like to see it
with my own eyes.
348
00:18:11,900 --> 00:18:12,980
You want me to go here?
349
00:18:13,120 --> 00:18:15,700
Well, use the toilet, save us mopping
up.
350
00:18:29,290 --> 00:18:30,370
It's a pregnancy test.
351
00:18:31,490 --> 00:18:33,170
She has to piss on it. Yeah, right.
352
00:18:33,870 --> 00:18:35,490
To see if it's a boy or a girl.
353
00:18:35,710 --> 00:18:37,210
Right, to see if it even exists.
354
00:18:38,441 --> 00:18:40,369
No way.
355
00:18:40,370 --> 00:18:43,429
Yeah, because now she's saying stuff
like, oh, Van, we don't need to wear
356
00:18:43,430 --> 00:18:44,480
condoms no more.
357
00:18:44,690 --> 00:18:46,740
Van, you can rip me any time you like,
Van.
358
00:18:47,190 --> 00:18:48,240
Am I right?
359
00:18:48,250 --> 00:18:49,300
How do you know?
360
00:18:49,390 --> 00:18:52,160
Because she wants you to get her
pregnant for real, bro.
361
00:18:53,250 --> 00:18:54,590
No. Mm -hmm.
362
00:18:56,930 --> 00:18:58,090
Luckily, I was busting.
363
00:18:58,890 --> 00:18:59,940
That was quick.
364
00:19:00,270 --> 00:19:01,390
There you go, Mrs West.
365
00:19:07,710 --> 00:19:08,760
Mm -hmm.
366
00:19:08,761 --> 00:19:13,309
Shit. I'm going to go back to the baby
factory and get that stroller that we
367
00:19:13,310 --> 00:19:14,360
looked at.
368
00:19:14,690 --> 00:19:15,740
And you'll pay.
369
00:19:19,090 --> 00:19:23,850
Excuse me, Mrs West.
370
00:19:29,350 --> 00:19:30,670
So she is pregnant, right?
371
00:19:31,090 --> 00:19:32,140
Fuck.
372
00:19:33,910 --> 00:19:36,250
Hello? Hi, is this Hayden Peters?
373
00:19:36,650 --> 00:19:39,890
Yeah. This is the video hat here. You
asked 150 bucks.
374
00:19:40,590 --> 00:19:41,990
What? In late fees.
375
00:19:42,830 --> 00:19:44,650
Uh, yeah, I'll sort it out next time.
376
00:19:44,910 --> 00:19:47,500
No, you will come down here right now
and sort it out.
377
00:19:47,690 --> 00:19:49,910
Otherwise... How rude.
378
00:19:51,690 --> 00:19:52,890
Isn't she magnificent?
379
00:19:56,750 --> 00:20:01,989
Listen to the video hard again about
that $150 that you... You can run but
380
00:20:01,990 --> 00:20:03,040
can't hide.
381
00:20:05,890 --> 00:20:07,090
What are you staring at?
382
00:20:07,910 --> 00:20:08,960
Sorry.
383
00:20:10,190 --> 00:20:14,850
Well, I guess you don't have that six
cents you didn't know you had.
384
00:20:15,790 --> 00:20:17,530
And how come I think I still have it?
385
00:20:18,230 --> 00:20:19,550
Pregnancy tests don't lie.
386
00:20:19,551 --> 00:20:22,749
Well, not in the way we want them to.
They can give you a false negative but
387
00:20:22,750 --> 00:20:25,040
a false positive. Pascal was a false
negative.
388
00:20:25,041 --> 00:20:30,149
Things I put into my body when I didn't
know I was pregnant with her.
389
00:20:30,150 --> 00:20:32,550
What if the whole person is a false
negative?
390
00:20:32,810 --> 00:20:35,460
You know, can that throw the test?
Sorry, Martha, no.
391
00:20:41,190 --> 00:20:44,230
What the hell does he want two dozen
lamb shanks for?
392
00:20:46,790 --> 00:20:50,190
Next time we christen the dead, could
Bambi look the other way?
393
00:20:50,750 --> 00:20:51,800
No, he likes to watch.
394
00:20:54,950 --> 00:20:56,000
Hey, um...
395
00:20:57,070 --> 00:20:59,960
I've been thinking. I've warned you
about that during sex.
396
00:21:01,930 --> 00:21:05,470
Maybe this time you came and had dinner
with my family.
397
00:21:06,710 --> 00:21:07,910
You can say no if you want.
398
00:21:09,430 --> 00:21:10,480
Sure.
