All language subtitles for Outrageous Fortune s01ex1 Behind The Scenes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,280
Alison, Antonia. Yes, Brian.
2
00:00:07,480 --> 00:00:12,760
You've got to be more careful on the way
you deliver lines and the way you give
3
00:00:12,760 --> 00:00:17,000
emphasis to certain words. Because
yesterday, for example... Emphasis, you
4
00:00:17,200 --> 00:00:18,500
I think it's pronounced emphasis.
5
00:00:18,840 --> 00:00:24,020
You were saying, in that scene we were
doing, you were saying, what's that on
6
00:00:24,020 --> 00:00:25,020
the road?
7
00:00:25,300 --> 00:00:31,400
Ahead? I know the one you made. The line
actually was, what's that on the road
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
ahead?
9
00:00:34,080 --> 00:00:35,400
This is Tammy Davis.
10
00:00:37,740 --> 00:00:41,860
He's just got out of jail and we're
giving him a start.
11
00:00:42,340 --> 00:00:44,440
Trying to go on the straight and narrow,
aren't you?
12
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
Trying.
13
00:00:46,800 --> 00:00:48,840
Trying. How do you think I've been
doing, Brian?
14
00:00:49,160 --> 00:00:52,620
I think you're good, mate. I think
you've got a lot of potential in this
15
00:00:52,620 --> 00:00:57,580
business. So long as you go straight,
you know, just follow that straight old
16
00:00:57,580 --> 00:00:58,680
line, you'll be all right.
17
00:01:00,900 --> 00:01:02,000
Straight and narrow.
18
00:01:08,970 --> 00:01:13,150
There was a thing on the radio one
morning about how the median income for
19
00:01:13,150 --> 00:01:14,670
in New Zealand was $14 ,000.
20
00:01:15,750 --> 00:01:20,810
And I just thought, how does anybody
live on that and support a family? And
21
00:01:20,810 --> 00:01:22,910
no wonder more people don't turn to
crime.
22
00:01:23,570 --> 00:01:24,910
So that was one thought.
23
00:01:25,190 --> 00:01:28,890
And also on this other show that I'd
done, there was a kind of white trash
24
00:01:28,890 --> 00:01:30,470
family who I was really fond of.
25
00:01:31,100 --> 00:01:37,280
And I thought it would be really fun to
do them as a fun version of that.
26
00:01:38,460 --> 00:01:42,860
So all the things kind of came together
into what is Outrageous Fortune.
27
00:01:46,460 --> 00:01:49,000
Cheryl West is the matriarch of this
family.
28
00:01:49,440 --> 00:01:53,800
Wolfgang West is the father. They're a
family that's been involved in crime for
29
00:01:53,800 --> 00:01:55,900
many, many generations.
30
00:01:58,340 --> 00:02:04,480
not petty crime, burglaries and
robberies. They don't deal in drugs,
31
00:02:04,480 --> 00:02:05,458
do violence.
32
00:02:05,460 --> 00:02:09,940
They have an old -school kind of code of
morality.
33
00:02:12,400 --> 00:02:18,020
During the first episode of the series,
certain events take place that cause
34
00:02:18,020 --> 00:02:24,570
Cheryl... to rethink her family's
position in the West Auckland criminal
35
00:02:24,570 --> 00:02:29,090
fraternity and to change the course of
the whole family's lives.
36
00:02:29,610 --> 00:02:34,970
And the series follows their attempt to
either follow their mother's edict or to
37
00:02:34,970 --> 00:02:37,450
hide what they're really doing from her
mother.
38
00:02:39,410 --> 00:02:44,430
Outrated Fortune is about a bunch of
outlaws trying to make it in.
39
00:02:44,960 --> 00:02:48,660
the straight world and discovering that
actually the straight world is just as
40
00:02:48,660 --> 00:02:53,620
corrupt and that in the end well my take
on it is that in the end it's not about
41
00:02:53,620 --> 00:02:59,280
crime and law it's about love you know
and and that's the thing that holds
42
00:02:59,280 --> 00:03:05,180
people together i think cheryl and wolf
are one of those great love affairs one
43
00:03:05,180 --> 00:03:10,260
of those great flawed love affairs you
know they fell in love it seems the
44
00:03:10,260 --> 00:03:13,620
moment they saw each other when they
shagged on the freezer and her dad's
45
00:03:14,330 --> 00:03:18,130
When she was 16 and they'd been together
ever since. And her words, I think, in
46
00:03:18,130 --> 00:03:22,850
the early episodes of it, you know, that
sort of spark that you have in the
47
00:03:22,850 --> 00:03:26,710
early part of a relationship goes away
when you have kids, but it never did
48
00:03:26,710 --> 00:03:33,110
them. Wolf is a
49
00:03:33,110 --> 00:03:39,090
career criminal from West Auckland,
50
00:03:39,270 --> 00:03:43,110
from a family of career criminals.
51
00:03:45,510 --> 00:03:46,670
And he's a thief.
52
00:03:48,390 --> 00:03:49,450
And a pretty good one.
53
00:03:50,150 --> 00:03:51,770
And a family man.