399
00:21:10,630 --> 00:21:12,150
As in, sure you'll say no?
400
00:21:12,590 --> 00:21:15,710
Sure, as in... Sure, I'll come.
401
00:21:16,450 --> 00:21:17,500
Are you sure?
402
00:21:17,501 --> 00:21:20,289
For God's sakes, Jethro, do you want me
to come or not?
403
00:21:20,290 --> 00:21:21,340
Yes.
404
00:21:22,350 --> 00:21:23,400
Yes.
405
00:21:23,570 --> 00:21:25,630
I love my family and...
406
00:21:25,950 --> 00:21:28,060
I would like you to come and dine with
them.
407
00:21:28,070 --> 00:21:29,120
OK.
408
00:21:29,350 --> 00:21:30,710
Ben! Yeah, are you?
409
00:21:31,310 --> 00:21:32,930
We're next on the pool table, bro.
410
00:21:33,350 --> 00:21:34,400
No.
411
00:21:38,230 --> 00:21:39,830
I can't stay.
412
00:21:40,350 --> 00:21:41,400
I've got to go soon.
413
00:21:41,401 --> 00:21:43,569
Dad's cooking lamb shanks, eh?
414
00:21:43,570 --> 00:21:45,110
Yeah, I love lamb shanks.
415
00:21:48,430 --> 00:21:50,230
Yeah, the dogs like to come over.
416
00:21:51,450 --> 00:21:52,500
All of them?
417
00:21:53,050 --> 00:21:54,950
No, just Mr and Mrs.
418
00:21:56,379 --> 00:21:57,429
Yeah, and Jessica.
419
00:21:57,430 --> 00:22:01,759
What, are you going to be in the same
house as Jessica? Yeah.
420
00:22:01,760 --> 00:22:02,810
It's cool.
421
00:22:05,120 --> 00:22:06,170
I'm cool.
422
00:22:10,140 --> 00:22:11,920
She's the mother of my child, man.
423
00:22:12,540 --> 00:22:16,720
Right? That means something, doesn't it?
424
00:22:19,080 --> 00:22:25,280
I mean, it's like a bond right there.
425
00:22:28,360 --> 00:22:30,000
Hey. I know what you have to do.
426
00:22:30,001 --> 00:22:31,719
Come on.
427
00:22:31,720 --> 00:22:32,770
Come on.
428
00:22:39,100 --> 00:22:40,150
What's this?
429
00:22:46,700 --> 00:22:50,200
It's an old Maori cure handed down to me
from my koro.
430
00:22:51,920 --> 00:22:52,970
Cure for what?
431
00:22:53,400 --> 00:22:54,450
Vampire bitches.
432
00:22:54,880 --> 00:22:56,320
Trying to tell your way to her.
433
00:22:57,120 --> 00:22:59,280
Is that Maori for sperm?
434
00:23:00,880 --> 00:23:01,930
Yeah, close enough.
435
00:23:02,060 --> 00:23:04,350
Drink it. Don't stop till you get to the
bottom.
436
00:23:06,740 --> 00:23:07,790
Okay.
437
00:23:10,140 --> 00:23:11,190
Go.
438
00:23:18,260 --> 00:23:19,580
Cottle would be proud, boy.
439
00:23:46,671 --> 00:23:53,439
I'm looking for Hayden Peters, but I've
probably got the wrong place. No, that's
440
00:23:53,440 --> 00:23:54,490
me.
441
00:23:55,240 --> 00:23:56,560
But you're not a geek.
442
00:23:58,420 --> 00:23:59,470
What do you want?
443
00:24:00,540 --> 00:24:01,700
I'm from the video hat.
444
00:24:02,140 --> 00:24:03,800
Oh, right, the woman on the phone.
445
00:24:04,060 --> 00:24:05,680
Yeah, I rang you a couple of times.
446
00:24:06,100 --> 00:24:07,760
Look, those phones aren't mine.
447
00:24:08,000 --> 00:24:11,610
An old girlfriend rang them up. She took
off with my card. Go and hassle her.
448
00:24:12,480 --> 00:24:13,680
You're like older women.
449
00:24:13,960 --> 00:24:15,010
Eh?
450
00:24:15,480 --> 00:24:16,860
No, old as an ex.
451
00:24:18,060 --> 00:24:19,110
Oh, cool.
452
00:24:20,650 --> 00:24:22,330
Do you have a current girlfriend?
453
00:24:23,430 --> 00:24:24,480
How much do I owe?
454
00:24:24,530 --> 00:24:26,450
That's not important. How much do I owe?
455
00:24:26,710 --> 00:24:27,760
150.
456
00:24:38,650 --> 00:24:39,700
Keep changing.
457
00:24:40,170 --> 00:24:41,220
Thanks.
458
00:24:41,701 --> 00:24:48,329
You might have told me before you
invited the whole world for dinner.
459
00:24:48,330 --> 00:24:50,909
It's not the whole world, it's just
friends and family.
460
00:24:50,910 --> 00:24:54,040
Hey girls, you staying for dinner?
There's heaps to go around.
461
00:24:54,430 --> 00:24:55,480
Excellent.
462
00:24:59,290 --> 00:25:00,340
Who's your mama?
463
00:25:00,550 --> 00:25:01,730
Kind of, yeah.
464
00:25:02,130 --> 00:25:03,180
Cheryl West.
465
00:25:03,181 --> 00:25:05,329
Lloyd Draper, Mobile Business Lending
Unit.
466
00:25:05,330 --> 00:25:08,789
Great, thanks for coming at such short
notice. Come in. Part of our service.
467
00:25:08,790 --> 00:25:11,380
We make the more competitive banking
strike force.
468
00:25:12,070 --> 00:25:13,120
Great.
469
00:25:13,310 --> 00:25:14,360
Do sit down.
470
00:25:14,830 --> 00:25:18,230
These are my business partners, Casey
and Rochelle. Hi.
471
00:25:18,690 --> 00:25:19,740
Oh,
472
00:25:19,870 --> 00:25:20,920
Hoochie Mama.
473
00:25:21,130 --> 00:25:23,270
Some kind of clothing label, I believe.
474
00:25:23,850 --> 00:25:25,410
Underwear. Women's. Lacey.
475
00:25:25,950 --> 00:25:27,000
Launchy. Lingerie.
476
00:25:27,730 --> 00:25:28,780
Great.
477
00:25:29,330 --> 00:25:30,590
Hmm, Hoochie Mama.
478
00:25:30,591 --> 00:25:33,349
I'm going to need to get a visual.
479
00:25:33,350 --> 00:25:36,789
Oh, well, check this out, then. This is
just the standard style, but we're going
480
00:25:36,790 --> 00:25:38,629
to be doing, like, a preggy range as
well.
481
00:25:38,630 --> 00:25:41,829
Oh, because you know how horny preggy
chicks get. I think we can put the
482
00:25:41,830 --> 00:25:43,330
away now, girls. And top button.
483
00:25:44,040 --> 00:25:47,720
As you can see, we're very, very proud
of what we make.
484
00:25:47,721 --> 00:25:52,519
Expansion is what we're after so that we
can fulfil the orders that we're now
485
00:25:52,520 --> 00:25:53,720
taking. Great.
486
00:25:55,220 --> 00:25:57,340
You've been trading for a year.
487
00:25:58,120 --> 00:26:00,240
I couldn't locate your banking records.
488
00:26:00,840 --> 00:26:02,700
Well, we don't actually bank with you.
489
00:26:02,740 --> 00:26:05,000
But we will if you lend us the money.
490
00:26:05,400 --> 00:26:08,770
An opportunity to cross enemy lines and
extend our fiscal borders.
491
00:26:09,400 --> 00:26:10,450
Exciting.
492
00:26:10,960 --> 00:26:14,740
And you're looking for a loan? Yeah,
I've prepared a business plan.
493
00:26:15,540 --> 00:26:17,400
So it's rum and cokes all around then?
494
00:26:17,980 --> 00:26:20,500
Oh, no thanks. I'm not one of them on
the front line.
495
00:26:21,040 --> 00:26:22,300
We're fine, thanks, love.
496
00:26:23,320 --> 00:26:25,960
As you can see, my husband works from
home.
497
00:26:26,940 --> 00:26:28,400
Sorry, terrible chafing.
498
00:26:31,680 --> 00:26:32,730
It's OK, Mrs West.
499
00:26:33,160 --> 00:26:34,210
Money's on the gate.
500
00:26:41,840 --> 00:26:43,740
Great. Well, that's all we need.
501
00:26:47,620 --> 00:26:48,670
Good.
502
00:26:48,671 --> 00:26:50,599
We'll look forward to hearing from you
then.
503
00:26:50,600 --> 00:26:51,650
Let me get the door.
504
00:26:51,820 --> 00:26:52,870
Ta -ta.
505
00:26:53,960 --> 00:26:55,100
You prick.
506
00:26:55,340 --> 00:26:56,800
What? It's a bank.