54
00:03:52,550 --> 00:03:56,790
That's what Wolf is. So he loves his
wife and he loves his family and loves
55
00:03:56,790 --> 00:04:00,330
kids. And has a very, very good life.
56
00:04:01,430 --> 00:04:08,110
I think Wolf as a character knows what
the ethics of his society are very
57
00:04:08,110 --> 00:04:09,110
clearly.
58
00:04:10,110 --> 00:04:12,310
And is kind of like a pillar of that
society.
59
00:04:12,780 --> 00:04:15,740
like abides by those ethics very
strongly.
60
00:04:16,420 --> 00:04:19,860
And they're just that you do the right
thing by your own.
61
00:04:20,480 --> 00:04:24,920
Their struggle is the struggle we all
have as families to try and keep
62
00:04:25,520 --> 00:04:30,880
How can you love someone and live with
them at the same time when they drive
63
00:04:30,880 --> 00:04:34,100
insane and they won't do what they're
told and they're arguing?
64
00:04:35,280 --> 00:04:37,340
That's what families are all about.
65
00:04:37,880 --> 00:04:40,460
And the West, they do love each other.
66
00:04:43,390 --> 00:04:48,970
But those relationships are tested,
really tested throughout the series.
67
00:04:49,270 --> 00:04:52,890
No, it's me saying it's not all giving
dad an ultimatum like that. Listen, I
68
00:04:52,890 --> 00:04:56,730
changed my life because of you. I turned
my fucking life on its head because of
69
00:04:56,730 --> 00:05:00,050
you. And here you are defending me? Hey,
if your marriage is over, it's over,
70
00:05:00,150 --> 00:05:02,550
okay? Boo -hoo, but we'll all get over
it. We will.
71
00:05:02,910 --> 00:05:03,910
Don't worry.
72
00:05:04,239 --> 00:05:06,820
Just don't fall for this cop bullshit.
It's not bullshit.
73
00:05:07,180 --> 00:05:08,180
It's not bullshit.
74
00:05:08,240 --> 00:05:09,260
It is bullshit.
75
00:05:09,560 --> 00:05:12,340
It's Judd with his balls in his eyes
trying anything that comes into his
76
00:05:12,340 --> 00:05:17,580
head. It's not. And how do you know? I
just... I just fucking know, alright?
77
00:05:20,760 --> 00:05:23,380
What have you been doing? The characters
of Jethro and Van, they're twins,
78
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
identical twins.
79
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
21 years old.
80
00:05:30,220 --> 00:05:33,420
Jethro is... He's training to be a
lawyer.
81
00:05:34,710 --> 00:05:41,650
intelligent um sleeping with his teacher
um so you know he's good with
82
00:05:41,650 --> 00:05:47,670
women he's confident um doesn't wait
word
83
00:05:47,670 --> 00:05:53,450
uh or actions you know he's much more
controlling about what he does he out of
84
00:05:53,450 --> 00:05:59,750
the two he's the more book smart
ferociously independent but also loyal
85
00:05:59,750 --> 00:06:01,570
own way van
86
00:06:06,250 --> 00:06:07,250
He's more direct.
87
00:06:07,650 --> 00:06:09,130
He's not manipulative.
88
00:06:09,790 --> 00:06:13,590
But they do love each other, even though
Jethro's like, man, you're an idiot.
89
00:06:14,110 --> 00:06:18,330
But he's not dumb. He works in a
different way. He's emotionally
90
00:06:18,770 --> 00:06:21,890
Did I miss the bit where somebody says,
does anybody object to this couple?
91
00:06:22,350 --> 00:06:23,350
Yeah.
92
00:06:25,110 --> 00:06:26,110
Answer your question, boy.
93
00:06:27,750 --> 00:06:28,509
Oh, yeah.
94
00:06:28,510 --> 00:06:32,110
We just thought it would skip that part
of the film. They didn't pop the
95
00:06:32,110 --> 00:06:35,370
spontaneous, and that sort of lands them
in a lot of shit.
96
00:06:37,010 --> 00:06:43,190
What do you find he has to try and get
out of more often than not on his own or
97
00:06:43,190 --> 00:06:46,470
with the help of Munter, his mate?
98
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
Fuck you.
99
00:06:49,110 --> 00:06:51,290
Fuck all of you. I don't need this shit
in my life.
100
00:06:52,690 --> 00:06:57,530
I play Theodore Ted West, also known as
Grandpa.
101
00:06:58,690 --> 00:07:05,470
And he's Wolf's father, Cheryl's.
102
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
Father -in -law.
103
00:07:07,220 --> 00:07:08,700
And everybody else's grandfather.
104
00:07:09,640 --> 00:07:13,740
And he's an ex -crim. He has a dead
wife.
105
00:07:16,260 --> 00:07:21,080
And he's come to live with the family
because he's accidentally burnt his own
106
00:07:21,080 --> 00:07:25,260
unit down. For a packet of smokes, she
rooted him then and there on top of the
107
00:07:25,260 --> 00:07:26,260
freezer.
108
00:07:26,360 --> 00:07:28,040
Rita never bought peas from them again.