507
00:26:56,801 --> 00:27:00,199
Banks aren't our style, love. Never have
been, never will be.
508
00:27:00,200 --> 00:27:02,900
You... You fucking arsehole.
509
00:27:09,580 --> 00:27:12,780
Can you please... Stop stalking my
customers.
510
00:27:12,980 --> 00:27:15,540
I went to them once, Larry. That's
hardly stalking.
511
00:27:18,700 --> 00:27:20,180
Well, maybe tonight.
512
00:27:27,640 --> 00:27:29,380
I thought you might like your teeth.
513
00:27:32,180 --> 00:27:33,800
I was looking really good.
514
00:27:34,040 --> 00:27:35,720
How could he shut me out like that?
515
00:27:36,740 --> 00:27:37,790
Here's taste.
516
00:27:41,679 --> 00:27:42,729
There they are.
517
00:27:43,000 --> 00:27:45,800
Come in, sweetie.
518
00:27:46,280 --> 00:27:47,840
I told you not to bring anything.
519
00:27:48,080 --> 00:27:51,240
To celebrate the journey of our two
great families.
520
00:27:53,440 --> 00:27:54,490
Hi.
521
00:27:54,491 --> 00:27:58,479
So you're going to be the hurt -your
-mama model?
522
00:27:58,480 --> 00:27:59,980
Yeah. You're not a puff model?
523
00:28:00,751 --> 00:28:02,719
Where's Ben?
524
00:28:02,720 --> 00:28:05,900
God, I would never model when I was
pregnant or fat like a whale.
525
00:28:05,901 --> 00:28:08,619
And then what if you did a Karina Balani
on the catwalk?
526
00:28:08,620 --> 00:28:09,279
What do you mean?
527
00:28:09,280 --> 00:28:13,039
Well, when she was pregnant with her
third kid, Corina totally lost, like,
528
00:28:13,040 --> 00:28:15,439
bladder control. She kept leaving
puddles everywhere.
529
00:28:15,440 --> 00:28:16,659
You've got three kids now.
530
00:28:16,660 --> 00:28:17,920
And she's pregnant again.
531
00:28:18,000 --> 00:28:19,050
Mother of all slut.
532
00:28:19,400 --> 00:28:20,450
Is Van here?
533
00:28:20,600 --> 00:28:21,650
Sort of.
534
00:28:21,651 --> 00:28:22,499
What do you mean?
535
00:28:22,500 --> 00:28:25,630
Well, he threw up in the shower and now
he's in bed unconscious.
536
00:28:28,360 --> 00:28:30,840
Relax. I can deal with your family on
this.
537
00:28:30,841 --> 00:28:33,779
Bigger and tougher people than you, I
said that.
538
00:28:33,780 --> 00:28:34,559
Hey, Grandpa.
539
00:28:34,560 --> 00:28:35,610
Good evening.
540
00:28:35,640 --> 00:28:36,690
Hello.
541
00:28:41,810 --> 00:28:42,860
Dad? Dad?
542
00:28:43,110 --> 00:28:44,850
Grandpa's just walked the balcony.
543
00:28:47,010 --> 00:28:48,060
Dad?
544
00:28:49,490 --> 00:28:50,930
You've got to stop doing that.
545
00:28:52,330 --> 00:28:53,570
Viet Cong, I hear.
546
00:28:54,790 --> 00:28:56,590
Dad, she's Chinese, not Vietnamese.
547
00:28:58,590 --> 00:28:59,640
Come on.
548
00:29:01,830 --> 00:29:02,880
More for you, Tracy?
549
00:29:04,390 --> 00:29:05,440
Well,
550
00:29:07,350 --> 00:29:09,400
if you can't miss business and
pleasure...
551
00:29:09,610 --> 00:29:11,110
What the fuck is the point, eh?
552
00:29:12,110 --> 00:29:13,160
Here, cheers.
553
00:29:13,410 --> 00:29:15,230
These chops are great, Cheryl.
554
00:29:15,710 --> 00:29:18,230
They're not chops. They're shanks, Eric.
555
00:29:18,231 --> 00:29:21,549
And you shouldn't be thanking me. You
should be thanking the chef. I had
556
00:29:21,550 --> 00:29:24,250
to do with... Okay.
557
00:29:24,890 --> 00:29:25,970
Who needs a refill?
558
00:29:26,710 --> 00:29:31,250
This reminds me of when we were
patrolling up the Mekong Delta.
559
00:29:31,650 --> 00:29:34,610
We were in a gunboat. That apocalypse
now, Grandpa?
560
00:29:34,761 --> 00:29:36,549
What's that?
561
00:29:36,550 --> 00:29:37,770
A DVD we watched.
562
00:29:38,780 --> 00:29:42,450
No, there was this lovely French family
up the river. The director's cat,
563
00:29:42,460 --> 00:29:45,880
Grandpa. And I'm Chinese, not
Vietnamese, Mr West.
564
00:29:46,200 --> 00:29:48,000
How do you know? You all look the same.
565
00:29:48,001 --> 00:29:52,199
So you're still working for your father,
Tracey?
566
00:29:52,200 --> 00:29:53,880
Yes, but I have my own sideline.
567
00:29:54,140 --> 00:29:57,180
Ah, you're a bit of a businesswoman in
your own right then.
568
00:29:57,660 --> 00:29:58,710
It's in the blood.
569
00:29:59,440 --> 00:30:02,760
Well, we're all businesswomen around
here, aren't we, Cheryl?
570
00:30:03,220 --> 00:30:04,360
Excuse me, I need to pee.
571
00:30:05,020 --> 00:30:06,900
Marina Balani all over again.
572
00:30:06,961 --> 00:30:08,909
Praying around.
573
00:30:08,910 --> 00:30:10,950
Pascal, not in front of the guests.
574
00:30:11,230 --> 00:30:12,330
What? They don't care.
575
00:30:15,350 --> 00:30:17,580
You were great in Charlie's Angels.
Grandpa.
576
00:30:19,150 --> 00:30:20,200
Come on, baby.
577
00:30:21,690 --> 00:30:22,740
Come on, please.
578
00:30:23,770 --> 00:30:24,820
Please, man.
579
00:30:27,370 --> 00:30:33,390
You're not going to get any sperm out of
him tonight, Jessica?
580
00:30:35,110 --> 00:30:36,490
You did this to him.
581
00:30:36,780 --> 00:30:37,830
For his own good.
582
00:30:41,440 --> 00:30:42,640
How'd you do it, Druska?
583
00:30:43,240 --> 00:30:44,980
How'd you fake the pregnancy test?
584
00:30:45,200 --> 00:30:47,460
You can't fake a pregnancy test, you
homo.
585
00:30:53,600 --> 00:30:56,560
From now on, this boy, he'll defend you
for free.
586
00:30:56,800 --> 00:30:58,200
That's very generous of him.
587
00:30:58,700 --> 00:31:00,560
Yeah, that could run to a fair bit, Dad.
588
00:31:03,640 --> 00:31:04,690
I'm going home.
589
00:31:04,840 --> 00:31:05,890
Oh, darling.
590
00:31:10,200 --> 00:31:12,000
So how is Draska?
591
00:31:13,560 --> 00:31:15,400
Already her boobies are growing.
592
00:31:16,660 --> 00:31:19,370
So there's no mistake about her being
pregnant then?
593
00:31:19,660 --> 00:31:21,860
No. I sniffed her piss.
594
00:31:22,080 --> 00:31:24,440
What? Yeah. It's all Slavic way.
595
00:31:25,120 --> 00:31:28,360
You know, a mother can smell it in the
weeds of her daughter.
596
00:31:28,640 --> 00:31:30,860
Yeah. It's all here.
597
00:31:32,060 --> 00:31:33,520
That's why we make good wine.
598
00:31:34,380 --> 00:31:35,430
See you.
599
00:31:35,480 --> 00:31:37,100
Not actually been to the doctors.
600
00:31:38,100 --> 00:31:40,700
What, $50 for what a mother already
knows?
601
00:31:40,701 --> 00:31:44,499
Wouldn't be the first time a girl's lied
about being pregnant to get a man, you
602
00:31:44,500 --> 00:31:45,550
know.
603
00:31:46,100 --> 00:31:48,660
When? It hardly catches the day, Cheryl.
604
00:31:48,960 --> 00:31:50,010
And Drasker is?
605
00:31:51,260 --> 00:31:53,640
Look, she is pregnant.
606
00:31:54,220 --> 00:31:57,620
You know, we are one family now.
607
00:32:05,139 --> 00:32:08,520
Mr. D and I, we're going to make the
earth shake.
608
00:32:10,620 --> 00:32:11,840
I want to look hot.
609
00:32:13,320 --> 00:32:16,180
Get me some more knickers from our
company, please.
610
00:32:35,720 --> 00:32:37,180
Hiding, eh? Don't blame you.
611
00:32:37,181 --> 00:32:41,739
Your father was asking me if I did that
thing, you know, with the ping -pong
612
00:32:41,740 --> 00:32:44,460
ball. Oh, Wolf's father, nothing to do
with me.