109
00:07:28,600 --> 00:07:31,260
She's got a lovely, lovely relationship
with Grandpa.
110
00:07:33,120 --> 00:07:39,140
They're... They're a real dynamic duo
and they've got a real deep love and
111
00:07:39,140 --> 00:07:45,580
caring for each other. She really
understands him, but more importantly,
112
00:07:45,700 --> 00:07:50,680
she feels that he really understands her
because quite often she feels like
113
00:07:50,680 --> 00:07:56,220
she's in a loony bin and she's the only
sane one in her family. And he is a real
114
00:07:56,220 --> 00:08:02,480
sounding board for her and he gives her
hope that she's not sort of alone in
115
00:08:02,480 --> 00:08:03,480
this world and there are.
116
00:08:03,720 --> 00:08:07,300
There are people that he can talk to.
They're on to one another. They're quite
117
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
bad people.
118
00:08:08,620 --> 00:08:15,520
And to some degree, he's able to
manipulate Loretta in order to
119
00:08:15,520 --> 00:08:21,840
do what he wants. One of the things I
loved about Rita
120
00:08:21,840 --> 00:08:26,060
was the way she never let a chance go
by.
121
00:08:27,620 --> 00:08:28,620
Hiya.
122
00:08:29,200 --> 00:08:30,300
Hang on, let me start again.
123
00:08:30,560 --> 00:08:33,780
Hello, I'm Siobhan and I'm playing
Pascal on Outrageous Fortune.
124
00:08:34,700 --> 00:08:39,200
She's not a generic blonde bimbo type.
125
00:08:39,780 --> 00:08:45,100
And the role of Pascal could easily have
been a bit of a thankless role.
126
00:08:45,940 --> 00:08:49,840
Siobhan has graced her with such warmth.
127
00:08:50,540 --> 00:08:51,560
You're getting married?
128
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
I'm so happy!
129
00:08:53,240 --> 00:08:57,410
She just says stuff that I'd never say,
like... Because I hate conflict and I
130
00:08:57,410 --> 00:09:02,910
hate arguing and I hate, like, if I'm
nervous or whatever, I just laugh. Or if
131
00:09:02,910 --> 00:09:07,350
I'm angry, I just laugh. And Pascal
doesn't. She just, if she has an emotion
132
00:09:07,350 --> 00:09:11,070
if she thinks some way about something,
she just says it. I can't put him in a
133
00:09:11,070 --> 00:09:12,070
fuck -off.
134
00:09:12,830 --> 00:09:13,769
Keep going.
135
00:09:13,770 --> 00:09:14,930
Go. Keep going.
136
00:09:16,690 --> 00:09:22,090
Pascal had to be shameless and brave.
137
00:09:28,470 --> 00:09:32,830
And that's a big ask for a young
actress.
138
00:09:35,530 --> 00:09:38,970
What I responded to in the material, I
think, is I just had never seen anything
139
00:09:38,970 --> 00:09:42,270
quite like this before. I mean, I've
done quite a lot of work in comedy.
140
00:09:42,970 --> 00:09:46,010
I've done quite a lot of work in drama.
But I don't think I'd worked on anything
141
00:09:46,010 --> 00:09:51,890
that brought those two things together
in the way that these scripts do.
142
00:09:52,090 --> 00:09:53,730
And also, characters.
143
00:09:54,280 --> 00:09:56,520
They were great characters. I could see
them on the page.
144
00:09:57,180 --> 00:10:00,640
And when you can see it on the page like
that, then you know it's going to be
145
00:10:00,640 --> 00:10:01,519
fun to do.
146
00:10:01,520 --> 00:10:03,280
The three things that you need.
147
00:10:03,560 --> 00:10:07,700
You need funny scripts. I know it sounds
really obvious, but the scripts have to
148
00:10:07,700 --> 00:10:11,040
be funny. Then you need to cast actors
who know how to be funny.
149
00:10:11,360 --> 00:10:15,120
Because I've worked with really fine
actors who didn't know how to be funny.
150
00:10:15,860 --> 00:10:19,580
It's just a thing that some actors have
and some actors don't. And the third
151
00:10:19,580 --> 00:10:20,920
thing, I think, is you need directors.
152
00:10:21,340 --> 00:10:25,500
who are aware of the comedy potential
and the comedic potential of the actors.
153
00:10:51,529 --> 00:10:55,630
And you had the line, what is this thing
called love?
154
00:10:55,830 --> 00:10:59,230
And it came out, what is this thing
called love?
155
00:11:00,190 --> 00:11:01,190
That is embarrassing.
156
00:11:04,870 --> 00:11:09,050
Well, you know, a couple of them look a
bit gay to me. They must be, you know.
157
00:11:16,360 --> 00:11:17,840
Who is this guy?
158
00:11:18,240 --> 00:11:21,480
You and my brain.
159
00:11:21,720 --> 00:11:24,780
You and my brain.
160
00:11:25,520 --> 00:11:28,940
I'll be right back.
161
00:11:50,920 --> 00:11:52,860
this program, the Brian Sargent show.
162
00:11:53,660 --> 00:11:54,720
I think it's a good move.
13747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.