613
00:32:46,060 --> 00:32:47,960
So, this will teach your mama, eh?
614
00:32:48,260 --> 00:32:49,460
A little sideline.
615
00:32:50,520 --> 00:32:52,500
Looks like fun. Yeah, well, it was.
616
00:32:52,501 --> 00:32:56,479
Little cottage industry got too big too
fast. Now I backed her up against the
617
00:32:56,480 --> 00:32:58,220
fiscal wall, so it's no fun anymore.
618
00:32:59,740 --> 00:33:01,100
Pretty. Yeah, I reckon.
619
00:33:21,530 --> 00:33:24,190
You're sleeping on the couch tonight, by
the way.
620
00:33:24,670 --> 00:33:26,530
What for? Everybody had a great night.
621
00:33:26,630 --> 00:33:29,640
Sticking your nose into my business when
you weren't asked.
622
00:33:32,230 --> 00:33:33,910
You're a hard woman, Cheryl Weck.
623
00:33:44,780 --> 00:33:48,500
We never have to have any social contact
with my family ever again, okay?
624
00:33:49,960 --> 00:33:51,010
Wasn't so bad.
625
00:33:51,620 --> 00:33:52,670
Yeah, right.
626
00:33:52,780 --> 00:33:54,300
No, seriously.
627
00:33:55,220 --> 00:33:56,580
It had some up moments.
628
00:33:57,880 --> 00:34:03,779
And now... I want to do it
629
00:34:03,780 --> 00:34:05,740
white trash style.
630
00:34:06,800 --> 00:34:09,500
Is that my mother's lingerie?
631
00:34:10,900 --> 00:34:13,370
You probably shouldn't think about it
like that.
632
00:34:30,021 --> 00:34:32,599
What the fuck is that, man?
633
00:34:32,600 --> 00:34:34,800
Keep the vampires away. I don't want to
die.
634
00:34:35,219 --> 00:34:39,000
Don't. Just stay here. And if she who
must not be named turns up... Who's
635
00:34:39,340 --> 00:34:41,940
She who must not be named. Who the fuck
is that, man?
636
00:34:42,400 --> 00:34:43,860
Drasko, who the fuck else?
637
00:34:44,179 --> 00:34:45,229
Okay.
638
00:34:45,840 --> 00:34:47,800
Kika, be strong. Say no.
639
00:34:48,239 --> 00:34:52,840
I couldn't get it up. A bloody 80
Western was begging for it. That's the
640
00:34:54,520 --> 00:34:55,570
Where are you going?
641
00:34:56,340 --> 00:34:57,780
To solve the amazing mystery.
642
00:35:10,101 --> 00:35:13,219
Hello? You passed the audition.
643
00:35:13,220 --> 00:35:14,960
Oh, I don't want to know the details.
644
00:35:14,961 --> 00:35:17,599
It's the details we need to talk about.
Hold on a minute, Tracy.
645
00:35:17,600 --> 00:35:18,680
I've got another call.
646
00:35:18,840 --> 00:35:20,280
Hello? Agent Munter calling.
647
00:35:20,520 --> 00:35:21,570
Oh, hi, Munter.
648
00:35:22,120 --> 00:35:23,320
I've solved the mystery.
649
00:35:23,340 --> 00:35:24,420
What mystery's that?
650
00:35:24,440 --> 00:35:25,500
The amazing one.
651
00:35:25,501 --> 00:35:26,759
Virgin birth.
652
00:35:26,760 --> 00:35:27,810
Can you hold on?
653
00:35:28,080 --> 00:35:29,400
Tracy, can I call you back?
654
00:35:29,780 --> 00:35:30,830
When you're ready.
655
00:35:31,380 --> 00:35:32,460
What did you find out?
656
00:35:32,461 --> 00:35:36,959
All will be revealed. I need you to call
Drafka and tell her she has to submit
657
00:35:36,960 --> 00:35:38,010
to one more pre -test.
658
00:35:38,011 --> 00:35:39,239
Why?
659
00:35:39,240 --> 00:35:40,840
To save Van from a life of hell.
660
00:35:41,160 --> 00:35:43,080
Yep, but wasn't the last one positive?
661
00:35:43,540 --> 00:35:46,460
Ah. But that was before I solved the
amazing mystery.
662
00:35:46,960 --> 00:35:48,010
Yep, Monday out.
663
00:35:48,200 --> 00:35:49,250
Okay.
664
00:35:49,840 --> 00:35:50,890
Bye. Bye.
665
00:35:50,891 --> 00:35:57,139
Oh, Christ, not you again. I thought you
might like to fill out our video hat
666
00:35:57,140 --> 00:35:58,400
customer service survey.
667
00:35:58,440 --> 00:35:59,490
Why?
668
00:35:59,491 --> 00:36:01,999
How'd you rate our customer service?
669
00:36:02,000 --> 00:36:03,050
Really good, right?
670
00:36:05,171 --> 00:36:12,259
What is your problem? What is your
problem? Look, I paid the fees on the
671
00:36:12,260 --> 00:36:15,439
overdue DVDs. I thought that was the end
of my problems. I mean with me.
672
00:36:15,440 --> 00:36:16,490
Am I not soft?
673
00:36:17,151 --> 00:36:18,919
Well, yeah.
674
00:36:18,920 --> 00:36:20,280
Yes, I am. Good.
675
00:36:20,580 --> 00:36:21,630
Great.
676
00:36:21,631 --> 00:36:23,419
What's that got to do with anything?
677
00:36:23,420 --> 00:36:24,800
And you're hot too.
678
00:36:27,060 --> 00:36:30,300
Thanks. So we could be really hot
together.
679
00:36:31,100 --> 00:36:32,150
Oh, right.
680
00:36:32,151 --> 00:36:35,559
Look, do you know, as a rule, I don't
ask guys out. So you can ask me.
681
00:36:35,560 --> 00:36:37,200
Okay. Maybe a drink?
682
00:36:39,870 --> 00:36:44,849
You may be attractive in a certain
upfront way, but I also suspect you're
683
00:36:44,850 --> 00:36:48,469
unhinged. So why am I going to ask you
out? I am not unhinged. Well, look at it
684
00:36:48,470 --> 00:36:49,520
from my point of view.
685
00:36:49,521 --> 00:36:53,389
This woman, I'm sorry, I don't even know
your name, turns up on my doorstep time
686
00:36:53,390 --> 00:36:56,220
after time. No, not time after time.
It's like three times.
687
00:36:56,270 --> 00:36:57,670
And my name is Pascal West.
688
00:36:57,890 --> 00:36:59,270
Not that it matters anymore.
689
00:36:59,271 --> 00:37:04,869
Whoa, whoa, hang on. Just tie her there
a minute. Sorry, the ship has sailed.
690
00:37:04,870 --> 00:37:06,490
But that's such a beautiful name.
691
00:37:06,491 --> 00:37:09,859
It would be a shame not to at least have
one drink with someone with such a
692
00:37:09,860 --> 00:37:10,910
beautiful name.
693
00:37:13,820 --> 00:37:14,870
Pascal West?
694
00:37:15,640 --> 00:37:19,380
I tell you, I sniff my girl's pee and
still you ask this question.
695
00:37:19,880 --> 00:37:23,310
If Drasker did not have her heart set on
modelling, we would walk out.
696
00:37:23,340 --> 00:37:25,220
You sniff Drasker's pee?
697
00:37:25,940 --> 00:37:27,300
You tasted her already.
698
00:37:27,301 --> 00:37:31,799
Let me just say, if she's pregnant, I'll
be the most surprised person in this
699
00:37:31,800 --> 00:37:32,850
room.
700
00:37:41,609 --> 00:37:42,830
Well, well, well.
701
00:37:43,170 --> 00:37:44,890
Negative. What? No way.
702
00:37:45,770 --> 00:37:47,150
What's the matter, Druska?
703
00:37:47,290 --> 00:37:48,850
Karina Balani sell you bad pee?
704
00:37:49,150 --> 00:37:52,340
Have you been doing pee without a baby?
Not that kind of pee, Van.
705
00:37:52,730 --> 00:37:53,810
Druska knows the deal.
706
00:37:54,210 --> 00:37:55,470
She knows what's going on.
707
00:38:02,510 --> 00:38:05,640
Pretty good plan to hook your man,
actually. There was one flaw.
708
00:38:05,870 --> 00:38:07,310
Your so -called best friend?
709
00:38:07,830 --> 00:38:10,060
The source of your positive pregnancy
pee?
710
00:38:10,540 --> 00:38:12,710
So for a cheap hoe, you can be easily
bought.
711
00:38:13,120 --> 00:38:14,170
I'll do it for 90.
712
00:38:14,220 --> 00:38:16,810
90 bucks for that? Like I care, I've got
kids to feed.
713
00:38:44,881 --> 00:38:51,449
You can deny it all you like, but if you
do, I'll tell you what's going to
714
00:38:51,450 --> 00:38:53,769
happen. You and I are going to go back
in there and you're going to piss on
715
00:38:53,770 --> 00:38:57,020
another one of those things and I'm
going to watch while you do it.
716
00:38:58,130 --> 00:39:01,550
And I'm guessing it'll come back
negative, just like that one.
717
00:39:04,970 --> 00:39:09,870
Van, I hate the rest of your fucking
family.
718
00:39:14,250 --> 00:39:15,550
But I do love you.
719
00:39:17,170 --> 00:39:18,220
Yeah?
720
00:39:20,840 --> 00:39:21,890
But I love you.
721
00:39:27,720 --> 00:39:29,760
You unself and my family.
722
00:39:30,460 --> 00:39:32,700
You stick your gisterings up your
cracks.
723
00:39:38,560 --> 00:39:40,160
Deli's, eh? I never trusted him.
724
00:39:44,060 --> 00:39:46,480
Well, I love you too.
725
00:39:47,120 --> 00:39:51,479
If you ever have sex with her or any
member of that family again, I'll cut
726
00:39:51,480 --> 00:39:52,620
balls off, okay?
727
00:39:53,900 --> 00:39:54,950
Come on to a question.
728
00:39:55,040 --> 00:40:01,840
If it wasn't Karina Balani's pee,
then... We'll be here in a minute.
729
00:40:03,800 --> 00:40:06,480
Come on, Len. Come on. Come on.
730
00:40:14,140 --> 00:40:16,520
Karina, can you whistle too?
731
00:40:17,240 --> 00:40:18,290
Please.
732
00:40:18,800 --> 00:40:19,850
Please.
733
00:40:30,520 --> 00:40:31,570
It's working.
734
00:40:33,000 --> 00:40:36,200
Nice work, saving our sons from a fate
worse than death.
735
00:40:36,480 --> 00:40:38,780
You should be thanking Manta, not me. I
will.
736
00:40:39,420 --> 00:40:43,030
Of course, with the doc looks off the
case, you'll be needing that money.
737
00:40:44,521 --> 00:40:47,239
What, you're packing it in?
738
00:40:47,240 --> 00:40:50,010
No, no shit, no. We're going bigger and
better than ever.
739
00:40:50,540 --> 00:40:51,740
All thanks to you.
740
00:40:52,500 --> 00:40:53,550
Oh, yeah?
741
00:40:53,840 --> 00:40:57,450
Well, you were the one that invited
Tracy Hong for dinner, weren't you?
742
00:40:57,720 --> 00:41:02,299
So you've done a deal with the Hongs.
No, no, just Tracy, one very satisfied
743
00:41:02,300 --> 00:41:03,350
customer.
744
00:41:05,240 --> 00:41:06,290
Sweet.
745
00:41:52,940 --> 00:41:54,180
I can hurt you more.
746
00:41:57,020 --> 00:41:59,720
Good girl. Just smile and think of the
pocket money.
747
00:42:00,240 --> 00:42:01,290
Yay.
748
00:42:04,680 --> 00:42:07,720
Welcome to Hoochie Mama. Here, have an
order form.
749
00:42:11,300 --> 00:42:13,650
Bottle of bubbles open, full glasses,
please.
750
00:42:15,580 --> 00:42:18,950
So, how do you feel about me getting
into bed with your girlfriend?
751
00:42:19,820 --> 00:42:21,460
Some people pay money to see that.
752
00:42:25,740 --> 00:42:26,790
wolf up to?
753
00:42:28,040 --> 00:42:29,090
Nothing.
754
00:42:29,220 --> 00:42:32,110
No, you're just steering a few clients
my way, that's all.
755
00:42:32,240 --> 00:42:33,290
Uh -huh.
756
00:42:34,640 --> 00:42:36,880
We don't have to say if you don't want.
757
00:42:37,420 --> 00:42:38,470
No, let's stay.
758
00:42:39,220 --> 00:42:41,460
Why? I want to get to know you better.
759
00:42:42,060 --> 00:42:43,940
You can do that back at your place.
760
00:42:46,780 --> 00:42:49,420
Gosh, you are too good to be true.
761
00:42:49,900 --> 00:42:51,160
Yes, I am.
762
00:42:53,180 --> 00:42:54,360
So, working for you?
763
00:42:54,680 --> 00:42:55,730
Oh yes.
764
00:44:08,040 --> 00:44:11,700
This program was made with funding from
New Zealand On Air.
765
00:44:11,750 --> 00:44:16,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.